489
489
msgid "This update was issued on %1"
490
490
msgstr "Această actualizare a fost emisă pe %1"
492
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:547
492
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:540
493
493
#: libmuon/backends/DummyBackend/DummyBackend.cpp:62
494
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:64
494
495
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:45
495
496
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
496
497
msgid "Check for Updates"
497
498
msgstr "Caută actualizări"
499
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:685
503
500
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationNotifier.cpp:87
504
501
msgid "System update available!"
505
502
msgstr "E disponibilă o actualizare de sistem!"
517
514
msgstr "Actualizează"
519
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:133
521
#| msgid "Checking signatures..."
522
msgid "Checking for bugs..."
523
msgstr "Se verifică semnături..."
525
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:268
516
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:255
526
517
msgctxt "@title:window"
527
518
msgid "Media Change Required"
528
519
msgstr "Este necesară schimbarea mediului"
530
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:269
521
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:256
533
524
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
534
525
msgstr "Introduceți %1 în <filename>%2</filename>"
536
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:278
527
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:265
537
528
msgctxt "@title:window"
538
529
msgid "Warning - Unverified Software"
539
530
msgstr "Atenție - Programe neverificate"
541
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:280
532
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:267
544
535
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
583
574
"filename>, dar versiunea dumneavoastră a fost modificată. Doriți să păstrați "
584
575
"versiunea curentă sau să instalați noua versiune?"
586
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:305
577
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:292
587
578
msgctxt "@action Use the new config file"
588
579
msgid "Use New Version"
589
580
msgstr "Folosește versiunea nouă"
591
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:306
582
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:293
592
583
msgctxt "@action Keep the old config file"
593
584
msgid "Keep Old Version"
594
585
msgstr "Păstrează versiunea veche"
596
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:322
587
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:309
597
588
msgctxt "@info Status info, widget title"
599
590
msgstr "Se pornește"
601
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:327
592
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:314
602
593
msgctxt "@info Status info, widget title"
603
594
msgid "Waiting for Authentication"
604
595
msgstr "Se așteaptă autentificarea"
606
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:332
607
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:339
608
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:346
609
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:353
597
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:319
598
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:326
599
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:333
600
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:340
610
601
msgctxt "@info Status information, widget title"
612
603
msgstr "Se așteaptă"
614
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:334
605
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:321
615
606
msgctxt "@info Status info"
616
607
msgid "Waiting for other transactions to finish"
617
608
msgstr "Se așteaptă încheierea altor tranzacții"
619
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:341
610
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:328
620
611
msgctxt "@info Status info"
621
612
msgid "Waiting for other software managers to quit"
622
613
msgstr "Se așteaptă închiderea altor administratori de pachete"
624
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:348
615
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:335
625
616
msgctxt "@info Status info"
626
617
msgid "Waiting for required medium"
627
618
msgstr "Se așteaptă suportul cerut"
629
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:355
620
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:342
630
621
msgctxt "@info Status info"
631
622
msgid "Waiting for configuration file"
632
623
msgstr "Se așteaptă fișierul de configurare"
634
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:365
625
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:352
635
626
msgctxt "@info Status info"
636
627
msgid "Loading Software List"
637
628
msgstr "Se încarcă lista de programe"
639
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:371
630
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:358
640
631
msgctxt "@info Status information, widget title"
641
632
msgid "Updating software sources"
642
633
msgstr "Se actualizează sursele de programe"
644
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:376
635
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:363
645
636
msgctxt "@info Status information, widget title"
646
637
msgid "Downloading Packages"
647
638
msgstr "Descărcare pachete"
649
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:385
640
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:372
650
641
msgctxt "@info Status information, widget title"
651
642
msgid "Applying Changes"
652
643
msgstr "Se aplică modificările"
654
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:391
645
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:378
655
646
msgctxt "@info Status information, widget title"
657
648
msgstr "Încheiat"
1352
1343
msgid "Testing"
1355
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:317
1346
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:322
1356
1347
#, fuzzy, kde-format
1357
1348
#| msgid "%1 (%2)"
1358
1349
msgctxt "package-name (version)"
1359
1350
msgid "%1 (%2)"
1360
1351
msgstr "%1 (%2)"
1362
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:319
1353
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:324
1363
1354
msgctxt "comma separating package names"
1367
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:327
1358
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:332
1368
1359
msgid "Reason:"
1371
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:328
1362
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:333
1372
1363
msgid "Obsoletes:"
1375
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:329
1366
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:334
1377
1368
#| msgctxt "@item:inlistbox Filters updates in the history view"
1378
1369
#| msgid "Updates"
1379
1370
msgid "Updates:"
1380
1371
msgstr "Actualizări"
1382
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:330
1373
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:335
1384
1375
#| msgctxt "@title:tab"
1385
1376
#| msgid "Changes List"
1386
1377
msgid "Change Log:"
1387
1378
msgstr "Lista modificărilor"
1389
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:331
1380
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:336
1390
1381
msgid "Update State:"
1393
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:332
1384
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:337
1394
1385
msgid "Restart:"
1397
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:239
1388
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:263
1399
1390
#| msgid "Package not found!"
1400
1391
msgid "PackageKit error found"
1401
1392
msgstr "Pachetul nu a fost găsit!"
1403
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:246
1394
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:270
1404
1395
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:140
1406
1397
#| msgid "PackageKit Backend"
1407
1398
msgid "PackageKit media change"
1408
1399
msgstr "Suport PackageKit"
1410
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:246
1401
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:270
1411
1402
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:140
1447
1438
msgid "PackageKit Error"
1448
1439
msgstr "Istoric pachet"
1450
#: libmuon/Category/Category.cpp:41
1441
#: libmuon/Category/Category.cpp:42
1451
1442
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
1455
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:111
1446
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:112
1456
1447
msgid "List all the available backends."
1459
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:112
1450
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:113
1460
1451
msgid "List all the backends we'll want to have loaded, separated by coma ','."
1463
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:119
1454
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:120
1465
1456
#| msgctxt "@label"
1466
1457
#| msgid "Available versions:"
1467
1458
msgid "Available backends:\n"
1468
1459
msgstr "Versiuni disponibile:"
1470
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:68
1461
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:69
1471
1462
msgctxt "@label Easter Egg"
1472
1463
msgid "This Muon has super cow powers"
1473
1464
msgstr "Acest Muon are puterile unei supravaci"