1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 20:56+0400\n"
12
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
"X-Environment: kde\n"
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
msgstr "yur.arh@gmail.com"
33
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
34
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
36
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
37
msgstr[0] "Установлены следующие приложения, для их запуска щёлкните по ним:"
38
msgstr[1] "Установлены следующие приложения, для их запуска щёлкните по ним:"
39
msgstr[2] "Установлены следующие приложения, для их запуска щёлкните по ним:"
40
msgstr[3] "Установлено следующее приложение, для его запуска щёлкните по нему:"
42
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
43
msgctxt "@label Line edit click message"
47
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
49
msgstr "Получение программ"
51
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
53
msgid "Search Results"
54
msgstr "Результаты поиска"
56
#: installer/main.cpp:31
57
msgid "An application manager"
58
msgstr "Модуль управления пакетами"
60
#: installer/main.cpp:35
61
msgid "Muon Software Center"
62
msgstr "Центр программ Muon"
64
#: installer/main.cpp:36
65
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
66
msgstr "© Jonathan Thomas, 2010-2012"
68
#: installer/main.cpp:37
69
msgid "Jonathan Thomas"
70
msgstr "Jonathan Thomas"
72
#: installer/MainWindow.cpp:217
73
msgctxt "@item:inlistbox"
74
msgid "Provided by Kubuntu"
75
msgstr "Предоставляется Kubuntu"
77
#: installer/MainWindow.cpp:222
78
msgctxt "@item:inlistbox"
79
msgid "Provided by Debian"
80
msgstr "Предоставляется Debian"
82
#: installer/MainWindow.cpp:228
84
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
85
msgid "Canonical Partners"
86
msgstr "Партнёры компании Canonical"
88
#: installer/MainWindow.cpp:237
89
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
91
msgstr "Независимый источник"
93
#: installer/MainWindow.cpp:288
94
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
96
msgstr "Доступные программы"
98
#: installer/MainWindow.cpp:294
99
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
100
msgid "Installed Software"
101
msgstr "Установленные программы"
103
#: installer/MainWindow.cpp:315
104
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
108
#: installer/MainWindow.cpp:394
111
msgid "%1 was successfully installed."
112
msgstr "%1 успешно установлено."
114
#: installer/MainWindow.cpp:397
119
#: installer/MainWindow.cpp:403
121
msgid "Applications successfully installed."
122
msgstr "Приложения успешно установлены."
124
#: installer/MainWindow.cpp:404
126
msgid "Run New Applications..."
127
msgstr "Запустить новые приложения..."
129
#: installer/MainWindow.cpp:426
130
msgctxt "@title:window"
131
msgid "Installation Complete"
132
msgstr "Установка завершена"
134
#: installer/MainWindow.cpp:454
135
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
139
#: installer/ProgressView.cpp:37
141
msgid "<title>In Progress</title>"
142
msgstr "<title>Идёт работа</title>"
144
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
149
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
150
msgctxt "@action:button"
154
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
155
msgctxt "@action:button"
159
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
160
msgctxt "@info:tooltip"
161
msgid "Apply changes to addons"
162
msgstr "Применение изменений для дополнений"
164
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
166
msgid "Find in the menu:"
167
msgstr "Поиск в меню:"
169
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
170
msgctxt "@label Label preceding the app size"
172
msgstr "Общий размер:"
174
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
175
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
179
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
180
msgctxt "@label Label preceding the app license"
184
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
185
msgctxt "@label Label preceding the app support"
189
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
191
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
193
msgid_plural "%1 ratings"
194
msgstr[0] "%1 оценка"
195
msgstr[1] "%1 оценки"
196
msgstr[2] "%1 оценок"
199
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
200
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
204
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
205
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
206
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
210
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
215
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
220
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
221
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
222
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
226
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
227
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
228
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
232
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
236
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
237
msgid "Show technical items"
238
msgstr "Показать технические подробности"
240
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
242
msgstr "Сортировать:"
244
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
245
msgctxt "@item:inlistbox"
249
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
250
msgctxt "@item:inlistbox"
254
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
255
msgctxt "@item:inlistbox"
257
msgstr "По популярности"
259
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
260
msgctxt "@item:inlistbox"
262
msgstr "По релевантности"
264
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
269
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
270
msgctxt "@info:status"
271
msgid "Loading reviews"
272
msgstr "Загрузка отзывов"
274
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
276
msgid "Check for more reviews"
277
msgstr "Просмотр других отзывов"
279
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
280
msgctxt "@info:status"
281
msgid "No reviews available"
282
msgstr "Отзывы отсутствуют"
284
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
286
msgctxt "@label Formatted: username, date"
290
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
293
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
294
msgstr "Данный обзор был написан для старой версии (версия: %1)"
296
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
299
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
300
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
301
msgstr[0] "%1 из %2 пользователя считают этот отзыв полезным"
302
msgstr[1] "%1 из %2 пользователей считают этот отзыв полезным"
303
msgstr[2] "%1 из %2 пользователей считают этот отзыв полезным"
304
msgstr[3] "%1 пользователь считает этот отзыв полезным"
b'\\ No newline at end of file'