~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/muon/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro/libmuon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2015-03-24 07:36:31 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 86.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150324073631-7nmay5episnfkdlt
Tags: upstream-5.2.2
Import upstream version 5.2.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2015-02-17 14:41+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 09:40+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 12:03+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
12
12
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
413
413
 
414
414
#: libmuon/backends/AkabeiBackend/muon-akabei-backend-categories.xml:544
415
415
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/muon-applications-backend-categories.xml:544
416
 
#: libmuon/backends/KNSBackend/muon-knscomics-backend-categories.xml:4
 
416
#: libmuon/backends/KNSBackend/muon-knsplasmoids-backend-categories.xml:4
417
417
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/muon-packagekit-backend-categories.xml:462
418
418
msgctxt "Category"
419
419
msgid "Plasma Desktop Widgets"
489
489
msgid "This update was issued on %1"
490
490
msgstr "Această actualizare a fost emisă pe %1"
491
491
 
492
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:547
 
492
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:540
493
493
#: libmuon/backends/DummyBackend/DummyBackend.cpp:62
 
494
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:64
494
495
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:45
495
496
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
496
497
msgid "Check for Updates"
497
498
msgstr "Caută actualizări"
498
499
 
499
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:685
500
 
msgid "Bugs found"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
500
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationNotifier.cpp:87
504
501
msgid "System update available!"
505
502
msgstr "E disponibilă o actualizare de sistem!"
516
513
msgid "Upgrade"
517
514
msgstr "Actualizează"
518
515
 
519
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:133
520
 
#, fuzzy
521
 
#| msgid "Checking signatures..."
522
 
msgid "Checking for bugs..."
523
 
msgstr "Se verifică semnături..."
524
 
 
525
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:268
 
516
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:255
526
517
msgctxt "@title:window"
527
518
msgid "Media Change Required"
528
519
msgstr "Este necesară schimbarea mediului"
529
520
 
530
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:269
 
521
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:256
531
522
#, kde-format
532
523
msgctxt "@label"
533
524
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
534
525
msgstr "Introduceți %1 în <filename>%2</filename>"
535
526
 
536
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:278
 
527
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:265
537
528
msgctxt "@title:window"
538
529
msgid "Warning - Unverified Software"
539
530
msgstr "Atenție - Programe neverificate"
540
531
 
541
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:280
 
532
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:267
542
533
msgctxt "@label"
543
534
msgid ""
544
535
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
566
557
"programelor ce nu pot fi verificate poate fi un semn de corupere.</warning> "
567
558
"Doriți să continuați?"
568
559
 
569
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:298
 
560
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:285
570
561
msgctxt "@title:window"
571
562
msgid "Configuration File Changed"
572
563
msgstr "Fișier de configurare modificat"
573
564
 
574
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:300
 
565
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:287
575
566
#, kde-format
576
567
msgctxt "@label Notifies a config file change"
577
568
msgid ""
583
574
"filename>, dar versiunea dumneavoastră a fost modificată. Doriți să păstrați "
584
575
"versiunea curentă sau să instalați noua versiune?"
585
576
 
586
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:305
 
577
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:292
587
578
msgctxt "@action Use the new config file"
588
579
msgid "Use New Version"
589
580
msgstr "Folosește versiunea nouă"
590
581
 
591
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:306
 
582
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:293
592
583
msgctxt "@action Keep the old config file"
593
584
msgid "Keep Old Version"
594
585
msgstr "Păstrează versiunea veche"
595
586
 
596
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:322
 
587
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:309
597
588
msgctxt "@info Status info, widget title"
598
589
msgid "Starting"
599
590
msgstr "Se pornește"
600
591
 
601
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:327
 
592
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:314
602
593
msgctxt "@info Status info, widget title"
603
594
msgid "Waiting for Authentication"
604
595
msgstr "Se așteaptă autentificarea"
605
596
 
606
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:332
607
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:339
608
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:346
609
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:353
 
597
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:319
 
598
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:326
 
599
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:333
 
600
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:340
610
601
msgctxt "@info Status information, widget title"
611
602
msgid "Waiting"
612
603
msgstr "Se așteaptă"
613
604
 
614
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:334
 
605
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:321
615
606
msgctxt "@info Status info"
616
607
msgid "Waiting for other transactions to finish"
617
608
msgstr "Se așteaptă încheierea altor tranzacții"
618
609
 
619
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:341
 
610
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:328
620
611
msgctxt "@info Status info"
621
612
msgid "Waiting for other software managers to quit"
622
613
msgstr "Se așteaptă închiderea altor administratori de pachete"
623
614
 
624
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:348
 
615
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:335
625
616
msgctxt "@info Status info"
626
617
msgid "Waiting for required medium"
627
618
msgstr "Se așteaptă suportul cerut"
628
619
 
629
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:355
 
620
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:342
630
621
msgctxt "@info Status info"
631
622
msgid "Waiting for configuration file"
632
623
msgstr "Se așteaptă fișierul de configurare"
633
624
 
634
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:365
 
625
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:352
635
626
msgctxt "@info Status info"
636
627
msgid "Loading Software List"
637
628
msgstr "Se încarcă lista de programe"
638
629
 
639
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:371
 
630
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:358
640
631
msgctxt "@info Status information, widget title"
641
632
msgid "Updating software sources"
642
633
msgstr "Se actualizează sursele de programe"
643
634
 
644
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:376
 
635
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:363
645
636
msgctxt "@info Status information, widget title"
646
637
msgid "Downloading Packages"
647
638
msgstr "Descărcare pachete"
648
639
 
649
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:385
 
640
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:372
650
641
msgctxt "@info Status information, widget title"
651
642
msgid "Applying Changes"
652
643
msgstr "Se aplică modificările"
653
644
 
654
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:391
 
645
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:378
655
646
msgctxt "@info Status information, widget title"
656
647
msgid "Finished"
657
648
msgstr "Încheiat"
717
708
msgid "Log in information for %1"
718
709
msgstr ""
719
710
 
720
 
#: libmuon/backends/KNSBackend/muon-knsplasmoids-backend-categories.xml:4
 
711
#: libmuon/backends/KNSBackend/muon-knscomics-backend-categories.xml:4
721
712
msgctxt "Category"
722
713
msgid "Comics"
723
714
msgstr "Benzi desenate"
840
831
 
841
832
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:74
842
833
#, fuzzy
843
 
#| msgid "Cannot kill process!"
844
 
msgid "Cannot kill process"
845
 
msgstr "Nu se poate omorî procesul!"
 
