~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdepim/korganizer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-06-22 12:46:50 UTC
  • mfrom: (1.12.51)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150622124650-bupknn7qst4cdbf5
Tags: 4:15.04.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdepim/korganizer.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 05:23+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-03-27 06:05+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
278
278
 
279
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
280
280
#: actionmanager.cpp:351 actionmanager.cpp:567 actionmanager.cpp:1519
281
 
#: actionmanager.cpp:1550 filteredit_base.ui:44
 
281
#: actionmanager.cpp:1550 ui/filteredit_base.ui:44
282
282
msgid "&Delete"
283
283
msgstr "&Scrios"
284
284
 
383
383
msgid "&Day"
384
384
msgstr "&Lá"
385
385
 
386
 
#: actionmanager.cpp:503 actionmanager.cpp:1228 calendarview.cpp:1910
 
386
#: actionmanager.cpp:503 actionmanager.cpp:1228 calendarview.cpp:1918
387
387
#, kde-format
388
388
msgid "&Next Day"
389
389
msgid_plural "&Next %1 Days"
596
596
msgid "Format Conversion"
597
597
msgstr ""
598
598
 
599
 
#: actionmanager.cpp:974 calendarview.cpp:1855
 
599
#: actionmanager.cpp:974 calendarview.cpp:1863
600
600
msgid "Proceed"
601
601
msgstr "Ar Aghaigh"
602
602
 
786
786
msgid "Use as &Default Calendar"
787
787
msgstr "Úsáid mar Fhéilire &Réamhshocraithe"
788
788
 
789
 
#: akonadicollectionview.cpp:477
 
789
#: akonadicollectionview.cpp:481
790
790
msgid "Add Calendar"
791
791
msgstr "Cuir Féilire Leis"
792
792
 
793
 
#: akonadicollectionview.cpp:519
 
793
#: akonadicollectionview.cpp:523
794
794
#, kde-format
795
795
msgid "Do you really want to delete calendar %1?"
796
796
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat féilire %1 a scriosadh?"
797
797
 
798
 
#: akonadicollectionview.cpp:520
 
798
#: akonadicollectionview.cpp:524
799
799
msgid "Delete Calendar"
800
800
msgstr "Scrios Féilire"
801
801
 
811
811
"KOrganizer's main view here."
812
812
msgstr ""
813
813
 
814
 
#: calendarview.cpp:586
 
814
#: calendarview.cpp:594
815
815
msgid ""
816
816
"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
817
817
"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
818
818
"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?"
819
819
msgstr ""
820
820
 
821
 
#: calendarview.cpp:593
 
821
#: calendarview.cpp:601
822
822
msgid "Keep Absolute Times?"
823
823
msgstr ""
824
824
 
825
 
#: calendarview.cpp:594
 
825
#: calendarview.cpp:602
826
826
msgid "Keep Times"
827
827
msgstr "Coinnigh Amanna"
828
828
 
829
 
#: calendarview.cpp:595
 
829
#: calendarview.cpp:603
830
830
msgid "Move Times"
831
831
msgstr "Athraigh Amanna"
832
832
 
833
 
#: calendarview.cpp:666
 
833
#: calendarview.cpp:674
834
834
#, kde-format
835
835
msgid "Todo completed: %1 (%2)"
836
836
msgstr "Tasc críochnaithe: %1 (%2)"
837
837
 
838
 
#: calendarview.cpp:676
 
838
#: calendarview.cpp:684
839
839
#, kde-format
840
840
msgid "Journal of %1"
841
841
msgstr "Dialann %1"
842
842
 
843
 
#: calendarview.cpp:725
 
843
#: calendarview.cpp:733
844
844
#, kde-format
845
845
msgid ""
846
846
"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
847
847
"hidden and not appear in the view."
848
848
msgstr ""
849
849
 
850
 
#: calendarview.cpp:800
 
850
#: calendarview.cpp:808
851
851
#, kde-format
852
852
msgctxt "@info"
853
853
msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?"
854
854
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat mír \"%1\" a bhaint go deo?"
855
855
 
856
 
#: calendarview.cpp:802
 
856
#: calendarview.cpp:810
857
857
msgctxt "@title:window"
858
858
msgid "Delete Item?"
859
859
msgstr "An bhfuil fonn ort an mhír a scriosadh?"
860
860
 
861
 
#: calendarview.cpp:877
 
861
#: calendarview.cpp:885
862
862
msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
863
863
msgstr ""
864
864
 
865
 
#: calendarview.cpp:1321
 
865
#: calendarview.cpp:1329
866
866
msgid "Make sub-to-dos independent"
867
867
msgstr ""
868
868
 
869
 
#: calendarview.cpp:1379
 
869
#: calendarview.cpp:1387
870
870
#, fuzzy
871
871
#| msgid "&Toggle Reminder"
872
872
msgid "Toggle Reminder"
873
873
msgstr "&Scoránaigh Meabhrúchán"
874
874
 
875
 
#: calendarview.cpp:1408
 
875
#: calendarview.cpp:1416
876
876
#, fuzzy
877
877
#| msgctxt "@action:inmenu delete completed to-dos"
878
878
#| msgid "Pur&ge Completed"
879
879
msgid "Toggle To-do Completed"
880
880
msgstr "Pur&gú Críochnaithe"
881
881
 
882
 
#: calendarview.cpp:1462
 
882
#: calendarview.cpp:1470
883
883
#, kde-format
884
884
msgctxt "@info"
885
885
msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
886
886
msgstr ""
887
887
 
888
 
#: calendarview.cpp:1465
 
888
#: calendarview.cpp:1473
889
889
msgctxt "@title:window"
890
890
msgid "Copying Succeeded"
891
891
msgstr "D'éirigh le Cóipeáil"
892
892
 
893
 
#: calendarview.cpp:1471
 
893
#: calendarview.cpp:1479
894
894
#, kde-format
895
895
msgctxt "@info"
896
896
msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
897
897
msgstr ""
898
898
 
899
 
#: calendarview.cpp:1474
 
899
#: calendarview.cpp:1482
900
900
msgctxt "@title:window"
901
901
msgid "Copying Failed"
902
902
msgstr "Theip ar Chóipeáil"
903
903
 
904
 
#: calendarview.cpp:1534
 
904
#: calendarview.cpp:1542
905
905
#, kde-format
906
906
msgctxt "@info"
907
907
msgid ""
909
909
"been put into %3."
910
910
msgstr ""
911
911
 
912
 
#: calendarview.cpp:1539 calendarview.cpp:1560
 
912
#: calendarview.cpp:1547 calendarview.cpp:1568
913
913
msgctxt "@title:window"
914
914
msgid "Moving Failed"
915
915
msgstr "Theip ar Bhogadh"
916
916
 
917
 
#: calendarview.cpp:1545
 
917
#: calendarview.cpp:1553
918
918
#, kde-format
919
919
msgctxt "@info"
920
920
msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
921
921
msgstr ""
922
922
 
923
 
#: calendarview.cpp:1549
 
923
#: calendarview.cpp:1557
924
924
msgctxt "@title:window"
925
925
msgid "Moving Succeeded"
926
926
msgstr ""
927
927
 
928
 
#: calendarview.cpp:1556
 
928
#: calendarview.cpp:1564
929
929
#, kde-format
930
930
msgctxt "@info"
931
931
msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
932
932
msgstr ""
933
933
 
934
 
#: calendarview.cpp:1588
 
934
#: calendarview.cpp:1596
935
935
#, kde-format
936
936
msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?"
937
937
msgstr ""
938
938
 
939
 
#: calendarview.cpp:1592 calendarview.cpp:1605 calendarview.cpp:2344
940
 
#: calendarview.cpp:2416 calendarview.cpp:2447
 
939
#: calendarview.cpp:1600 calendarview.cpp:1613 calendarview.cpp:2352
 
940
#: calendarview.cpp:2424 calendarview.cpp:2455
941
941
msgid "KOrganizer Confirmation"
942
942
msgstr "Deimhniú KOrganizer"
943
943
 
944
 
#: calendarview.cpp:1593
 
944
#: calendarview.cpp:1601
945
945
msgid "&Dissociate"
946
946
msgstr ""
947
947
 
948
 
#: calendarview.cpp:1600
 
948
#: calendarview.cpp:1608
949
949
#, kde-format
950
950
msgid ""
951
951
"Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also "
952
952
"dissociate future ones?"
953
953
msgstr ""
954
954
 
955
 
#: calendarview.cpp:1606
 
955
#: calendarview.cpp:1614
956
956
msgid "&Only Dissociate This One"
957
957
msgstr ""
958
958
 
959
 
#: calendarview.cpp:1607
 
959
#: calendarview.cpp:1615
960
960
msgid "&Also Dissociate Future Ones"
961
961
msgstr ""
962
962
 
963
 
#: calendarview.cpp:1624
 
963
#: calendarview.cpp:1632
964
964
msgid "Dissociate future occurrences"
965
965
msgstr ""
966
966
 
967
 
#: calendarview.cpp:1626
 
967
#: calendarview.cpp:1634
968
968
msgid "Dissociate occurrence"
969
969
msgstr ""
970
970
 
971
 
#: calendarview.cpp:1639
 
971
#: calendarview.cpp:1647
972
972
msgid "Dissociating the future occurrences failed."
973
973
msgstr ""
974
974
 
975
 
#: calendarview.cpp:1640 calendarview.cpp:1645
 
975
#: calendarview.cpp:1648 calendarview.cpp:1653
976
976
msgid "Dissociating Failed"
977
977
msgstr ""
978
978
 
979
 
#: calendarview.cpp:1644
 
979
#: calendarview.cpp:1652
980
980
msgid "Dissociating the occurrence failed."
981
981
msgstr ""
982
982
 
983
 
#: calendarview.cpp:1815
 
983
#: calendarview.cpp:1823
984
984
msgid "*.ics|iCalendars"
985
985
msgstr "*.ics|iFéilirí"
986
986
 
987
 
#: calendarview.cpp:1825 calendarview.cpp:1874
 
987
#: calendarview.cpp:1833 calendarview.cpp:1882
988
988
#, kde-format
989
989
msgid "Do you want to overwrite %1?"
990
990
msgstr "An bhfuil fonn ort %1 a fhorscríobh?"
991
991
 
992
 
#: calendarview.cpp:1837 calendarview.cpp:1886
 
992
#: calendarview.cpp:1845 calendarview.cpp:1894
993
993
msgctxt "save failure cause unknown"
994
994
msgid "Reason unknown"
995
995
msgstr ""
996
996
 
997
 
#: calendarview.cpp:1842
 
997
#: calendarview.cpp:1850
998
998
#, kde-format
999
999
msgctxt "@info"
1000
1000
msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
1001
1001
msgstr ""
1002
1002
 
1003
 
#: calendarview.cpp:1853
 
1003
#: calendarview.cpp:1861
1004
1004
msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file."
1005
1005
msgstr ""
1006
1006
 
1007
 
#: calendarview.cpp:1854
 
1007
#: calendarview.cpp:1862
1008
1008
msgid "Data Loss Warning"
1009
1009
msgstr ""
1010
1010
 
1011
 
#: calendarview.cpp:1865
 
1011
#: calendarview.cpp:1873
1012
1012
msgid "*.vcs|vCalendars"
1013
1013
msgstr "*.vcs|vCalendaranna"
1014
1014
 
1015
 
#: calendarview.cpp:1891
 
1015
#: calendarview.cpp:1899
1016
1016
#, kde-format
1017
1017
msgctxt "@info"
1018
1018
msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
1019
1019
msgstr ""
1020
1020
 
1021
 
#: calendarview.cpp:1909
 
1021
#: calendarview.cpp:1917
1022
1022
msgid "&Previous Day"
1023
1023
msgstr "An Lá &Roimhe Seo"
1024
1024
 
1025
 
#: calendarview.cpp:1912
 
1025
#: calendarview.cpp:1920
1026
1026
msgid "&Previous Week"
1027
1027
msgstr "An tSeachtain &Roimhe Seo"
1028
1028
 
1029
 
#: calendarview.cpp:1913
 
1029
#: calendarview.cpp:1921
1030
1030
msgid "&Next Week"
1031
1031
msgstr "An tSeachtain Seo &Chugainn"
1032
1032
 
1033
 
#: calendarview.cpp:2003 calendarview.cpp:2042
 
1033
#: calendarview.cpp:2011 calendarview.cpp:2050
1034
1034
msgid "No filter"
1035
1035
msgstr "Gan scagaire"
1036
1036
 
1037
 
#: calendarview.cpp:2339
 
1037
#: calendarview.cpp:2347
1038
1038
#, kde-format
1039
1039
msgid ""
1040
1040
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
1042
1042
"dos?"
1043
1043
msgstr ""
1044
1044
 
1045
 
#: calendarview.cpp:2345
 
1045
#: calendarview.cpp:2353
1046
1046
msgid "Delete Only This"
1047
1047
msgstr "Ná Scrios Ach An Ceann Seo"
1048
1048
 
1049
 
#: calendarview.cpp:2346 calendarview.cpp:2417
 
1049
#: calendarview.cpp:2354 calendarview.cpp:2425
1050
1050
msgid "Delete All"
1051
1051
msgstr "Scrios Uile"
1052
1052
 
1053
 
#: calendarview.cpp:2350
 
1053
#: calendarview.cpp:2358
1054
1054
#, fuzzy
1055
1055
#| msgid "Delete To-do"
1056
1056
msgid "Delete parent to-do"
1057
1057
msgstr "Scrios Tasc"
1058
1058
 
1059
 
#: calendarview.cpp:2356
 
1059
#: calendarview.cpp:2364
1060
1060
#, fuzzy
1061
1061
#| msgid "Deleting sub-to-dos"
1062
1062
msgid "Delete parent to-do and sub-to-dos"
1063
1063
msgstr "Fo-thascanna á scriosadh"
1064
1064
 
1065
 
#: calendarview.cpp:2387
 
1065
#: calendarview.cpp:2395
1066
1066
#, kde-format
1067
1067
msgid ""
1068
1068
"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
1069
1069
"belongs to a read-only calendar."
1070
1070
msgstr ""
1071
1071
 
1072
 
#: calendarview.cpp:2391
 
1072
#: calendarview.cpp:2399
1073
1073
msgid "Removing not possible"
1074
1074
msgstr "Ní féidir baint"
1075
1075
 
1076
 
#: calendarview.cpp:2413
 
1076
#: calendarview.cpp:2421
1077
1077
#, kde-format
1078
1078
msgid ""
1079
1079
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
1080
1080
"to delete it and all its recurrences?"
1081
1081
msgstr ""
1082
1082
 
1083
 
#: calendarview.cpp:2424
 
1083
#: calendarview.cpp:2432
1084
1084
msgid "Also Delete &Future"
1085
1085
msgstr ""
1086
1086
 
1087
 
#: calendarview.cpp:2428
 
1087
#: calendarview.cpp:2436
1088
1088
#, kde-format
1089
1089
msgid ""
1090
1090
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
1091
1091
"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?"
1092
1092
msgstr ""
1093
1093
 
1094
 
#: calendarview.cpp:2435
 
1094
#: calendarview.cpp:2443
1095
1095
#, kde-format
1096
1096
msgid ""
1097
1097
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
1098
1098
"only the current one on %2 or all its occurrences?"
1099
1099
msgstr ""
1100
1100
 
1101
 
#: calendarview.cpp:2448
 
1101
#: calendarview.cpp:2456
1102
1102
msgid "Delete C&urrent"
1103
1103
msgstr "Scrios &Ceann Reatha"
1104
1104
 
1105
 
#: calendarview.cpp:2450
 
1105
#: calendarview.cpp:2458
1106
1106
msgid "Delete &All"
1107
1107
msgstr "Scrios &gach rud"
1108
1108
 
1109
 
#: calendarview.cpp:2491
 
1109
#: calendarview.cpp:2499
1110
1110
msgid ""
1111
1111
"All calendars are unchecked in the Calendar Manager. No to-do was purged."
1112
1112
msgstr ""
1113
1113
 
1114
 
#: calendarview.cpp:2496 calendarview.cpp:2773
 
1114
#: calendarview.cpp:2504 calendarview.cpp:2781
1115
1115
#, fuzzy
1116
1116
#| msgid "Delete all completed to-dos?"
1117
1117
msgid "There are no completed to-dos to purge."
1118
1118
msgstr "Scrios gach tasc críochnaithe?"
1119
1119
 
1120
 
#: calendarview.cpp:2502
 
1120
#: calendarview.cpp:2510
1121
1121
#, fuzzy
1122
1122
#| msgid "Delete all completed to-dos?"
1123
1123
msgid "Delete all completed to-dos from checked calendars?"
1124
1124
msgstr "Scrios gach tasc críochnaithe?"
1125
1125
 
1126
 
#: calendarview.cpp:2503
 
1126
#: calendarview.cpp:2511
1127
1127
msgid "Purge To-dos"
1128
1128
msgstr "Purgaigh Tascanna"
1129
1129
 
1130
 
#: calendarview.cpp:2504
 
1130
#: calendarview.cpp:2512
1131
1131
msgid "Purge"
1132
1132
msgstr "Purgaigh"
1133
1133
 
1134
 
#: calendarview.cpp:2518
 
1134
#: calendarview.cpp:2526
1135
1135
#, kde-format
1136
1136
msgctxt "@info"
1137
1137
msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
1138
1138
msgstr ""
1139
1139
 
1140
 
#: calendarview.cpp:2533
 
1140
#: calendarview.cpp:2541
1141
1141
#, kde-format
1142
1142
msgid "Unable to copy the item to %1."
1143
1143
msgstr ""
1144
1144
 
1145
 
#: calendarview.cpp:2534
 
1145
#: calendarview.cpp:2542
1146
1146
msgid "Copying Failed"
1147
1147
msgstr "Theip ar Chóipeáil"
1148
1148
 
1149
 
#: calendarview.cpp:2573
 
1149
#: calendarview.cpp:2581
1150
1150
#, kde-format
1151
1151
msgid "Unable to move the item to  %1."
1152
1152
msgstr ""
1153
1153
 
1154
 
#: calendarview.cpp:2574
 
1154
#: calendarview.cpp:2582
1155
1155
msgid "Moving Failed"
1156
1156
msgstr "Theip ar Bhogadh"
1157
1157
 
1158
 
#: calendarview.cpp:2767
 
1158
#: calendarview.cpp:2775
1159
1159
#, fuzzy
1160
1160
#| msgid "Hide co&mpleted to-dos"
1161
1161
msgid "0 completed to-dos were purged."
1162
1162
msgstr "Folaigh ta&scanna críochnaithe"
1163
1163
 
1164
 
#: calendarview.cpp:2768 calendarview.cpp:2777
 
1164
#: calendarview.cpp:2776 calendarview.cpp:2785
1165
1165
#, kde-format
1166
1166
msgid "%1 to-do was ignored because it has uncompleted or read-only children."
1167
1167
msgid_plural ""
1172
1172
msgstr[3] ""
1173
1173
msgstr[4] ""
1174
1174
 
1175
 
#: calendarview.cpp:2771 calendarview.cpp:2776
 
1175
#: calendarview.cpp:2779 calendarview.cpp:2784
1176
1176
#, fuzzy, kde-format
1177
1177
#| msgid "Hide co&mpleted to-dos"
1178
1178
msgid "%1 completed to-do was purged."
1183
1183
msgstr[3] "Folaigh ta&scanna críochnaithe"
1184
1184
msgstr[4] "Folaigh ta&scanna críochnaithe"
1185
1185
 
1186
 
#: calendarview.cpp:2781
 
1186
#: calendarview.cpp:2789
1187
1187
#, fuzzy, kde-format
1188
1188
#| msgid "Purging completed to-dos"
1189
1189
msgid "An error occurred while purging completed to-dos: %1"
1190
1190
msgstr "Tascanna críochnaithe á bpurgú"
1191
1191
 
1192
 
#: calendarview.cpp:2832
 
1192
#: calendarview.cpp:2840
1193
1193
msgid ""
1194
1194
"You created an incidence in a calendar that is currently filtered out.\n"
1195
1195
"On the left sidebar, enable it in the calendar manager to see the incidence."
1196
1196
msgstr ""
1197
1197
 
1198
 
#: calendarview.cpp:2835
 
1198
#: calendarview.cpp:2843
1199
1199
msgid ""
1200
1200
"You created an incidence in a calendar that is currently filtered out.\n"
1201
1201
"You can enable it through the calendar manager (Settings->Sidebar->Show "
1202
1202
"Calendar Manager)"
1203
1203
msgstr ""
1204
1204
 
 
1205
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1206
#: data/korganizer_part.rc:5 data/korganizerui.rc:4
 
1207
msgid "&File"
 
1208
msgstr "&Comhad"
 
1209
 
 
1210
#. i18n: ectx: Menu (import)
 
1211
#: data/korganizer_part.rc:12 data/korganizerui.rc:5
 
1212
msgid "&Import"
 
1213
msgstr "&Iompórtáil"
 
1214
 
 
1215
#. i18n: ectx: Menu (export)
 
1216
#: data/korganizer_part.rc:19 data/korganizerui.rc:12
 
1217
msgid "&Export"
 
1218
msgstr "&Easpórtáil"
 
1219
 
 
1220
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1221
#: data/korganizer_part.rc:33 data/korganizerui.rc:25
 
1222
msgid "&Edit"
 
1223
msgstr "&Eagar"
 
1224
 
 
1225
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
1226
#: data/korganizer_part.rc:45 data/korganizerui.rc:30
 
1227
msgid "&View"
 
1228
msgstr "&Amharc"
 
1229
 
 
1230
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
1231
#: data/korganizer_part.rc:62 data/korganizerui.rc:47
 
1232
msgid "&Zoom"
 
1233
msgstr "&Súmáil"
 
1234
 
 
1235
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
1236
#: data/korganizer_part.rc:70 data/korganizerui.rc:55
 
1237
msgid "&Go"
 
1238
msgstr "&Téigh"
 
1239
 
 
1240
#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
1241
#: data/korganizer_part.rc:82 data/korganizerui.rc:68
 
1242
msgid "&Actions"
 
1243
msgstr "&Gníomhartha"
 
1244
 
 
1245
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
1246
#: data/korganizer_part.rc:97 data/korganizerui.rc:84
 
1247
msgid "S&chedule"
 
1248
msgstr "S&ceideal"
 
1249
 
 
1250
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1251
#: data/korganizer_part.rc:109 data/korganizerui.rc:96
 
1252
msgid "&Settings"
 
1253
msgstr "&Socruithe"
 
