35
35
msgid "error closing file"
36
36
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
38
#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:109 src/base64.c:121 src/base64.c:127
39
#: src/base64.c:168 src/base64.c:224 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286
40
#: src/cksum.c:251 src/expand.c:330 src/expand.c:355 src/head.c:298
41
#: src/head.c:348 src/head.c:764 src/head.c:805 src/mktemp.c:351 src/od.c:919
42
#: src/paste.c:160 src/shuf.c:369 src/split.c:742 src/split.c:979
43
#: src/split.c:984 src/tail.c:350 src/tail.c:1202 src/tail.c:1308
44
#: src/tail.c:2205 src/tr.c:1620 src/tr.c:1845 src/tr.c:1939
45
#: src/unexpand.c:427 src/unexpand.c:443
38
#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:112 src/base64.c:124 src/base64.c:130
39
#: src/base64.c:171 src/base64.c:227 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286
40
#: src/cksum.c:251 src/expand.c:329 src/expand.c:354 src/head.c:297
41
#: src/head.c:347 src/head.c:763 src/head.c:804 src/mktemp.c:351 src/od.c:925
42
#: src/paste.c:160 src/shuf.c:368 src/split.c:741 src/split.c:978
43
#: src/split.c:983 src/tail.c:349 src/tail.c:1201 src/tail.c:1307
44
#: src/tail.c:2204 src/tr.c:1620 src/tr.c:1845 src/tr.c:1939
45
#: src/unexpand.c:426 src/unexpand.c:442
47
47
msgid "write error"
50
#: lib/copy-acl.c:611 src/copy.c:1165 src/copy.c:2612
50
#: lib/copy-acl.c:611 src/copy.c:1165 src/copy.c:2617
52
52
msgid "preserving permissions for %s"
53
53
msgstr "toegangsregte vir %s word gestel"
305
305
msgid "%s: end of file"
306
306
msgstr "%s: seek het misluk"
318
318
msgid "Invalid regular expression"
319
319
msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
322
322
msgid "Invalid collation character"
327
327
msgid "Invalid character class name"
328
328
msgstr "ongeldige karakterklas `%s'"
331
331
msgid "Trailing backslash"
335
335
msgid "Invalid back reference"
339
339
msgid "Unmatched [ or [^"
343
343
msgid "Unmatched ( or \\("
347
347
msgid "Unmatched \\{"
351
351
msgid "Invalid content of \\{\\}"
355
355
msgid "Invalid range end"
360
360
msgid "Memory exhausted"
361
361
msgstr "geheue uitgeput"
365
365
msgid "Invalid preceding regular expression"
366
366
msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
370
370
msgid "Premature end of regular expression"
371
371
msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
375
375
msgid "Regular expression too big"
376
376
msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
379
379
msgid "Unmatched ) or \\)"
384
384
msgid "No previous regular expression"
385
385
msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
922
925
"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n"
925
#: src/base64.c:171 src/base64.c:208 src/csplit.c:263 src/csplit.c:1437
926
#: src/join.c:451 src/shuf.c:157 src/shuf.c:361 src/tac-pipe.c:74
928
#: src/base64.c:174 src/base64.c:211 src/csplit.c:263 src/csplit.c:1437
929
#: src/join.c:451 src/shuf.c:156 src/shuf.c:360 src/tac-pipe.c:74
927
930
#: src/tee.c:204 src/tr.c:1644
929
932
msgid "read error"
930
933
msgstr "leesfout"
933
936
#, fuzzy, c-format
934
937
msgid "invalid input"
935
938
msgstr "ongeldige gebruiker"
938
941
#, fuzzy, c-format
939
942
msgid "invalid wrap size: %s"
940
943
msgstr "ongeldige keepgrootte: %s"
942
#: src/base64.c:283 src/basename.c:173 src/comm.c:435 src/cp.c:607
943
#: src/date.c:441 src/dircolors.c:447 src/du.c:937 src/hostid.c:74
945
#: src/base64.c:286 src/basename.c:174 src/comm.c:435 src/cp.c:605
946
#: src/date.c:445 src/dircolors.c:447 src/du.c:964 src/hostid.c:74
944
947
#: src/hostname.c:111 src/id.c:169 src/install.c:930 src/join.c:961
945
#: src/link.c:85 src/ln.c:563 src/logname.c:71 src/mknod.c:157 src/mv.c:449
946
#: src/nproc.c:119 src/od.c:1802 src/ptx.c:2081 src/readlink.c:154
947
#: src/seq.c:519 src/shuf.c:320 src/shuf.c:339 src/sort.c:4532
948
#: src/split.c:1327 src/tr.c:1797 src/tsort.c:555 src/tty.c:112
949
#: src/uname.c:251 src/uniq.c:454 src/uniq.c:471 src/unlink.c:81
950
#: src/uptime.c:250 src/users.c:146 src/wc.c:666 src/who.c:827 src/whoami.c:79
948
#: src/link.c:85 src/ln.c:563 src/logname.c:71 src/mknod.c:156 src/mv.c:449
949
#: src/nproc.c:119 src/od.c:1808 src/ptx.c:2080 src/seq.c:546 src/shuf.c:319
950
#: src/shuf.c:338 src/sort.c:4531 src/split.c:1326 src/tr.c:1797
951
#: src/tsort.c:555 src/tty.c:112 src/uname.c:251 src/uniq.c:453 src/uniq.c:470
952
#: src/unlink.c:81 src/uptime.c:250 src/users.c:146 src/wc.c:666 src/who.c:827
951
954
#, fuzzy, c-format
952
955
msgid "extra operand %s"
953
956
msgstr "ekstra operand `%s'"
955
#: src/base64.c:315 src/cat.c:781
958
#: src/base64.c:318 src/cat.c:781
957
960
msgid "closing standard input"
958
961
msgstr "standaard-toevoer word nou toegemaak"
1233
#: src/chcon.c:512 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267
1245
#: src/chcon.c:518 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267
1235
1247
msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
1240
1252
msgid "-R -h requires -P"
1243
#: src/chcon.c:533 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:528 src/chown.c:282
1255
#: src/chcon.c:539 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:528 src/chown.c:282
1244
1256
#: src/comm.c:429 src/csplit.c:1373 src/join.c:1149 src/link.c:79
1245
#: src/mknod.c:148 src/setuidgid.c:139 src/tr.c:1785
1257
#: src/mknod.c:147 src/setuidgid.c:139 src/tr.c:1785
1246
1258
#, fuzzy, c-format
1247
1259
msgid "missing operand after %s"
1248
1260
msgstr "parameter vir `%s' ontbreek"
1250
#: src/chcon.c:556 src/runcon.c:247
1262
#: src/chcon.c:562 src/runcon.c:251
1251
1263
#, fuzzy, c-format
1252
1264
msgid "invalid context: %s"
1253
1265
msgstr "ongeldige omskakeling: %s"
1257
1269
msgid "conflicting security context specifiers given"
1260
#: src/chcon.c:572 src/chgrp.c:287 src/chgrp.c:305 src/chmod.c:536
1261
#: src/chmod.c:555 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:433 src/cp.c:493
1262
#: src/mv.c:97 src/pwd.c:273 src/rm.c:331 src/touch.c:348
1272
#: src/chcon.c:578 src/chgrp.c:287 src/chgrp.c:305 src/chmod.c:536
1273
#: src/chmod.c:555 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:431 src/cp.c:491
1274
#: src/mv.c:97 src/pwd.c:273 src/rm.c:331 src/touch.c:347
1264
1276
msgid "failed to get attributes of %s"
1265
1277
msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie"
1949
1955
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
1950
1956
msgstr "kon nie simboliese skakel %s na %s skep nie"
1952
#: src/copy.c:2411 src/mkfifo.c:133
1958
#: src/copy.c:2416 src/mkfifo.c:132
1954
1960
msgid "cannot create fifo %s"
1955
1961
msgstr "kan nie die pyp %s skep nie"
1959
1965
msgid "cannot create special file %s"
1960
1966
msgstr "kan nie spesiale lêer %s skep nie"
1962
#: src/copy.c:2431 src/ls.c:3185 src/stat.c:919
1968
#: src/copy.c:2436 src/ls.c:3185 src/stat.c:921
1964
1970
msgid "cannot read symbolic link %s"
1965
1971
msgstr "simboliese skakel %s kan nie gelees word nie"
1969
1975
msgid "cannot create symbolic link %s"
1970
1976
msgstr "kon nie simboliese skakel %s skep nie"
1974
1980
msgid "%s has unknown file type"
1975
1981
msgstr "%s het 'n onbekende lêertipe"
1977
#: src/copy.c:2639 src/ln.c:358
1983
#: src/copy.c:2644 src/ln.c:358
1979
1985
msgid "cannot un-backup %s"
1980
1986
msgstr "kan nie %s ont-rugsteun nie"
1984
1990
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
1985
1991
msgstr "%s -> %s (ont-rugsteun)\n"
2028
2019
" -d same as --no-dereference --preserve=links\n"
2033
2024
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
2034
" opened, remove it and try again (redundant "
2036
" the -n option is used)\n"
2025
" opened, remove it and try again (this "
2027
" is ignored when the -n option is also "
2037
2029
" -i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous "
2040
2032
" -H follow command-line symbolic links in SOURCE\n"
2045
2037