834
#| msgid "The package database changed!"
 
835
msgid "The PackageKit daemon has crashed"
 
836
msgstr "Baza de date cu pachete s-a modificat!"
846
837
 
847
838
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:76
848
839
#, fuzzy
1352
1343
msgid "Testing"
1353
1344
msgstr ""
1354
1345
 
1355
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:317
 
1346
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:322
1356
1347
#, fuzzy, kde-format
1357
1348
#| msgid "%1 (%2)"
1358
1349
msgctxt "package-name (version)"
1359
1350
msgid "%1 (%2)"
1360
1351
msgstr "%1 (%2)"
1361
1352
 
1362
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:319
 
1353
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:324
1363
1354
msgctxt "comma separating package names"
1364
1355
msgid ", "
1365
1356
msgstr ""
1366
1357
 
1367
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:327
 
1358
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:332
1368
1359
msgid "Reason:"
1369
1360
msgstr ""
1370
1361
 
1371
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:328
 
1362
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:333
1372
1363
msgid "Obsoletes:"
1373
1364
msgstr ""
1374
1365
 
1375
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:329
 
1366
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:334
1376
1367
#, fuzzy
1377
1368
#| msgctxt "@item:inlistbox Filters updates in the history view"
1378
1369
#| msgid "Updates"
1379
1370
msgid "Updates:"
1380
1371
msgstr "Actualizări"
1381
1372
 
1382
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:330
 
1373
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:335
1383
1374
#, fuzzy
1384
1375
#| msgctxt "@title:tab"
1385
1376
#| msgid "Changes List"
1386
1377
msgid "Change Log:"
1387
1378
msgstr "Lista modificărilor"
1388
1379
 
1389
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:331
 
1380
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:336
1390
1381
msgid "Update State:"
1391
1382
msgstr ""
1392
1383
 
1393
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:332
 
1384
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:337
1394
1385
msgid "Restart:"
1395
1386
msgstr ""
1396
1387
 
1397
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:239
 
1388
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:263
1398
1389
#, fuzzy
1399
1390
#| msgid "Package not found!"
1400
1391
msgid "PackageKit error found"
1401
1392
msgstr "Pachetul nu a fost găsit!"
1402
1393
 
1403
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:246
 
1394
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:270
1404
1395
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:140
1405
1396
#, fuzzy
1406
1397
#| msgid "PackageKit Backend"
1407
1398
msgid "PackageKit media change"
1408
1399
msgstr "Suport PackageKit"
1409
1400
 
1410
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:246
 
1401
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:270
1411
1402
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:140
1412
1403
#, kde-format
1413
1404
msgid ""
1415
1406
"%2"
1416
1407
msgstr ""
1417
1408
 
1418
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:251
 
1409
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:275
1419
1410
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:145
1420
1411
#, fuzzy
1421
1412
#| msgid "PackageKit Backend"
1422
1413
msgid "PackageKit restart required"
1423
1414
msgstr "Suport PackageKit"
1424
1415
 
1425
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:257
 
1416
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:281
1426
1417
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:119
1427
1418
#, kde-format
1428
1419
msgid ""
1430
1421
" %3"
1431
1422
msgstr ""
1432
1423
 
1433
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:257
 
1424
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:281
1434
1425
#, fuzzy, kde-format
1435
1426
#| msgid "%1 requires user to accept its license!"
1436
1427
msgid "%1 requires user to accept its license"
1447
1438
msgid "PackageKit Error"
1448
1439
msgstr "Istoric pachet"
1449
1440
 
1450
 
#: libmuon/Category/Category.cpp:41
 
1441
#: libmuon/Category/Category.cpp:42
1451
1442
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
1452
1443
msgid "All"
1453
1444
msgstr "Toate"
1454
1445
 
1455
 
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:111
 
1446
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:112
1456
1447
msgid "List all the available backends."
1457
1448
msgstr ""
1458
1449
 
1459
 
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:112
 
1450
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:113
1460
1451
msgid "List all the backends we'll want to have loaded, separated by coma ','."
1461
1452
msgstr ""
1462
1453
 
1463
 
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:119
 
1454
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:120
1464
1455
#, fuzzy
1465
1456
#| msgctxt "@label"
1466
1457
#| msgid "Available versions:"
1467
1458
msgid "Available backends:\n"
1468
1459
msgstr "Versiuni disponibile:"
1469
1460
 
1470
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:68
 
1461
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:69
1471
1462
msgctxt "@label Easter Egg"
1472
1463
msgid "This Muon has super cow powers"
1473
1464
msgstr "Acest Muon are puterile unei supravaci"
1488
1479
msgid "Upgradeable"
1489
1480
msgstr "Actualizabil"
1490
1481
 
1491
 
#: libmuon/resources/ResourcesUpdatesModel.cpp:148
 
1482
#: libmuon/resources/ResourcesUpdatesModel.cpp:154
1492
1483
#, kde-format
1493
1484
msgctxt "@item:intext Remaining time"
1494
1485
msgid "%1 remaining"