1254
 
 
1255
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
1256
#: data/korganizer_part.rc:110 data/korganizerui.rc:97
 
1257
msgid "&Sidebar"
 
1258
msgstr "&Barra Taoibh"
 
1259
 
 
1260
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
1261
#: data/korganizer_part.rc:128 data/korganizerui.rc:111
 
1262
msgid "&Help"
 
1263
msgstr "&Cabhair"
 
1264
 
 
1265
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1266
#: data/korganizer_part.rc:133 data/korganizerui.rc:117
 
1267
msgctxt "main toolbar"
 
1268
msgid "Main"
 
1269
msgstr "Príomhbharra"
 
1270
 
 
1271
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
1272
#: data/korganizer_part.rc:149 data/korganizerui.rc:134
 
1273
msgid "Views"
 
1274
msgstr "Amhairc"
 
1275
 
 
1276
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
1277
#: data/korganizer_part.rc:158 data/korganizerui.rc:143
 
1278
msgid "Schedule"
 
1279
msgstr "Sceideal"
 
1280
 
 
1281
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
1282
#: data/korganizer_part.rc:164 data/korganizerui.rc:150
 
1283
msgid "Filters Toolbar"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#. i18n: ectx: Menu (calendar_color)
 
1287
#: data/korganizer_part.rc:184 data/korganizerui.rc:170
 
1288
msgid "Calendar Colors"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
1205
1291
#: datenavigatorcontainer.cpp:46
1206
1292
msgid ""
1207
1293
"<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. "
1211
1297
"year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
1212
1298
msgstr ""
1213
1299
 
1214
 
#: exportwebdialog.cpp:52
 
1300
#: dialog/exportwebdialog.cpp:52
1215
1301
msgid "Export Calendar as Web Page"
1216
1302
msgstr "Easpórtáil Féilire mar Leathanach Gréasáin"
1217
1303
 
1218
 
#: exportwebdialog.cpp:58
 
1304
#: dialog/exportwebdialog.cpp:58
1219
1305
msgid "Export"
1220
1306
msgstr "Easpórtáil"
1221
1307
 
1222
 
#: exportwebdialog.cpp:117
 
1308
#: dialog/exportwebdialog.cpp:117
1223
1309
msgid ""
1224
1310
"You are about to set all preferences to default values. All custom "
1225
1311
"modifications will be lost."
1226
1312
msgstr ""
1227
1313
 
1228
 
#: exportwebdialog.cpp:119
 
1314
#: dialog/exportwebdialog.cpp:119
1229
1315
msgid "Setting Default Preferences"
1230
1316
msgstr "Sainroghanna Réamhshocraithe á Socrú"
1231
1317
 
1232
 
#: exportwebdialog.cpp:120
 
1318
#: dialog/exportwebdialog.cpp:120
1233
1319
msgid "Reset to Defaults"
1234
1320
msgstr "Fill ar Réamhshocruithe"
1235
1321
 
1236
 
#: exportwebdialog.cpp:128
 
1322
#: dialog/exportwebdialog.cpp:128
1237
1323
msgctxt "general settings for html export"
1238
1324
msgid "General"
1239
1325
msgstr "Ginearálta"
1240
1326
 
1241
1327
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateRangeGroup)
1242
 
#: exportwebdialog.cpp:132 searchdialog_base.ui:174
 
1328
#: dialog/exportwebdialog.cpp:132 ui/searchdialog_base.ui:174
1243
1329
msgid "Date Range"
1244
1330
msgstr "Raon Dátaí"
1245
1331
 
1246
 
#: exportwebdialog.cpp:144
 
1332
#: dialog/exportwebdialog.cpp:144
1247
1333
msgid "View Type"
1248
1334
msgstr "Cineál Amhairc"
1249
1335
 
1250
 
#: exportwebdialog.cpp:163
 
1336
#: dialog/exportwebdialog.cpp:163
1251
1337
msgid "Destination"
1252
1338
msgstr "Sprioc"
1253
1339
 
1254
 
#: exportwebdialog.cpp:187
 
1340
#: dialog/exportwebdialog.cpp:187
1255
1341
msgid "To-dos"
1256
1342
msgstr "Tascanna"
1257
1343
 
1258
 
#: exportwebdialog.cpp:211
 
1344
#: dialog/exportwebdialog.cpp:211
1259
1345
msgid "Events"
1260
1346
msgstr "Imeachtaí"
1261
1347
 
1262
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, searchline)
1263
 
#: filteredit_base.ui:23
1264
 
msgid "Search"
1265
 
msgstr "Cuardaigh"
1266
 
 
1267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
1268
 
#: filteredit_base.ui:37
1269
 
msgid "&New"
1270
 
msgstr "&Nua"
1271
 
 
1272
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame)
1273
 
#: filteredit_base.ui:55
1274
 
msgid "Filter Details"
1275
 
msgstr "Mionsonraí an Scagaire"
1276
 
 
1277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1278
 
#: filteredit_base.ui:75
1279
 
msgctxt "filter name"
1280
 
msgid "Name:"
1281
 
msgstr "Ainm:"
1282
 
 
1283
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
1284
 
#: filteredit_base.ui:94
1285
 
msgid ""
1286
 
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
1287
 
"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
1288
 
"might be handy to hide them."
1289
 
msgstr ""
1290
 
 
1291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
1292
 
#: filteredit_base.ui:97
1293
 
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
1294
 
msgstr ""
1295
 
 
1296
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
1297
 
#: filteredit_base.ui:104
1298
 
msgid ""
1299
 
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
1300
 
"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
1301
 
"given number of days are hidden."
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
1305
 
#: filteredit_base.ui:107
1306
 
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
1307
 
msgstr "Folaigh ta&scanna críochnaithe"
1308
 
 
1309
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
1310
 
#: filteredit_base.ui:141
1311
 
msgid ""
1312
 
"This option will allow you to select which completed to-dos should be "
1313
 
"hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon "
1314
 
"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the "
1315
 
"spinbox."
1316
 
msgstr ""
1317
 
 
1318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
1319
 
#: filteredit_base.ui:144
1320
 
msgid "Days after completion:"
1321
 
msgstr ""
1322
 
 
1323
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan)
1324
 
#: filteredit_base.ui:157
1325
 
msgid ""
1326
 
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
1327
 
"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-"
1328
 
"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do "
1329
 
"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours "
1330
 
"ago."
1331
 
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
1334
 
#: filteredit_base.ui:182
1335
 
msgid ""
1336
 
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not "
1337
 
"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do "
1338
 
"item.)"
1339
 
msgstr ""
1340
 
 
1341
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
1342
 
#: filteredit_base.ui:185
1343
 
msgid "Hide &inactive to-dos"
1344
 
msgstr "Folaigh tascanna éighníomhacha"
1345
 
 
1346
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup)
1347
 
#: filteredit_base.ui:192
1348
 
msgid "Categories"
1349
 
msgstr "Catagóirí"
1350
 
 
1351
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
1352
 
#: filteredit_base.ui:227
1353
 
msgid ""
1354
 
"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
1355
 
"<i>not</i> contain the selected categories."
1356
 
msgstr ""
1357
 
 
1358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
1359
 
#: filteredit_base.ui:230
1360
 
msgid "Show all except selected"
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
1364
 
#: filteredit_base.ui:243
1365
 
msgid ""
1366
 
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
1367
 
"least the selected items."
1368
 
msgstr ""
1369
 
 
1370
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
1371
 
#: filteredit_base.ui:246
1372
 
msgid "Show only selected"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton)
1376
 
#: filteredit_base.ui:256
1377
 
msgid "Change..."
1378
 
msgstr "Athraigh..."
1379
 
 
1380
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
1381
 
#: filteredit_base.ui:270
1382
 
msgid ""
1383
 
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
1384
 
"else.<br>\n"
1385
 
"Only to-dos which have least one attendee will be checked.  If you are not "
1386
 
"in the list of attendees the to-do will be hidden."
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
1390
 
#: filteredit_base.ui:273
1391
 
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
1392
 
msgstr ""
1393
 
 
1394
 
#: filtereditdialog.cpp:41
 
1348
#: dialog/filtereditdialog.cpp:41
1395
1349
msgctxt "@title::window"
1396
1350
msgid "Edit Calendar Filters"
1397
1351
msgstr ""
1398
1352
 
1399
 
#: filtereditdialog.cpp:90
 
1353
#: dialog/filtereditdialog.cpp:91
1400
1354
msgctxt "@info:whatsthis"
1401
1355
msgid "Press this button to define a new filter."
1402
1356
msgstr ""
1403
1357
 
1404
 
#: filtereditdialog.cpp:93
 
1358
#: dialog/filtereditdialog.cpp:94
1405
1359
msgctxt "@info:whatsthis"
1406
1360
msgid "Press this button to remove the currently active filter."
1407
1361
msgstr ""
1408
1362
 
1409
 
#: filtereditdialog.cpp:229
 
1363
#: dialog/filtereditdialog.cpp:231
1410
1364
#, kde-format
1411
1365
msgctxt "@label default filter name"
1412
1366
msgid "New Filter %1"
1413
1367
msgstr "Scagaire Nua %1"
1414
1368
 
1415
 
#: filtereditdialog.cpp:248
 
1369
#: dialog/filtereditdialog.cpp:256
1416
1370
#, kde-format
1417
1371
msgctxt "@info"
1418
1372
msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?"
1419
1373
msgstr ""
1420
1374
 
1421
 
#: filtereditdialog.cpp:249
 
1375
#: dialog/filtereditdialog.cpp:257
1422
1376
msgctxt "@title:window"
1423
1377
msgid "Delete Filter?"
1424
1378
msgstr ""
1425
1379
 
1426
 
#: htmlexportjob.cpp:156
 
1380
#: dialog/koeventviewerdialog.cpp:41
 
1381
msgid "Event Viewer"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: dialog/koeventviewerdialog.cpp:44
 
1385
msgid "Edit..."
 
1386
msgstr "Eagar..."
 
1387
 
 
1388
#: dialog/koeventviewerdialog.cpp:45
 
1389
msgid "Show in Context"
 
1390
msgstr "Taispeáin i gComhthéacs"
 
1391
 
 
1392
#: dialog/searchdialog.cpp:48
 
1393
msgid "Search Calendar"
 
1394
msgstr "Cuardaigh Féilire"
 
1395
 
 
1396
#: dialog/searchdialog.cpp:85
 
1397
msgctxt "search in calendar"
 
1398
msgid "&Search"
 
1399
msgstr "&Cuardaigh"
 
1400
 
 
1401
#: dialog/searchdialog.cpp:87
 
1402
msgid "Start searching"
 
1403
msgstr "Tosaigh an cuardach"
 
1404
 
 
1405
#: dialog/searchdialog.cpp:117
 
1406
msgid ""
 
1407
"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
 
1408
"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: dialog/searchdialog.cpp:129
 
1412
msgid "No items were found that match your search pattern."
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: dialog/searchdialog.cpp:130
 
1416
msgid "Search Results"
 
1417
msgstr "Torthaí an Chuardaigh"
 
1418
 
 
1419
#: dialog/searchdialog.cpp:133
 
1420
#, kde-format
 
1421
msgid "%1 item"
 
1422
msgid_plural "%1 items"
 
1423
msgstr[0] "%1 mhír"
 
1424
msgstr[1] "%1 mhír"
 
1425
msgstr[2] "%1 mhír"
 
1426
msgstr[3] "%1 mír"
 
1427
msgstr[4] "%1 mír"
 
1428
 
 
1429
#: job/htmlexportjob.cpp:156
1427
1430
msgid "Unable to write the output file."
1428
1431
msgstr ""
1429
1432
 
1430
 
#: htmlexportjob.cpp:162
 
1433
#: job/htmlexportjob.cpp:162
1431
1434
msgid "Unable to write the temporary file for uploading."
1432
1435
msgstr ""
1433
1436
 
1434
 
#: htmlexportjob.cpp:165
 
1437
#: job/htmlexportjob.cpp:165
1435
1438
msgid "Unable to upload the export file."
1436
1439
msgstr ""
1437
1440
 
1438
 
#: htmlexportjob.cpp:178
 
1441
#: job/htmlexportjob.cpp:178
1439
1442
#, kde-format
1440
1443
msgid "Web page successfully written to \"%1\""
1441
1444
msgstr ""
1442
1445
 
1443
 
#: htmlexportjob.cpp:180
 
1446
#: job/htmlexportjob.cpp:180
1444
1447
#, kde-format
1445
1448
msgid "Export failed. %1"
1446
1449
msgstr ""
1447
1450
 
1448
 
#: htmlexportjob.cpp:187
 
1451
#: job/htmlexportjob.cpp:187
1449
1452
msgctxt "@title:window"
1450
1453
msgid "Export Status"
1451
1454
msgstr ""
1452
1455
 
1453
 
#: htmlexportjob.cpp:191
 
1456
#: job/htmlexportjob.cpp:191
1454
1457
#, kde-format
1455
1458
msgctxt "@info:status"
1456
1459
msgid "Automatic Export: %1"
1457
1460
msgstr "Easpórtáil Uathoibríoch: %1"
1458
1461
 
1459
 
#: htmlexportjob.cpp:306
 
1462
#: job/htmlexportjob.cpp:306
1460
1463
#, kde-format
1461
1464
msgctxt "@title month and year"
1462
1465
msgid "%1 %2"
1463
1466
msgstr "%1 %2"
1464
1467
 
1465
 
#: htmlexportjob.cpp:385
 
1468
#: job/htmlexportjob.cpp:385
1466
1469
msgctxt "@title:column event start time"
1467
1470
msgid "Start Time"
1468
1471
msgstr "Am Tosaithe"
1469
1472
 
1470
 
#: htmlexportjob.cpp:387
 
1473
#: job/htmlexportjob.cpp:387
1471
1474
msgctxt "@title:column event end time"
1472
1475
msgid "End Time"
1473
1476
msgstr "Am Críochnaithe"
1474
1477
 
1475
 
#: htmlexportjob.cpp:389
 
1478
#: job/htmlexportjob.cpp:389
1476
1479
msgctxt "@title:column event description"
1477
1480
msgid "Event"
1478
1481
msgstr "Imeacht"
1479
1482
 
1480
 
#: htmlexportjob.cpp:392
 
1483
#: job/htmlexportjob.cpp:392
1481
1484
msgctxt "@title:column event locatin"
1482
1485
msgid "Location"
1483
1486
msgstr "Suíomh"
1484
1487
 
1485
 
#: htmlexportjob.cpp:397
 
1488
#: job/htmlexportjob.cpp:397
1486
1489
msgctxt "@title:column event categories"
1487
1490
msgid "Categories"
1488
1491
msgstr "Catagóirí"
1489
1492
 
1490
 
#: htmlexportjob.cpp:402
 
1493
#: job/htmlexportjob.cpp:402
1491
1494
msgctxt "@title:column event attendees"
1492
1495
msgid "Attendees"
1493
1496
msgstr "Rannpháirtithe"
1494
1497
 
1495
 
#: htmlexportjob.cpp:519
 
1498
#: job/htmlexportjob.cpp:519
1496
1499
msgctxt "@title:column"
1497
1500
msgid "To-do"
1498
1501
msgstr "Tasc"
1499
1502
 
1500
 
#: htmlexportjob.cpp:520
 
1503
#: job/htmlexportjob.cpp:520
1501
1504
msgctxt "@title:column to-do priority"
1502
1505
msgid "Priority"
1503
1506
msgstr "Tosaíocht"
1504
1507
 
1505
 
#: htmlexportjob.cpp:522
 
1508
#: job/htmlexportjob.cpp:522
1506
1509
msgctxt "@title:column to-do percent completed"
1507
1510
msgid "Completed"
1508
1511
msgstr "Críochnaithe"
1509
1512
 
1510
 
#: htmlexportjob.cpp:524
 
1513
#: job/htmlexportjob.cpp:524
1511
1514
msgctxt "@title:column to-do due date"
1512
1515
msgid "Due Date"
1513
1516
msgstr "Spriocdháta"
1514
1517
 
1515
 
#: htmlexportjob.cpp:528
 
1518
#: job/htmlexportjob.cpp:528
1516
1519
msgctxt "@title:column to-do location"
1517
1520
msgid "Location"
1518
1521
msgstr "Suíomh"
1519
1522
 
1520
 
#: htmlexportjob.cpp:532
 
1523
#: job/htmlexportjob.cpp:532
1521
1524
msgctxt "@title:column to-do categories"
1522
1525
msgid "Categories"
1523
1526
msgstr "Catagóirí"
1524
1527
 
1525
 
#: htmlexportjob.cpp:536
 
1528
#: job/htmlexportjob.cpp:536
1526
1529
msgctxt "@title:column to-do attendees"
1527
1530
msgid "Attendees"
1528
1531
msgstr "Rannpháirtithe"
1529
1532
 
1530
 
#: htmlexportjob.cpp:566
 
1533
#: job/htmlexportjob.cpp:566
1531
1534
msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do"
1532
1535
msgid "Sub-To-dos of: "
1533
1536
msgstr "Fo-Thascanna de: "
1534
1537
 
1535
 
#: htmlexportjob.cpp:622
 
1538
#: job/htmlexportjob.cpp:622
1536
1539
msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do"
1537
1540
msgid "Sub-To-dos"
1538
1541
msgstr "Fo-Thascanna"
1539
1542
 
1540
 
#: htmlexportjob.cpp:640
 
1543
#: job/htmlexportjob.cpp:640
1541
1544
#, kde-format
1542
1545
msgctxt "@info/plain to-do percent complete"
1543
1546
msgid "%1 %"
1544
1547
msgstr "%1 %"
1545
1548
 
1546
 
#: htmlexportjob.cpp:794
 
1549
#: job/htmlexportjob.cpp:794
1547
1550
msgctxt "@info/plain"
1548
1551
msgid "This page was created "
1549
1552
msgstr "Bhí an leathanach seo cruthaithe "
1550
1553
 
1551
 
#: htmlexportjob.cpp:803
 
1554
#: job/htmlexportjob.cpp:803
1552
1555
#, kde-format
1553
1556
msgctxt "@info/plain page creator email link with name"
1554
1557
msgid "by <link url='mailto:%1'>%2</link> "
1555
1558
msgstr "ag <link url='mailto:%1'>%2</link> "
1556
1559
 
1557
 
#: htmlexportjob.cpp:807
 
1560
#: job/htmlexportjob.cpp:807
1558
1561
#, kde-format
1559
1562
msgctxt "@info/plain page creator email link"
1560
1563
msgid "by <link url='mailto:%1'>%2</link> "
1561
1564
msgstr "ag <link url='mailto:%1'>%2</link> "
1562
1565
 
1563
 
#: htmlexportjob.cpp:813
 
1566
#: job/htmlexportjob.cpp:813
1564
1567
#, kde-format
1565
1568
msgctxt "@info/plain page creator name only"
1566
1569
msgid "by %1 "
1567
1570
msgstr "ag %1 "
1568
1571
 
1569
 
#: htmlexportjob.cpp:819
 
1572
#: job/htmlexportjob.cpp:819
1570
1573
#, kde-format
1571
1574
msgctxt "@info/plain page credit with name and link"
1572
1575
msgid "with <link url='%1'>%2</link>"
1573
1576
msgstr "le <link url='%1'>%2</link>"
1574
1577
 
1575
 
#: htmlexportjob.cpp:823
 
1578
#: job/htmlexportjob.cpp:823
1576
1579
#, kde-format
1577
1580
msgctxt "@info/plain page credit name only"
1578
1581
msgid "with %1"
1579
1582
msgstr "le %1"
1580
1583
 
1581
 
#: htmlexportjob.cpp:890
 
1584
#: job/htmlexportjob.cpp:890
1582
1585
#, kde-format
1583
1586
msgctxt "@info/plain holiday by date and name"
1584
1587
msgid "%1, %2"
1585
1588
msgstr "%1, %2"
1586
1589
 
1587
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1588
 
#: htmlexportsettings.kcfg:13
1589
 
msgid "Full name of the calendar owner"
1590
 
msgstr "Ainm iomlán úinéir an fhéilire"
1591
 
 
1592
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1593
 
#: htmlexportsettings.kcfg:14
1594
 
msgid "The full name of the calendar owner for the export"
1595
 
msgstr "Ainm iomlán úinéir an fhéilire le haghaidh easpórtáil"
1596
 
 
1597
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1598
 
#: htmlexportsettings.kcfg:15
1599
 
msgid "Enter the full name to print for the owner of the calendar."
1600
 
msgstr ""
1601
 
 
1602
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1603
 
#: htmlexportsettings.kcfg:18
1604
 
msgid "Email of the calendar owner"
1605
 
msgstr "Seoladh ríomhphoist úinéir an fhéilire"
1606
 
 
1607
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1608
 
#: htmlexportsettings.kcfg:19
1609
 
msgid "The email address of the calendar owner for the export"
1610
 
msgstr "Seoladh ríomhphoist úinéir an fhéilire le haghaidh easpórtála"
1611
 
 
1612
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1613
 
#: htmlexportsettings.kcfg:20
1614
 
msgid "Enter the email address to print for the owner of the calendar."
1615
 
msgstr ""
1616
 
 
1617
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1618
 
#: htmlexportsettings.kcfg:23
1619
 
msgid "Creator application"
1620
 
msgstr "Feidhmchlár cruthaithe"
1621
 
 
1622
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1623
 
#: htmlexportsettings.kcfg:24
1624
 
msgid "Creator application of the calendar"
1625
 
msgstr "Feidhmchlár a chruthaigh an féilire"
1626
 
 
1627
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1628
 
#: htmlexportsettings.kcfg:25
1629
 
msgid "Enter a creator application of the calendar, for example KOrganizer."
1630
 
msgstr ""
1631
 
"Cuir isteach an feidhmchlár a chruthaigh an féilire, mar shampla KOrganizer."
1632
 
 
1633
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1634
 
#: htmlexportsettings.kcfg:28
1635
 
msgid "Creator URL"
1636
 
msgstr "URL an Chruthaitheora"
1637
 
 
1638
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1639
 
#: htmlexportsettings.kcfg:29
1640
 
msgid "URL of the creator application of the calendar."
1641
 
msgstr "URL an fheidhmchláir a chruthaigh an féilire."
1642
 
 
1643
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1644
 
#: htmlexportsettings.kcfg:30
1645
 
msgid ""
1646
 
"Enter the URL of the creator application of the calendar, for example http://"
1647
 