" -l, --link hard link files instead of copying\n"
2046
2038
" -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n"
2051
2043
" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n"
2052
2044
" a previous -i option)\n"
2053
2045
" -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE\n"
2058
2050
" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
2059
2051
" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n"
2146
2138
"regular file.\n"
2151
2143
msgid "failed to preserve times for %s"
2152
2144
msgstr "lêertye van %s kon nie behou word nie"
2156
2148
msgid "failed to preserve permissions for %s"
2157
2149
msgstr "magtigings vir %s kon nie behou word nie"
2161
2153
msgid "cannot make directory %s"
2162
2154
msgstr "kan nie gids %s maak nie"
2164
#: src/cp.c:526 src/cp.c:545
2156
#: src/cp.c:524 src/cp.c:543
2166
2158
msgid "%s exists but is not a directory"
2167
2159
msgstr "%s bestaan maar is nie 'n lêergids nie"
2169
#: src/cp.c:572 src/cp.c:1071 src/install.c:402 src/install.c:845 src/ln.c:123
2170
#: src/ln.c:181 src/ln.c:202 src/ln.c:516 src/mv.c:154 src/mv.c:401
2172
msgid "accessing %s"
2173
msgstr "verkry toegang na %s"
2161
#: src/cp.c:570 src/cp.c:1069 src/install.c:402 src/install.c:844 src/ln.c:123
2162
#: src/ln.c:181 src/ln.c:202 src/ln.c:515 src/mv.c:154 src/mv.c:400
2164
msgid "failed to access %s"
2165
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
2175
#: src/cp.c:592 src/install.c:915 src/ln.c:546 src/mv.c:434 src/shred.c:1182
2176
#: src/touch.c:430 src/truncate.c:355
2167
#: src/cp.c:590 src/install.c:915 src/ln.c:546 src/mv.c:434 src/shred.c:1181
2168
#: src/touch.c:429 src/truncate.c:354
2177
2169
#, fuzzy, c-format
2178
2170
msgid "missing file operand"
2179
2171
msgstr "lêerparameter ontbreek"
2181
#: src/cp.c:594 src/install.c:917 src/ln.c:560 src/mv.c:436
2173
#: src/cp.c:592 src/install.c:917 src/ln.c:560 src/mv.c:436
2182
2174
#, fuzzy, c-format
2183
2175
msgid "missing destination file operand after %s"
2184
2176
msgstr "spesifikasie lêer ontbreek"
2186
#: src/cp.c:603 src/install.c:926 src/mv.c:445
2178
#: src/cp.c:601 src/install.c:926 src/mv.c:445
2187
2179
#, fuzzy, c-format
2188
2180
msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
2189
2181
msgstr "'n gids kan nie geskuif word bo-oor 'n nie-gids nie: %s -> %s"
2191
#: src/cp.c:619 src/cp.c:1073 src/install.c:404 src/install.c:847
2183
#: src/cp.c:617 src/cp.c:1072 src/install.c:404 src/install.c:847
2192
2184
#: src/install.c:939 src/ln.c:125 src/ln.c:518 src/ln.c:574 src/mv.c:403
2193
2185
#: src/mv.c:459
2194
2186
#, fuzzy, c-format
2195
2187
msgid "target %s is not a directory"
2196
2188
msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
2199
2191
#, fuzzy, c-format
2200
2192
msgid "with --parents, the destination must be a directory"
2201
2193
msgstr "wanneer paaie behou word, moet die bestemming 'n gids wees"
2203
#: src/cp.c:1066 src/install.c:840 src/ln.c:511 src/mv.c:396
2195
#: src/cp.c:1064 src/install.c:839 src/ln.c:510 src/mv.c:395
2204
2196
#, fuzzy, c-format
2205
2197
msgid "multiple target directories specified"
2206
2198
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
2210
2202
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
2211
2203
msgstr "kan nie sowel vaste skakels as simboliese skakels maak nie"
2213
#: src/cp.c:1118 src/mv.c:466
2205
#: src/cp.c:1117 src/mv.c:466
2214
2206
#, fuzzy, c-format
2215
2207
msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive"
2216
2208
msgstr "die --string en --check opsies is onderling uitsluitend"
2220
2212
msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto"
2223
#: src/cp.c:1132 src/install.c:900 src/ln.c:582 src/mv.c:474
2215
#: src/cp.c:1131 src/install.c:900 src/ln.c:582 src/mv.c:474
2224
2216
msgid "backup type"
2225
2217
msgstr "rugsteuntipe"
2229
2221
msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel"
2234
2226
msgid "cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support"
2475
2465
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2478
#: src/cut.c:368 src/cut.c:489
2479
msgid "invalid byte or field list"
2468
#: src/cut.c:367 src/cut.c:493
2470
msgid "invalid byte, character or field list"
2480
2471
msgstr "ongeldige greep of veldlys"
2484
2475
msgid "invalid range with no endpoint: -"
2485
2476
msgstr "ongeldige opsie %s vir wydte"
2489
2480
msgid "invalid decreasing range"
2490
2481
msgstr "ongeldige modusstring: %s"
2494
2485
msgid "byte offset %s is too large"
2495
2486
msgstr "greepuitwyking %s is te groot"
2499
2490
msgid "field number %s is too large"
2500
2491
msgstr "veldnommer %s is te groot"
2502
#: src/cut.c:789 src/cut.c:797
2493
#: src/cut.c:795 src/cut.c:803
2503
2494
msgid "only one type of list may be specified"
2504
2495
msgstr "slegs een soort lys mag gespesifiseer word"
2497
#: src/cut.c:812 src/numfmt.c:1408
2507
2499
msgid "the delimiter must be a single character"
2508
2500
msgstr "die verdeler mag net een karakter wees"
2511
2503
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
2512
2504
msgstr "u moet 'n lys van grepe, karakters of velde spesifiseer"
2515
2507
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
2517
2509
"slegs wanneer velde gebruik word mag 'n toevoer-skeikarakter gespesifiseer "
2522
2514
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
2523
2515
"\tonly when operating on fields"
2699
2693
" $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n"
2702
#: src/date.c:275 src/dd.c:2201 src/head.c:846 src/md5sum.c:498
2703
#: src/md5sum.c:862 src/od.c:863 src/od.c:1914 src/pr.c:1176 src/pr.c:1372
2704
#: src/pr.c:1494 src/stty.c:843 src/tac.c:563 src/tail.c:343 src/tee.c:126
2696
#: src/date.c:279 src/dd.c:2201 src/head.c:845 src/md5sum.c:498
2697
#: src/md5sum.c:862 src/od.c:869 src/od.c:1920 src/pr.c:1172 src/pr.c:1362
2698
#: src/pr.c:1484 src/stty.c:851 src/tac.c:562 src/tail.c:342 src/tee.c:126
2705
2699
#: src/tr.c:1945 src/tsort.c:530 src/wc.c:196
2707
2701
msgid "standard input"
2708
2702
msgstr "standaardtoevoer"
2710
#: src/date.c:303 src/date.c:523
2704
#: src/date.c:307 src/date.c:527
2711
2705
#, fuzzy, c-format
2712
2706
msgid "invalid date %s"
2713
2707
msgstr "ongeldige datum `%s'"
2715
#: src/date.c:414 src/date.c:448
2709
#: src/date.c:418 src/date.c:452
2716
2710
#, fuzzy, c-format
2717
2711
msgid "multiple output formats specified"
2718
2712
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
2722
2716
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
2723
2717
msgstr "die opsies om drukdatums te spesifiseer is onderling uitsluitend"
2727
2721
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
2729
2723
"die opsies om die tyd te vertoon en te stel kan nie saam gebruik word nie"
2734
2728
"the argument %s lacks a leading '+';\n"
3403
3432
" -H equivalent to --dereference-args (-D)\n"
3404
3433
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
3406
" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
3411
3439
" -k like --block-size=1K\n"
3440
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
3412
3441
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
3413
3442
" -m like --block-size=1M\n"
3418
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
3419
3447
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
3421
" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
3423
3449
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
3450
" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
3424
3451
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
3429
" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
3430
" -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n"
3431
" --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n"
3432
" -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --"
3434
" only if it is N or fewer levels below the command\n"
3435
" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
