499
499
msgid "This update was issued on %1"
500
500
msgstr "Ова допуна је издата %1|/|Ова допуна је издата $[на-реч %1 ген]"
502
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:547
502
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:540
503
503
#: libmuon/backends/DummyBackend/DummyBackend.cpp:62
504
504
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:45
505
505
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
506
506
msgid "Check for Updates"
507
507
msgstr "Провери има ли допуна"
509
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:685
511
msgstr "Нађене грешке"
513
509
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationNotifier.cpp:87
514
510
msgid "System update available!"
515
511
msgstr "Доступна је допуна система"
524
520
msgstr "Надогради"
526
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:133
527
msgid "Checking for bugs..."
528
msgstr "Проверавам грешке..."
530
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:268
522
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:255
531
523
msgctxt "@title:window"
532
524
msgid "Media Change Required"
533
525
msgstr "Потребна измена медијума"
535
527
# >> %1 media name, %2 device name
536
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:269
528
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:256
539
531
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
540
532
msgstr "Убаците %1 у <filename>%2</filename>"
542
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:278
534
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:265
543
535
msgctxt "@title:window"
544
536
msgid "Warning - Unverified Software"
545
537
msgstr "Упозорење — неоверен софтвер"
547
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:280
539
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:267
550
542
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
590
582
"ваша верзија измењена. Желите ли да задржите своју верзију или да "
591
583
"инсталирате нову?"
593
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:305
585
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:292
594
586
msgctxt "@action Use the new config file"
595
587
msgid "Use New Version"
596
588
msgstr "Узми нову верзију"
598
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:306
590
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:293
599
591
msgctxt "@action Keep the old config file"
600
592
msgid "Keep Old Version"
601
593
msgstr "Задржи стару верзију"
603
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:322
595
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:309
604
596
msgctxt "@info Status info, widget title"
606
598
msgstr "Покрећем..."
608
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:327
600
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:314
609
601
msgctxt "@info Status info, widget title"
610
602
msgid "Waiting for Authentication"
611
603
msgstr "Чекам аутентификацију..."
613
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:332
614
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:339
615
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:346
616
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:353
605
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:319
606
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:326
607
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:333
608
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:340
617
609
msgctxt "@info Status information, widget title"
619
611
msgstr "Чекам..."
621
613
# rewrite-msgid: /transactions/operations/
622
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:334
614
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:321
623
615
msgctxt "@info Status info"
624
616
msgid "Waiting for other transactions to finish"
625
617
msgstr "Чекам да се заврше други поступци..."
627
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:341
619
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:328
628
620
msgctxt "@info Status info"
629
621
msgid "Waiting for other software managers to quit"
630
622
msgstr "Чекам да се напусте други менаџери софтвера..."
632
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:348
624
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:335
633
625
msgctxt "@info Status info"
634
626
msgid "Waiting for required medium"
635
627
msgstr "Чекам тражени медијум..."
637
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:355
629
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:342
638
630
msgctxt "@info Status info"
639
631
msgid "Waiting for configuration file"
640
632
msgstr "Чекам поставни фајл..."
642
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:365
634
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:352
643
635
msgctxt "@info Status info"
644
636
msgid "Loading Software List"
645
637
msgstr "Учитавам листу софтвера..."
647
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:371
639
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:358
648
640
msgctxt "@info Status information, widget title"
649
641
msgid "Updating software sources"
650
642
msgstr "Ажурирам изворе софтвера..."
652
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:376
644
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:363
653
645
msgctxt "@info Status information, widget title"
654
646
msgid "Downloading Packages"
655
647
msgstr "Преузимам пакете..."
657
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:385
649
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:372
658
650
msgctxt "@info Status information, widget title"
659
651
msgid "Applying Changes"
660
652
msgstr "Предајем измене..."
662
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:391
654
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:378
663
655
msgctxt "@info Status information, widget title"
1328
1320
msgid "PackageKit Error"
1329
1321
msgstr "Грешка преко Пакиџ‑кита"
1331
#: libmuon/Category/Category.cpp:41
1323
#: libmuon/Category/Category.cpp:42
1332
1324
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
1336
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:111
1328
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:112
1337
1329
msgid "List all the available backends."
1338
1330
msgstr "Набраја све доступне позадине."
1340
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:112
1332
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:113
1341
1333
msgid "List all the backends we'll want to have loaded, separated by coma ','."
1342
1334
msgstr "Набраја све позадине које треба учитати, раздвојене запетама."
1344
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:119
1336
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:120
1345
1337
msgid "Available backends:\n"
1346
1338
msgstr "Доступне позадине:\n"