"userbase.kde.org/KOrganizer"
1648
 
msgstr ""
1649
 
"Cuir isteach URL an fheidhmchláir a chruthaigh an féilire, mar shampla "
1650
 
"http://userbase.kde.org/KOrganizer"
1651
 
 
1652
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1653
 
#: htmlexportsettings.kcfg:34
1654
 
msgid "Page Title"
1655
 
msgstr "Teideal an Leathanaigh"
1656
 
 
1657
 
#: htmlexportsettings.kcfg:35 htmlexportsettings.kcfg:99 korganizer.cpp:233
1658
 
msgid "Calendar"
1659
 
msgstr "Féilire"
1660
 
 
1661
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1662
 
#: htmlexportsettings.kcfg:36
1663
 
msgid "The title of the exported page"
1664
 
msgstr "Teideal an leathanaigh easpórtáilte"
1665
 
 
1666
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1667
 
#: htmlexportsettings.kcfg:37
1668
 
msgid "Enter a title for the HTML page."
1669
 
msgstr "Cuir isteach teideal an leathanaigh HTML."
1670
 
 
1671
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1672
 
#: htmlexportsettings.kcfg:41
1673
 
msgid "Date start"
1674
 
msgstr "Dáta tosaigh"
1675
 
 
1676
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1677
 
#: htmlexportsettings.kcfg:42
1678
 
msgid "First day of the range to export"
1679
 
msgstr "An chéad lá den raon le heaspórtáil"
1680
 
 
1681
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1682
 
#: htmlexportsettings.kcfg:43
1683
 
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
1684
 
msgstr "An chéad lá den raon a easpórtálfar go HTML."
1685
 
 
1686
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1687
 
#: htmlexportsettings.kcfg:46
1688
 
msgid "Date end"
1689
 
msgstr "Dáta deiridh"
1690
 
 
1691
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1692
 
#: htmlexportsettings.kcfg:47
1693
 
msgid "Last day of the range to export"
1694
 
msgstr "An lá deiridh den raon le heaspórtáil"
1695
 
 
1696
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1697
 
#: htmlexportsettings.kcfg:48
1698
 
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
1699
 
msgstr "An lá deiridh den raon a easpórtálfar go HTML."
1700
 
 
1701
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1702
 
#: htmlexportsettings.kcfg:52
1703
 
msgid "Output filename"
1704
 
msgstr "Ainm aschomhaid"
1705
 
 
1706
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1707
 
#: htmlexportsettings.kcfg:53
1708
 
msgid "The file name for the export"
1709
 
msgstr "Ainm an chomhaid a scríobhfar an easpórtáil ann"
1710
 
 
1711
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1712
 
#: htmlexportsettings.kcfg:54
1713
 
msgid "The output file name for the HTML export."
1714
 
msgstr "Ainm an aschomhaid a scríobhfar an easpórtáil HTML ann."
1715
 
 
1716
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1717
 
#: htmlexportsettings.kcfg:58
1718
 
msgid "Style sheet"
1719
 
msgstr "Stílbhileog"
1720
 
 
1721
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1722
 
#: htmlexportsettings.kcfg:59
1723
 
msgid "CSS style sheet to use by the final HTML page"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1727
 
#: htmlexportsettings.kcfg:60
1728
 
msgid ""
1729
 
"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
1730
 
"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
1731
 
msgstr ""
1732
 
"Stílbhileog a úsáidfear an leathanach deiridh HTML. Tá fíorábhar na CSS sa "
1733
 
"teaghrán seo, in ionad conair go dtí an stílbhileog."
1734
 
 
1735
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1736
 
#: htmlexportsettings.kcfg:64
1737
 
msgid "Exclude private incidences from the export"
1738
 
msgstr "Ná cuir imeachtaí príobháideacha san easpórtáil"
1739
 
 
1740
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1741
 
#: htmlexportsettings.kcfg:66
1742
 
msgid "Exclude private items from the export"
1743
 
msgstr "Ná cuir míreanna príobháideacha san easpórtáil"
1744
 
 
1745
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1746
 
#: htmlexportsettings.kcfg:67
1747
 
msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items."
1748
 
msgstr ""
1749
 
 
1750
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1751
 
#: htmlexportsettings.kcfg:70
1752
 
msgid "Exclude confidential incidences from the export"
1753
 
msgstr "Ná cuir imeachtaí faoi rún san easpórtáil"
1754
 
 
1755
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1756
 
#: htmlexportsettings.kcfg:72
1757
 
msgid "Exclude confidential items from the export"
1758
 
msgstr "Ná cuir míreanna faoi rún san easpórtáil"
1759
 
 
1760
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1761
 
#: htmlexportsettings.kcfg:73
1762
 
msgid "Check this box if you do NOT want to export your confidential items."
1763
 
msgstr ""
1764
 
 
1765
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
1766
 
#: htmlexportsettings.kcfg:80
1767
 
msgid "Export events as list"
1768
 
msgstr "Easpórtáil imeachtaí mar liosta"
1769
 
 
1770
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
1771
 
#: htmlexportsettings.kcfg:82
1772
 
msgid "Export events as a list"
1773
 
msgstr "Easpórtáil imeachtaí mar liosta"
1774
 
 
1775
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
1776
 
#: htmlexportsettings.kcfg:83
1777
 
msgid "Check this box if you want your events shown as a list."
1778
 
msgstr ""
1779
 
 
1780
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
1781
 
#: htmlexportsettings.kcfg:86
1782
 
msgid "Export in month view"
1783
 
msgstr "Easpórtáil san amharc míosa"
1784
 
 
1785
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
1786
 
#: htmlexportsettings.kcfg:88
1787
 
msgid "Export events in a month view"
1788
 
msgstr "Easpórtáil imeachtaí in amharc míosa"
1789
 
 
1790
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
1791
 
#: htmlexportsettings.kcfg:89
1792
 
msgid "Check this box if you want your events shown in a month view."
1793
 
msgstr ""
1794
 
 
1795
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
1796
 
#: htmlexportsettings.kcfg:92
1797
 
msgid "Export in week view"
1798
 
msgstr "Easpórtáil san amharc seachtaine"
1799
 
 
1800
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
1801
 
#: htmlexportsettings.kcfg:94
1802
 
msgid "Export events in a week view"
1803
 
msgstr "Easpórtáil imeachtaí in amharc seachtaine"
1804
 
 
1805
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
1806
 
#: htmlexportsettings.kcfg:95
1807
 
msgid "Check this box if you want your events shown in a week view."
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
1811
 
#: htmlexportsettings.kcfg:98
1812
 
msgid "Title of the calendar"
1813
 
msgstr "Teideal an fhéilire"
1814
 
 
1815
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
1816
 
#: htmlexportsettings.kcfg:100
1817
 
msgid "Title for the event calendar"
1818
 
msgstr "Teideal an fhéilire imeachtaí"
1819
 
 
1820
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
1821
 
#: htmlexportsettings.kcfg:101
1822
 
msgid "Enter a string to use for the title of the event calendar."
1823
 
msgstr ""
1824
 
 
1825
 
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
1826
 
#: htmlexportsettings.kcfg:105
1827
 
msgid "Export location of the events"
1828
 
msgstr "Easpórtáil ionad na n-imeachtaí"
1829
 
 
1830
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
1831
 
#: htmlexportsettings.kcfg:107
1832
 
msgid "Include the event locations"
1833
 
msgstr "Cuir suímh na n-imeachtaí san áireamh"
1834
 
 
1835
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
1836
 
#: htmlexportsettings.kcfg:108
1837
 
msgid ""
1838
 
"Check this box if you want the event locations to be exported, only if the "
1839
 
"event has a location."
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
1843
 
#: htmlexportsettings.kcfg:111
1844
 
msgid "Export categories of the events"
1845
 
msgstr "Easpórtáil catagóirí na n-imeachtaí"
1846
 
 
1847
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
1848
 
#: htmlexportsettings.kcfg:113
1849
 
msgid "Include the event categories"
1850
 
msgstr "Cuir catagóirí na n-imeachtaí san áireamh"
1851
 
 
1852
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
1853
 
#: htmlexportsettings.kcfg:114
1854
 
msgid "Check this box if you want the event categories to be exported."
1855
 
msgstr ""
1856
 
 
1857
 
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
1858
 
#: htmlexportsettings.kcfg:117
1859
 
msgid "Export attendees of the events"
1860
 
msgstr "Easpórtáil rannpháirtithe na n-imeachtaí"
1861
 
 
1862
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
1863
 
#: htmlexportsettings.kcfg:119
1864
 
msgid "Include the event attendees"
1865
 
msgstr "Cuir na rannpháirtí san áireamh"
1866
 
 
1867
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
1868
 
#: htmlexportsettings.kcfg:120
1869
 
msgid "Check this box if you want the event attendees to be exported."
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
1873
 
#: htmlexportsettings.kcfg:127
1874
 
msgid "Export to-do list"
1875
 
msgstr "Easpórtáil an tascliosta"
1876
 
 
1877
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos)
1878
 
#: htmlexportsettings.kcfg:129
1879
 
msgid "Export the to-do list"
1880
 
msgstr "Easpórtáil an tascliosta"
1881
 
 
1882
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos)
1883
 
#: htmlexportsettings.kcfg:130
1884
 
msgid ""
1885
 
"Check this box if you want your to-do list to also be exported to the HTML."
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
1889
 
#: htmlexportsettings.kcfg:133
1890
 
msgid "Title of the to-do list"
1891
 
msgstr "Teideal an tascliosta"
1892
 
 
1893
 
#: htmlexportsettings.kcfg:134
1894
 
msgid "To-do List"
1895
 
msgstr "Tascliosta"
1896
 
 
1897
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos)
1898
 
#: htmlexportsettings.kcfg:135
1899
 
msgid "Title for the to-do list"
1900
 
msgstr "Teideal an tascliosta"
1901
 
 
1902
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos)
1903
 
#: htmlexportsettings.kcfg:136
1904
 
msgid "Enter a string to use for the title of the to-do list."
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
1908
 
#: htmlexportsettings.kcfg:140
1909
 
msgid "Export due dates of the to-dos"
1910
 
msgstr "Easpórtáil dátaí a bheidh na tascanna dlite"
1911
 
 
1912
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
1913
 
#: htmlexportsettings.kcfg:142
1914
 
msgid "Include to-do due dates"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
1918
 
#: htmlexportsettings.kcfg:143
1919
 
msgid ""
1920
 
"Check this box if you want the to-do list due dates to be exported, if the "
1921
 
"to-do does have a due date."
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
1925
 
#: htmlexportsettings.kcfg:146
1926
 
msgid "Export location of the to-dos"
1927
 
msgstr "Easpórtáil suíomh na dtascanna"
1928
 
 
1929
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
1930
 
#: htmlexportsettings.kcfg:148
1931
 
msgid "Include the to-do locations"
1932
 
msgstr ""
1933
 
 
1934
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
1935
 
#: htmlexportsettings.kcfg:149
1936
 
msgid ""
1937
 
"Check this box if you want the to-do locations to be exported, only if the "
1938
 
"to-do has a location."
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
1942
 
#: htmlexportsettings.kcfg:152
1943
 
msgid "Export categories of the to-dos"
1944
 
msgstr "Easpórtáil catagóirí na dtascanna"
1945
 
 
1946
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
1947
 
#: htmlexportsettings.kcfg:154
1948
 
msgid "Include the to-do categories"
1949
 
msgstr ""
1950
 
 
1951
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
1952
 
#: htmlexportsettings.kcfg:155
1953
 
msgid "Check this box if you want the to-do categories to be exported."
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
1957
 
#: htmlexportsettings.kcfg:158
1958
 
msgid "Export attendees of the to-dos"
1959
 
msgstr "Easpórtáil rannpháirtithe na dtascanna"
1960
 
 
1961
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
1962
 
#: htmlexportsettings.kcfg:160
1963
 
msgid "Include the to-do attendees"
1964
 
msgstr "Cuir rannpháirtí an taisc san áireamh"
1965
 
 
1966
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
1967
 
#: htmlexportsettings.kcfg:161
1968
 
msgid "Check this box if you want the to-do attendees to be exported."
1969
 
msgstr ""
1970
 
 
1971
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
1972
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals)
1973
 
#: htmlexportsettings.kcfg:168 htmlexportsettings.kcfg:170
1974
 
msgid "Export journals"
1975
 
msgstr "Easpórtáil dialanna"
1976
 
 
1977
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals)
1978
 
#: htmlexportsettings.kcfg:171
1979
 
msgid "Check this box if you want to export journals as well."
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
1983
 
#: htmlexportsettings.kcfg:174
1984
 
msgid "Title of the journal list"
1985
 
msgstr "Teideal an liosta dialann"
1986
 
 
1987
 
#: htmlexportsettings.kcfg:175
1988
 
msgid "Journals"
1989
 
msgstr "Dialanna"
1990
 
 
1991
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals)
1992
 
#: htmlexportsettings.kcfg:176
1993
 
msgid "Title for the journal list"
1994
 
msgstr "Teideal an liosta dialann"
1995
 
 
1996
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals)
1997
 
#: htmlexportsettings.kcfg:177
1998
 
msgid "Enter a title for the Journal list, if Journals are exported."
1999
 
msgstr ""
2000
 
 
2001
 
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
2002
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-FreeBusy)
2003
 
#: htmlexportsettings.kcfg:183 htmlexportsettings.kcfg:185
2004
 
msgid "Export free/busy list"
2005
 
msgstr ""
2006
 
 
2007
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-FreeBusy)
2008
 
#: htmlexportsettings.kcfg:186
2009
 
msgid "Check this box if you want to export free/busy information as well."
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
2013
 
#: htmlexportsettings.kcfg:189
2014
 
msgid "Title of the free/busy list"
2015
 
msgstr "Teideal an liosta saor/gafa"
2016
 
 
2017
 
#: htmlexportsettings.kcfg:190
2018
 
msgid "Busy times"
2019
 
msgstr "Amanna gnóthacha"
2020
 
 
2021
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
2022
 
#: htmlexportsettings.kcfg:191
2023
 
msgid "Title for the free/busy list"
2024
 
msgstr "Teideal an liosta saor/gafa"
2025
 
 
2026
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
2027
 
#: htmlexportsettings.kcfg:192
2028
 
msgid "Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported."
2029
 
msgstr ""
2030
 
 
2031
1590
#: kcmdesignerfields.cpp:70 kcmdesignerfields.cpp:71 kcmdesignerfields.cpp:76
2032
1591
#: kcmdesignerfields.cpp:77
2033
1592
msgid "Text"
2149
1708
msgid "Description:"
2150
1709
msgstr "Cur Síos:"
2151
1710
 
2152
 
#: kdatenavigator.cpp:201
2153
 
#, kde-format
2154
 
msgctxt "start/end week number of line in date picker"
2155
 
msgid "%1/%2"
2156
 
msgstr "%1/%2"
2157
 
 
2158
 
#: kdatenavigator.cpp:207
2159
 
#, kde-format
2160
 
msgid "Scroll to week number %1"
2161
 
msgstr ""
2162
 
 
2163
 
#: kdatenavigator.cpp:209
2164
 
#, kde-format
2165
 
msgid ""
2166
 
"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
2167
 
"displayed year."
2168
 
msgstr ""
2169
 
 
2170
 
#: kdatenavigator.cpp:258
2171
 
#, kde-format
2172
 
msgid "%1"
2173
 
msgstr "%1"
2174
 
 
2175
 
#: kdatenavigator.cpp:260
2176
 
#, kde-format
2177
 
msgid "A column header of the %1 dates in the month."
2178
 
msgstr ""
2179
 
 
2180
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:40
2181
 
#, fuzzy
2182
 
#| msgctxt "@title:group"
2183
 
#| msgid "Calendar Decorations"
2184
 
msgid "Calendar's custom icon"
2185
 
msgstr "Maisíochtaí Féilire"
2186
 
 
2187
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:41
2188
 
msgid "To-do"
2189
 
msgstr "Tasc"
2190
 
 
2191
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:42
2192
 
msgid "Journal"
2193
 
msgstr "Dialann"
2194
 
 
2195
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:43
2196
 
msgid "Recurring"
2197
 
msgstr "Atarlú"
2198
 
 
2199
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:44
2200
 
msgid "Alarm"
2201
 
msgstr "Aláraim"
2202
 
 
2203
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:45
2204
 
msgid "Read Only"
2205
 
msgstr "Inléite Amháin"
2206
 
 
2207
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:46
2208
 
msgid "Needs Reply"
2209
 
msgstr ""
2210
 
 
2211
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:47
2212
 
msgid "Attending"
2213
 
msgstr ""
2214
 
 
2215
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:49
2216
 
msgid "Maybe Attending"
2217
 
msgstr ""
2218
 
 
2219
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:50
2220
 
msgid "Organizer"
2221
 
msgstr "Eagraí"
2222
 
 
2223
 
#: kitemiconcheckcombo.cpp:59
2224
 
msgctxt "@item:inlistbox"
2225
 
msgid "Icons to use"
2226
 
msgstr ""
2227
 
 
2228
1711
#: kocorehelper.cpp:48
2229
1712
msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
2230
1713
msgid ","
2323
1806
msgid "&All Occurrences"
2324
1807
msgstr ""
2325
1808
 
2326
 
#: koeventviewerdialog.cpp:41
2327
 
msgid "Event Viewer"
2328
 
msgstr ""
2329
 
 
2330
 
#: koeventviewerdialog.cpp:44
2331
 
msgid "Edit..."
2332
 
msgstr "Eagar..."
2333
 
 
2334
 
#: koeventviewerdialog.cpp:45
2335
 
msgid "Show in Context"
2336
 
msgstr "Taispeáin i gComhthéacs"
2337
 
 
2338
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish)
2339
 
#: kogroupwareprefspage.ui:27
2340
 
msgid "P&ublish"
2341
 
msgstr "F&oilsigh"
2342
 
 
2343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2344
 
#: kogroupwareprefspage.ui:39
2345
 
msgid ""
2346
 
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
2347
 
"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
2348
 
"already busy are published, not why they are busy."
2349
 
msgstr ""
2350
 
 
2351
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable)
2352
 
#: kogroupwareprefspage.ui:51
2353
 
msgid ""
2354
 
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
2355
 
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
2356
 
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
2357
 
"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, "
2358
 
"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information "
2359
 
"and manages the access to it from other users."
2360
 
msgstr ""
2361
 
 
2362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable)
2363
 
#: kogroupwareprefspage.ui:54
2364
 
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
2365
 
msgstr ""
2366
 
 
2367
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
2368
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
2369
 
#: kogroupwareprefspage.ui:69 kogroupwareprefspage.ui:82
2370
 
msgid ""
2371
 
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
2372
 
"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
2373
 
"information automatically."
2374
 
msgstr ""
2375
 
 
2376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel)
2377
 
#: kogroupwareprefspage.ui:72
2378
 
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
2379
 
msgstr ""
2380
 
 
2381
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
2382
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
2383
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
2384
 
#: kogroupwareprefspage.ui:102 kogroupwareprefspage.ui:115
2385
 
#: kogroupwareprefspage.ui:131
2386
 
msgid ""
2387
 
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available "
2388
 
"to others here."
2389
 
msgstr ""
2390
 
 
2391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
2392
 
#: kogroupwareprefspage.ui:105
2393
 
msgid "Publish"
2394
 
msgstr "Foilsigh"
2395
 
 
2396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
2397
 
#: kogroupwareprefspage.ui:134
2398
 
msgid "days of free/busy information"
2399
 
msgstr ""
2400
 
 
2401
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
2402
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
2403
 
#: kogroupwareprefspage.ui:159 kogroupwareprefspage.ui:338
2404
 
msgid "Server Information"
2405
 
msgstr "Eolas faoin bhfreastalaí"
2406
 
 
2407
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
2408
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
2409
 
#: kogroupwareprefspage.ui:178 kogroupwareprefspage.ui:250
2410
 
msgid ""
2411
 
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
2412
 
"published here.\n"
2413
 
"Ask the server administrator for this information."
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
2417
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
2418
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
2419
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
2420
 
#: kogroupwareprefspage.ui:185 kogroupwareprefspage.ui:195
2421
 
#: kogroupwareprefspage.ui:350 kogroupwareprefspage.ui:423
2422
 
msgid "Enter your groupware server login password here."
2423
 
msgstr ""
2424
 
 
2425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2426
 
#: kogroupwareprefspage.ui:198
2427
 
msgid "Password:"
2428
 
msgstr "Focal Faire:"
2429
 
 
2430
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
2431
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
2432
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
2433
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
2434
 
#: kogroupwareprefspage.ui:210 kogroupwareprefspage.ui:231
2435
 
#: kogroupwareprefspage.ui:362 kogroupwareprefspage.ui:410
2436
 
msgid ""
2437
 
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
2438
 
"\n"
2439
 
"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
2440
 
"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
2441
 
"also be different. In the last case enter your UID."
2442
 
msgstr ""
2443
 
 
2444
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
2445
 
#: kogroupwareprefspage.ui:213
2446
 
msgctxt "login name on the Kolab server"
2447
 
msgid "Username:"
2448
 
msgstr "Ainm úsáideora:"
2449
 
 
2450
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
2451
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
2452
 
#: kogroupwareprefspage.ui:239 kogroupwareprefspage.ui:443
2453
 
msgid ""
2454
 
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
2455
 
"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
2456
 
"configuration file.\n"
2457
 
"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
2458
 
"configuration file."
2459
 
msgstr ""
2460
 
 
2461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
2462
 
#: kogroupwareprefspage.ui:242
2463
 
msgid "Remember p&assword"
2464
 
msgstr "Me&abhraigh focal faire"
2465
 
 
2466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
2467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
2468
 
#: kogroupwareprefspage.ui:253 kogroupwareprefspage.ui:398
2469
 
msgid "Server URL:"
2470
 
msgstr "URL an fhreastalaí:"
2471
 
 
2472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2473
 
#: kogroupwareprefspage.ui:263
2474
 
msgid "(No need if using Kolab server version 2)"
2475
 
msgstr ""
2476
 
 
2477
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve)
2478
 
#: kogroupwareprefspage.ui:290
2479
 
msgid "&Retrieve"
2480
 
msgstr ""
2481
 
 
2482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
2483
 
#: kogroupwareprefspage.ui:302
2484
 
msgid ""
2485
 
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
2486
 
"their calendar into account when inviting them to a meeting."
2487
 
msgstr ""
2488
 
 
2489
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
2490
 
#: kogroupwareprefspage.ui:312
2491
 
msgid ""
2492
 
"Check this box to retrieve other people's Free/Busy information "
2493
 
"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
2494
 
"make this possible."
2495
 
msgstr ""
2496
 
 
2497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
2498
 
#: kogroupwareprefspage.ui:315
2499
 
msgid "Retrieve other people's free/&busy information automatically"
2500
 
msgstr ""
2501
 
 
2502
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
2503
 
#: kogroupwareprefspage.ui:325
2504
 
msgid ""
2505
 
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
2506
 
msgstr ""
2507
 
 
2508
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
2509
 
#: kogroupwareprefspage.ui:328
2510
 
msgid ""
2511
 
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb"
2512
 
"\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/"
2513
 
"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server "
2514
 
"Administrator if you are not sure about how to configure this option."
2515
 
msgstr ""
2516
 
 
2517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
2518
 
#: kogroupwareprefspage.ui:331
2519
 
msgid "Use full email &address for retrieval"
2520
 
msgstr ""
2521
 
 
2522
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
2523
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
2524
 