3456
" -t, --threshold=SIZE exclude entries smaller than SIZE if positive,\n"
3457
" or entries greater than SIZE if negative\n"
3441
3458
" --time show time of the last modification of any file in "
3443
3460
" directory, or any of its subdirectories\n"
3448
3465
" FORMAT is interpreted like 'date'\n"
3470
" -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n"
3471
" --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n"
3472
" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n"
3452
3476
msgid "Infinity"
3457
3481
msgid "mount point %s already traversed"
3461
3485
#, fuzzy, c-format
3462
3486
msgid "fts_read failed: %s"
3463
3487
msgstr "fts_read het misluk"
3467
3491
msgid "invalid maximum depth %s"
3468
3492
msgstr "ongeldige maksimum diepte %s"
3496
msgid "invalid --threshold argument '-0'"
3497
msgstr "ongeldige parameter: %s"
3472
3501
msgid "cannot both summarize and show all entries"
3477
3506
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
3482
3511
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
3485
#: src/du.c:939 src/sort.c:4534 src/wc.c:668
3514
#: src/du.c:966 src/sort.c:4533 src/wc.c:668
3486
3515
msgid "file operands cannot be combined with --files0-from"
3489
#: src/du.c:999 src/md5sum.c:608 src/od.c:903 src/tac.c:239 src/tac.c:350
3490
#: src/tac.c:506 src/tac.c:586 src/wc.c:733
3518
#: src/du.c:1026 src/md5sum.c:608 src/od.c:909 src/tac.c:238 src/tac.c:349
3519
#: src/tac.c:505 src/tac.c:585 src/wc.c:733
3492
3521
msgid "%s: read error"
3493
3522
msgstr "%s: leesfout"
3495
#: src/du.c:1013 src/sort.c:4563 src/wc.c:747
3524
#: src/du.c:1040 src/sort.c:4562 src/wc.c:747
3497
3526
msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed"
3500
#: src/du.c:1030 src/du.c:1038 src/wc.c:760 src/wc.c:768
3529
#: src/du.c:1057 src/du.c:1065 src/wc.c:760 src/wc.c:768
3502
3531
msgid "invalid zero-length file name"
3503
3532
msgstr "ongeldige groepnaam %s"
3505
#: src/du.c:1058 src/head.c:149 src/head.c:262 src/head.c:334 src/head.c:538
3506
#: src/head.c:620 src/head.c:700 src/head.c:758 src/head.c:782 src/tail.c:412
3507
#: src/tail.c:500 src/tail.c:549 src/tail.c:642 src/tail.c:770 src/tail.c:818
3508
#: src/tail.c:855 src/tail.c:1783 src/tail.c:1813 src/uniq.c:395
3510
msgid "error reading %s"
3511
msgstr "fout met die les van %s"
3513
#: src/du.c:1061 src/ls.c:2649 src/wc.c:791
3534
#: src/du.c:1088 src/ls.c:2649 src/wc.c:791
3515
3536
msgstr "totaal"
3592
3613
#: src/env.c:55
3614
msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
3594
"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
3596
3619
" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
3597
3620
" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n"
3598
3621
" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
3604
3627
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
3608
3631
#, fuzzy, c-format
3609
3632
msgid "cannot unset %s"
3610
3633
msgstr "kan nie stat %s uitvoer nie"
3613
3636
#, fuzzy, c-format
3614
3637
msgid "cannot set %s"
3615
3638
msgstr "kan nie stat %s uitvoer nie"
3619
3642
msgid "cannot specify --null (-0) with command"
3622
3645
#: src/expand.c:107
3624
3648
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
3625
3649
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3651
"Verander spasies in elke LÊER na keepkarakters, terwyl dit op "
3652
"standaardafvoer geskryf word.\n"
3653
"Met geen LÊER, of as LÊER gegee is as -, lees vanaf standaardtoevoer.\n"
3631
3658
" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n"
3632
3659
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
3637
3664
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
3640
#: src/expand.c:172 src/unexpand.c:191
3667
#: src/expand.c:171 src/unexpand.c:190
3642
3669
msgid "tab stop is too large %s"
3643
3670
msgstr "inkeping is te groot %s"
3645
#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199
3672
#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:198
3647
3674
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
3650
#: src/expand.c:206 src/unexpand.c:225
3677
#: src/expand.c:205 src/unexpand.c:224
3652
3679
msgid "tab size cannot be 0"
3653
3680
msgstr "inkeping mag nie 0 wees nie"
3655
#: src/expand.c:208 src/unexpand.c:227
3682
#: src/expand.c:207 src/unexpand.c:226
3657
3684
msgid "tab sizes must be ascending"
3660
#: src/expand.c:326 src/expand.c:345 src/unexpand.c:374 src/unexpand.c:419
3687
#: src/expand.c:325 src/expand.c:344 src/unexpand.c:373 src/unexpand.c:418
3661
3688
#, fuzzy, c-format
3662
3689
msgid "input line is too long"
3663
3690
msgstr "groepnaam te lank"
4012
4033
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
4017
msgid "error writing %s"
4018
msgstr "fout met die skryf na %s"
4022
4038
msgid "%s: file has shrunk too much"
4025
#: src/head.c:228 src/head.c:1052
4041
#: src/head.c:227 src/head.c:1051
4027
4043
msgid "%s: number of bytes is too large"
4028
4044
msgstr "%s: aantal grepe is te veel"
4032
4048
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
4035
#: src/head.c:613 src/head.c:692 src/tail.c:450
4051
#: src/head.c:612 src/head.c:691 src/tail.c:449
4037
4053
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
4038
4054
msgstr "%s: kan nie skuif tot by uitwyking %s nie"
4041
4057
#, fuzzy, c-format
4042
4058
msgid "%s: failed to reset file pointer"
4043
msgstr "lêertye van %s kon nie behou word nie"
4059
msgstr "%s: lêer te groot"
4047
4063
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
4048
4064
msgstr "kan nie die lêerwyser herposisioneer vir %s nie"
4052
4068
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
4056
4072
msgid "number of lines"
4057
4073
msgstr "aantal reëls"
4060
4076
msgid "number of bytes"
4061
4077
msgstr "aantal grepe"
4063
#: src/head.c:894 src/tail.c:1948
4079
#: src/head.c:893 src/tail.c:1947
4064
4080
msgid "invalid number of lines"
4065
4081
msgstr "ongeldige aantal reëls"
4067
#: src/head.c:895 src/tail.c:1949
4083
#: src/head.c:894 src/tail.c:1948
4068
4084
msgid "invalid number of bytes"
4069
4085
msgstr "ongeldige aantal grepe"
4071
#: src/head.c:982 src/head.c:1040
4087
#: src/head.c:981 src/head.c:1039
4072
4088
#, fuzzy, c-format
4073
4089
msgid "invalid trailing option -- %c"
4074
4090
msgstr "ongeldige opsie -- %c"
5503
5501
msgid "Scott Bartram"
5507
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
5508
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5510
"Verander spasies in elke LÊER na keepkarakters, terwyl dit op "
5511
"standaardafvoer geskryf word.\n"
5512
"Met geen LÊER, of as LÊER gegee is as -, lees vanaf standaardtoevoer.\n"
5506
5515
#: src/nl.c:186
5508
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
5509
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5515
5517
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
5516
5518
" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n"
5517
5519
" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n"
5522
5524
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
5523
5525
" -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
5564
5566
#, fuzzy, c-format
5565
5567
msgid "line number overflow"
5566
5568
msgstr "veldnommer is nul"
5570
5572
msgid "invalid header numbering style: %s"
5571
5573
msgstr "ongeldige styl vir kopnommering: %s"
5575
5577
msgid "invalid body numbering style: %s"
5576
5578
msgstr "ongeldige styl vir lyfnommering: %s"
5580
5582
msgid "invalid footer numbering style: %s"
5581
5583
msgstr "ongeldige styl vir voetnommering: %s"
5585
5587
msgid "invalid starting line number: %s"
5586
5588
msgstr "ongeldige beginreëlnommer: %s"
5590
msgid "WARNING: --page-increment is deprecated; use --line-increment instead"
5595
5592
msgid "invalid line number increment: %s"
5596
5593
msgstr "ongeldige inkrement vir reëlnommers: %s"
5600
5597
msgid "invalid number of blank lines: %s"
5601
5598
msgstr "ongeldige aantal leë reëls: %s"
