~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/muon/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs/muon-installer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2015-03-24 07:36:31 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 86.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150324073631-7nmay5episnfkdlt
Tags: upstream-5.2.2
Import upstream version 5.2.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 09:26+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
12
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: cs\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Vít Pelčák"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "vit@pelcak.org"
27
 
 
28
 
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
29
 
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
30
 
msgid_plural ""
31
 
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
32
 
msgstr[0] ""
33
 
"Byla nainstalována následující aplikace, spusťte ji kliknutím na ni:"
34
 
msgstr[1] ""
35
 
"Byly nainstalovány následující aplikace, spusťte je kliknutím na ně:"
36
 
msgstr[2] ""
37
 
"Byly nainstalovány následující aplikace, spusťte je kliknutím na ně:"
38
 
 
39
 
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
40
 
msgctxt "@label Line edit click message"
41
 
msgid "Search"
42
 
msgstr "Hledat"
43
 
 
44
 
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
45
 
msgid "Get Software"
46
 
msgstr "Získat software"
47
 
 
48
 
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
49
 
msgctxt "@label"
50
 
msgid "Search Results"
51
 
msgstr "Výsledky hledání"
52
 
 
53
 
#: installer/main.cpp:31
54
 
msgid "An application manager"
55
 
msgstr "Správce aplikací"
56
 
 
57
 
#: installer/main.cpp:35
58
 
msgid "Muon Software Center"
59
 
msgstr "Centrum softwaru Muon"
60
 
 
61
 
#: installer/main.cpp:36
62
 
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
63
 
msgstr "©2010-2012 Jonathan Thomas"
64
 
 
65
 
#: installer/main.cpp:37
66
 
msgid "Jonathan Thomas"
67
 
msgstr "Jonathan Thomas"
68
 
 
69
 
#: installer/MainWindow.cpp:217
70
 
msgctxt "@item:inlistbox"
71
 
msgid "Provided by Kubuntu"
72
 
msgstr "Poskytnuto Kubuntu"
73
 
 
74
 
#: installer/MainWindow.cpp:222
75
 
msgctxt "@item:inlistbox"
76
 
msgid "Provided by Debian"
77
 
msgstr "Poskytnuto Debianem"
78
 
 
79
 
#: installer/MainWindow.cpp:228
80
 
msgctxt ""
81
 
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
82
 
msgid "Canonical Partners"
83
 
msgstr "Partneři Canonical"
84
 
 
85
 
#: installer/MainWindow.cpp:237
86
 
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
87
 
msgid "Independent"
88
 
msgstr "Nezávislý"
89
 
 
90
 
#: installer/MainWindow.cpp:288
91
 
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
92
 
msgid "Get Software"
93
 
msgstr "Získat software"
94
 
 
95
 
#: installer/MainWindow.cpp:294
96
 
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
97
 
msgid "Installed Software"
98
 
msgstr "Nainstalovaný software"
99
 
 
100
 
#: installer/MainWindow.cpp:315
101
 
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
102
 
msgid "History"
103
 
msgstr "Historie"
104
 
 
105
 
#: installer/MainWindow.cpp:394
106
 
#, kde-format
107
 
msgctxt "@info"
108
 
msgid "%1 was successfully installed."
109
 
msgstr "%1 byl úspěšně nainstalován."
110
 
 
111
 
#: installer/MainWindow.cpp:397
112
 
msgctxt "@action"
113
 
msgid "Start"
114
 
msgstr "Spustit"
115
 
 
116
 
#: installer/MainWindow.cpp:403
117
 
msgctxt "@info"
118
 
msgid "Applications successfully installed."
119
 
msgstr "Aplikace úspěšně nainstalovány."
120
 
 
121
 
#: installer/MainWindow.cpp:404
122
 
msgctxt "@action"
123
 
msgid "Run New Applications..."
124
 
msgstr "Spustit nové aplikace..."
125
 
 
126
 
#: installer/MainWindow.cpp:426
127
 
msgctxt "@title:window"
128
 
msgid "Installation Complete"
129
 
msgstr "Instalace dokončena"
130
 
 
131
 
#: installer/MainWindow.cpp:454
132
 
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
133
 
msgid "In Progress"
134
 
msgstr "Probíhá"
135
 
 
136
 
#: installer/ProgressView.cpp:37
137
 
msgctxt "@info"
138
 
msgid "<title>In Progress</title>"
139
 
msgstr "<title>Probíhá</title>"
140
 
 
141
 
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
142
 
msgctxt "@title"
143
 
msgid "Addons"
144
 
msgstr "Doplňky"
145
 
 
146
 
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
147
 
msgctxt "@action:button"
148
 
msgid "Revert"
149
 
msgstr "Vrátit zpět"
150
 
 
151
 
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
152
 
msgctxt "@action:button"
153
 
msgid "Apply"
154
 
msgstr "Použít"
155
 
 
156
 
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
157
 
msgctxt "@info:tooltip"
158
 