#: kogroupwareprefspage.ui:380 kogroupwareprefspage.ui:395
2525
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2526
 
msgid ""
2527
 
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
2528
 
"here.\n"
2529
 
"Ask the server administrator for this information.\n"
2530
 
"Here is a Kolab2 Server URL example:\n"
2531
 
"\n"
2532
 
"https://kolab2.example.com/freebusy/\n"
2533
 
"\n"
2534
 
"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy. For example: \n"
2535
 
"\n"
2536
 
"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb"
2537
 
msgstr ""
2538
 
 
2539
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2540
 
#: kogroupwareprefspage.ui:413
2541
 
msgid "User&name:"
2542
 
msgstr "Ai&nm úsáideora:"
2543
 
 
2544
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2545
 
#: kogroupwareprefspage.ui:426
2546
 
msgid "Passwor&d:"
2547
 
msgstr "&Focal Faire:"
2548
 
 
2549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
2550
 
#: kogroupwareprefspage.ui:446
2551
 
msgid "Re&member password"
2552
 
msgstr "Me&abhraigh focal faire"
2553
 
 
2554
1809
#: kohelper.cpp:73
2555
1810
#, kde-format
2556
1811
msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
2557
1812
msgstr ""
2558
1813
 
2559
 
# safer w/o accents -KPS
2560
 
#: koprefs.cpp:57
2561
 
msgctxt "Default export file"
2562
 
msgid "calendar.html"
2563
 
msgstr "calendar.html"
2564
 
 
2565
 
#: koprefsdialog.cpp:91
2566
 
msgctxt "@title:tab personal settings"
2567
 
msgid "Personal"
2568
 
msgstr "Pearsanta"
2569
 
 
2570
 
#: koprefsdialog.cpp:99
2571
 
msgctxt "@title:group email settings"
2572
 
msgid "Email Settings"
2573
 
msgstr "Socruithe Ríomhphoist"
2574
 
 
2575
 
#: koprefsdialog.cpp:119
2576
 
msgctxt "@title:tab"
2577
 
msgid "Save"
2578
 
msgstr "Sábháil"
2579
 
 
2580
 
#: koprefsdialog.cpp:123
2581
 
msgctxt "@title:group"
2582
 
msgid "Exporting Calendar"
2583
 
msgstr "Féilire á Easpórtáil"
2584
 
 
2585
 
#: koprefsdialog.cpp:157
2586
 
msgctxt "@title:tab systray settings"
2587
 
msgid "System Tray"
2588
 
msgstr "Tráidire an Chórais"
2589
 
 
2590
 
#: koprefsdialog.cpp:160
2591
 
msgctxt "@title:group"
2592
 
msgid "Show/Hide Options"
2593
 
msgstr "Taispeáin/Folaigh Roghanna"
2594
 
 
2595
 
#: koprefsdialog.cpp:169
2596
 
msgctxt "@info:tooltip"
2597
 
msgid ""
2598
 
"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system "
2599
 
"tray (recommended)."
2600
 
msgstr ""
2601
 
 
2602
 
#: koprefsdialog.cpp:174
2603
 
msgctxt "@info"
2604
 
msgid ""
2605
 
"<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system "
2606
 
"tray.</note>"
2607
 
msgstr ""
2608
 
 
2609
 
#: koprefsdialog.cpp:183
2610
 
msgctxt "@title:tab calendar account settings"
2611
 
msgid "Calendars"
2612
 
msgstr "Féilirí"
2613
 
 
2614
 
#: koprefsdialog.cpp:237
2615
 
msgctxt "@title:tab"
2616
 
msgid "Regional"
2617
 
msgstr "Réigiúnach"
2618
 
 
2619
 
#: koprefsdialog.cpp:243
2620
 
msgctxt "@title:group"
2621
 
msgid "General Time and Date"
2622
 
msgstr ""
2623
 
 
2624
 
#: koprefsdialog.cpp:254
2625
 
msgctxt "@title:group"
2626
 
msgid "Holidays"
2627
 
msgstr "Laethanta Saoire"
2628
 
 
2629
 
#: koprefsdialog.cpp:264
2630
 
msgctxt "@label"
2631
 
msgid "Use holiday region:"
2632
 
msgstr ""
2633
 
 
2634
 
#: koprefsdialog.cpp:284
2635
 
#, kde-format
2636
 
msgctxt "Holday region, region language"
2637
 
msgid "%1 (%2)"
2638
 
msgstr "%1 (%2)"
2639
 
 
2640
 
#: koprefsdialog.cpp:289
2641
 
msgctxt "No holiday region"
2642
 
msgid "None"
2643
 
msgstr "Neamhní"
2644
 
 
2645
 
#: koprefsdialog.cpp:304
2646
 
msgctxt "@title:group"
2647
 
msgid "Working Period"
2648
 
msgstr "Tréimhse Oibre"
2649
 
 
2650
 
#: koprefsdialog.cpp:322
2651
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2652
 
msgid ""
2653
 
"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
2654
 
"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours "
2655
 
"will not be marked with color."
2656
 
msgstr ""
2657
 
 
2658
 
#: koprefsdialog.cpp:360
2659
 
msgctxt "@title:tab"
2660
 
msgid "Default Values"
2661
 
msgstr "Luachanna Réamhshocraithe"
2662
 
 
2663
 
#: koprefsdialog.cpp:365
2664
 
msgctxt "@title:group"
2665
 
msgid "Appointments"
2666
 
msgstr "Coinní"
2667
 
 
2668
 
#: koprefsdialog.cpp:383
2669
 
msgctxt "@title:group"
2670
 
msgid "Reminders"
2671
 
msgstr "Meabhrúcháin"
2672
 
 
2673
 
#: koprefsdialog.cpp:389
2674
 
msgctxt "@label"
2675
 
msgid "Default reminder time:"
2676
 
msgstr ""
2677
 
 
2678
 
#: koprefsdialog.cpp:408
2679
 
msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes"
2680
 
msgid "minute(s)"
2681
 
msgstr "nóiméad"
2682
 
 
2683
 
#: koprefsdialog.cpp:410
2684
 
msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours"
2685
 
msgid "hour(s)"
2686
 
msgstr "uair"
2687
 
 
2688
 
#: koprefsdialog.cpp:412
2689
 
msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days"
2690
 
msgid "day(s)"
2691
 
msgstr "lá"
2692
 
 
2693
 
#: koprefsdialog.cpp:425
2694
 
msgid ""
2695
 
"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *."
2696
 
"wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
2697
 
msgstr ""
2698
 
 
2699
 
#: koprefsdialog.cpp:538
2700
 
msgctxt "@title:tab general settings"
2701
 
msgid "General"
2702
 
msgstr "Ginearálta"
2703
 
 
2704
 
#: koprefsdialog.cpp:544 koprefsdialog.cpp:591 koprefsdialog.cpp:649
2705
 
#: koprefsdialog.cpp:685
2706
 
msgctxt "@title:group"
2707
 
msgid "Display Options"
2708
 
msgstr "Roghanna Taispeána"
2709
 
 
2710
 
#: koprefsdialog.cpp:552
2711
 
msgctxt "@label suffix in the N days spin box"
2712
 
msgid " days"
2713
 
msgstr " lá"
2714
 
 
2715
 
#: koprefsdialog.cpp:567
2716
 
msgctxt "@title:group"
2717
 
msgid "Date Navigator"
2718
 
msgstr ""
2719
 
 
2720
 
#: koprefsdialog.cpp:585
2721
 
msgctxt "@title:tab"
2722
 
msgid "Agenda View"
2723
 
msgstr ""
2724
 
 
2725
 
#: koprefsdialog.cpp:599
2726
 
msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
2727
 
msgid " pixels"
2728
 
msgstr " picteilín"
2729
 
 
2730
 
#: koprefsdialog.cpp:643
2731
 
msgctxt "@title:tab"
2732
 
msgid "Month View"
2733
 
msgstr "Amharc Míosa"
2734
 
 
2735
 
#: koprefsdialog.cpp:679
2736
 
msgctxt "@title:tab"
2737
 
msgid "Todo View"
2738
 
msgstr "Amharc Tascanna"
2739
 
 
2740
 
#: koprefsdialog.cpp:693
2741
 
msgctxt "@title:group"
2742
 
msgid "Other Options"
2743
 
msgstr "Roghanna Eile"
2744
 
 
2745
 
#: koprefsdialog.cpp:739
2746
 
msgctxt "@title:tab"
2747
 
msgid "Colors"
2748
 
msgstr "Dathanna"
2749
 
 
2750
 
#: koprefsdialog.cpp:785
2751
 
msgctxt "@title:group"
2752
 
msgid "Categories"
2753
 
msgstr "Catagóirí"
2754
 
 
2755
 
#: koprefsdialog.cpp:801
2756
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2757
 
msgid ""
2758
 
"Select here the event category you want to modify. You can change the "
2759
 
"selected category color using the button below."
2760
 
msgstr ""
2761
 
 
2762
 
#: koprefsdialog.cpp:810
2763
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2764
 
msgid ""
2765
 
"Choose here the color of the event category selected using the combo box "
2766
 
"above."
2767
 
msgstr ""
2768
 
 
2769
 
#: koprefsdialog.cpp:818
2770
 
msgctxt "@title:group"
2771
 
msgid "Resources"
2772
 
msgstr "Acmhainní"
2773
 
 
2774
 
#: koprefsdialog.cpp:834
2775
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2776
 
msgid ""
2777
 
"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar "
2778
 
"color using the button below."
2779
 
msgstr ""
2780
 
 
2781
 
#: koprefsdialog.cpp:843
2782
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2783
 
msgid ""
2784
 
"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above."
2785
 
msgstr ""
2786
 
 
2787
 
#: koprefsdialog.cpp:852
2788
 
msgctxt "@title:tab"
2789
 
msgid "Fonts"
2790
 
msgstr "Clónna"
2791
 
 
2792
 
#: koprefsdialog.cpp:867 koprefsdialog.cpp:875
2793
 
msgctxt "@label"
2794
 
msgid "Event text"
2795
 
msgstr ""
2796
 
 
2797
 
#: koprefsdialog.cpp:1011
2798
 
msgctxt "@label"
2799
 
msgid "Mail transport:"
2800
 
msgstr ""
2801
 
 
2802
 
#: koprefsdialog.cpp:1208
2803
 
msgctxt "@title:column plugin name"
2804
 
msgid "Name"
2805
 
msgstr "Ainm"
2806
 
 
2807
 
#: koprefsdialog.cpp:1227
2808
 
msgctxt "@action:button"
2809
 
msgid "Configure &Plugin..."
2810
 
msgstr "&Cumraigh an Breiseán..."
2811
 
 
2812
 
#: koprefsdialog.cpp:1230
2813
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2814
 
msgid ""
2815
 
"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
2816
 
"list above"
2817
 
msgstr ""
2818
 
 
2819
 
#: koprefsdialog.cpp:1237
2820
 
msgctxt "@title:group"
2821
 
msgid "Position"
2822
 
msgstr "Ionad"
2823
 
 
2824
 
#: koprefsdialog.cpp:1241
2825
 
msgctxt "@option:check"
2826
 
msgid "Show at the top of the agenda views"
2827
 
msgstr ""
2828
 
 
2829
 
#: koprefsdialog.cpp:1243
2830
 
msgctxt "@option:check"
2831
 
msgid "Show at the bottom of the agenda views"
2832
 
msgstr ""
2833
 
 
2834
 
#: koprefsdialog.cpp:1278
2835
 
msgctxt "@title:group"
2836
 
msgid "Calendar Decorations"
2837
 
msgstr "Maisíochtaí Féilire"
2838
 
 
2839
 
#: koprefsdialog.cpp:1281
2840
 
msgctxt "@title:group"
2841
 
msgid "Other Plugins"
2842
 
msgstr "Breiseáin Eile"
2843
 
 
2844
 
#: koprefsdialog.cpp:1351
2845
 
msgctxt "@info"
2846
 
msgid "Unable to configure this plugin"
2847
 
msgstr "Ní féidir an breiseán seo a chumrú"
 
1814
#: korganizer.cpp:233 settings/htmlexportsettings.kcfg:35
 
1815
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:99
 
1816
msgid "Calendar"
 
1817
msgstr "Féilire"
2848
1818
 
2849
1819
#: korganizer.cpp:244
2850
1820
msgid "New Calendar"
2855
1825
msgid "read-only"
2856
1826
msgstr "inléite amháin"
2857
1827
 
2858
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
2859
 
#: korganizer.kcfg:16
2860
 
msgid "Export to HTML periodically"
2861
 
msgstr ""
2862
 
 
2863
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Save Settings)
2864
 
#: korganizer.kcfg:17
2865
 
msgid "Automatically export your calendar to an HTML file"
2866
 
msgstr ""
2867
 
 
2868
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
2869
 
#: korganizer.kcfg:18
2870
 
msgid ""
2871
 
"Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By "
2872
 
"default, this file will be called calendar.html and placed in the user home "
2873
 
"folder. You can change the file location by selecting the \"Export Web page"
2874
 
"\" option under the \"Export\" menu."
2875
 
msgstr ""
2876
 
 
2877
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
2878
 
#: korganizer.kcfg:23
2879
 
msgid "Export &interval in minutes"
2880
 
msgstr ""
2881
 
 
2882
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Save Settings)
2883
 
#: korganizer.kcfg:24
2884
 
msgid "Interval between periodic HTML exports, in minutes"
2885
 
msgstr ""
2886
 
 
2887
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
2888
 
#: korganizer.kcfg:25
2889
 
msgid ""
2890
 
"Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes "
2891
 
"here."
2892
 
msgstr ""
2893
 
 
2894
 
#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
2895
 
#: korganizer.kcfg:31
2896
 
msgid "Confirm deletes"
2897
 
msgstr ""
2898
 
 
2899
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Confirm), group (Save Settings)
2900
 
#: korganizer.kcfg:32
2901
 
msgid "Always confirm when deleting items"
2902
 
msgstr ""
2903
 
 
2904
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
2905
 
#: korganizer.kcfg:33
2906
 
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
2907
 
msgstr ""
2908
 
 
2909
 
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
2910
 
#: korganizer.kcfg:38
2911
 
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
2912
 
msgstr ""
2913
 
 
2914
 
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
2915
 
#: korganizer.kcfg:41
2916
 
msgid "Be added to the standard calendar"
2917
 
msgstr ""
2918
 
 
2919
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
2920
 
#: korganizer.kcfg:42
2921
 
msgid ""
2922
 
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
2923
 
"using the standard calendar."
2924
 
msgstr ""
2925
 
 
2926
 
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
2927
 
#: korganizer.kcfg:45
2928
 
msgid "Be asked which calendar to use"
2929
 
msgstr ""
2930
 
 
2931
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
2932
 
#: korganizer.kcfg:46
2933
 
msgid ""
2934
 
"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
2935
 
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
2936
 
"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
2937
 
"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
2938
 
"Kolab client. "
2939
 
msgstr ""
2940
 
 
2941
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
2942
 
#: korganizer.kcfg:56
2943
 
msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
2944
 
msgstr ""
2945
 
 
2946
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
2947
 
#: korganizer.kcfg:57
2948
 
msgid ""
2949
 
"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
2950
 
msgstr ""
2951
 
 
2952
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time &amp; Date)
2953
 
#: korganizer.kcfg:65
2954
 
msgid ""
2955
 
"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
2956
 
"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
2957
 
"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
2958
 
msgstr ""
2959
 
"Roghnaigh do chrios ama ón liosta sa bhosca anuas seo. Mura bhfeiceann tú do "
2960
 
"chathair, roghnaigh cathair éigin sa chrios ama céanna. Láimhseálfaidh "
2961
 
"KOrganizer am coigilte sholas an lae go huathoibríoch."
2962
 
 
2963
 
#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
2964
 
#: korganizer.kcfg:69
2965
 
msgid "Day begins at"
2966
 
msgstr ""
2967
 
 
2968
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
2969
 
#: korganizer.kcfg:70
2970
 
msgid ""
2971
 
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
2972
 
"that you use for events, as it will be displayed at the top."
2973
 
msgstr ""
2974
 
 
2975
 
#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
2976
 
#: korganizer.kcfg:75
2977
 
msgid "Use holiday region:"
2978
 
msgstr "Úsáid réigiún laethanta saoire:"
2979
 
 
2980
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
2981
 
#: korganizer.kcfg:76
2982
 
msgid ""
2983
 
"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
2984
 
"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
2985
 
msgstr ""
2986
 
 
2987
 
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
2988
 
#: korganizer.kcfg:80
2989
 
msgid "Daily starting hour"
2990
 
msgstr ""
2991
 
 
2992
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
2993
 
#: korganizer.kcfg:81
2994
 
msgid ""
2995
 
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
2996
 
"marked with color by KOrganizer."
2997
 
msgstr ""
2998
 
 
2999
 
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
3000
 
#: korganizer.kcfg:86
3001
 
msgid "Daily ending hour"
3002
 
msgstr ""
3003
 
 
3004
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
3005
 
#: korganizer.kcfg:87
3006
 
msgid ""
3007
 
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
3008
 
"marked with color by KOrganizer."
3009
 
msgstr ""
3010
 
 
3011
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time &amp; Date)
3012
 
#: korganizer.kcfg:92
3013
 
msgid "Exclude holidays"
3014
 
msgstr ""
3015
 
 
3016
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time &amp; Date)
3017
 
#: korganizer.kcfg:93
3018
 
msgid ""
3019
 
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
3020
 
"holidays."
3021
 
msgstr ""
3022
 
 
3023
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time &amp; Date)
3024
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View)
3025
 
#: korganizer.kcfg:98 korganizer.kcfg:230
3026
 
msgid "Color busy days with a different background color"
3027
 
msgstr ""
3028
 
 
3029
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time &amp; Date)
3030
 
#: korganizer.kcfg:99
3031
 
msgid ""
3032
 
"Check this box if you want month view's background to be filled with a "
3033
 
"different color on days which have at least one all day event marked as "
3034
 
"busy. Also, you can change the background color used for this option on the "
3035
 
"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" "
3036
 
"setting."
3037
 
msgstr ""
3038
 
 
3039
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
3040
 
#: korganizer.kcfg:108
3041
 
msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
3042
 
msgstr ""
3043
 
 
3044
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
3045
 
#: korganizer.kcfg:109
3046
 
msgid ""
3047
 
"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
3048
 
"event or a to-do."
3049
 
msgstr ""
3050
 
 
3051
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
3052
 
#: korganizer.kcfg:114
3053
 
msgid "To-dos use category colors"
3054
 
msgstr ""
3055
 
 
3056
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
3057
 
#: korganizer.kcfg:115
3058
 
msgid ""
3059
 
"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
3060
 
"specific to their due, due today or overdue state"
3061
 
msgstr ""
3062
 
 
3063
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
3064
 
#: korganizer.kcfg:120
3065
 
msgid "Next x days"
3066
 
msgstr ""
3067
 
 
3068
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
3069
 
#: korganizer.kcfg:121
3070
 
msgid ""
3071
 
"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
3072
 
"access the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item from "
3073
 
"the \"View\" menu."
3074
 
msgstr ""
3075
 
 
3076
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View)
3077
 
#: korganizer.kcfg:122
3078
 
msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
3079
 
msgstr ""
3080
 
 
3081
 
#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
3082
 
#: korganizer.kcfg:127
3083
 
msgid "Show items that recur daily"
3084
 
msgstr ""
3085
 
 
3086
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
3087
 
#: korganizer.kcfg:128
3088
 
msgid ""
3089
 
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
3090
 
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
3091
 
"other (non daily recurring) events."
3092
 
msgstr ""
3093
 
 
3094
 
#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
3095
 
#: korganizer.kcfg:133
3096
 
msgid "Show items that recur weekly"
3097
 
msgstr ""
3098
 
 
3099
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
3100
 
#: korganizer.kcfg:134
3101
 
msgid ""
3102
 
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
3103
 
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
3104
 
"other (non weekly recurring) events."
3105
 
msgstr ""
3106
 
 
3107
 
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
3108
 
#: korganizer.kcfg:139
3109
 
msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
3110
 
msgstr ""
3111
 
 
3112
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
3113
 
#: korganizer.kcfg:140
3114
 
msgid ""
3115
 
"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
3116
 
"Date Navigator when in to-do view."
3117
 
msgstr ""
3118
 
 
3119
 
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
3120
 
#: korganizer.kcfg:145
3121
 
msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
3122
 
msgstr ""
3123
 
 
3124
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
3125
 
#: korganizer.kcfg:146
3126
 
msgid ""
3127
 
"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
3128
 
"Date Navigator when in journal view."
3129
 
msgstr ""
3130
 
 
3131
 
#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
3132
 
#: korganizer.kcfg:151
3133
 
msgid "Week numbers select a work week when in work week mode"
3134
 
msgstr ""
3135
 
 
3136
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
3137
 
#: korganizer.kcfg:152
3138
 
msgid ""
3139
 
"Check this box to select a working week when clicking on the Date "
3140
 
"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week."
3141
 
msgstr ""
3142
 
 
3143
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
3144
 
#: korganizer.kcfg:160
3145
 
msgid "Hour size"
3146
 
msgstr ""
3147
 
 
3148
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
3149
 
#: korganizer.kcfg:161
3150
 
msgid ""
3151
 
"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
3152
 
"this value will make each row in the agenda grid taller."
3153
 
msgstr ""
3154
 
 
3155
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
3156
 
#: korganizer.kcfg:162
3157
 
msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
3158
 
msgstr ""
3159
 
 
3160
 
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
3161
 
#: korganizer.kcfg:169
3162
 
msgid "Show icons in agenda view items"
3163
 
msgstr ""
3164
 
 
3165
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
3166
 
#: korganizer.kcfg:170
3167
 
msgid ""
3168
 
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
3169
 
"items."
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
3173
 
#: korganizer.kcfg:171
3174
 
msgid "Display icons in agenda view items"
3175
 
msgstr ""
3176
 
 
3177
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
3178
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
3179
 