5605
5602
msgid "invalid line number field width: %s"
5606
5603
msgstr "ongeldige wydte vir reëlnommer veld: %s"
5610
5607
msgid "invalid line numbering format: %s"
5611
5608
msgstr "ongeldige reëlnommeringformaat: %s"
5709
5701
msgid "%s: invalid number to ignore"
5710
5702
msgstr "%s: ongeldige aantal reëls"
5704
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
5706
msgid "Assaf Gordon"
5711
msgid "value too large to be converted: '%s'"
5712
msgstr "%s: waarde is nie volledig omgeskakel nie"
5716
msgid "invalid number: '%s'"
5717
msgstr "ongeldige nommer %s"
5721
msgid "rejecting suffix in input: '%s' (consider using --from)"
5726
msgid "invalid suffix in input: '%s'"
5727
msgstr "ongeldige heelgetalparameter `%s'"
5731
msgid "missing 'i' suffix in input: '%s' (e.g Ki/Mi/Gi)"
5736
msgid "failed to prepare value '%Lf' for printing"
5737
msgstr "%s: lêer te lank"
5741
msgid "invalid unit size: '%s'"
5742
msgstr "ongeldige keepgrootte: %s"
5744
#: src/numfmt.c:802 src/numfmt.c:1025 src/numfmt.c:1032
5746
msgid "out of memory (requested %zu bytes)"
5751
msgid "Usage: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n"
5752
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [GEBRUIKER]...\n"
5756
"Reformat NUMBER(s), or the numbers from standard input if none are "
5761
msgid " --debug print warnings about invalid input\n"
5766
" -d, --delimiter=X use X instead of whitespace for field delimiter\n"
5771
" --field=N replace the number in input field N (default is 1)\n"
5776
" --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT;\n"
5777
" see FORMAT below for details\n"
5782
" --from=UNIT auto-scale input numbers to UNITs; default is "
5789
" --from-unit=N specify the input unit size (instead of the default "
5795
" --grouping use locale-defined grouping of digits, e.g. "
5797
" (which means it has no effect in the C/POSIX "
5803
" --header[=N] print (without converting) the first N header lines;\n"
5804
" N defaults to 1 if not specified\n"
5809
" --invalid=MODE failure mode for invalid numbers: MODE can be:\n"
5810
" abort (default), fail, warn, ignore\n"
5815
" --padding=N pad the output to N characters; positive N will\n"
5816
" right-align; negative N will left-align;\n"
5817
" padding is ignored if the output is wider than N;\n"
5818
" the default is to automatically pad if a "
5825
" --round=METHOD use METHOD for rounding when scaling; METHOD can be:\n"
5826
" up, down, from-zero (default), towards-zero, "
5832
" --suffix=SUFFIX add SUFFIX to output numbers, and accept optional\n"
5833
" SUFFIX in input numbers\n"
5838
" --to=UNIT auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below\n"
5843
" --to-unit=N the output unit size (instead of the default 1)\n"
5853
msgid " none no auto-scaling is done; suffixes will trigger an error\n"
5858
" auto accept optional single/two letter suffix:\n"
5867
" si accept optional single letter suffix:\n"
5875
" iec accept optional single letter suffix:\n"
5883
" iec-i accept optional two-letter suffix:\n"
5893
"FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.\n"
5894
"Optional quote (%'f) will enable --grouping (if supported by current "
5896
"Optional width value (%10f) will pad output. Optional negative width values\n"
5897
"(%-10f) will left-pad output.\n"
5904
"Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.\n"
5905
"By default, %s will stop at the first conversion error with exit status 2.\n"
5906
"With --invalid='fail' a warning is printed for each conversion error\n"
5907
"and the exit status is 2. With --invalid='warn' each conversion error is\n"
5908
"diagnosed, but the exit status is 0. With --invalid='ignore' conversion\n"
5909
"errors are not diagnosed and the exit status is 0.\n"
5917
" $ %s --to=si 1000\n"
5919
" $ %s --to=iec 2048\n"
5921
" $ %s --to=iec-i 4096\n"
5923
" $ echo 1K | %s --from=si\n"
5925
" $ echo 1K | %s --from=iec\n"
5927
" $ df | %s --header --field 2 --to=si\n"
5928
" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n"
5929
" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n"
5930
" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n"
5933
#: src/numfmt.c:974 src/seq.c:212
5935
msgid "format %s has no %% directive"
5940
msgid "invalid format %s (width overflow)"
5941
msgstr "ongeldige wydte vir formaat"
5943
#: src/numfmt.c:1007 src/seq.c:229
5945
msgid "format %s ends in %%"
5948
#: src/numfmt.c:1010
5950
msgid "invalid format %s, directive must be %%['][-][N]f"
5953
#: src/numfmt.c:1018 src/seq.c:236
5955
msgid "format %s has too many %% directives"
5958
#: src/numfmt.c:1070
5960
msgid "invalid suffix in input '%s': '%s'"
5961
msgstr "ongeldige heelgetalparameter `%s'"
5963
#: src/numfmt.c:1092
5965
msgid "value too large to be printed: '%Lg' (consider using --to)"
5968
#: src/numfmt.c:1100
5970
msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Y)"
5973
#: src/numfmt.c:1184
5975
msgid "large input value '%s': possible precision loss"
5978
#: src/numfmt.c:1293
5980
msgid "input line is too short, no numbers found to convert in field %ld"
5983
#: src/numfmt.c:1388
5985
msgid "invalid padding value '%s'"
5986
msgstr "ongeldige tipe-string `%s'"
5988
#: src/numfmt.c:1401
5990
msgid "invalid field value '%s'"
5991
msgstr "ongeldige veldnommer: `%s'"
5993
#: src/numfmt.c:1430
5995
msgid "invalid header value '%s'"
5996
msgstr "ongeldige datum `%s'"
5998
#: src/numfmt.c:1456
6000
msgid "--grouping cannot be combined with --format"
6003
#: src/numfmt.c:1458
6005
msgid "--padding cannot be combined with --format"
6008
#: src/numfmt.c:1463
6010
msgid "no conversion option specified"
6011
msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
6013
#: src/numfmt.c:1471
6015
msgid "grouping cannot be combined with --to"
6018
#: src/numfmt.c:1473
6020
msgid "grouping has no effect in this locale"
6023
#: src/numfmt.c:1486
6025
msgid "--header ignored with command-line input"
6028
#: src/numfmt.c:1511
6030
msgid "error reading input"
6031
msgstr "fout met die les van %s"
6033
#: src/numfmt.c:1520
6035
msgid "failed to convert some of the input numbers"
6036
msgstr "herleiding van standaardafvoer het misluk"
5712
6038
#: src/od.c:294
5731
6057
#: src/od.c:307
5732
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
6059
"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
6060
"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
6061
"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n"
6062
"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
6063
"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
6064
"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
5737
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
6069
" -A, --address-radix=RADIX output format for file offsets. RADIX is one\n"
6070
" of [doxn], for Decimal, Octal, Hex or None\n"
5738
6071
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
5743
6076
" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n"
5744
6077
" -S BYTES, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic "
6079
" 3 is implied when BYTES is not specified\n"
5746
6080
" -t, --format=TYPE select output format or formats\n"
5747
6081
" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n"
5748
" -w[BYTES], --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n"
5749
" --traditional accept arguments in traditional form\n"
6082
" -w[BYTES], --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line.\n"
6083
" 32 is implied when BYTES is not specified\n"
6084
" --traditional accept arguments in third form above\n"
5755
6091
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
5756
6092
" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n"
5757
6093
" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
5798
6123
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
5804
"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
6129
