1
# Bosnian translation for muon
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the muon package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: muon\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:24+0000\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:22+0000\n"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
31
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
32
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
34
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
36
"Sljedeća aplikacija je upravo instalirana, kliknuti na nju da bi je pokrenuli"
38
"Sljedeće aplikacije su upravo instalirane, kliknuti na njih da bi ih "
41
"Sljedeće aplikacije su upravo instalirane, kliknuti na njih da bi ih "
44
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
45
msgctxt "@label Line edit click message"
49
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
51
msgstr "Preuzmi softver"
53
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
55
msgid "Search Results"
56
msgstr "Rezultati pretrage"
58
#: installer/main.cpp:31
59
msgid "An application manager"
60
msgstr "Menadžer aplikacija"
62
#: installer/main.cpp:35
63
msgid "Muon Software Center"
64
msgstr "Programski centar Muon"
66
#: installer/main.cpp:36
67
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
68
msgstr "©2010-2012 Jonathan Thomas"
70
#: installer/main.cpp:37
71
msgid "Jonathan Thomas"
72
msgstr "Jonathan Thomas"
74
#: installer/MainWindow.cpp:217
75
msgctxt "@item:inlistbox"
76
msgid "Provided by Kubuntu"
79
#: installer/MainWindow.cpp:222
80
msgctxt "@item:inlistbox"
81
msgid "Provided by Debian"
82
msgstr "Omogućio Debian"
84
#: installer/MainWindow.cpp:228
86
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
87
msgid "Canonical Partners"
88
msgstr "Canonical partneri"
90
#: installer/MainWindow.cpp:237
91
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
95
#: installer/MainWindow.cpp:288
96
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
98
msgstr "Preuzmi softver"
100
#: installer/MainWindow.cpp:294
101
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
102
msgid "Installed Software"
103
msgstr "Instalirani softver"
105
#: installer/MainWindow.cpp:315
106
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
110
#: installer/MainWindow.cpp:394
113
msgid "%1 was successfully installed."
114
msgstr "%1 je uspješno instalirano."
116
#: installer/MainWindow.cpp:397
121
#: installer/MainWindow.cpp:403
123
msgid "Applications successfully installed."
124
msgstr "Programi su uspješno instalirani."
126
#: installer/MainWindow.cpp:404
128
msgid "Run New Applications..."
129
msgstr "Pokreni nove programe..."
131
#: installer/MainWindow.cpp:426
132
msgctxt "@title:window"
133
msgid "Installation Complete"
134
msgstr "Instalacija završena"
136
#: installer/MainWindow.cpp:454
137
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
141
#: installer/ProgressView.cpp:37
143
msgid "<title>In Progress</title>"
144
msgstr "<title>U toku</title>"
146
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
151
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
152
msgctxt "@action:button"
156
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
157
msgctxt "@action:button"
161
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
162
msgctxt "@info:tooltip"
163
msgid "Apply changes to addons"
164
msgstr "Primijeni promjene nad dodacima"
166
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
168
msgid "Find in the menu:"
169
msgstr "Nađi u meniju"
171
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
172
msgctxt "@label Label preceding the app size"
174
msgstr "Ukupna veličina:"
176
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
177
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
181
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
182
msgctxt "@label Label preceding the app license"
186
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
187
msgctxt "@label Label preceding the app support"
191
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
193
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
195
msgid_plural "%1 ratings"
196
msgstr[0] "%1 recenzija"
197
msgstr[1] "%1 recenzije"
198
msgstr[2] "%1 recenzija"
200
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
201
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
205
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
206
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
207
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
211
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
216
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
221
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
222
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
223
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
227
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
228
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
229
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
233
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
235
msgstr "Više Informacija"
237
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
238
msgid "Show technical items"
239
msgstr "Prikaži tehničke mogućnosti"
241
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
245
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
246
msgctxt "@item:inlistbox"
250
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
251
msgctxt "@item:inlistbox"
253
msgstr "Po najbolje ocijenjenim"
255
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
256
msgctxt "@item:inlistbox"
258
msgstr "Po najzvučnijim"
260
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
261
msgctxt "@item:inlistbox"
263
msgstr "Po relevantnosti"
265
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
270
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
271
msgctxt "@info:status"
272
msgid "Loading reviews"
273
msgstr "Čitam recenzije"
275
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
277
msgid "Check for more reviews"
278
msgstr "Klikni za više recenzija"
280
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
281
msgctxt "@info:status"
282
msgid "No reviews available"
283
msgstr "Nema dostupnih recenzija"
285
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
287
msgctxt "@label Formatted: username, date"
291
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
294
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
295
msgstr "Ova recenzija je pisana za stariju verziju (Verzija: %1)"
297
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
300
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
301
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
302
msgstr[0] "%1 od %2 osobe smatra ovu recenziju korisnom"
303
msgstr[1] "%1 od %2 osobe smatra ovu recenziju korisnom"
304
msgstr[2] "%1 od %2 osoba smatra ovu recenziju korisnom"
b'\\ No newline at end of file'