#: korganizer.kcfg:176 korganizer.kcfg:280
3180
 
msgid "Show to-dos"
3181
 
msgstr "Taispeáin tascanna"
3182
 
 
3183
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
3184
 
#: korganizer.kcfg:177
3185
 
msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
3186
 
msgstr ""
3187
 
 
3188
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
3189
 
#: korganizer.kcfg:178
3190
 
msgid "Display to-dos in the agenda view"
3191
 
msgstr ""
3192
 
 
3193
 
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
3194
 
#: korganizer.kcfg:183
3195
 
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
3196
 
msgstr ""
3197
 
 
3198
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
3199
 
#: korganizer.kcfg:184
3200
 
msgid ""
3201
 
"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
3202
 
"current-time line (Marcus Bains line)."
3203
 
msgstr ""
3204
 
 
3205
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
3206
 
#: korganizer.kcfg:185
3207
 
msgid "Display the current-time indicator"
3208
 
msgstr ""
3209
 
 
3210
 
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
3211
 
#: korganizer.kcfg:190
3212
 
msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
3213
 
msgstr ""
3214
 
 
3215
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
3216
 
#: korganizer.kcfg:191
3217
 
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
3218
 
msgstr ""
3219
 
 
3220
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
3221
 
#: korganizer.kcfg:192
3222
 
msgid "Display seconds with the current-time indicator"
3223
 
msgstr ""
3224
 
 
3225
 
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
3226
 
#: korganizer.kcfg:197
3227
 
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
3228
 
msgstr ""
3229
 
 
3230
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
3231
 
#: korganizer.kcfg:198
3232
 
msgid ""
3233
 
"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
3234
 
"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
3235
 
"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
3236
 
msgstr ""
3237
 
 
3238
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
3239
 
#: korganizer.kcfg:199
3240
 
msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
3241
 
msgstr ""
3242
 
 
3243
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
3244
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
3245
 
#: korganizer.kcfg:204 korganizer.kcfg:300
3246
 
msgid "Color Usage"
3247
 
msgstr "Úsáid Dathanna"
3248
 
 
3249
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
3250
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
3251
 
#: korganizer.kcfg:207 korganizer.kcfg:303
3252
 
msgid "Category inside, calendar outside"
3253
 
msgstr ""
3254
 
 
3255
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
3256
 
#: korganizer.kcfg:208
3257
 
msgid ""
3258
 
"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
3259
 
"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
3260
 
"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts "
3261
 
"configuration page for setting these colors."
3262
 
msgstr ""
3263
 
 
3264
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
3265
 
#: korganizer.kcfg:209
3266
 
msgid ""
3267
 
"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
3268
 
"their border"
3269
 
msgstr ""
3270
 
 
3271
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
3272
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
3273
 
#: korganizer.kcfg:212 korganizer.kcfg:308
3274
 
msgid "Calendar inside, category outside"
3275
 
msgstr ""
3276
 
 
3277
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
3278
 
#: korganizer.kcfg:213
3279
 
msgid ""
3280
 
"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
3281
 
"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
3282
 
"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts "
3283
 
"configuration page for setting these colors."
3284
 
msgstr ""
3285
 
 
3286
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
3287
 
#: korganizer.kcfg:214
3288
 
msgid ""
3289
 
"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
3290
 
"their border"
3291
 
msgstr ""
3292
 
 
3293
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
3294
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
3295
 
#: korganizer.kcfg:217 korganizer.kcfg:313
3296
 
msgid "Only category"
3297
 
msgstr "Catagóir amháin"
3298
 
 
3299
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
3300
 
#: korganizer.kcfg:218
3301
 
msgid ""
3302
 
"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
3303
 
"(both inside and border) in the color of their associated category. Please "
3304
 
"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
3305
 
msgstr ""
3306
 
 
3307
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
3308
 
#: korganizer.kcfg:219
3309
 
msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
3310
 
msgstr ""
3311
 
 
3312
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
3313
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
3314
 
#: korganizer.kcfg:222 korganizer.kcfg:318
3315
 
msgid "Only calendar"
3316
 
msgstr "Féilire amháin"
3317
 
 
3318
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
3319
 
#: korganizer.kcfg:223
3320
 
msgid ""
3321
 
"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
3322
 
"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the "
3323
 
"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
3324
 
msgstr ""
3325
 
 
3326
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
3327
 
#: korganizer.kcfg:224
3328
 
msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
3329
 
msgstr ""
3330
 
 
3331
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View)
3332
 
#: korganizer.kcfg:231
3333
 
msgid ""
3334
 
"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different "
3335
 
"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, "
3336
 
"you can change the background color used for this option on the Colors "
3337
 
"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting."
3338
 
msgstr ""
3339
 
 
3340
 
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
3341
 
#: korganizer.kcfg:235
3342
 
msgid "Multiple Calendar Display"
3343
 
msgstr "Taispeáint Il-Fhéilire"
3344
 
 
3345
 
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
3346
 
#: korganizer.kcfg:238
3347
 
msgid "Merge all calendars into one view"
3348
 
msgstr ""
3349
 
 
3350
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
3351
 
#: korganizer.kcfg:239
3352
 
msgid ""
3353
 
"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
3354
 
"all your calendars to be shown together in one agenda view."
3355
 
msgstr ""
3356
 
 
3357
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
3358
 
#: korganizer.kcfg:240
3359
 
msgid "Show all calendars merged together"
3360
 
msgstr ""
3361
 
 
3362
 
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
3363
 
#: korganizer.kcfg:243
3364
 
msgid "Show calendars side by side"
3365
 
msgstr ""
3366
 
 
3367
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
3368
 
#: korganizer.kcfg:244
3369
 
msgid ""
3370
 
"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
3371
 
"two calendars at once, in a side-by-side view."
3372
 
msgstr ""
3373
 
 
3374
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
3375
 
#: korganizer.kcfg:245
3376
 
msgid "Show two calendars side-by-side"
3377
 
msgstr ""
3378
 
 
3379
 
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
3380
 
#: korganizer.kcfg:248
3381
 
msgid "Switch between views with tabs"
3382
 
msgstr ""
3383
 
 
3384
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
3385
 
#: korganizer.kcfg:249
3386
 
msgid ""
3387
 
"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
3388
 
"between calendars using the tab key."
3389
 
msgstr ""
3390
 
 
3391
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
3392
 
#: korganizer.kcfg:250
3393
 
msgid "Tab through calendars"
3394
 
msgstr "Athraigh féilire le heochair Tab"
3395
 
 
3396
 
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
3397
 
#: korganizer.kcfg:260
3398
 
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
3399
 
msgstr ""
3400
 
 
3401
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
3402
 
#: korganizer.kcfg:261
3403
 
msgid ""
3404
 
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
3405
 
"view; they will only appear when needed though."
3406
 
msgstr ""
3407
 
 
3408
 
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
3409
 
#: korganizer.kcfg:266
3410
 
msgid "Show icons in month view items"
3411
 
msgstr ""
3412
 
 
3413
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
3414
 
#: korganizer.kcfg:267
3415
 
msgid ""
3416
 
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
3417
 
msgstr ""
3418
 
 
3419
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
3420
 
#: korganizer.kcfg:268
3421
 
msgid "Display icons in month view items"
3422
 
msgstr ""
3423
 
 
3424
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
3425
 
#: korganizer.kcfg:273
3426
 
msgid "Show time in month view items"
3427
 
msgstr ""
3428
 
 
3429
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
3430
 
#: korganizer.kcfg:274
3431
 
msgid "Check this box to display the time in month view items."
3432
 
msgstr ""
3433
 
 
3434
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
3435
 
#: korganizer.kcfg:275
3436
 
msgid "Display time in month view items"
3437
 
msgstr ""
3438
 
 
3439
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
3440
 
#: korganizer.kcfg:281
3441
 
msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
3442
 
msgstr ""
3443
 
 
3444
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
3445
 
#: korganizer.kcfg:282
3446
 
msgid "Display to-dos in the month view"
3447
 
msgstr ""
3448
 
 
3449
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
3450
 
#: korganizer.kcfg:287
3451
 
msgid "Show journals"
3452
 
msgstr "Taispeáin dialanna"
3453
 
 
3454
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
3455
 
#: korganizer.kcfg:288
3456
 
msgid "Check this box to display journals in the month view."
3457
 
msgstr ""
3458
 
 
3459
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
3460
 
#: korganizer.kcfg:289
3461
 
msgid "Display journals in the month view"
3462
 
msgstr ""
3463
 
 
3464
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
3465
 
#: korganizer.kcfg:294
3466
 
msgid "Month view uses full window"
3467
 
msgstr ""
3468
 
 
3469
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
3470
 
#: korganizer.kcfg:295
3471
 
msgid ""
3472
 
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
3473
 
"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
3474
 
"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
3475
 
"calendars list, will not be displayed."
3476
 
msgstr ""
3477
 
 
3478
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
3479
 
#: korganizer.kcfg:304
3480
 
msgid ""
3481
 
"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
3482
 
"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
3483
 
"border drawn in the color of its calendar.  Please use the Colors and Fonts "
3484
 
"configuration page for setting these colors."
3485
 
msgstr ""
3486
 
 
3487
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
3488
 
#: korganizer.kcfg:305
3489
 
msgid ""
3490
 
"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
3491
 
"border"
3492
 
msgstr ""
3493
 
 
3494
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
3495
 
#: korganizer.kcfg:309
3496
 
msgid ""
3497
 
"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
3498
 
"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
3499
 
"border drawn in the color of its category.  Please use the Colors and Fonts "
3500
 
"configuration page for setting these colors."
3501
 
msgstr ""
3502
 
 
3503
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
3504
 
#: korganizer.kcfg:310
3505
 
msgid ""
3506
 
"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
3507
 
"border"
3508
 
msgstr ""
3509
 
 
3510
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
3511
 
#: korganizer.kcfg:314
3512
 
msgid ""
3513
 
"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
3514
 
"(both inside and border) in the color of their associated category.  Please "
3515
 
"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
3516
 
msgstr ""
3517
 
 
3518
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
3519
 
#: korganizer.kcfg:315
3520
 
msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
3521
 
msgstr ""
3522
 
 
3523
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
3524
 
#: korganizer.kcfg:319
3525
 
msgid ""
3526
 
"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
3527
 
"(both inside and border) in the color of their calendar.  Please use the "
3528
 
"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
3529
 
msgstr ""
3530
 
 
3531
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
3532
 
#: korganizer.kcfg:320
3533
 
msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
3534
 
msgstr ""
3535
 
 
3536
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
3537
 
#: korganizer.kcfg:330
3538
 
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
3539
 
msgstr ""
3540
 
 
3541
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
3542
 
#: korganizer.kcfg:331
3543
 
msgid ""
3544
 
"Completed to-dos are displayed at the bottom of the list, regardless of "
3545
 
"priority"
3546
 
msgstr ""
3547
 
 
3548
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
3549
 
#: korganizer.kcfg:332
3550
 
msgid ""
3551
 
"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
3552
 
"bottom of the to-do list."
3553
 
msgstr ""
3554
 
 
3555
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
3556
 
#: korganizer.kcfg:337
3557
 
msgid "To-do list view uses full window"
3558
 
msgstr ""
3559
 
 
3560
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
3561
 
#: korganizer.kcfg:338
3562
 
msgid "Display to-do list in a full KOrganizer window"
3563
 
msgstr ""
3564
 
 
3565
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
3566
 
#: korganizer.kcfg:339
3567
 
msgid ""
3568
 
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
3569
 
"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
3570
 
"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
3571
 
"and the calendars list, will not be displayed."
3572
 
msgstr ""
3573
 
 
3574
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
3575
 
#: korganizer.kcfg:344
3576
 
msgid "Display to-dos in a flat list"
3577
 
msgstr ""
3578
 
 
3579
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
3580
 
#: korganizer.kcfg:345
3581
 
msgid "Display to-dos as a flat list instead of a hierarchical tree"
3582
 
msgstr ""
3583
 
 
3584
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
3585
 
#: korganizer.kcfg:346
3586
 
msgid ""
3587
 
"Check this box if you want to see all your to-dos in a flat list instead of "
3588
 
"being arranged in a hierarchical tree."
3589
 
msgstr ""
3590
 
 
3591
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
3592
 
#: korganizer.kcfg:351
3593
 
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
3594
 
msgstr ""
3595
 
 
3596
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
3597
 
#: korganizer.kcfg:352
3598
 
msgid ""
3599
 
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
3600
 
"journal automatically."
3601
 
msgstr ""
3602
 
 
3603
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
3604
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
3605
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
3606
 
#: korganizer.kcfg:360 korganizer.kcfg:591 korganizer.kcfg:695
3607
 
msgid "Holiday color"
3608
 
msgstr ""
3609
 
 
3610
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
3611
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
3612
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
3613
 
#: korganizer.kcfg:361 korganizer.kcfg:592 korganizer.kcfg:696
3614
 
msgid ""
3615
 
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
3616
 
"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
3617
 
msgstr ""
3618
 
 
3619
 
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
3620
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
3621
 
#: korganizer.kcfg:366 korganizer.kcfg:506
3622
 
msgid "Agenda view background color"
3623
 
msgstr ""
3624
 
 
3625
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
3626
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
3627
 
#: korganizer.kcfg:367 korganizer.kcfg:507
3628
 
msgid "Select the agenda view background color here."
3629
 
msgstr ""
3630
 
 
3631
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
3632
 
#: korganizer.kcfg:372
3633
 
msgid "Agenda view current-time line color"
3634
 
msgstr ""
3635
 
 
3636
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
3637
 
#: korganizer.kcfg:373
3638
 
msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
3639
 
msgstr ""
3640
 
 
3641
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
3642
 
#: korganizer.kcfg:374
3643
 
msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
3644
 
msgstr ""
3645
 
 
3646
 
#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
3647
 
#: korganizer.kcfg:379
3648
 
msgid "Busy days background color"
3649
 
msgstr ""
3650
 
 
3651
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
3652
 
#: korganizer.kcfg:380
3653
 
msgid ""
3654
 
"When you have an all day event marked as busy, you can have a different "
3655
 
"agenda or month view background color for that day. Select the color here."
3656
 
msgstr ""
3657
 
 
3658
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
3659
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
3660
 
#: korganizer.kcfg:385 korganizer.kcfg:615
3661
 
msgid "Working hours color"
3662
 
msgstr ""
3663
 
 
3664
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
3665
 
#: korganizer.kcfg:386
3666
 
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
3667
 
msgstr ""
3668
 
 
3669
 
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
3670
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
3671
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
3672
 
#: korganizer.kcfg:391 korganizer.kcfg:560 korganizer.kcfg:666
3673
 
msgid "To-do due today color"
3674
 
msgstr ""
3675
 
 
3676
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
3677
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
3678
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
3679
 
#: korganizer.kcfg:392 korganizer.kcfg:561 korganizer.kcfg:667
3680
 
msgid "Select the to-do due today color here."
3681
 
msgstr ""
3682
 
 
3683
 
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
3684
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
3685
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
3686
 
#: korganizer.kcfg:397 korganizer.kcfg:575 korganizer.kcfg:680
3687
 
msgid "To-do overdue color"
3688
 
msgstr ""
3689
 
 
3690
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
3691
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
3692
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
3693
 
#: korganizer.kcfg:398 korganizer.kcfg:576 korganizer.kcfg:681
3694
 
msgid "Select the to-do overdue color here."
3695
 
msgstr ""
3696
 
 
3697
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
3698
 
#: korganizer.kcfg:406
3699
 
msgid "Time bar"
3700
 
msgstr ""
3701
 
 
3702
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
3703
 
#: korganizer.kcfg:407
3704
 
msgid ""
3705
 
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
3706
 
"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
3707
 
"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
3708
 
msgstr ""
3709
 
 
3710
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
3711
 
#: korganizer.kcfg:411
3712
 
msgid "Month view"
3713
 
msgstr ""
3714
 
 
3715
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
3716
 
#: korganizer.kcfg:412
3717
 
msgid ""
3718
 
"Press this button to configure the month view font. This button will open "
3719
 
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
3720
 
"the month view."
3721
 
msgstr ""
3722
 
 
3723
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
3724
 
#: korganizer.kcfg:416
3725
 
msgid "Agenda view"
3726
 
msgstr ""
3727
 
 
3728
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
3729
 
#: korganizer.kcfg:417
3730
 
msgid ""
3731
 
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
3732
 
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
3733
 
"in the agenda view."
3734
 
msgstr ""
3735
 
 
3736
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
3737
 
#: korganizer.kcfg:421
3738
 
msgid "Current-time line"
3739
 
msgstr "Líne ama reatha"
3740
 
 
3741
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
3742
 
#: korganizer.kcfg:422
3743
 
msgid ""
3744
 
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
3745
 
"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
3746
 
"current-time line in the agenda view."
3747
 
msgstr ""
3748
 
 
3749
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
3750
 
#: korganizer.kcfg:446
3751
 
msgid "Default todo attachment method"
3752
 
msgstr ""
3753
 
 
3754
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
3755
 
#: korganizer.kcfg:447
3756
 
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
3757
 
msgstr ""
3758
 
 
3759
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
3760
 
#: korganizer.kcfg:450
3761
 
msgid "Always ask"
3762
 
msgstr "Fiafraigh díom i gcónaí"
3763
 
 
3764
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
3765
 
#: korganizer.kcfg:453
3766
 
msgid "Only attach link to message"
3767
 
msgstr ""
3768
 
 
3769
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
3770
 
#: korganizer.kcfg:456
3771
 
msgid "Attach complete message"
3772
 
msgstr "Ceangail teachtaireacht iomlán"
3773
 
 
3774
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
3775
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
3776
 
#: korganizer.kcfg:513 korganizer.kcfg:610
3777
 
msgid "Highlight color"
3778
 
msgstr "Dath aibhsithe"
3779
 
 
3780
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
3781
 
#: korganizer.kcfg:514
3782
 
msgid ""
3783
 
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
3784
 
"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
3785
 
msgstr ""
3786
 
 
3787
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
3788
 
#: korganizer.kcfg:603
3789
 
msgid "Month view background color"
3790
 
msgstr ""
3791
 
 
3792
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
3793
 
#: korganizer.kcfg:604
3794
 
msgid "Select the Month view background color here."
3795
 
msgstr ""
3796
 
 
3797
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
3798
 
#: korganizer.kcfg:611
3799
 
msgid ""
3800
 
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
3801
 
"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
3802
 
msgstr ""
3803
 
 
3804
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
3805
 
#: korganizer.kcfg:616
3806
 
msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
3807
 
msgstr ""
3808
 
 
3809
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
3810
 
#: korganizer.kcfg:638
3811
 
msgid "Default event color"
3812
 
msgstr ""
3813
 
 
3814
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
3815
 
#: korganizer.kcfg:639
3816
 
msgid ""
3817
 
"Select the default event color here. The default event color will be used "
3818
 
"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
3819
 
"color for each event category below."
3820
 
msgstr ""
3821
 
 
3822
1828
#: korganizer_options.h:36
3823
1829
msgid "Import the specified files as separate calendars"
3824
1830
msgstr ""
3833
1839
"will be asked whether to import or merge"
3834
1840
msgstr ""
3835
1841
 
3836
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
3837
 
#: korganizer_part.rc:5 korganizerui.rc:4
3838
 
msgid "&File"
3839
 
msgstr "&Comhad"
3840
 
 
3841
 
#. i18n: ectx: Menu (import)
3842
 
#: korganizer_part.rc:12 korganizerui.rc:5
3843
 
msgid "&Import"
3844
 
msgstr "&Iompórtáil"
3845
 
 
3846
 
#. i18n: ectx: Menu (export)
3847
 
#: korganizer_part.rc:19 korganizerui.rc:12
3848
 
msgid "&Export"
3849
 
msgstr "&Easpórtáil"
3850
 
 
3851
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
3852
 
#: korganizer_part.rc:33 korganizerui.rc:25
3853
 
msgid "&Edit"
3854
 
msgstr "&Eagar"
3855
 
 
3856
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3857
 
#: korganizer_part.rc:45 korganizerui.rc:30
3858
 
msgid "&View"
3859
 
msgstr "&Amharc"
3860
 
 
3861
 
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
3862
 
#: korganizer_part.rc:62 korganizerui.rc:47
3863
 
msgid "&Zoom"
3864
 
msgstr "&Súmáil"
3865
 
 
3866
 
#. i18n: ectx: Menu (go)
3867
 
#: korganizer_part.rc:70 korganizerui.rc:55
3868
 
msgid "&Go"
3869
 
msgstr "&Téigh"
3870
 
 
3871
 
#. i18n: ectx: Menu (actions)
3872
 
#: korganizer_part.rc:82 korganizerui.rc:68
3873
 
msgid "&Actions"
3874
 
msgstr "&Gníomhartha"
3875
 
 
3876
 
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
3877
 
#: korganizer_part.rc:97 korganizerui.rc:84
3878
 
msgid "S&chedule"
3879
 
msgstr "S&ceideal"
3880
 
 
3881
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
3882
 
#: korganizer_part.rc:109 korganizerui.rc:96
3883
 
msgid "&Settings"
3884
 
msgstr "&Socruithe"
3885
 
 
3886
 
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
3887
 
#: korganizer_part.rc:110 korganizerui.rc:97
3888
 
msgid "&Sidebar"
3889
 
msgstr "&Barra Taoibh"
3890
 
 
3891
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3892
 
#: korganizer_part.rc:128 korganizerui.rc:111
3893
 
msgid "&Help"
3894
 
msgstr "&Cabhair"
3895
 
 
3896
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3897
 
#: korganizer_part.rc:133 korganizerui.rc:117
3898
 
msgctxt "main toolbar"
3899
 
msgid "Main"
3900
 
msgstr "Príomhbharra"
3901
 
 
3902
 
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
3903
 
#: korganizer_part.rc:149 korganizerui.rc:134
3904
 
msgid "Views"
3905
 
msgstr "Amhairc"
3906
 
 
3907
 
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
3908
 
#: korganizer_part.rc:158 korganizerui.rc:143
3909
 
msgid "Schedule"
3910
 
msgstr "Sceideal"
3911
 
 
3912
 
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
3913
 
#: korganizer_part.rc:164 korganizerui.rc:150
3914
 
msgid "Filters Toolbar"
3915
 
msgstr ""
3916
 
 
3917
 
#. i18n: ectx: Menu (calendar_color)
3918
 
#: korganizer_part.rc:184 korganizerui.rc:170
3919
 
msgid "Calendar Colors"
3920
 
msgstr ""
3921
 
 
3922
1842
#: koviewmanager.cpp:499
3923
1843
msgid "Merged calendar"
3924
1844
msgstr "Féilire cumasctha"
3934
1854
"preferences."
3935
1855
msgstr ""
3936
1856
 