"SIZE is a number. For TYPE in [doux], SIZE may also be C for\n"
5805
6130
"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
5806
6131
"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
5807
6132
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
5813
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
5814
"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier "
5816
"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
5817
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
5818
"Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of "
5825
"Option --string without a number implies 3; option --width without a number\n"
5826
"implies 32. By default, od uses -A o -t oS -w16.\n"
5829
#: src/od.c:633 src/od.c:753
6138
"Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n"
6139
"each output line.\n"
6146
"BYTES is hex with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:\n"
6152
"and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
6155
#: src/od.c:639 src/od.c:759
5830
6156
#, fuzzy, c-format
5831
6157
msgid "invalid type string %s"
5832
6158
msgstr "ongeldige tipe-string `%s'"
5837
6163
"invalid type string %s;\n"
5838
6164
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
5844
6170
"invalid type string %s;\n"
5845
6171
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
5849
6175
#, fuzzy, c-format
5850
6176
msgid "invalid character '%c' in type string %s"
5851
6177
msgstr "ongeldige karakter `%c' in tipe-string `%s'"
5855
6181
msgid "cannot skip past end of combined input"
5860
6186
msgid "invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]"
5865
6191
msgid "no type may be specified when dumping strings"
5869
6195
msgid "compatibility mode supports at most one file"
5874
6200
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
5879
6205
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
6073
6403
msgid "Roland Huebner"
6078
6408
msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
6082
6412
#, fuzzy, c-format
6083
6413
msgid "invalid page range %s"
6084
6414
msgstr "ongeldige tipe-string `%s'"
6087
6417
#, fuzzy, c-format
6088
6418
msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s"
6089
6419
msgstr "`-l PAGE_LENGTH' ongeldige aantal reëls: `%s'"
6092
6422
#, fuzzy, c-format
6093
6423
msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number: %s"
6094
6424
msgstr "`-N NUMBER' ongeldige beginreëlnommer: `%s'"
6097
6427
#, fuzzy, c-format
6098
6428
msgid "'-o MARGIN' invalid line offset: %s"
6099
6429
msgstr "`-o MARGIN' ongeldige lynuitwyking: `%s'"
6102
6432
#, fuzzy, c-format
6103
6433
msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
6104
6434
msgstr "`-w PAGE_WIDTH' ongeldige aantal karakters: `%s'"
6107
6437
#, fuzzy, c-format
6108
6438
msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
6109
6439
msgstr "`-W PAGE_WIDTH' ongeldige aantal karakters: `%s'"
6443
msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel"
6111
6446
#: src/pr.c:1100
6113
msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel"
6118
6448
msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel"
6123
6453
msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
6128
6458
msgid "page width too narrow"
6129
6459
msgstr "Bladsywydte te nou"
6133
6463
msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
6137
6467
#, fuzzy, c-format
6138
6468
msgid "page number overflow"
6139
6469
msgstr "veldnommer is nul"
6143
6473
msgid "Page %<PRIuMAX>"
6148
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
6477
msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
6154
6482
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
6155
6483
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
6745
7077
msgid "multiple roles"
6750
7082
msgid "multiple types"
6755
7087
msgid "multiple users"
6760
7092
msgid "multiple levelranges"
6763
#: src/runcon.c:173 src/runcon.c:209
7095
#: src/runcon.c:177 src/runcon.c:213
6764
7096
#, fuzzy, c-format
6765
7097
msgid "failed to get current context"
6766
7098
msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie"
6770
7102
msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context"
6774
7106
#, fuzzy, c-format
6775
7107
msgid "no command specified"
6776
7108
msgstr "geen proses-id is gespesifiseer"
6780
7112
msgid "%s may be used only on a SELinux kernel"
6784
7116
#, fuzzy, c-format
6785
7117
msgid "failed to compute a new context"
6786
7118
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6789
7121
#, fuzzy, c-format
6790
7122
msgid "failed to set new user %s"
6791
7123
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6794
7126
#, fuzzy, c-format
6795
7127
msgid "failed to set new type %s"
6796
7128
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6799
7131
#, fuzzy, c-format
6800
7132
msgid "failed to set new range %s"
6801
7133
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6804
7136
#, fuzzy, c-format
6805
7137
msgid "failed to set new role %s"
6806
7138
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6810
7142
msgid "unable to set security context %s"
7017
7335
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
7018
7336
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
7019
7337
"to be recovered later.\n"
7023
7341
#, fuzzy, c-format
7024
7342
msgid "%s: fdatasync failed"
7025
7343
msgstr "%s: seek het misluk"
7028
7346
#, fuzzy, c-format
7029
7347
msgid "%s: fsync failed"
7030
7348
msgstr "%s: seek het misluk"
7034
7352
msgid "%s: cannot rewind"
7035
7353
msgstr "%s: kan nie teruggaan nie"
7039
7357
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
7040
7358
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
7044
7362
msgid "%s: error writing at offset %s"
7045
7363
msgstr "%s: fout tydens skryfbewerking by uitwyking %s"
7048
7366
#, fuzzy, c-format
7049
7367
msgid "%s: lseek failed"
7050
7368
msgstr "%s: seek het misluk"
7054
7372
msgid "%s: file too large"
7055
7373
msgstr "%s: lêer te groot"
7059
7377
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
7060
7378
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
7064
7382
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
7065
7383
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
7068
7386
#, fuzzy, c-format
7069
7387
msgid "%s: fstat failed"
7070
7388
msgstr "'stat' het gefaal"
7074
7392
msgid "%s: invalid file type"
7075
7393
msgstr "%s: ongeldige lêertipe:"
7079
7397
msgid "%s: file has negative size"
7080
7398
msgstr "%s: lêer het negatiewe grootte"
7082
#: src/shred.c:865 src/sort.c:933 src/split.c:379
7400
#: src/shred.c:864 src/sort.c:932 src/split.c:378
7084
7402
msgid "%s: error truncating"
7085
7403
msgstr "%s: fout tydens afeindiging"
7088
7406
#, fuzzy, c-format
7089
7407
msgid "%s: fcntl failed"
7090
7408
msgstr "%s: seek het misluk"
7094
7412
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
7099
7417
msgid "%s: removing"
7100
7418
msgstr "%s: besig om te verwyder"
7104
7422
msgid "%s: renamed to %s"
7105
7423
msgstr "%s: hernoem as %s"
7108
7426
#, fuzzy, c-format
7109
7427
msgid "%s: failed to remove"
7110
7428
msgstr "%s: lêer te groot"
7114
7432
msgid "%s: removed"
7115
7433
msgstr "%s: is verwyder"
7117
#: src/shred.c:1025 src/shred.c:1068
7435
#: src/shred.c:1024 src/shred.c:1067
7118
7436
#, fuzzy, c-format
7119
7437
msgid "%s: failed to close"
7120
7438
msgstr "%s: lêer te lank"
7123
7441
#, fuzzy, c-format
7124
7442
msgid "%s: failed to open for writing"
7125
7443
msgstr "%s: lêer te lank"
7129
7447
msgid "%s: invalid number of passes"
7130
7448
msgstr "%s: ongeldige aantal lopies"
7132
#: src/shred.c:1135 src/shuf.c:291 src/sort.c:4442
7450
#: src/shred.c:1134 src/shuf.c:290 src/sort.c:4441
7133
7451
#, fuzzy, c-format
7134
7452
msgid "multiple random sources specified"
7135
7453
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
7139
7457
msgid "%s: invalid file size"
7140
7458
msgstr "%s: ongeldige lêergrootte."
