~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/muon/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv/libmuon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2015-03-24 07:36:31 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 86.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150324073631-7nmay5episnfkdlt
Tags: upstream-5.2.2
Import upstream version 5.2.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2015-02-17 14:41+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 16:43+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 09:40+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2015-03-20 16:57+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
12
12
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"Language: sv\n"
412
412
 
413
413
#: libmuon/backends/AkabeiBackend/muon-akabei-backend-categories.xml:544
414
414
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/muon-applications-backend-categories.xml:544
415
 
#: libmuon/backends/KNSBackend/muon-knscomics-backend-categories.xml:4
 
415
#: libmuon/backends/KNSBackend/muon-knsplasmoids-backend-categories.xml:4
416
416
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/muon-packagekit-backend-categories.xml:462
417
417
msgctxt "Category"
418
418
msgid "Plasma Desktop Widgets"
488
488
msgid "This update was issued on %1"
489
489
msgstr "Uppdateringen inleddes %1"
490
490
 
491
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:547
 
491
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:540
492
492
#: libmuon/backends/DummyBackend/DummyBackend.cpp:62
 
493
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitBackend.cpp:64
493
494
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:45
494
495
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
495
496
msgid "Check for Updates"
496
497
msgstr "Titta efter uppdateringar"
497
498
 
498
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationBackend.cpp:685
499
 
msgid "Bugs found"
500
 
msgstr "Fel hittade"
501
 
 
502
499
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationNotifier.cpp:87
503
500
msgid "System update available!"
504
501
msgstr "Systemuppdatering tillgänglig."
512
509
msgid "Upgrade"
513
510
msgstr "Uppgradera"
514
511
 
515
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:133
516
 
msgid "Checking for bugs..."
517
 
msgstr "Kontrollerar rapporterade fel..."
518
 
 
519
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:268
 
512
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:255
520
513
msgctxt "@title:window"
521
514
msgid "Media Change Required"
522
515
msgstr "Media behöver bytas"
523
516
 
524
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:269
 
517
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:256
525
518
#, kde-format
526
519
msgctxt "@label"
527
520
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
528
521
msgstr "Infoga %1 i <filename>%2</filename>"
529
522
 
530
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:278
 
523
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:265
531
524
msgctxt "@title:window"
532
525
msgid "Warning - Unverified Software"
533
526
msgstr "Varning - overifierad programvara"
534
527
 
535
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:280
 
528
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:267
536
529
msgctxt "@label"
537
530
msgid ""
538
531
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
555
548
"programvara som inte kan verifieras kan vara ett tecken på manipulation.</"
556
549
"warning> Vill du fortsätta?"
557
550
 
558
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:298
 
551
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:285
559
552
msgctxt "@title:window"
560
553
msgid "Configuration File Changed"
561
554
msgstr "Inställningsfil ändrad"
562
555
 
563
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:300
 
556
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:287
564
557
#, kde-format
565
558
msgctxt "@label Notifies a config file change"
566
559
msgid ""
572
565
"men din version har ändrats. Vill du behålla den aktuella versionen eller "
573
566
"installera den nya?"
574
567
 
575
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:305
 
568
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:292
576
569
msgctxt "@action Use the new config file"
577
570
msgid "Use New Version"
578
571
msgstr "Använd ny version"
579
572
 
580
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:306
 
573
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:293
581
574
msgctxt "@action Keep the old config file"
582
575
msgid "Keep Old Version"
583
576
msgstr "Behåll gammal version"
584
577
 
585
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:322
 
578
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:309
586
579
msgctxt "@info Status info, widget title"
587
580
msgid "Starting"
588
581
msgstr "Startar"
589
582
 
590
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:327
 
583
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:314
591
584
msgctxt "@info Status info, widget title"
592
585
msgid "Waiting for Authentication"
593
586
msgstr "Väntar på behörighetskontroll"
594
587
 
595
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:332
596
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:339
597
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:346
598
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:353
 
588
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:319
 
589
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:326
 
590
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:333
 
591
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:340
599
592
msgctxt "@info Status information, widget title"
600
593
msgid "Waiting"
601
594
msgstr "Väntar"
602
595
 
603
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:334
 
596
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:321
604
597
msgctxt "@info Status info"
605
598
msgid "Waiting for other transactions to finish"
606
599
msgstr "Väntar på att andra transaktioner ska avslutas"
607
600
 
608
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:341
 
601
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:328
609
602
msgctxt "@info Status info"
610
603
msgid "Waiting for other software managers to quit"
611
604
msgstr "Väntar på att andra programvaruhanterare ska avslutas"
612
605
 
613
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:348
 
606
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:335
614
607
msgctxt "@info Status info"
615
608
msgid "Waiting for required medium"
616
609
msgstr "Väntar på nödvändigt medium"
617
610
 
618
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:355
 
611
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:342
619
612
msgctxt "@info Status info"
620
613
msgid "Waiting for configuration file"
621
614
msgstr "Väntar på inställningsfil"
622
615
 
623
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:365
 
616
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:352
624
617
msgctxt "@info Status info"
625
618
msgid "Loading Software List"
626
619
msgstr "Läser in programvarulista"
627
620
 
628
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:371
 
621
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:358
629
622
msgctxt "@info Status information, widget title"
630
623
msgid "Updating software sources"
631
624
msgstr "Uppdaterar programvarukällor"
632
625
 
633
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:376
 
626
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:363
634
627
msgctxt "@info Status information, widget title"
635
628
msgid "Downloading Packages"
636
629
msgstr "Laddar ner paket"
637
630
 