3937
 
#: navigatorbar.cpp:45
3938
 
msgid "Scroll backward to the previous year"
3939
 
msgstr ""
3940
 
 
3941
 
#: navigatorbar.cpp:46
3942
 
msgid ""
3943
 
"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
3944
 
"previous year"
3945
 
msgstr ""
3946
 
 
3947
 
#: navigatorbar.cpp:51
3948
 
msgid "Scroll backward to the previous month"
3949
 
msgstr ""
3950
 
 
3951
 
#: navigatorbar.cpp:52
3952
 
msgid ""
3953
 
"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
3954
 
"previous month"
3955
 
msgstr ""
3956
 
 
3957
 
#: navigatorbar.cpp:57
3958
 
msgid "Scroll forward to the next month"
3959
 
msgstr ""
3960
 
 
3961
 
#: navigatorbar.cpp:58
3962
 
msgid ""
3963
 
"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
3964
 
"next month"
3965
 
msgstr ""
3966
 
 
3967
 
#: navigatorbar.cpp:63
3968
 
msgid "Scroll forward to the next year"
3969
 
msgstr ""
3970
 
 
3971
 
#: navigatorbar.cpp:64
3972
 
msgid ""
3973
 
"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
3974
 
"next year"
3975
 
msgstr ""
3976
 
 
3977
 
#: navigatorbar.cpp:72
3978
 
msgid "Select a month"
3979
 
msgstr "Roghnaigh mí"
3980
 
 
3981
 
#: navigatorbar.cpp:79
3982
 
msgid "Select a year"
3983
 
msgstr "Roghnaigh bliain"
3984
 
 
3985
 
#: navigatorbar.cpp:132
3986
 
#, kde-format
3987
 
msgctxt "monthname"
3988
 
msgid "%1"
3989
 
msgstr "%1"
3990
 
 
3991
 
#: navigatorbar.cpp:133
3992
 
#, kde-format
3993
 
msgctxt "4 digit year"
3994
 
msgid "%1"
3995
 
msgstr "%1"
3996
 
 
3997
1857
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:35
3998
1858
msgid "Configure Day Numbers"
3999
1859
msgstr ""
4640
2500
msgid "MMMM_yyyy"
4641
2501
msgstr "MMMM_yyyy"
4642
2502
 
4643
 
#: searchdialog.cpp:48
4644
 
msgid "Search Calendar"
4645
 
msgstr "Cuardaigh Féilire"
4646
 
 
4647
 
#: searchdialog.cpp:85
4648
 
msgctxt "search in calendar"
4649
 
msgid "&Search"
4650
 
msgstr "&Cuardaigh"
4651
 
 
4652
 
#: searchdialog.cpp:87
4653
 
msgid "Start searching"
4654
 
msgstr "Tosaigh an cuardach"
4655
 
 
4656
 
#: searchdialog.cpp:117
4657
 
msgid ""
4658
 
"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
4659
 
"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
4660
 
msgstr ""
4661
 
 
4662
 
#: searchdialog.cpp:129
4663
 
msgid "No items were found that match your search pattern."
4664
 
msgstr ""
4665
 
 
4666
 
#: searchdialog.cpp:130
4667
 
msgid "Search Results"
4668
 
msgstr "Torthaí an Chuardaigh"
4669
 
 
4670
 
#: searchdialog.cpp:133
 
2503
# safer w/o accents -KPS
 
2504
#: prefs/koprefs.cpp:57
 
2505
msgctxt "Default export file"
 
2506
msgid "calendar.html"
 
2507
msgstr "calendar.html"
 
2508
 
 
2509
#: prefs/koprefsdialog.cpp:92
 
2510
msgctxt "@title:tab personal settings"
 
2511
msgid "Personal"
 
2512
msgstr "Pearsanta"
 
2513
 
 
2514
#: prefs/koprefsdialog.cpp:100
 
2515
msgctxt "@title:group email settings"
 
2516
msgid "Email Settings"
 
2517
msgstr "Socruithe Ríomhphoist"
 
2518
 
 
2519
#: prefs/koprefsdialog.cpp:120
 
2520
msgctxt "@title:tab"
 
2521
msgid "Save"
 
2522
msgstr "Sábháil"
 
2523
 
 
2524
#: prefs/koprefsdialog.cpp:124
 
2525
msgctxt "@title:group"
 
2526
msgid "Exporting Calendar"
 
2527
msgstr "Féilire á Easpórtáil"
 
2528
 
 
2529
#: prefs/koprefsdialog.cpp:158
 
2530
msgctxt "@title:tab systray settings"
 
2531
msgid "System Tray"
 
2532
msgstr "Tráidire an Chórais"
 
2533
 
 
2534
#: prefs/koprefsdialog.cpp:161
 
2535
msgctxt "@title:group"
 
2536
msgid "Show/Hide Options"
 
2537
msgstr "Taispeáin/Folaigh Roghanna"
 
2538
 
 
2539
#: prefs/koprefsdialog.cpp:170
 
2540
msgctxt "@info:tooltip"
 
2541
msgid ""
 
2542
"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system "
 
2543
"tray (recommended)."
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: prefs/koprefsdialog.cpp:175
 
2547
msgctxt "@info"
 
2548
msgid ""
 
2549
"<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system "
 
2550
"tray.</note>"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#: prefs/koprefsdialog.cpp:184
 
2554
msgctxt "@title:tab calendar account settings"
 
2555
msgid "Calendars"
 
2556
msgstr "Féilirí"
 
2557
 
 
2558
#: prefs/koprefsdialog.cpp:238
 
2559
msgctxt "@title:tab"
 
2560
msgid "Regional"
 
2561
msgstr "Réigiúnach"
 
2562
 
 
2563
#: prefs/koprefsdialog.cpp:244
 
2564
msgctxt "@title:group"
 
2565
msgid "General Time and Date"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: prefs/koprefsdialog.cpp:255
 
2569
msgctxt "@title:group"
 
2570
msgid "Holidays"
 
2571
msgstr "Laethanta Saoire"
 
2572
 
 
2573
#: prefs/koprefsdialog.cpp:265
 
2574
msgctxt "@label"
 
2575
msgid "Use holiday region:"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: prefs/koprefsdialog.cpp:285
4671
2579
#, kde-format
4672
 
msgid "%1 item"
4673
 
msgid_plural "%1 items"
4674
 
msgstr[0] "%1 mhír"
4675
 
msgstr[1] "%1 mhír"
4676
 
msgstr[2] "%1 mhír"
4677
 
msgstr[3] "%1 mír"
4678
 
msgstr[4] "%1 mír"
 
2580
msgctxt "Holday region, region language"
 
2581
msgid "%1 (%2)"
 
2582
msgstr "%1 (%2)"
 
2583
 
 
2584
#: prefs/koprefsdialog.cpp:290
 
2585
msgctxt "No holiday region"
 
2586
msgid "None"
 
2587
msgstr "Neamhní"
 
2588
 
 
2589
#: prefs/koprefsdialog.cpp:305
 
2590
msgctxt "@title:group"
 
2591
msgid "Working Period"
 
2592
msgstr "Tréimhse Oibre"
 
2593
 
 
2594
#: prefs/koprefsdialog.cpp:323
 
2595
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2596
msgid ""
 
2597
"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
 
2598
"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours "
 
2599
"will not be marked with color."
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: prefs/koprefsdialog.cpp:361
 
2603
msgctxt "@title:tab"
 
2604
msgid "Default Values"
 
2605
msgstr "Luachanna Réamhshocraithe"
 
2606
 
 
2607
#: prefs/koprefsdialog.cpp:366
 
2608
msgctxt "@title:group"
 
2609
msgid "Appointments"
 
2610
msgstr "Coinní"
 
2611
 
 
2612
#: prefs/koprefsdialog.cpp:384
 
2613
msgctxt "@title:group"
 
2614
msgid "Reminders"
 
2615
msgstr "Meabhrúcháin"
 
2616
 
 
2617
#: prefs/koprefsdialog.cpp:390
 
2618
msgctxt "@label"
 
2619
msgid "Default reminder time:"
 
2620
msgstr ""
 
2621
 
 
2622
#: prefs/koprefsdialog.cpp:409
 
2623
msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes"
 
2624
msgid "minute(s)"
 
2625
msgstr "nóiméad"
 
2626
 
 
2627
#: prefs/koprefsdialog.cpp:411
 
2628
msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours"
 
2629
msgid "hour(s)"
 
2630
msgstr "uair"
 
2631
 
 
2632
#: prefs/koprefsdialog.cpp:413
 
2633
msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days"
 
2634
msgid "day(s)"
 
2635
msgstr "lá"
 
2636
 
 
2637
#: prefs/koprefsdialog.cpp:426
 
2638
msgid ""
 
2639
"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *."
 
2640
"wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: prefs/koprefsdialog.cpp:539
 
2644
msgctxt "@title:tab general settings"
 
2645
msgid "General"
 
2646
msgstr "Ginearálta"
 
2647
 
 
2648
#: prefs/koprefsdialog.cpp:545 prefs/koprefsdialog.cpp:592
 
2649
#: prefs/koprefsdialog.cpp:650 prefs/koprefsdialog.cpp:686
 
2650
msgctxt "@title:group"
 
2651
msgid "Display Options"
 
2652
msgstr "Roghanna Taispeána"
 
2653
 
 
2654
#: prefs/koprefsdialog.cpp:553
 
2655
msgctxt "@label suffix in the N days spin box"
 
2656
msgid " days"
 
2657
msgstr " lá"
 
2658
 
 
2659
#: prefs/koprefsdialog.cpp:568
 
2660
msgctxt "@title:group"
 
2661
msgid "Date Navigator"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: prefs/koprefsdialog.cpp:586
 
2665
msgctxt "@title:tab"
 
2666
msgid "Agenda View"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: prefs/koprefsdialog.cpp:600
 
2670
msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
 
2671
msgid " pixels"
 
2672
msgstr " picteilín"
 
2673
 
 
2674
#: prefs/koprefsdialog.cpp:644
 
2675
msgctxt "@title:tab"
 
2676
msgid "Month View"
 
2677
msgstr "Amharc Míosa"
 
2678
 
 
2679
#: prefs/koprefsdialog.cpp:680
 
2680
msgctxt "@title:tab"
 
2681
msgid "Todo View"
 
2682
msgstr "Amharc Tascanna"
 
2683
 
 
2684
#: prefs/koprefsdialog.cpp:694
 
2685
msgctxt "@title:group"
 
2686
msgid "Other Options"
 
2687
msgstr "Roghanna Eile"
 
2688
 
 
2689
#: prefs/koprefsdialog.cpp:740
 
2690
msgctxt "@title:tab"
 
2691
msgid "Colors"
 
2692
msgstr "Dathanna"
 
2693
 
 
2694
#: prefs/koprefsdialog.cpp:786
 
2695
msgctxt "@title:group"
 
2696
msgid "Categories"
 
2697
msgstr "Catagóirí"
 
2698
 
 
2699
#: prefs/koprefsdialog.cpp:802
 
2700
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2701
msgid ""
 
2702
"Select here the event category you want to modify. You can change the "
 
2703
"selected category color using the button below."
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: prefs/koprefsdialog.cpp:811
 
2707
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2708
msgid ""
 
2709
"Choose here the color of the event category selected using the combo box "
 
2710
"above."
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: prefs/koprefsdialog.cpp:819
 
2714
msgctxt "@title:group"
 
2715
msgid "Resources"
 
2716
msgstr "Acmhainní"
 
2717
 
 
2718
#: prefs/koprefsdialog.cpp:835
 
2719
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2720
msgid ""
 
2721
"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar "
 
2722
"color using the button below."
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: prefs/koprefsdialog.cpp:844
 
2726
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2727
msgid ""
 
2728
"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above."
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: prefs/koprefsdialog.cpp:853
 
2732
msgctxt "@title:tab"
 
2733
msgid "Fonts"
 
2734
msgstr "Clónna"
 
2735
 
 
2736
#: prefs/koprefsdialog.cpp:868 prefs/koprefsdialog.cpp:876
 
2737
msgctxt "@label"
 
2738
msgid "Event text"
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: prefs/koprefsdialog.cpp:1012
 
2742
msgctxt "@label"
 
2743
msgid "Mail transport:"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#: prefs/koprefsdialog.cpp:1209
 
2747
msgctxt "@title:column plugin name"
 
2748
msgid "Name"
 
2749
msgstr "Ainm"
 
2750
 
 
2751
#: prefs/koprefsdialog.cpp:1228
 
2752
msgctxt "@action:button"
 
2753
msgid "Configure &Plugin..."
 
2754
msgstr "&Cumraigh an Breiseán..."
 
2755
 
 
2756
#: prefs/koprefsdialog.cpp:1231
 
2757
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2758
msgid ""
 
2759
"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
 
2760
"list above"
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#: prefs/koprefsdialog.cpp:1238
 
2764
msgctxt "@title:group"
 
2765
msgid "Position"
 
2766
msgstr "Ionad"
 
2767
 
 
2768
#: prefs/koprefsdialog.cpp:1242
 
2769
msgctxt "@option:check"
 
2770
msgid "Show at the top of the agenda views"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: prefs/koprefsdialog.cpp:1244
 
2774
msgctxt "@option:check"
 
2775
msgid "Show at the bottom of the agenda views"
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: prefs/koprefsdialog.cpp:1279
 
2779
msgctxt "@title:group"
 
2780
msgid "Calendar Decorations"
 
2781
msgstr "Maisíochtaí Féilire"
 
2782
 
 
2783
#: prefs/koprefsdialog.cpp:1282
 
2784
msgctxt "@title:group"
 
2785
msgid "Other Plugins"
 
2786
msgstr "Breiseáin Eile"
 
2787
 
 
2788
#: prefs/koprefsdialog.cpp:1352
 
2789
msgctxt "@info"
 
2790
msgid "Unable to configure this plugin"
 
2791
msgstr "Ní féidir an breiseán seo a chumrú"
 
2792
 
 
2793
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2794
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:13
 
2795
msgid "Full name of the calendar owner"
 
2796
msgstr "Ainm iomlán úinéir an fhéilire"
 
2797
 
 
2798
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2799
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:14
 
2800
msgid "The full name of the calendar owner for the export"
 
2801
msgstr "Ainm iomlán úinéir an fhéilire le haghaidh easpórtáil"
 
2802
 
 
2803
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2804
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:15
 
2805
msgid "Enter the full name to print for the owner of the calendar."
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2809
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:18
 
2810
msgid "Email of the calendar owner"
 
2811
msgstr "Seoladh ríomhphoist úinéir an fhéilire"
 
2812
 
 
2813
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2814
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:19
 
2815
msgid "The email address of the calendar owner for the export"
 
2816
msgstr "Seoladh ríomhphoist úinéir an fhéilire le haghaidh easpórtála"
 
2817
 
 
2818
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2819
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:20
 
2820
msgid "Enter the email address to print for the owner of the calendar."
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2824
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:23
 
2825
msgid "Creator application"
 
2826
msgstr "Feidhmchlár cruthaithe"
 
2827
 
 
2828
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2829
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:24
 
2830
msgid "Creator application of the calendar"
 
2831
msgstr "Feidhmchlár a chruthaigh an féilire"
 
2832
 
 
2833
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2834
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:25
 
2835
msgid "Enter a creator application of the calendar, for example KOrganizer."
 
2836
msgstr ""
 
2837
"Cuir isteach an feidhmchlár a chruthaigh an féilire, mar shampla KOrganizer."
 
2838
 
 
2839
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2840
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:28
 
2841
msgid "Creator URL"
 
2842
msgstr "URL an Chruthaitheora"
 
2843
 
 
2844
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2845
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:29
 
2846
msgid "URL of the creator application of the calendar."
 
2847
msgstr "URL an fheidhmchláir a chruthaigh an féilire."
 
2848
 
 
2849
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2850
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:30
 
2851
msgid ""
 
2852
"Enter the URL of the creator application of the calendar, for example http://"
 
2853
"userbase.kde.org/KOrganizer"
 
2854
msgstr ""
 
2855
"Cuir isteach URL an fheidhmchláir a chruthaigh an féilire, mar shampla "
 
2856
"http://userbase.kde.org/KOrganizer"
 
2857
 
 
2858
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2859
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:34
 
2860
msgid "Page Title"
 
2861
msgstr "Teideal an Leathanaigh"
 
2862
 
 
2863
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2864
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:36
 
2865
msgid "The title of the exported page"
 
2866
msgstr "Teideal an leathanaigh easpórtáilte"
 
2867
 
 
2868
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2869
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:37
 
2870
msgid "Enter a title for the HTML page."
 
2871
msgstr "Cuir isteach teideal an leathanaigh HTML."
 
2872
 
 
2873
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2874
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:41
 
2875
msgid "Date start"
 
2876
msgstr "Dáta tosaigh"
 
2877
 
 
2878
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2879
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:42
 
2880
msgid "First day of the range to export"
 
2881
msgstr "An chéad lá den raon le heaspórtáil"
 
2882
 
 
2883
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2884
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:43
 
2885
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
 
2886
msgstr "An chéad lá den raon a easpórtálfar go HTML."
 
2887
 
 
2888
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2889
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:46
 
2890
msgid "Date end"
 
2891
msgstr "Dáta deiridh"
 
2892
 
 
2893
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2894
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:47
 
2895
msgid "Last day of the range to export"
 
2896
msgstr "An lá deiridh den raon le heaspórtáil"
 
2897
 
 
2898
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2899
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:48
 
2900
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
 
2901
msgstr "An lá deiridh den raon a easpórtálfar go HTML."
 
2902
 
 
2903
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2904
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:52
 
2905
msgid "Output filename"
 
2906
msgstr "Ainm aschomhaid"
 
2907
 
 
2908
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2909
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:53
 
2910
msgid "The file name for the export"
 
2911
msgstr "Ainm an chomhaid a scríobhfar an easpórtáil ann"
 
2912
 
 
2913
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2914
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:54
 
2915
msgid "The output file name for the HTML export."
 
2916
msgstr "Ainm an aschomhaid a scríobhfar an easpórtáil HTML ann."
 
2917
 
 
2918
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2919
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:58
 
2920
msgid "Style sheet"
 
2921
msgstr "Stílbhileog"
 
2922
 
 
2923
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2924
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:59
 
2925
msgid "CSS style sheet to use by the final HTML page"
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2929
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:60
 
2930
msgid ""
 
2931
"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
 
2932
"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
 
2933
msgstr ""
 
2934
"Stílbhileog a úsáidfear an leathanach deiridh HTML. Tá fíorábhar na CSS sa "
 
2935
"teaghrán seo, in ionad conair go dtí an stílbhileog."
 
2936
 
 
2937
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2938
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:64
 
2939
msgid "Exclude private incidences from the export"
 
2940
msgstr "Ná cuir imeachtaí príobháideacha san easpórtáil"
 
2941
 
 
2942
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2943
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:66
 
2944
msgid "Exclude private items from the export"
 
2945
msgstr "Ná cuir míreanna príobháideacha san easpórtáil"
 
2946
 
 
2947
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2948
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:67
 
2949
msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items."
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
 
2953
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:70
 
2954
msgid "Exclude confidential incidences from the export"
 
2955
msgstr "Ná cuir imeachtaí faoi rún san easpórtáil"
 
2956
 
 
2957
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
 
2958
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:72
 
2959
msgid "Exclude confidential items from the export"
 
2960
msgstr "Ná cuir míreanna faoi rún san easpórtáil"
 
2961
 
 
2962
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
 
2963
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:73
 
2964
msgid "Check this box if you do NOT want to export your confidential items."
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
 
2968
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:80
 
2969
msgid "Export events as list"
 
2970
msgstr "Easpórtáil imeachtaí mar liosta"
 
2971
 
 
2972
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
 
2973
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:82
 
2974
msgid "Export events as a list"
 
2975
msgstr "Easpórtáil imeachtaí mar liosta"
 
2976
 
 
2977
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
 
2978
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:83
 
2979
msgid "Check this box if you want your events shown as a list."
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
 
2983
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:86
 
2984
msgid "Export in month view"
 
2985
msgstr "Easpórtáil san amharc míosa"
 
2986
 
 
2987
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
 
2988
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:88
 
2989
msgid "Export events in a month view"
 
2990
msgstr "Easpórtáil imeachtaí in amharc míosa"
 
2991
 
 
2992
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
 
2993
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:89
 
2994
msgid "Check this box if you want your events shown in a month view."
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
 
2998
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:92
 
2999
msgid "Export in week view"
 
3000
msgstr "Easpórtáil san amharc seachtaine"
 
3001
 
 
3002
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
 
3003
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:94
 
3004
msgid "Export events in a week view"
 
3005
msgstr "Easpórtáil imeachtaí in amharc seachtaine"
 
3006
 
 
3007
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
 
3008
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:95
 
3009
msgid "Check this box if you want your events shown in a week view."
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
 
3013
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:98
 
3014
msgid "Title of the calendar"
 
3015
msgstr "Teideal an fhéilire"
 
3016
 
 
3017
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
 
3018
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:100
 
3019
msgid "Title for the event calendar"
 
3020
msgstr "Teideal an fhéilire imeachtaí"
 
3021
 
 
3022
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
 
3023
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:101
 
3024
msgid "Enter a string to use for the title of the event calendar."
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
 
3028
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:105
 
3029
msgid "Export location of the events"
 
3030
msgstr "Easpórtáil ionad na n-imeachtaí"
 
3031
 
 
3032
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
 
3033
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:107
 
3034
msgid "Include the event locations"
 
3035
msgstr "Cuir suímh na n-imeachtaí san áireamh"
 
3036
 
 
3037
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
 
3038
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:108
 
3039
msgid ""
 
3040
"Check this box if you want the event locations to be exported, only if the "
 
3041
"event has a location."
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
 
3045
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:111
 
3046
msgid "Export categories of the events"
 
3047
msgstr "Easpórtáil catagóirí na n-imeachtaí"
 
3048
 
 
3049
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
 
3050
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:113
 
3051
msgid "Include the event categories"
 
3052
msgstr "Cuir catagóirí na n-imeachtaí san áireamh"
 
3053
 
 
3054
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
 
3055
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:114
 
3056
msgid "Check this box if you want the event categories to be exported."
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
 
3060
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:117
 
3061
msgid "Export attendees of the events"
 
3062
msgstr "Easpórtáil rannpháirtithe na n-imeachtaí"
 
3063
 
 
3064
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
 
3065
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:119
 
3066
msgid "Include the event attendees"
 
3067
msgstr "Cuir na rannpháirtí san áireamh"
 
3068
 
 
3069
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
 
3070
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:120
 
3071
msgid "Check this box if you want the event attendees to be exported."
 