7368
7682
"native byte values.\n"
7372
7686
#, fuzzy, c-format
7373
7687
msgid "waiting for %s [-d]"
7374
7688
msgstr "besig om te skryf na %s"
7378
7692
msgid "%s [-d] terminated abnormally"
7382
7696
#, fuzzy, c-format
7383
7697
msgid "cannot create temporary file in %s"
7384
7698
msgstr "kan nie 'n tydelike lêer skep nie"
7386
#: src/sort.c:951 src/sort.c:2026 src/sort.c:3072 src/sort.c:3714
7387
#: src/sort.c:3805 src/sort.c:3808
7700
#: src/sort.c:950 src/sort.c:2025 src/sort.c:3071 src/sort.c:3713
7701
#: src/sort.c:3804 src/sort.c:3807
7388
7702
msgid "open failed"
7389
7703
msgstr "'open' het gefaal"
7393
7707
msgid "fflush failed"
7394
7708
msgstr "'close' het gefaal"
7396
#: src/sort.c:976 src/sort.c:2029 src/sort.c:4707
7710
#: src/sort.c:975 src/sort.c:2028 src/sort.c:4706
7397
7711
msgid "close failed"
7398
7712
msgstr "'close' het gefaal"
7401
7715
#, fuzzy, c-format
7402
7716
msgid "dup2 failed"
7403
7717
msgstr "'open' het gefaal"
7407
7721
msgid "couldn't execute %s"
7412
7726
msgid "couldn't create temporary file"
7413
7727
msgstr "kan nie 'n tydelike lêer skep nie"
7416
7730
#, fuzzy, c-format
7417
7731
msgid "couldn't create process for %s -d"
7418
7732
msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie."
7422
7736
msgid "couldn't execute %s -d"
7426
7740
#, fuzzy, c-format
7427
7741
msgid "warning: cannot remove: %s"
7428
7742
msgstr "kan nie %s verwyder nie"
7431
7745
#, fuzzy, c-format
7432
7746
msgid "invalid --%s argument %s"
7433
7747
msgstr "ongeldige parameter: %s"
7436
7750
#, fuzzy, c-format
7437
7751
msgid "minimum --%s argument is %s"
7438
7752
msgstr "dubbelsinnige parameter %s vir %s"
7441
7755
#, fuzzy, c-format
7442
7756
msgid "--%s argument %s too large"
7443
7757
msgstr "%s: telling `%.*s' is te groot"
7447
7761
msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s"
7452
7766
msgid "number in parallel must be nonzero"
7456
7770
msgid "stat failed"
7457
7771
msgstr "'stat' het gefaal"
7460
7774
msgid "read failed"
7461
7775
msgstr "'read' het gefaal"
7464
7778
#, fuzzy, c-format
7465
7779
msgid "string transformation failed"
7466
7780
msgstr "stringvergelyking het gefaal"
7470
7784
msgid "the untransformed string was %s"
7475
7789
msgid "^ no match for key\n"
7480
7794
msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead"
7485
7799
msgid "key %lu has zero width and will be ignored"
7490
7804
msgid "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'"
7495
7809
msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields"
7499
7813
#, fuzzy, c-format
7500
7814
msgid "option '-%s' is ignored"
7501
7815
msgid_plural "options '-%s' are ignored"
7502
msgstr[0] "%s: opsie `-W %s' is dubbelsinnig\n"
7503
msgstr[1] "%s: opsie `-W %s' is dubbelsinnig\n"
7816
msgstr[0] "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n"
7817
msgstr[1] "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n"
7507
7821
msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison"
7510
#: src/sort.c:2732 src/sort.c:2741
7824
#: src/sort.c:2731 src/sort.c:2740
7511
7825
msgid "write failed"
7512
7826
msgstr "'write' het gefaal"
7516
7830
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
7520
7834
msgid "standard error"
7521
7835
msgstr "standaardfout-afvoer"
7525
7839
msgid "cannot read"
7526
7840
msgstr "%s: kan nie teruggaan nie"
7529
7843
#, fuzzy, c-format
7530
7844
msgid "%s: invalid field specification %s"
7531
7845
msgstr "%s: ongeldige veldspesifikasie `%s'"
7535
7849
msgid "options '-%s' are incompatible"
7850
msgstr "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n"
7539
7853
#, fuzzy, c-format
7540
7854
msgid "%s: invalid count at start of %s"
7541
7855
msgstr "%s: ongeldige telling by begin van `%s'"
7545
7859
msgid "invalid number after '-'"
7546
7860
msgstr "ongeldige getal na `-'"
7548
#: src/sort.c:4303 src/sort.c:4389 src/sort.c:4417
7862
#: src/sort.c:4302 src/sort.c:4388 src/sort.c:4416
7550
7864
msgid "invalid number after '.'"
7551
7865
msgstr "ongeldige getal na `.'"
