1
# Copyright © 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the muon package.
3
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
4
# Sasu Karttunen <sasu.karttunen@tpnet.fi>, 2011.
5
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
6
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013.
9
# KDE Finnish translation sprint participants:
14
"Project-Id-Version: muon-installer\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:17+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n"
18
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:39+0000\n"
26
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
30
msgstr "Tommi Nieminen, Sasu Karttunen, Jiri Grönroos"
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34
msgstr "translator@legisign.org, sasu.karttunen@tpnet.fi, jiri.gronroos@iki.fi"
36
#: installer/ApplicationLauncher.cpp:43
37
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
39
"The following applications were just installed, click on them to launch:"
40
msgstr[0] "Seuraava sovellus asennettiin juuri, käynnistä se napsauttamalla:"
42
"Seuraavat sovellukset asennettiin juuri, käynnistä ne napsauttamalla:"
44
#: installer/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.cpp:64
45
msgctxt "@label Line edit click message"
49
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:65
51
msgstr "Nouda ohjelmia"
53
#: installer/CategoryView/CategoryViewWidget.cpp:118
55
msgid "Search Results"
58
#: installer/main.cpp:31
59
msgid "An application manager"
60
msgstr "Sovellustenhallinta"
62
# pmap: =/gen=Muon-sovellusvalikoiman/
63
# pmap: =/elat=Muon-sovellusvalikoimasta/
64
#: installer/main.cpp:35
65
msgid "Muon Software Center"
66
msgstr "Muon-sovellusvalikoima"
68
#: installer/main.cpp:36
69
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
70
msgstr "© 2010–2012 Jonathan Thomas"
72
#: installer/main.cpp:37
73
msgid "Jonathan Thomas"
74
msgstr "Jonathan Thomas"
76
#: installer/MainWindow.cpp:217
77
msgctxt "@item:inlistbox"
78
msgid "Provided by Kubuntu"
79
msgstr "Kubuntun tarjoamat"
81
#: installer/MainWindow.cpp:222
82
msgctxt "@item:inlistbox"
83
msgid "Provided by Debian"
84
msgstr "Debianin tarjoamat"
86
#: installer/MainWindow.cpp:228
88
"@item:inlistbox The name of the repository provided by Canonical, Ltd. "
89
msgid "Canonical Partners"
90
msgstr "Canonicalin kumppanit"
92
#: installer/MainWindow.cpp:237
93
msgctxt "@item:inlistbox An independent software source"
95
msgstr "Riippumattomat"
97
#: installer/MainWindow.cpp:288
98
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for available software"
100
msgstr "Nouda ohjelmia"
102
#: installer/MainWindow.cpp:294
103
msgctxt "@item:inlistbox Parent item for installed software"
104
msgid "Installed Software"
105
msgstr "Asennetut ohjelmat"
107
#: installer/MainWindow.cpp:315
108
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the history view"
112
#: installer/MainWindow.cpp:394
115
msgid "%1 was successfully installed."
116
msgstr "%1 asennettiin onnistuneesti."
118
#: installer/MainWindow.cpp:397
123
#: installer/MainWindow.cpp:403
125
msgid "Applications successfully installed."
126
msgstr "Ohjelmien asennus onnistui."
128
#: installer/MainWindow.cpp:404
130
msgid "Run New Applications..."
131
msgstr "Käytä juuri asennettuja sovelluksia…"
133
#: installer/MainWindow.cpp:426
134
msgctxt "@title:window"
135
msgid "Installation Complete"
136
msgstr "Asennus valmis"
138
#: installer/MainWindow.cpp:454
139
msgctxt "@item:inlistbox Item for showing the progress view"
143
#: installer/ProgressView.cpp:37
145
msgid "<title>In Progress</title>"
146
msgstr "<title>Meneillään</title>"
148
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:59
153
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:86
154
msgctxt "@action:button"
158
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:92
159
msgctxt "@action:button"
163
#: installer/ResourceDetailsView/AddonsWidget.cpp:93
164
msgctxt "@info:tooltip"
165
msgid "Apply changes to addons"
166
msgstr "Toteuta lisäosien muutokset"
168
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:147
170
msgid "Find in the menu:"
171
msgstr "Etsi valikosta:"
173
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:236
174
msgctxt "@label Label preceding the app size"
178
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:243
179
msgctxt "@label/rich Label preceding the app version"
183
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:250
184
msgctxt "@label Label preceding the app license"
188
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:257
189
msgctxt "@label Label preceding the app support"
193
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:328
195
msgctxt "@label The number of ratings the app has"
197
msgid_plural "%1 ratings"
198
msgstr[0] "%1 arvostelu"
199
msgstr[1] "%1 arvostelua"
201
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:356
202
msgctxt "@label visible text for an app's URL"
206
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:463
207
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:504
208
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
212
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:537
217
#: installer/ResourceDetailsView/ResourceDetailsWidget.cpp:541
222
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:62
223
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:56
224
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:116
228
#: installer/ResourceView/ResourceDelegate.cpp:64
229
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:52
230
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:113
234
#: installer/ResourceView/ResourceExtender.cpp:42
238
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:65
239
msgid "Show technical items"
240
msgstr "Näytä tekniset kohteet"
242
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:71
246
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:73
247
msgctxt "@item:inlistbox"
249
msgstr "Nimen mukaan"
251
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:74
252
msgctxt "@item:inlistbox"
254
msgstr "Arvostelujen mukaan"
256
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:75
257
msgctxt "@item:inlistbox"
259
msgstr "Keskusteluaktiivisuuden mukaan"
261
#: installer/ResourceView/ResourceViewWidget.cpp:213
262
msgctxt "@item:inlistbox"
264
msgstr "Asiaankuuluvuuden mukaan"
266
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:57
271
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:73
272
msgctxt "@info:status"
273
msgid "Loading reviews"
274
msgstr "Ladataan arvosteluja"
276
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:79
278
msgid "Check for more reviews"
279
msgstr "Etsi lisää arvosteluja"
281
#: installer/ReviewsWidget/ReviewsWidget.cpp:103
282
msgctxt "@info:status"
283
msgid "No reviews available"
284
msgstr "Arvosteluja ei ole saatavilla"
286
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:124
288
msgctxt "@label Formatted: username, date"
292
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:136
295
msgid "This review was written for an older version (Version: %1)"
296
msgstr "Tämä arvostelu on kirjoitettu vanhemmalle versiolle (Versio: %1)"
298
#: installer/ReviewsWidget/ReviewWidget.cpp:143
301
msgid "%1 out of %2 person found this review useful"
302
msgid_plural "%1 out of %2 people found this review useful"
303
msgstr[0] "%1 henkilö piti tätä arvostelua hyödyllisenä"
304
msgstr[1] "%1/%2 henkilöä piti tätä arvostelua hyödyllisenä"
b'\\ No newline at end of file'