3072
msgstr ""
 
3073
 
 
3074
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
 
3075
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:127
 
3076
msgid "Export to-do list"
 
3077
msgstr "Easpórtáil an tascliosta"
 
3078
 
 
3079
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos)
 
3080
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:129
 
3081
msgid "Export the to-do list"
 
3082
msgstr "Easpórtáil an tascliosta"
 
3083
 
 
3084
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos)
 
3085
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:130
 
3086
msgid ""
 
3087
"Check this box if you want your to-do list to also be exported to the HTML."
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
 
3091
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:133
 
3092
msgid "Title of the to-do list"
 
3093
msgstr "Teideal an tascliosta"
 
3094
 
 
3095
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:134
 
3096
msgid "To-do List"
 
3097
msgstr "Tascliosta"
 
3098
 
 
3099
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos)
 
3100
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:135
 
3101
msgid "Title for the to-do list"
 
3102
msgstr "Teideal an tascliosta"
 
3103
 
 
3104
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos)
 
3105
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:136
 
3106
msgid "Enter a string to use for the title of the to-do list."
 
3107
msgstr ""
 
3108
 
 
3109
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
 
3110
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:140
 
3111
msgid "Export due dates of the to-dos"
 
3112
msgstr "Easpórtáil dátaí a bheidh na tascanna dlite"
 
3113
 
 
3114
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
 
3115
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:142
 
3116
msgid "Include to-do due dates"
 
3117
msgstr ""
 
3118
 
 
3119
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
 
3120
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:143
 
3121
msgid ""
 
3122
"Check this box if you want the to-do list due dates to be exported, if the "
 
3123
"to-do does have a due date."
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
 
3127
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:146
 
3128
msgid "Export location of the to-dos"
 
3129
msgstr "Easpórtáil suíomh na dtascanna"
 
3130
 
 
3131
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
 
3132
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:148
 
3133
msgid "Include the to-do locations"
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
 
3137
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:149
 
3138
msgid ""
 
3139
"Check this box if you want the to-do locations to be exported, only if the "
 
3140
"to-do has a location."
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
 
3143
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
 
3144
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:152
 
3145
msgid "Export categories of the to-dos"
 
3146
msgstr "Easpórtáil catagóirí na dtascanna"
 
3147
 
 
3148
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
 
3149
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:154
 
3150
msgid "Include the to-do categories"
 
3151
msgstr ""
 
3152
 
 
3153
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
 
3154
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:155
 
3155
msgid "Check this box if you want the to-do categories to be exported."
 
3156
msgstr ""
 
3157
 
 
3158
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
 
3159
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:158
 
3160
msgid "Export attendees of the to-dos"
 
3161
msgstr "Easpórtáil rannpháirtithe na dtascanna"
 
3162
 
 
3163
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
 
3164
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:160
 
3165
msgid "Include the to-do attendees"
 
3166
msgstr "Cuir rannpháirtí an taisc san áireamh"
 
3167
 
 
3168
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
 
3169
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:161
 
3170
msgid "Check this box if you want the to-do attendees to be exported."
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
 
3174
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals)
 
3175
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:168 settings/htmlexportsettings.kcfg:170
 
3176
msgid "Export journals"
 
3177
msgstr "Easpórtáil dialanna"
 
3178
 
 
3179
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals)
 
3180
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:171
 
3181
msgid "Check this box if you want to export journals as well."
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
 
3185
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:174
 
3186
msgid "Title of the journal list"
 
3187
msgstr "Teideal an liosta dialann"
 
3188
 
 
3189
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:175
 
3190
msgid "Journals"
 
3191
msgstr "Dialanna"
 
3192
 
 
3193
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals)
 
3194
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:176
 
3195
msgid "Title for the journal list"
 
3196
msgstr "Teideal an liosta dialann"
 
3197
 
 
3198
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals)
 
3199
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:177
 
3200
msgid "Enter a title for the Journal list, if Journals are exported."
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
 
3204
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-FreeBusy)
 
3205
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:183 settings/htmlexportsettings.kcfg:185
 
3206
msgid "Export free/busy list"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-FreeBusy)
 
3210
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:186
 
3211
msgid "Check this box if you want to export free/busy information as well."
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
 
3215
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:189
 
3216
msgid "Title of the free/busy list"
 
3217
msgstr "Teideal an liosta saor/gafa"
 
3218
 
 
3219
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:190
 
3220
msgid "Busy times"
 
3221
msgstr "Amanna gnóthacha"
 
3222
 
 
3223
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
 
3224
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:191
 
3225
msgid "Title for the free/busy list"
 
3226
msgstr "Teideal an liosta saor/gafa"
 
3227
 
 
3228
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
 
3229
#: settings/htmlexportsettings.kcfg:192
 
3230
msgid "Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported."
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
3234
#: settings/korganizer.kcfg:16
 
3235
msgid "Export to HTML periodically"
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Save Settings)
 
3239
#: settings/korganizer.kcfg:17
 
3240
msgid "Automatically export your calendar to an HTML file"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
3244
#: settings/korganizer.kcfg:18
 
3245
msgid ""
 
3246
"Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By "
 
3247
"default, this file will be called calendar.html and placed in the user home "
 
3248
"folder. You can change the file location by selecting the \"Export Web page"
 
3249
"\" option under the \"Export\" menu."
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
 
3252
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
3253
#: settings/korganizer.kcfg:23
 
3254
msgid "Export &interval in minutes"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Save Settings)
 
3258
#: settings/korganizer.kcfg:24
 
3259
msgid "Interval between periodic HTML exports, in minutes"
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
3263
#: settings/korganizer.kcfg:25
 
3264
msgid ""
 
3265
"Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes "
 
3266
"here."
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
 
3269
#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
3270
#: settings/korganizer.kcfg:31
 
3271
msgid "Confirm deletes"
 
3272
msgstr ""
 
3273
 
 
3274
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
3275
#: settings/korganizer.kcfg:32
 
3276
msgid "Always confirm when deleting items"
 
3277
msgstr ""
 
3278
 
 
3279
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
3280
#: settings/korganizer.kcfg:33
 
3281
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
3282
msgstr ""
 
3283
 
 
3284
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
3285
#: settings/korganizer.kcfg:38
 
3286
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
3290
#: settings/korganizer.kcfg:41
 
3291
msgid "Be added to the standard calendar"
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
 
3295
#: settings/korganizer.kcfg:42
 
3296
msgid ""
 
3297
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
 
3298
"using the standard calendar."
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
3302
#: settings/korganizer.kcfg:45
 
3303
msgid "Be asked which calendar to use"
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
 
3307
#: settings/korganizer.kcfg:46
 
3308
msgid ""
 
3309
"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
 
3310
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
 
3311
"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
 
3312
"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
 
3313
"Kolab client. "
 
3314
msgstr ""
 
3315
 
 
3316
#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
 
3317
#: settings/korganizer.kcfg:56
 
3318
msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
 
3322
#: settings/korganizer.kcfg:57
 
3323
msgid ""
 
3324
"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
 
3325
msgstr ""
 
3326
 
 
3327
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time &amp; Date)
 
3328
#: settings/korganizer.kcfg:65
 
3329
msgid ""
 
3330
"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
 
3331
"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
 
3332
"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
 
3333
msgstr ""
 
3334
"Roghnaigh do chrios ama ón liosta sa bhosca anuas seo. Mura bhfeiceann tú do "
 
3335
"chathair, roghnaigh cathair éigin sa chrios ama céanna. Láimhseálfaidh "
 
3336
"KOrganizer am coigilte sholas an lae go huathoibríoch."
 
3337
 
 
3338
#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 
3339
#: settings/korganizer.kcfg:69
 
3340
msgid "Day begins at"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 
3344
#: settings/korganizer.kcfg:70
 
3345
msgid ""
 
3346
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
 
3347
"that you use for events, as it will be displayed at the top."
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
 
3351
#: settings/korganizer.kcfg:75
 
3352
msgid "Use holiday region:"
 
3353
msgstr "Úsáid réigiún laethanta saoire:"
 
3354
 
 
3355
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
 
3356
#: settings/korganizer.kcfg:76
 
3357
msgid ""
 
3358
"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
 
3359
"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
 
3363
#: settings/korganizer.kcfg:80
 
3364
msgid "Daily starting hour"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
 
3368
#: settings/korganizer.kcfg:81
 
3369
msgid ""
 
3370
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
 
3371
"marked with color by KOrganizer."
 
3372
msgstr ""
 
3373
 
 
3374
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
 
3375
#: settings/korganizer.kcfg:86
 
3376
msgid "Daily ending hour"
 
3377
msgstr ""
 
3378
 
 
3379
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
 
3380
#: settings/korganizer.kcfg:87
 
3381
msgid ""
 
3382
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
 
3383
"marked with color by KOrganizer."
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time &amp; Date)
 
3387
#: settings/korganizer.kcfg:92
 
3388
msgid "Exclude holidays"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time &amp; Date)
 
3392
#: settings/korganizer.kcfg:93
 
3393
msgid ""
 
3394
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
 
3395
"holidays."
 
3396
msgstr ""
 
3397
 
 
3398
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time &amp; Date)
 
3399
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View)
 
3400
#: settings/korganizer.kcfg:98 settings/korganizer.kcfg:230
 
3401
msgid "Color busy days with a different background color"
 
3402
msgstr ""
 
3403
 
 
3404
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time &amp; Date)
 
3405
#: settings/korganizer.kcfg:99
 
3406
msgid ""
 
3407
"Check this box if you want month view's background to be filled with a "
 
3408
"different color on days which have at least one all day event marked as "
 
3409
"busy. Also, you can change the background color used for this option on the "
 
3410
"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" "
 
3411
"setting."
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
3415
#: settings/korganizer.kcfg:108
 
3416
msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
3420
#: settings/korganizer.kcfg:109
 
3421
msgid ""
 
3422
"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
 
3423
"event or a to-do."
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
3427
#: settings/korganizer.kcfg:114
 
3428
msgid "To-dos use category colors"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
3432
#: settings/korganizer.kcfg:115
 
3433
msgid ""
 
3434
"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
 
3435
"specific to their due, due today or overdue state"
 
3436
msgstr ""
 
3437
 
 
3438
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
3439
#: settings/korganizer.kcfg:120
 
3440
msgid "Next x days"
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
3444
#: settings/korganizer.kcfg:121
 
3445
msgid ""
 
3446
"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
 
3447
"access the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item from "
 
3448
"the \"View\" menu."
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View)
 
3452
#: settings/korganizer.kcfg:122
 
3453
msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
 
3457
#: settings/korganizer.kcfg:127
 
3458
msgid "Show items that recur daily"
 
3459
msgstr ""
 
3460
 
 
3461
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
 
3462
#: settings/korganizer.kcfg:128
 
3463
msgid ""
 
3464
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
 
3465
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
 
3466
"other (non daily recurring) events."
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
 
3470
#: settings/korganizer.kcfg:133
 
3471
msgid "Show items that recur weekly"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
 
3475
#: settings/korganizer.kcfg:134
 
3476
msgid ""
 
3477
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
 
3478
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
 
3479
"other (non weekly recurring) events."
 
3480
msgstr ""
 
3481
 
 
3482
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
 
3483
#: settings/korganizer.kcfg:139
 
3484
msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
 
3488
#: settings/korganizer.kcfg:140
 
3489
msgid ""
 
3490
"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
 
3491
"Date Navigator when in to-do view."
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
 
3495
#: settings/korganizer.kcfg:145
 
3496
msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
 
3500
#: settings/korganizer.kcfg:146
 
3501
msgid ""
 
3502
"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
 
3503
"Date Navigator when in journal view."
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
 
3507
#: settings/korganizer.kcfg:151
 
3508
msgid "Week numbers select a work week when in work week mode"
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
 
3512
#: settings/korganizer.kcfg:152
 
3513
msgid ""
 
3514
"Check this box to select a working week when clicking on the Date "
 
3515
"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week."
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
3519
#: settings/korganizer.kcfg:160
 
3520
msgid "Hour size"
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
3524
#: settings/korganizer.kcfg:161
 
3525
msgid ""
 
3526
"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
 
3527
"this value will make each row in the agenda grid taller."
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
3531
#: settings/korganizer.kcfg:162
 
3532
msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
3536
#: settings/korganizer.kcfg:169
 
3537
msgid "Show icons in agenda view items"
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
3541
#: settings/korganizer.kcfg:170
 
3542
msgid ""
 
3543
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
 
3544
"items."
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
3548
#: settings/korganizer.kcfg:171
 
3549
msgid "Display icons in agenda view items"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
3553
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
3554
#: settings/korganizer.kcfg:176 settings/korganizer.kcfg:280
 
3555
msgid "Show to-dos"
 
3556
msgstr "Taispeáin tascanna"
 
3557
 
 
3558
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
3559
#: settings/korganizer.kcfg:177
 
3560
msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
3564
#: settings/korganizer.kcfg:178
 
3565
msgid "Display to-dos in the agenda view"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
3569
#: settings/korganizer.kcfg:183
 
3570
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
3571
msgstr ""
 
3572
 
 
3573
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
3574
#: settings/korganizer.kcfg:184
 
3575
msgid ""
 
3576
"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
 
3577
"current-time line (Marcus Bains line)."
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
3581
#: settings/korganizer.kcfg:185
 
3582
msgid "Display the current-time indicator"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
3586
#: settings/korganizer.kcfg:190
 
3587
msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
3591
#: settings/korganizer.kcfg:191
 
3592
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
3596
#: settings/korganizer.kcfg:192
 
3597
msgid "Display seconds with the current-time indicator"
 
3598
msgstr ""
 
3599
 
 
3600
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
3601
#: settings/korganizer.kcfg:197
 
3602
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
3606
#: settings/korganizer.kcfg:198
 
3607
msgid ""
 
3608
"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
 
3609
"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
 
3610
"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
3614
#: settings/korganizer.kcfg:199
 
3615
msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
 
3616
msgstr ""
 
3617
 
 
3618
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
3619
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
3620
#: settings/korganizer.kcfg:204 settings/korganizer.kcfg:300
 
3621
msgid "Color Usage"
 
3622
msgstr "Úsáid Dathanna"
 
3623
 
 
3624
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
3625
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
3626
#: settings/korganizer.kcfg:207 settings/korganizer.kcfg:303
 
3627
msgid "Category inside, calendar outside"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
3631
#: settings/korganizer.kcfg:208
 
3632
msgid ""
 
3633
"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
 
3634
"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
 
3635
"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts "
 
3636
"configuration page for setting these colors."
 
3637
msgstr ""
 
3638
 
 
3639
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
3640
#: settings/korganizer.kcfg:209
 
3641
msgid ""
 
3642
"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
 
3643
"their border"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
3647
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
3648
#: settings/korganizer.kcfg:212 settings/korganizer.kcfg:308
 
3649
msgid "Calendar inside, category outside"
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
3653
#: settings/korganizer.kcfg:213
 
3654
msgid ""
 
3655
"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
 
3656
"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
 
3657
"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts "
 
3658
"configuration page for setting these colors."
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
3662
#: settings/korganizer.kcfg:214
 
3663
msgid ""
 
3664
"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
 
3665
"their border"
 
3666
msgstr ""
 
3667
 
 
3668
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
3669
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
3670
#: settings/korganizer.kcfg:217 settings/korganizer.kcfg:313
 
3671
msgid "Only category"
 
3672
msgstr "Catagóir amháin"
 
3673
 
 
3674
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
3675
#: settings/korganizer.kcfg:218
 
3676
msgid ""
 
3677
"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
 
3678
"(both inside and border) in the color of their associated category. Please "
 
3679
"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
3683
#: settings/korganizer.kcfg:219
 
3684
msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
3688
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
3689
#: settings/korganizer.kcfg:222 settings/korganizer.kcfg:318
 
3690
msgid "Only calendar"
 
3691
msgstr "Féilire amháin"
 
3692
 
 
3693
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
3694
#: settings/korganizer.kcfg:223
 
3695
msgid ""
 
3696
"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
 
3697
"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the "
 
3698
"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
3702
#: settings/korganizer.kcfg:224
 
3703
msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View)
 
3707
#: settings/korganizer.kcfg:231
 
3708
msgid ""
 
3709
"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different "
 
3710
"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, "
 
3711
"you can change the background color used for this option on the Colors "
 
3712
"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting."
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
3716
#: settings/korganizer.kcfg:235
 
3717
msgid "Multiple Calendar Display"
 
3718
msgstr "Taispeáint Il-Fhéilire"
 
3719
 
 
3720
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
3721
#: settings/korganizer.kcfg:238
 
3722
msgid "Merge all calendars into one view"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
3726
#: settings/korganizer.kcfg:239
 
3727
msgid ""
 
3728
"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
 
3729
"all your calendars to be shown together in one agenda view."
 
3730
msgstr ""
 
3731
 
 
3732
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
3733
#: settings/korganizer.kcfg:240
 
3734
msgid "Show all calendars merged together"
 
3735
msgstr ""
 
3736
 
 
3737
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
3738
#: settings/korganizer.kcfg:243
 
3739
msgid "Show calendars side by side"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
3743
#: settings/korganizer.kcfg:244
 
3744
msgid ""
 
3745
"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
 
3746
"two calendars at once, in a side-by-side view."
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
3750
#: settings/korganizer.kcfg:245
 
3751
msgid "Show two calendars side-by-side"
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
3755
#: settings/korganizer.kcfg:248
 
3756
msgid "Switch between views with tabs"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
3760
#: settings/korganizer.kcfg:249
 
3761
msgid ""
 
3762
"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
 
3763
"between calendars using the tab key."
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
3767
#: settings/korganizer.kcfg:250
 
3768
msgid "Tab through calendars"
 
3769
msgstr "Athraigh féilire le heochair Tab"
 
3770
 
 
3771
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
 
3772
#: settings/korganizer.kcfg:260
 
3773
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
 
3777
#: settings/korganizer.kcfg:261
 
3778
msgid ""
 
3779
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
 
3780
"view; they will only appear when needed though."
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
3784
#: settings/korganizer.kcfg:266
 
3785
msgid "Show icons in month view items"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
3789
#: settings/korganizer.kcfg:267
 
3790
msgid ""
 
3791
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
3795
#: settings/korganizer.kcfg:268
 
3796
msgid "Display icons in month view items"
 
3797
msgstr ""
 
3798
 
 
3799
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
 
3800
#: settings/korganizer.kcfg:273
 
3801
msgid "Show time in month view items"
 
3802
msgstr ""
 
3803
 
 
3804
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
 
3805
#: settings/korganizer.kcfg:274
 
3806
msgid "Check this box to display the time in month view items."
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
 
3810
#: settings/korganizer.kcfg:275
 
3811
msgid "Display time in month view items"
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
3815
#: settings/korganizer.kcfg:281
 
3816
msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
3820
#: settings/korganizer.kcfg:282
 
3821
msgid "Display to-dos in the month view"
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
3825
#: settings/korganizer.kcfg:287
 
3826
msgid "Show journals"
 
3827
msgstr "Taispeáin dialanna"
 
3828
 
 
3829
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
3830
#: settings/korganizer.kcfg:288
 
3831
msgid "Check this box to display journals in the month view."
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
3835
#: settings/korganizer.kcfg:289
 
3836
msgid "Display journals in the month view"
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
3840
#: settings/korganizer.kcfg:294
 
3841
msgid "Month view uses full window"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
3845
#: settings/korganizer.kcfg:295
 
3846
msgid ""
 
3847
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
 
3848
"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
 
3849
"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
 
3850
"calendars list, will not be displayed."
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
3854
#: settings/korganizer.kcfg:304
 
3855
msgid ""
 
3856
"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
 
3857
"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
 
3858
"border drawn in the color of its calendar.  Please use the Colors and Fonts "
 
3859
"configuration page for setting these colors."
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
3863
#: settings/korganizer.kcfg:305
 
3864
msgid ""
 
3865
"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
 
3866
"border"
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
3870
#: settings/korganizer.kcfg:309
 
3871
msgid ""
 
3872
"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
 
3873
"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
 
3874
"border drawn in the color of its category.  Please use the Colors and Fonts "
 
3875
"configuration page for setting these colors."
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
3879
#: settings/korganizer.kcfg:310
 
3880
msgid ""
 
3881
"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
 
3882
"border"
 
3883
msgstr ""
 
3884
 
 
3885
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
3886
#: settings/korganizer.kcfg:314
 
3887
msgid ""
 
3888
"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
 
3889
"(both inside and border) in the color of their associated category.  Please "
 
3890
"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
3891
msgstr ""
 
3892
 
 
3893
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
3894
#: settings/korganizer.kcfg:315
 
3895
msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
3899
#: settings/korganizer.kcfg:319
 
3900
msgid ""
 
3901
"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
 
3902
"(both inside and border) in the color of their calendar.  Please use the "
 
3903
"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
3907
#: settings/korganizer.kcfg:320
 
3908
msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
3912
#: settings/korganizer.kcfg:330
 
3913
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
 
3917
#: settings/korganizer.kcfg:331
 
3918
msgid ""
 
3919
"Completed to-dos are displayed at the bottom of the list, regardless of "
 
3920
"priority"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
3924
#: settings/korganizer.kcfg:332
 
3925
msgid ""
 
3926
"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
 
3927
"bottom of the to-do list."
 
3928
msgstr ""
 
3929
 
 
3930
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
3931
#: settings/korganizer.kcfg:337
 
3932
msgid "To-do list view uses full window"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
 
3936
#: settings/korganizer.kcfg:338
 
3937
msgid "Display to-do list in a full KOrganizer window"
 
3938
msgstr ""
 
3939
 
 
3940
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
3941
#: settings/korganizer.kcfg:339
 
3942
msgid ""
 
3943
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
 
3944
"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
 
3945
"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
 
3946
"and the calendars list, will not be displayed."
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
3950
#: settings/korganizer.kcfg:344
 
3951
msgid "Display to-dos in a flat list"
 
3952
msgstr ""
 
3953
 
 
3954
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
 
3955
#: settings/korganizer.kcfg:345
 
3956
msgid "Display to-dos as a flat list instead of a hierarchical tree"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
3960
#: settings/korganizer.kcfg:346
 
3961
msgid ""
 
3962
"Check this box if you want to see all your to-dos in a flat list instead of "
 
3963
"being arranged in a hierarchical tree."
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
3967
#: settings/korganizer.kcfg:351
 
3968
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
3972
#: settings/korganizer.kcfg:352
 
3973
msgid ""
 
3974
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
 
3975
"journal automatically."
 