7553
#: src/sort.c:4316 src/sort.c:4422
7867
#: src/sort.c:4315 src/sort.c:4421
7554
7868
msgid "stray character in field spec"
7555
7869
msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie"
7558
7872
#, fuzzy, c-format
7559
7873
msgid "multiple compress programs specified"
7560
7874
msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
7563
7877
msgid "invalid number at field start"
7564
7878
msgstr "ongeldige nommer by begin van veld"
7566
#: src/sort.c:4384 src/sort.c:4412
7880
#: src/sort.c:4383 src/sort.c:4411
7567
7881
msgid "field number is zero"
7568
7882
msgstr "veldnommer is nul"
7571
7885
msgid "character offset is zero"
7572
7886
msgstr "karakteruitwyking is nul"
7576
7890
msgid "invalid number after ','"
7577
7891
msgstr "ongeldige getal na `,'"
7581
7895
msgid "empty tab"
7582
7896
msgstr "leë keepkarakter"
7584
#: src/sort.c:4551 src/wc.c:692
7898
#: src/sort.c:4550 src/wc.c:692
7585
7899
#, fuzzy, c-format
7586
7900
msgid "cannot read file names from %s"
7587
7901
msgstr "kan nie die pyp %s skep nie"
7590
7904
#, fuzzy, c-format
7591
7905
msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name"
7592
7906
msgstr "%s: ongeldige lêertipe:"
7595
7909
#, fuzzy, c-format
7596
7910
msgid "no input from %s"
7597
7911
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
7601
7915
msgid "using %s sorting rules"
7606
7920
msgid "using simple byte comparison"
7611
7925
msgid "extra operand %s not allowed with -%c"
7670
7983
"r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n"
7674
7987
#, fuzzy, c-format
7675
7988
msgid "output file suffixes exhausted"
7676
7989
msgstr "uitgange vir afvoerlêers is uitgeput"
7679
7992
#, fuzzy, c-format
7680
7993
msgid "creating file %s\n"
7681
7994
msgstr "besig om nuwe lêer `%s' te skep\n"
7685
7998
msgid "%s would overwrite input; aborting"
7690
8003
msgid "failed to set FILE environment variable"
7695
8008
msgid "executing with FILE=%s\n"
7699
8012
#, fuzzy, c-format
7700
8013
msgid "failed to create pipe"
7701
8014
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
7704
8017
#, fuzzy, c-format
7705
8018
msgid "closing prior pipe"
7706
8019
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
7709
8022
#, fuzzy, c-format
7710
8023
msgid "closing output pipe"
7711
8024
msgstr "afvoerlêer %s word toegemaak"
7714
8027
#, fuzzy, c-format
7715
8028
msgid "moving input pipe"
7716
8029
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
7719
8032
#, fuzzy, c-format
7720
8033
msgid "closing input pipe"
7721
8034
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
7724
8037
#, fuzzy, c-format
7725
8038
msgid "failed to run command: \"%s -c %s\""
7726
8039
msgstr "kan nie bevel %s uitvoer nie"
7729
8042
#, fuzzy, c-format
7730
8043
msgid "failed to close input pipe"
7731
8044
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
7735
8048
msgid "waiting for child process"
7740
8053
msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s"
7745
8058
msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s"
7748
#: src/split.c:490 src/timeout.c:468
8061
#: src/split.c:489 src/timeout.c:494
7750
8063
msgid "unknown status from command (0x%X)"
7755
8068
msgid "cannot split in more than one way"
7756
8069
msgstr "kan nie verdeel op meer as een manier nie"
7758
#: src/split.c:1066 src/split.c:1206 src/split.c:1377
8071
#: src/split.c:1065 src/split.c:1205 src/split.c:1376
7759
8072
#, fuzzy, c-format
7760
8073
msgid "%s: invalid number of chunks"
7761
8074
msgstr "%s: ongeldige aantal sekondes"
7764
8077
#, fuzzy, c-format
7765
8078
msgid "%s: invalid chunk number"
7766
8079
msgstr "%s: ongeldige getal"
7770
8083
msgid "%s: invalid suffix length"
7771
8084
msgstr "%s: ongeldige suffikslengte"
7773
#: src/split.c:1145 src/split.c:1153 src/split.c:1176 src/split.c:1181
8086
#: src/split.c:1144 src/split.c:1152 src/split.c:1175 src/split.c:1180
7775
8088
msgid "%s: invalid number of bytes"
7776
8089
msgstr "%s: ongeldige aantal grepe"
7778
#: src/split.c:1164 src/split.c:1311
8091
#: src/split.c:1163 src/split.c:1310
7780
8093
msgid "%s: invalid number of lines"
7781
8094
msgstr "%s: ongeldige aantal reëls"
7785
8098
msgid "line count option -%s%c... is too large"
7786
8099
msgstr "opsie om reëls te tel -%s%c... is te groot"
7789
8102
#, fuzzy, c-format
7790
8103
msgid "%s: invalid start value for numerical suffix"
7791
8104
msgstr "ongeldige beginreëlnommer: %s"
7794
8107
#, fuzzy, c-format
7795
8108
msgid "%s: invalid IO block size"
7796
8109
msgstr "%s: ongeldige lêergrootte."
7800
8113
msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout"
7805
8118
msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length"
7809
8122
#, fuzzy, c-format
7810
8123
msgid "%s: cannot determine file size"
7811
8124
msgstr "kan die masjiennaam nie vasstel nie"
8334
8651
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
8339
8656
msgid "only one device may be specified"
8340
8657
msgstr "slegs een toestel mag gespesifiseer word"
8345
8662
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
8346
8663
"mutually exclusive"
8351
8668
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
8356
8673
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
8359
#: src/stty.c:884 src/stty.c:994
8676
#: src/stty.c:892 src/stty.c:1002
8360
8677
#, fuzzy, c-format
8361
8678
msgid "invalid argument %s"
8362
8679
msgstr "ongeldige parameter: %s"
8364
#: src/stty.c:895 src/stty.c:912 src/stty.c:924 src/stty.c:937 src/stty.c:949
8681
#: src/stty.c:903 src/stty.c:920 src/stty.c:932 src/stty.c:945 src/stty.c:957
8366
8683
#, fuzzy, c-format
8367
8684
msgid "missing argument to %s"
8368
8685
msgstr "parameter vir `%s' ontbreek"
8371
8688
#, fuzzy, c-format
8372
8689
msgid "invalid line discipline %s"
8373
8690
msgstr "ongeldige reëlwydte: %s"
8377
8694
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
8382
8699
msgid "%s: no size information for this device"
8383
8700
msgstr "%s: geen grootte-inligting is beskikbaar vir hierdie toestel nie"
8386
8703
#, fuzzy, c-format
8387
8704
msgid "invalid integer argument %s"
8388
8705
msgstr "ongeldige heelgetalparameter `%s'"
8491
8817
#: src/tac.c:137
8493
8820
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
8494
8821
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
8823
"Verander spasies in elke LÊER na keepkarakters, terwyl dit op "
8824
"standaardafvoer geskryf word.\n"
8825
"Met geen LÊER, of as LÊER gegee is as -, lees vanaf standaardtoevoer.\n"
8500
8830
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
8501
8831
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
8502
8832
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
8505
#: src/tac.c:235 src/tac.c:336
8835
#: src/tac.c:234 src/tac.c:335
8507
8837
msgid "%s: seek failed"
8508
8838
msgstr "%s: seek het misluk"
8511
8841
#, fuzzy, c-format
8512
8842
msgid "record too large"
8513
8843
msgstr "%s: lêer te groot"
8516
8846
#, fuzzy, c-format
8517
8847
msgid "failed to create temporary file in %s"
8518
8848
msgstr "kan nie 'n tydelike lêer skep nie"
8521
8851
#, fuzzy, c-format
8522
8852
msgid "failed to open %s for writing"
8523
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
8853
msgstr "%s: lêer te lank"
8526
8856
#, fuzzy, c-format
8527
8857
msgid "failed to rewind stream for %s"
8528
8858
msgstr "lêertye van %s kon nie behou word nie"
8530
#: src/tac.c:512 src/tac.c:519
8860
#: src/tac.c:511 src/tac.c:518
8531
8861
#, fuzzy, c-format
8532
8862
msgid "%s: write error"
8533
8863
msgstr "skryffout"
8536
8866
#, fuzzy, c-format
8537
8867
msgid "failed to open %s for reading"
8538
8868
msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
8542
8872
msgid "separator cannot be empty"
8543
8873
msgstr "verdeler mag nie leeg wees nie"
8626
8959
"named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n"
8631
8964
msgid "closing %s (fd=%d)"
8632
8965
msgstr "lêer word toegemaak: %s (fd=%d)"
8636
8969
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
8641
8974
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
8646
8979
msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling"
8652
8985
"unrecognized file system type 0x%08lx for %s. please report this to %s. "
8653
8986
"reverting to polling"
8657
8990
#, fuzzy, c-format
8658
8991
msgid "%s has become inaccessible"
8659
8992
msgstr "`%s' het ontoeganklik geword"
8663
8996
msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
8668
9001
msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name"
8672
9005
#, fuzzy, c-format
8673
9006
msgid "%s has become accessible"
8674
9007
msgstr "`%s' het toeganklik geword"
8678
9011
msgid "%s has appeared; following end of new file"
8683
9016
msgid "%s has been replaced; following end of new file"
8687
9020
#, fuzzy, c-format
8688
9021
msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
8689
9022
msgstr "kan nie verander na die null-groep nie"
8691
#: src/tail.c:1173 src/tail.c:1288
9024
#: src/tail.c:1172 src/tail.c:1287
8693
9026
msgid "%s: file truncated"
8694
9027
msgstr "%s: lêer is afgekap"
8696
#: src/tail.c:1197 src/tail.c:1443
9029
#: src/tail.c:1196 src/tail.c:1442
8698
9031
msgid "no files remaining"
8699
9032
msgstr "geen oorblywende lêers"
8702
9035
#, fuzzy, c-format
8703
9036
msgid "cannot watch parent directory of %s"
8704
9037
msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie."
