1
# Irish translation of muon-installer
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the muon-installer package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
7
"Project-Id-Version: muon-installer\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
28
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
29
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
31
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
33
"Bhí an feidhmchlár seo a leanas suiteáilte. Cliceáil air chun é a thosú:"
35
"Bhí na feidhmchláir seo a leanas suiteáilte. Cliceáil orthu chun iad a thosú:"
37
"Bhí na feidhmchláir seo a leanas suiteáilte. Cliceáil orthu chun iad a thosú:"
39
"Bhí na feidhmchláir seo a leanas suiteáilte. Cliceáil orthu chun iad a thosú:"
41
"Bhí na feidhmchláir seo a leanas suiteáilte. Cliceáil orthu chun iad a thosú:"
43
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
44
msgctxt "@label Line edit click message"
48
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
50
msgstr "Faigh Bogearraí"
52
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
54
msgid "Search Results"
55
msgstr "Torthaí an Chuardaigh"
57
#: installer/main.cpp:31
58
msgid "An application manager"
59
msgstr "Bainisteoir feidhmchlár"
61
#: installer/main.cpp:35
62
msgid "Muon Software Center"
63
msgstr "Lárionad Bogearraí Muon"
65
#: installer/main.cpp:36
66
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
67
msgstr "©2010-2012 Jonathan Thomas"
69
#: installer/main.cpp:37
70
msgid "Jonathan Thomas"
71
msgstr "Jonathan Thomas"
73
#: installer/MainWindow.cpp:217
74
msgctxt "@item:inlistbox"
75
msgid "Provided by Kubuntu"
76
msgstr "Soláthraithe ag Kubuntu"
78
#: installer/MainWindow.cpp:222
79
msgctxt "@item:inlistbox"
80
msgid "Provided by Debian"
81
msgstr "Soláthraithe ag Debian"
83
#: installer/MainWindow.cpp:228
85
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
86
msgid "Canonical Partners"
87
msgstr "Comhpháirtithe de chuid Canonical"
89
#: installer/MainWindow.cpp:237
90
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
94
#: installer/MainWindow.cpp:288
95
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
97
msgstr "Faigh Bogearraí"
99
#: installer/MainWindow.cpp:294
100
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
101
msgid "Installed Software"
102
msgstr "Bogearraí Suiteáilte"
104
#: installer/MainWindow.cpp:315
105
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
109
#: installer/MainWindow.cpp:394
112
msgid "%1 was successfully installed."
113
msgstr "D'éirigh le suiteáil %1."
115
#: installer/MainWindow.cpp:397
120
#: installer/MainWindow.cpp:403
122
msgid "Applications successfully installed."
123
msgstr "D'éirigh le suiteáil na bhfeidhmchlár."
125
#: installer/MainWindow.cpp:404
127
msgid "Run New Applications..."
128
msgstr "Rith Feidhmchláir Nua..."
130
#: installer/MainWindow.cpp:426
131
msgctxt "@title:window"
132
msgid "Installation Complete"
133
msgstr "Suiteáil Críochnaithe"
135
#: installer/MainWindow.cpp:454
136
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
140
#: installer/ProgressView.cpp:37
142
msgid "<title>In Progress</title>"
143
msgstr "<title>Ar Siúl</title>"
145
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
150
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
151
msgctxt "@action:button"
155
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
156
msgctxt "@action:button"
158
msgstr "Cuir i bhFeidhm"
160
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
161
msgctxt "@info:tooltip"
162
msgid "Apply changes to addons"
163
msgstr "Cuir na hathruithe i bhfeidhm ar na breiseáin"
165
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
167
msgid "Find in the menu:"
168
msgstr "Aimsigh sa roghchlár:"
170
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
171
msgctxt "@label Label preceding the app size"
173
msgstr "Méid Iomlán:"
175
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
176
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
180
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
181
msgctxt "@label Label preceding the app license"
185
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
186
msgctxt "@label Label preceding the app support"
190
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
192
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
194
msgid_plural "%1 ratings"
195
msgstr[0] "%1 rátáil"
196
msgstr[1] "%1 rátáil"
197
msgstr[2] "%1 rátáil"
198
msgstr[3] "%1 rátáil"
199
msgstr[4] "%1 rátáil"
201
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
202
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
204
msgstr "Suíomh Gréasáin"
206
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
207
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
208
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
210
msgstr "Ar Feitheamh"
212
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
217
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
222
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
223
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
224
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
228
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
229
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
230
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
234
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
236
msgstr "Eolas Breise"
238
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
239
msgid "Show technical items"
240
msgstr "Taispeáin míreanna teicniúla"
242
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
246
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
247
msgctxt "@item:inlistbox"
249
msgstr "De Réir Ainm"
251
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
252
msgctxt "@item:inlistbox"
254
msgstr "Rátálacha js Airde"
256
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
257
msgctxt "@item:inlistbox"
259
msgstr "Comhrá is Mó"
261
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
262
msgctxt "@item:inlistbox"
264
msgstr "De Réir Ábharthachta"
266
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
269
msgstr "Léirmheasanna"
271
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
272
msgctxt "@info:status"
273
msgid "Loading reviews"
274
msgstr "Léirmheasanna á luchtú"
276
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
278
msgid "Check for more reviews"
279
msgstr "Lorg tuilleadh léirmheasanna"
281
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
282
msgctxt "@info:status"
283
msgid "No reviews available"
284
msgstr "Níl aon léirmheasanna ar fáil"
286
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
288
msgctxt "@label Formatted: username, date"
292
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
295
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
296
msgstr "Baineann an léirmheas seo le leagan níos sine (Leagan: %1)"
298
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
301
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
302
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
303
msgstr[0] "Bhain %1 as %2 duine tairbhe as an léirmheas seo"
304
msgstr[1] "Bhain %1 as %2 dhuine tairbhe as an léirmheas seo"
305
msgstr[2] "Bhain %1 as %2 dhuine tairbhe as an léirmheas seo"
306
msgstr[3] "Bhain %1 as %2 nduine tairbhe as an léirmheas seo"
307
msgstr[4] "Bhain %1 as %2 duine tairbhe as an léirmheas seo"
b'\\ No newline at end of file'