638
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:385
 
631
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:372
639
632
msgctxt "@info Status information, widget title"
640
633
msgid "Applying Changes"
641
634
msgstr "Verkställer ändringar"
642
635
 
643
 
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:391
 
636
#: libmuon/backends/ApplicationBackend/ApplicationUpdates.cpp:378
644
637
msgctxt "@info Status information, widget title"
645
638
msgid "Finished"
646
639
msgstr "Klar"
719
712
msgid "Log in information for %1"
720
713
msgstr "Inloggningsinformation för %1"
721
714
 
722
 
#: libmuon/backends/KNSBackend/muon-knsplasmoids-backend-categories.xml:4
 
715
#: libmuon/backends/KNSBackend/muon-knscomics-backend-categories.xml:4
723
716
msgctxt "Category"
724
717
msgid "Comics"
725
718
msgstr "Serier"
805
798
msgstr "Kan inte ta bort systempaket"
806
799
 
807
800
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:74
808
 
msgid "Cannot kill process"
809
 
msgstr "Kan inte döda process"
 
801
msgid "The PackageKit daemon has crashed"
 
802
msgstr "PackageKit-demonen har kraschat"
810
803
 
811
804
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:76
812
805
msgid "Initialization failure"
1226
1219
msgid "Testing"
1227
1220
msgstr "Test"
1228
1221
 
1229
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:317
 
1222
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:322
1230
1223
#, kde-format
1231
1224
msgctxt "package-name (version)"
1232
1225
msgid "%1 (%2)"
1233
1226
msgstr "%1 (%2)"
1234
1227
 
1235
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:319
 
1228
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:324
1236
1229
msgctxt "comma separating package names"
1237
1230
msgid ", "
1238
1231
msgstr ", "
1239
1232
 
1240
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:327
 
1233
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:332
1241
1234
msgid "Reason:"
1242
1235
msgstr "Orsak:"
1243
1236
 
1244
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:328
 
1237
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:333
1245
1238
msgid "Obsoletes:"
1246
1239
msgstr "Föråldrade:"
1247
1240
 
1248
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:329
 
1241
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:334
1249
1242
msgid "Updates:"
1250
1243
msgstr "Uppdateringar:"
1251
1244
 
1252
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:330
 
1245
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:335
1253
1246
msgid "Change Log:"
1254
1247
msgstr "Ändringslogg:"
1255
1248
 
1256
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:331
 
1249
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:336
1257
1250
msgid "Update State:"
1258
1251
msgstr "Uppdateringstillstånd:"
1259
1252
 
1260
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:332
 
1253
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitResource.cpp:337
1261
1254
msgid "Restart:"
1262
1255
msgstr "Starta om:"
1263
1256
 
1264
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:239
 
1257
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:263
1265
1258
msgid "PackageKit error found"
1266
1259
msgstr "Fel i PackageKit hittades"
1267
1260
 
1268
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:246
 
1261
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:270
1269
1262
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:140
1270
1263
msgid "PackageKit media change"
1271
1264
msgstr "Mediabyte i PackageKit"
1272
1265
 
1273
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:246
 
1266
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:270
1274
1267
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:140
1275
1268
#, kde-format
1276
1269
msgid ""
1280
1273
"Mediabyte av typ '%1' begärs.\n"
1281
1274
"%2"
1282
1275
 
1283
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:251
 
1276
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:275
1284
1277
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:145
1285
1278
msgid "PackageKit restart required"
1286
1279
msgstr "Omstart av PackageKit krävs"
1287
1280
 
1288
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:257
 
1281
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:281
1289
1282
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PKTransaction.cpp:119
1290
1283
#, kde-format
1291
1284
msgid ""
1295
1288
"Paketet %1 och dess leverantör %2 kräver att du accepterar deras licens:\n"
1296
1289
" %3"
1297
1290
 
1298
 
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:257
 
1291
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitUpdater.cpp:281
1299
1292
#, kde-format
1300
1293
msgid "%1 requires user to accept its license"
1301
1294
msgstr "%1 kräver användare att acceptera dess licens"
1308
1301
msgid "PackageKit Error"
1309
1302
msgstr "Fel i PackageKit"
1310
1303
 
1311
 
#: libmuon/Category/Category.cpp:41
 
1304
#: libmuon/Category/Category.cpp:42
1312
1305
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
1313
1306
msgid "All"
1314
1307
msgstr "Alla"
1315
1308
 
1316
 
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:111
 
1309
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:112
1317
1310
msgid "List all the available backends."
1318
1311
msgstr "Lista alla tillgängliga gränssnitt."
1319
1312
 
1320
 
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:112
 
1313
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:113
1321
1314
msgid "List all the backends we'll want to have loaded, separated by coma ','."
1322
1315
msgstr "Lista alla gränssnitt som ska ha laddats, åtskilda av kommatecken ','."
1323
1316
 
1324
 
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:119
 
1317
#: libmuon/MuonBackendsFactory.cpp:120
1325
1318
msgid "Available backends:\n"
1326
1319
msgstr "Tillgängliga gränssnitt:\n"
1327
1320
 
1328
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:68
 
1321
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:69
1329
1322
msgctxt "@label Easter Egg"
1330
1323
msgid "This Muon has super cow powers"
1331
1324
msgstr "Denna version av Muon har superkrafter"
1346
1339
msgid "Upgradeable"
1347
1340
msgstr "Uppgraderingsbart"
1348
1341
 
1349
 
#: libmuon/resources/ResourcesUpdatesModel.cpp:148
 
1342
#: libmuon/resources/ResourcesUpdatesModel.cpp:154
1350
1343
#, kde-format
1351
1344
msgctxt "@item:intext Remaining time"
1352
1345
msgid "%1 remaining"