8706
#: src/tail.c:1373 src/tail.c:1388
9039
#: src/tail.c:1372 src/tail.c:1387
8707
9040
#, fuzzy, c-format
8708
9041
msgid "inotify resources exhausted"
8709
9042
msgstr "geheue uitgeput"
8711
#: src/tail.c:1391 src/tail.c:1520
9044
#: src/tail.c:1390 src/tail.c:1519
8712
9045
#, fuzzy, c-format
8713
9046
msgid "cannot watch %s"
8714
9047
msgstr "kan nie %s aanraak nie"
8718
9051
msgid "error monitoring inotify event"
8722
9055
#, fuzzy, c-format
8723
9056
msgid "error reading inotify event"
8724
9057
msgstr "fout met die les van %s"
8728
9061
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
8732
9065
#, fuzzy, c-format
8733
9066
msgid "number in %s is too large"
8734
9067
msgstr "veldnommer %s is te groot"
8738
9071
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
8743
9076
msgid "%s: invalid PID"
8744
9077
msgstr "%s: ongeldige PID"
8748
9081
msgid "%s: invalid number of seconds"
8749
9082
msgstr "%s: ongeldige aantal sekondes"
8753
9086
msgid "option used in invalid context -- %c"
8758
9091
msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
8763
9096
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
8768
9101
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
8773
9106
msgid "cannot follow %s by name"
8774
9107
msgstr "kan nie %s per naam volg nie"
8778
9111
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
8783
9116
msgid "inotify cannot be used, reverting to polling"
9042
#: src/timeout.c:237
9380
#: src/timeout.c:259
9045
"If the command times out, then exit with status 124. Otherwise, exit\n"
9046
"with the status of COMMAND. If no signal is specified, send the TERM\n"
9047
"signal upon timeout. The TERM signal kills any process that does not\n"
9048
"block or catch that signal. For other processes, it may be necessary to\n"
9049
"use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught. If the\n"
9050
"KILL (9) signal is sent, the exit status is 128+9 rather than 124.\n"
9383
"If the command times out, and --preserve-status is not set, then exit with\n"
9384
"status 124. Otherwise, exit with the status of COMMAND. If no signal\n"
9385
"is specified, send the TERM signal upon timeout. The TERM signal kills\n"
9386
"any process that does not block or catch that signal. It may be necessary\n"
9387
"to use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught, in which\n"
9388
"case the exit status is 128+9 rather than 124.\n"
9053
#: src/timeout.c:341
9391
#: src/timeout.c:363
9055
9393
msgid "warning: disabling core dumps failed"
9058
#: src/timeout.c:445
9396
#: src/timeout.c:471
9059
9397
#, fuzzy, c-format
9060
9398
msgid "error waiting for command"
9061
9399
msgstr "fout met die skryf na %s"
9063
#: src/timeout.c:456
9401
#: src/timeout.c:482
9065
9403
msgid "the monitored command dumped core"
9387
9723
"'/' round down to multiple of, '%' round up to multiple of.\n"
9390
#: src/truncate.c:150
9726
#: src/truncate.c:149
9392
9728
msgid "overflow in %<PRIdMAX> * %<PRIdMAX> byte blocks for file %s"
9395
#: src/truncate.c:174
9731
#: src/truncate.c:173
9396
9732
#, fuzzy, c-format
9397
9733
msgid "%s has unusable, apparently negative size"
9398
9734
msgstr "%s: lêer het negatiewe grootte"
9400
#: src/truncate.c:184 src/truncate.c:385
9736
#: src/truncate.c:183 src/truncate.c:384
9401
9737
#, fuzzy, c-format
9402
9738
msgid "cannot get the size of %s"
9403
9739
msgstr "kon nie die tyd van die dag vasstel nie"
9405
#: src/truncate.c:206
9741
#: src/truncate.c:205
9407
9743
msgid "overflow rounding up size of file %s"
9410
#: src/truncate.c:216
9746
#: src/truncate.c:215
9412
9748
msgid "overflow extending size of file %s"
9415
#: src/truncate.c:231
9751
#: src/truncate.c:230
9417
9753
msgid "failed to truncate %s at %<PRIdMAX> bytes"
9420
#: src/truncate.c:304
9756
#: src/truncate.c:303
9421
9757
#, fuzzy, c-format
9422
9758
msgid "multiple relative modifiers specified"
9423
9759
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
9425
#: src/truncate.c:334
9761
#: src/truncate.c:333
9426
9762
#, fuzzy, c-format
9427
9763
msgid "you must specify either %s or %s"
9428
9764
msgstr "u moet 'n lys van grepe, karakters of velde spesifiseer"
9430
#: src/truncate.c:341
9766
#: src/truncate.c:340
9432
9768
msgid "you must specify a relative %s with %s"
9435
#: src/truncate.c:348
9771
#: src/truncate.c:347
9437
9773
msgid "%s was specified but %s was not"
9440
#: src/truncate.c:405
9776
#: src/truncate.c:404
9441
9777
#, fuzzy, c-format
9442
9778
msgid "cannot open %s for writing"
9443
9779
msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
9900
10239
"Skryf voortdurend 'n reël met al die gespesifiseerde STRING(e), of `y'.\n"
10243
#~ msgid " returning value: '%s'\n"
10244
#~ msgstr "besig om nuwe lêer `%s' te skep\n"
10247
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [NUMBER]\n"
10248
#~ msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] NAAM...\n"
10251
#~ msgid "no valid suffix found\n"
10252
#~ msgstr "%s: ongeldige suffikslengte"
10254
#~ msgid "reading %s"
10255
#~ msgstr "besig om %s te lees"
10257
#~ msgid "writing %s"
10258
#~ msgstr "besig om %s te skryf"
10260
#~ msgid "closing %s"
10261
#~ msgstr "besig om %s toe te maak"
10263
#~ msgid "accessing %s"
10264
#~ msgstr "verkry toegang na %s"
10266
#~ msgid "opening %s"
10267
#~ msgstr "%s word oopgemaak"
10270
#~ "Usage: %s NAME\n"
10271
#~ " or: %s OPTION\n"
10273
#~ "Gebruik so: %s NAAM\n"
10274
#~ " of: %s OPSIE\n"
10276
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
10277
#~ msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... LÊER \n"
10279
#~ msgid "Password:"
10280
#~ msgstr "Wagwoord:"
10282
#~ msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
10283
#~ msgstr "getpass: kan nie /dev/tty oopmaak nie"
10285
#~ msgid "cannot set groups"
10286
#~ msgstr "kan nie groepe stel nie"
10288
#~ msgid "cannot set group id"
10289
#~ msgstr "kan nie die groep-id stel nie"
10291
#~ msgid "cannot set user id"
10292
#~ msgstr "kan nie gebruiker-id stel nie"
10294
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
10295
#~ msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [-] [GEBRUIKER [ARG]...]\n"
10297
#~ msgid "user %s does not exist"
10298
#~ msgstr "gebruiker %s bestaan nie"
10300
#~ msgid "incorrect password"
10301
#~ msgstr "verkeerde wagwoord"
10303
#~ msgid "using restricted shell %s"
10304
#~ msgstr "gebruik tans beperkte dop %s"
10306
#~ msgid "warning: cannot change directory to %s"
10307
#~ msgstr "waarskuwing: kan nie chdir uitvoer na gids %s toe nie"
10310
#~ " --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
10311
#~ " --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
10313
#~ " --no-preserve-root moenie `/' spesiaal anders hanteer nie (by "
10315
#~ " --preserve-root moenie rekursief te werk gaan met `/' nie\n"
10318
#~ "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
10320
#~ " -c, --changes like verbose but report only when a change is "
10323
#~ "Verander die modus vir elke LÊER na MODUS.\n"
10325
#~ " -c, --changes soos verbose maar meld slegs veranderinge\n"
9903
10327
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
9904
10328
#~ msgstr "%s: onwettige opsie -- %c\n"