msgid "Apply changes to addons"
159
 
msgstr "Aplikovat změny doplňků"
160
 
 
161
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
162
 
msgctxt "@info"
163
 
msgid "Find in the menu:"
164
 
msgstr "Najít v nabídce:"
165
 
 
166
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
167
 
msgctxt "@label Label preceding the app size"
168
 
msgid "Total Size:"
169
 
msgstr "Celková velikost:"
170
 
 
171
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
172
 
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
173
 
msgid "Version:"
174
 
msgstr "Verze:"
175
 
 
176
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
177
 
msgctxt "@label Label preceding the app license"
178
 
msgid "License:"
179
 
msgstr "Licence:"
180
 
 
181
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
182
 
msgctxt "@label Label preceding the app support"
183
 
msgid "Support:"
184
 
msgstr "Podpora:"
185
 
 
186
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
187
 
#, kde-format
188
 
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
189
 
msgid "%1 rating"
190
 
msgid_plural "%1 ratings"
191
 
msgstr[0] "%1 hodnocení"
192
 
msgstr[1] "%1 hodnocení"
193
 
msgstr[2] "%1 hodnocení"
194
 
 
195
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
196
 
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
197
 
msgid "Website"
198
 
msgstr "Webová stránka"
199
 
 
200
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
201
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
202
 
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
203
 
msgid "Waiting"
204
 
msgstr "Čeká se"
205
 
 
206
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
207
 
msgctxt "@action"
208
 
msgid "Install"
209
 
msgstr "Nainstalovat"
210
 
 
211
 
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
212
 
msgctxt "@action"
213
 
msgid "Remove"
214
 
msgstr "Odstranit"
215
 
 
216
 
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
217
 
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
218
 
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
219
 
msgid "Install"
220
 
msgstr "Nainstalovat"
221
 
 
222
 
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
223
 
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
224
 
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
225
 
msgid "Remove"
226
 
msgstr "Odstranit"
227
 
 
228
 
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
229
 
msgid "More Info"
230
 
msgstr "Více informací"
231
 
 
232
 
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
233
 
msgid "Show technical items"
234
 
msgstr "Zobrazit technické položky"
235
 
 
236
 
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
237
 
msgid "Sort:"
238
 
msgstr "Seřadit:"
239
 
 
240
 
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
241
 
msgctxt "@item:inlistbox"
242
 
msgid "By Name"
243
 
msgstr "Podle názvu"
244
 
 
245
 
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
246
 
msgctxt "@item:inlistbox"
247
 
msgid "By Top Rated"
248
 
msgstr "Nejlépe hodnocené"
249
 
 
250
 
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
251
 
msgctxt "@item:inlistbox"
252
 
msgid "By Most Buzz"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
256
 
msgctxt "@item:inlistbox"
257
 
msgid "By Relevancy"
258
 
msgstr "Podle relevance"
259
 
 
260
 
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
261
 
msgctxt "@title"
262
 
msgid "Reviews"
263
 
msgstr "Recenze"
264
 
 
265
 
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
266
 
msgctxt "@info:status"
267
 
msgid "Loading reviews"
268
 
msgstr "Načítají se recenze"
269
 
 
270
 
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
271
 
msgctxt "@action"
272
 
msgid "Check for more reviews"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
276
 
msgctxt "@info:status"
277
 
msgid "No reviews available"
278
 
msgstr "Žádná recenze"
279
 
 
280
 
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
281
 
#, kde-format
282
 
msgctxt "@label Formatted: username, date"
283
 
msgid "%1, %2"
284
 
msgstr "%1, %2"
285
 
 
286
 
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
287
 
#, kde-format
288
 
msgctxt "@label"
289
 
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
290
 
msgstr "Tato recenze byla napsána pro starší verzi (verze: %1)"
291
 
 
292
 
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
293
 
#, kde-format
294
 
msgctxt "@label"
295
 
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
296
 
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
297
 
msgstr[0] "%1 z %2 osob shledala recenzi užitečnou"
298
 
msgstr[1] "%1 z %2 osob shledaly recenzi užitečnou"
299
 
msgstr[2] "%1 z %2 osob shledalo recenzi užitečnou"
 
 
b'\\ No newline at end of file'