3976
msgstr ""
 
3977
 
 
3978
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
3979
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
3980
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
3981
#: settings/korganizer.kcfg:360 settings/korganizer.kcfg:591
 
3982
#: settings/korganizer.kcfg:695
 
3983
msgid "Holiday color"
 
3984
msgstr ""
 
3985
 
 
3986
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
3987
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
3988
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
3989
#: settings/korganizer.kcfg:361 settings/korganizer.kcfg:592
 
3990
#: settings/korganizer.kcfg:696
 
3991
msgid ""
 
3992
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
 
3993
"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
 
3994
msgstr ""
 
3995
 
 
3996
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
3997
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
3998
#: settings/korganizer.kcfg:366 settings/korganizer.kcfg:506
 
3999
msgid "Agenda view background color"
 
4000
msgstr ""
 
4001
 
 
4002
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
4003
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
4004
#: settings/korganizer.kcfg:367 settings/korganizer.kcfg:507
 
4005
msgid "Select the agenda view background color here."
 
4006
msgstr ""
 
4007
 
 
4008
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
4009
#: settings/korganizer.kcfg:372
 
4010
msgid "Agenda view current-time line color"
 
4011
msgstr ""
 
4012
 
 
4013
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
4014
#: settings/korganizer.kcfg:373
 
4015
msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
 
4019
#: settings/korganizer.kcfg:374
 
4020
msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
 
4024
#: settings/korganizer.kcfg:379
 
4025
msgid "Busy days background color"
 
4026
msgstr ""
 
4027
 
 
4028
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
 
4029
#: settings/korganizer.kcfg:380
 
4030
msgid ""
 
4031
"When you have an all day event marked as busy, you can have a different "
 
4032
"agenda or month view background color for that day. Select the color here."
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
4036
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
4037
#: settings/korganizer.kcfg:385 settings/korganizer.kcfg:615
 
4038
msgid "Working hours color"
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
4042
#: settings/korganizer.kcfg:386
 
4043
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
4047
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
4048
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
4049
#: settings/korganizer.kcfg:391 settings/korganizer.kcfg:560
 
4050
#: settings/korganizer.kcfg:666
 
4051
msgid "To-do due today color"
 
4052
msgstr ""
 
4053
 
 
4054
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
4055
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
4056
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
4057
#: settings/korganizer.kcfg:392 settings/korganizer.kcfg:561
 
4058
#: settings/korganizer.kcfg:667
 
4059
msgid "Select the to-do due today color here."
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
4063
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
4064
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
4065
#: settings/korganizer.kcfg:397 settings/korganizer.kcfg:575
 
4066
#: settings/korganizer.kcfg:680
 
4067
msgid "To-do overdue color"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
4071
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
4072
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
4073
#: settings/korganizer.kcfg:398 settings/korganizer.kcfg:576
 
4074
#: settings/korganizer.kcfg:681
 
4075
msgid "Select the to-do overdue color here."
 
4076
msgstr ""
 
4077
 
 
4078
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
4079
#: settings/korganizer.kcfg:406
 
4080
msgid "Time bar"
 
4081
msgstr ""
 
4082
 
 
4083
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
4084
#: settings/korganizer.kcfg:407
 
4085
msgid ""
 
4086
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
 
4087
"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
 
4088
"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
 
4089
msgstr ""
 
4090
 
 
4091
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
4092
#: settings/korganizer.kcfg:411
 
4093
msgid "Month view"
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
4097
#: settings/korganizer.kcfg:412
 
4098
msgid ""
 
4099
"Press this button to configure the month view font. This button will open "
 
4100
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
 
4101
"the month view."
 
4102
msgstr ""
 
4103
 
 
4104
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
4105
#: settings/korganizer.kcfg:416
 
4106
msgid "Agenda view"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
4110
#: settings/korganizer.kcfg:417
 
4111
msgid ""
 
4112
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
 
4113
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
 
4114
"in the agenda view."
 
4115
msgstr ""
 
4116
 
 
4117
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
4118
#: settings/korganizer.kcfg:421
 
4119
msgid "Current-time line"
 
4120
msgstr "Líne ama reatha"
 
4121
 
 
4122
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
4123
#: settings/korganizer.kcfg:422
 
4124
msgid ""
 
4125
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
 
4126
"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
 
4127
"current-time line in the agenda view."
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
4131
#: settings/korganizer.kcfg:446
 
4132
msgid "Default todo attachment method"
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
4136
#: settings/korganizer.kcfg:447
 
4137
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
4141
#: settings/korganizer.kcfg:450
 
4142
msgid "Always ask"
 
4143
msgstr "Fiafraigh díom i gcónaí"
 
4144
 
 
4145
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
4146
#: settings/korganizer.kcfg:453
 
4147
msgid "Only attach link to message"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
4151
#: settings/korganizer.kcfg:456
 
4152
msgid "Attach complete message"
 
4153
msgstr "Ceangail teachtaireacht iomlán"
 
4154
 
 
4155
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
4156
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
4157
#: settings/korganizer.kcfg:513 settings/korganizer.kcfg:610
 
4158
msgid "Highlight color"
 
4159
msgstr "Dath aibhsithe"
 
4160
 
 
4161
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
4162
#: settings/korganizer.kcfg:514
 
4163
msgid ""
 
4164
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
 
4165
"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
4169
#: settings/korganizer.kcfg:603
 
4170
msgid "Month view background color"
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
4174
#: settings/korganizer.kcfg:604
 
4175
msgid "Select the Month view background color here."
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
4179
#: settings/korganizer.kcfg:611
 
4180
msgid ""
 
4181
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
 
4182
"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
 
4183
msgstr ""
 
4184
 
 
4185
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
4186
#: settings/korganizer.kcfg:616
 
4187
msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
4191
#: settings/korganizer.kcfg:638
 
4192
msgid "Default event color"
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
4196
#: settings/korganizer.kcfg:639
 
4197
msgid ""
 
4198
"Select the default event color here. The default event color will be used "
 
4199
"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
 
4200
"color for each event category below."
 
4201
msgstr ""
 
4202
 
 
4203
#: themes/themeimporter.cpp:57
 
4204
msgid "This file is not a KOrganizer theme file."
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: themes/thememain.cpp:37
 
4208
msgid "KOrganizer Theming Stub"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: themes/thememain.cpp:39
 
4212
msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes"
 
4213
msgstr ""
 
4214
 
 
4215
#: themes/thememain.cpp:41
 
4216
msgid "© 2007 Loïc Corbasson"
 
4217
msgstr "© 2007 Loïc Corbasson"
 
4218
 
 
4219
#: themes/thememain.cpp:49
 
4220
msgid "Theme to use"
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4224
#: tips:2
 
4225
msgid ""
 
4226
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in "
 
4227
"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n"
 
4228
"Locale->Country/Region & Languages in the System Settings, or select "
 
4229
"<b>Settings</b>,\n"
 
4230
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Calendar tab.\n"
 
4231
"</p>\n"
 
4232
msgstr ""
 
4233
 
 
4234
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4235
#: tips:11
 
4236
msgid ""
 
4237
"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
 
4238
"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
 
4239
"</p>\n"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4243
#: tips:18
 
4244
msgid ""
 
4245
"<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is "
 
4246
"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
 
4247
"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n"
 
4248
"</p>\n"
 
4249
msgstr ""
 
4250
 
 
4251
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4252
#: tips:25
 
4253
msgid ""
 
4254
"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard "
 
4255
"file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/"
 
4256
"filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if "
 
4257
"it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a "
 
4258
"remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer "
 
4259
"applications are working on the same file, at the same time.\n"
 
4260
"</p>\n"
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4264
#: tips:32
 
4265
msgid ""
 
4266
"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right "
 
4267
"mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from "
 
4268
"the context menu?\n"
 
4269
"</p>\n"
 
4270
msgstr ""
 
4271
 
 
4272
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4273
#: tips:39
 
4274
msgid ""
 
4275
"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
 
4276
"category will be shown in that color. You can assign these in the section "
 
4277
"<b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</"
 
4278
"b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
 
4279
"</p>\n"
 
4280
msgstr ""
 
4281
 
 
4282
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4283
#: tips:46
 
4284
msgid ""
 
4285
"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on "
 
4286
"the calendar file to make Konqueror open it.\n"
 
4287
"</p>\n"
 
4288
msgstr ""
 
4289
 
 
4290
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4291
#: tips:53
 
4292
msgid ""
 
4293
"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do "
 
4294
"so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or "
 
4295
"<b>Edit To-do</b> dialog.\n"
 
4296
"</p>\n"
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4300
#: tips:60
 
4301
msgid ""
 
4302
"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, "
 
4303
"<b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the "
 
4304
"<b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
 
4305
"</p>\n"
 
4306
msgstr ""
 
4307
 
 
4308
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4309
#: tips:67
 
4310
msgid ""
 
4311
"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
 
4312
"menu and choose <b>Purge Completed To-dos</b>.\n"
 
4313
"</p>\n"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
4317
#: tips:74
 
4318
msgid ""
 
4319
"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another "
 
4320
"one is selected?\n"
 
4321
"</p>\n"
 
4322
msgstr ""
 
4323
 
 
4324
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, searchline)
 
4325
#: ui/filteredit_base.ui:23
 
4326
msgid "Search"
 
4327
msgstr "Cuardaigh"
 
4328
 
 
4329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
 
4330
#: ui/filteredit_base.ui:37
 
4331
msgid "&New"
 
4332
msgstr "&Nua"
 
4333
 
 
4334
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame)
 
4335
#: ui/filteredit_base.ui:55
 
4336
msgid "Filter Details"
 
4337
msgstr "Mionsonraí an Scagaire"
 
4338
 
 
4339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
4340
#: ui/filteredit_base.ui:75
 
4341
msgctxt "filter name"
 
4342
msgid "Name:"
 
4343
msgstr "Ainm:"
 
4344
 
 
4345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
 
4346
#: ui/filteredit_base.ui:94
 
4347
msgid ""
 
4348
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
 
4349
"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
 
4350
"might be handy to hide them."
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
 
4354
#: ui/filteredit_base.ui:97
 
4355
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
 
4359
#: ui/filteredit_base.ui:104
 
4360
msgid ""
 
4361
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
 
4362
"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
 
4363
"given number of days are hidden."
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
 
4367
#: ui/filteredit_base.ui:107
 
4368
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
 
4369
msgstr "Folaigh ta&scanna críochnaithe"
 
4370
 
 
4371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
 
4372
#: ui/filteredit_base.ui:141
 
4373
msgid ""
 
4374
"This option will allow you to select which completed to-dos should be "
 
4375
"hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon "
 
4376
"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the "
 
4377
"spinbox."
 
4378
msgstr ""
 
4379
 
 
4380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
 
4381
#: ui/filteredit_base.ui:144
 
4382
msgid "Days after completion:"
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan)
 
4386
#: ui/filteredit_base.ui:157
 
4387
msgid ""
 
4388
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
 
4389
"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-"
 
4390
"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do "
 
4391
"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours "
 
4392
"ago."
 
4393
msgstr ""
 
4394
 
 
4395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
 
4396
#: ui/filteredit_base.ui:182
 
4397
msgid ""
 
4398
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not "
 
4399
"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do "
 
4400
"item.)"
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
 
4404
#: ui/filteredit_base.ui:185
 
4405
msgid "Hide &inactive to-dos"
 
4406
msgstr "Folaigh tascanna éighníomhacha"
 
4407
 
 
4408
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup)
 
4409
#: ui/filteredit_base.ui:192
 
4410
msgid "Categories"
 
4411
msgstr "Catagóirí"
 
4412
 
 
4413
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
 
4414
#: ui/filteredit_base.ui:227
 
4415
msgid ""
 
4416
"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
 
4417
"<i>not</i> contain the selected categories."
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
 
4421
#: ui/filteredit_base.ui:230
 
4422
msgid "Show all except selected"
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
 
4426
#: ui/filteredit_base.ui:243
 
4427
msgid ""
 
4428
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
 
4429
"least the selected items."
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
 
4433
#: ui/filteredit_base.ui:246
 
4434
msgid "Show only selected"
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton)
 
4438
#: ui/filteredit_base.ui:256
 
4439
msgid "Change..."
 
4440
msgstr "Athraigh..."
 
4441
 
 
4442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
 
4443
#: ui/filteredit_base.ui:270
 
4444
msgid ""
 
4445
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
 
4446
"else.<br>\n"
 
4447
"Only to-dos which have least one attendee will be checked.  If you are not "
 
4448
"in the list of attendees the to-do will be hidden."
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
 
4452
#: ui/filteredit_base.ui:273
 
4453
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
 
4454
msgstr ""
 
4455
 
 
4456
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish)
 
4457
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:27
 
4458
msgid "P&ublish"
 
4459
msgstr "F&oilsigh"
 
4460
 
 
4461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
4462
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:39
 
4463
msgid ""
 
4464
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
 
4465
"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
 
4466
"already busy are published, not why they are busy."
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable)
 
4470
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:51
 
4471
msgid ""
 
4472
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
 
4473
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
 
4474
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
 
4475
"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, "
 
4476
"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information "
 
4477
"and manages the access to it from other users."
 
4478
msgstr ""
 
4479
 
 
4480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable)
 
4481
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:54
 
4482
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
 
4483
msgstr ""
 
4484
 
 
4485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
4486
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
 
4487
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:69 ui/kogroupwareprefspage.ui:82
 
4488
msgid ""
 
4489
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
 
4490
"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
 
4491
"information automatically."
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
4495
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:72
 
4496
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
 
4497
msgstr ""
 
4498
 
 
4499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
 
4500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
 
4501
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
 
4502
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:102 ui/kogroupwareprefspage.ui:115
 
4503
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:131
 
4504
msgid ""
 
4505
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available "
 
4506
"to others here."
 
4507
msgstr ""
 
4508
 
 
4509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
 
4510
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:105
 
4511
msgid "Publish"
 
4512
msgstr "Foilsigh"
 
4513
 
 
4514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
 
4515
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:134
 
4516
msgid "days of free/busy information"
 
4517
msgstr ""
 
4518
 
 
4519
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
 
4520
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
 
4521
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:159 ui/kogroupwareprefspage.ui:338
 
4522
msgid "Server Information"
 
4523
msgstr "Eolas faoin bhfreastalaí"
 
4524
 
 
4525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
 
4526
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
 
4527
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:178 ui/kogroupwareprefspage.ui:250
 
4528
msgid ""
 
4529
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
 
4530
"published here.\n"
 
4531
"Ask the server administrator for this information."
 
4532
msgstr ""
 
4533
 
 
4534
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
 
4535
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
4536
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
 
4537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
4538
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:185 ui/kogroupwareprefspage.ui:195
 
4539
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:350 ui/kogroupwareprefspage.ui:423
 
4540
msgid "Enter your groupware server login password here."
 
4541
msgstr ""
 
4542
 
 
4543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
4544
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:198
 
4545
msgid "Password:"
 
4546
msgstr "Focal Faire:"
 
4547
 
 
4548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
 
4549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
 
4550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
 
4551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
4552
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:210 ui/kogroupwareprefspage.ui:231
 
4553
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:362 ui/kogroupwareprefspage.ui:410
 
4554
msgid ""
 
4555
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
 
4556
"\n"
 
4557
"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
 
4558
"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
 
4559
"also be different. In the last case enter your UID."
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
4563
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:213
 
4564
msgctxt "login name on the Kolab server"
 
4565
msgid "Username:"
 
4566
msgstr "Ainm úsáideora:"
 
4567
 
 
4568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
4569
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
4570
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:239 ui/kogroupwareprefspage.ui:443
 
4571
msgid ""
 
4572
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
 
4573
"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
 
4574
"configuration file.\n"
 
4575
"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
 
4576
"configuration file."
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
4580
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:242
 
4581
msgid "Remember p&assword"
 
4582
msgstr "Me&abhraigh focal faire"
 
4583
 
 
4584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
4585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
4586
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:253 ui/kogroupwareprefspage.ui:398
 
4587
msgid "Server URL:"
 
4588
msgstr "URL an fhreastalaí:"
 
4589
 
 
4590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4591
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:263
 
4592
msgid "(No need if using Kolab server version 2)"
 
4593
msgstr ""
 
4594
 
 
4595
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve)
 
4596
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:290
 
4597
msgid "&Retrieve"
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
4601
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:302
 
4602
msgid ""
 
4603
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
 
4604
"their calendar into account when inviting them to a meeting."
 
4605
msgstr ""
 
4606
 
 
4607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
 
4608
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:312
 
4609
msgid ""
 
4610
"Check this box to retrieve other people's Free/Busy information "
 
4611
"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
 
4612
"make this possible."
 
4613
msgstr ""
 
4614
 
 
4615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
 
4616
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:315
 
4617
msgid "Retrieve other people's free/&busy information automatically"
 
4618
msgstr ""
 
4619
 
 
4620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
4621
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:325
 
4622
msgid ""
 
4623
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
4627
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:328
 
4628
msgid ""
 
4629
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb"
 
4630
"\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/"
 
4631
"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server "
 
4632
"Administrator if you are not sure about how to configure this option."
 
4633
msgstr ""
 
4634
 
 
4635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
4636
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:331
 
4637
msgid "Use full email &address for retrieval"
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
 
4641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
4642
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:380 ui/kogroupwareprefspage.ui:395
 
4643
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4644
msgid ""
 
4645
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
 
4646
"here.\n"
 
4647
"Ask the server administrator for this information.\n"
 
4648
"Here is a Kolab2 Server URL example:\n"
 
4649
"\n"
 
4650
"https://kolab2.example.com/freebusy/\n"
 
4651
"\n"
 
4652
"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy. For example: \n"
 
4653
"\n"
 
4654
"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb"
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
4658
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:413
 
4659
msgid "User&name:"
 
4660
msgstr "Ai&nm úsáideora:"
 
4661
 
 
4662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
4663
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:426
 
4664
msgid "Passwor&d:"
 
4665
msgstr "&Focal Faire:"
 
4666
 
 
4667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
4668
#: ui/kogroupwareprefspage.ui:446
 
4669
msgid "Re&member password"
 
4670
msgstr "Me&abhraigh focal faire"
4679
4671
 
4680
4672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
4681
 
#: searchdialog_base.ui:21
 
4673
#: ui/searchdialog_base.ui:21
4682
4674
msgid "&Search for:"
4683
4675
msgstr "&Déan cuardach ar:"
4684
4676
 
4685
4677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, searchEdit)
4686
 
#: searchdialog_base.ui:34
 
4678
#: ui/searchdialog_base.ui:34
4687
4679
msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired."
4688
4680
msgstr ""
4689
4681
 
4690
4682
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, searchEdit)
4691
 
#: searchdialog_base.ui:37
 
4683
#: ui/searchdialog_base.ui:37
4692
4684
msgid ""
4693
4685
"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and "
4694
4686
"'?' (matches any character) are supported.  For example, to match any string "
4696
4688
msgstr ""
4697
4689
 
4698
4690
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchEdit)
4699
 
#: searchdialog_base.ui:40
 
4691
#: ui/searchdialog_base.ui:40
4700
4692
msgid "*"
4701
4693
msgstr "*"
4702
4694
 
4703
4695
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, searchTypeGroup)
4704
 
#: searchdialog_base.ui:49
 
4696
#: ui/searchdialog_base.ui:49
4705
4697
msgid "Search For"
4706
4698
msgstr "Déan Cuardach Ar"
4707
4699
 
4708
4700
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eventsCheck)
4709
 
#: searchdialog_base.ui:55
 
4701
#: ui/searchdialog_base.ui:55
4710
4702
msgid "Search for Events with matching criteria"
4711
4703
msgstr ""
4712
4704
 
4713
4705
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, eventsCheck)
4714
 
#: searchdialog_base.ui:58
 
4706
#: ui/searchdialog_base.ui:58
4715
4707
msgid ""
4716
4708
"Check this box if you want to search for Event items that match the search "
4717
4709
"criteria."
4718
4710
msgstr ""
4719
4711
 
4720
4712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eventsCheck)
4721
 
#: searchdialog_base.ui:61
 
4713
#: ui/searchdialog_base.ui:61
4722
4714
msgid "&Events"
4723
4715
msgstr "&Imeachtaí"
4724
4716
 
4725
4717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, journalsCheck)
4726
 
#: searchdialog_base.ui:71
 
4718
#: ui/searchdialog_base.ui:71
4727
4719
msgid "Search for Journals with matching criteria"
4728
4720
msgstr ""
4729
4721
 
4730
4722
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, journalsCheck)
4731
 
#: searchdialog_base.ui:74
 
4723
#: ui/searchdialog_base.ui:74
4732
4724
msgid ""
4733
4725
"Check this box if you want to search for Journal items that match the search "
4734
4726
"criteria."
4735
4727
msgstr ""
4736
4728
 
4737
4729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, journalsCheck)
4738
 
#: searchdialog_base.ui:77
 
4730
#: ui/searchdialog_base.ui:77
4739
4731
msgid "&Journals"
4740
4732
msgstr "&Dialanna"
4741
4733
 
4742
4734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, todosCheck)
4743
 
#: searchdialog_base.ui:84
 
4735
#: ui/searchdialog_base.ui:84
4744
4736
msgid "Search for To-dos with matching criteria"
4745
4737
msgstr ""
4746
4738
 
4747
4739
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, todosCheck)
4748
 
#: searchdialog_base.ui:87
 
4740
#: ui/searchdialog_base.ui:87
4749
4741
msgid ""
4750
4742
"Check this box if you want to search To-do items that match the search "
4751
4743
"criteria."
4752
4744
msgstr ""
4753
4745
 
4754
4746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, todosCheck)
4755
 
#: searchdialog_base.ui:90
 
4747
#: ui/searchdialog_base.ui:90
4756
4748
msgid "To-&dos"
4757
4749
msgstr "Tas&canna"
4758
4750
 
4759
4751
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, searchGroup)
4760
 
#: searchdialog_base.ui:103
 
4752
#: ui/searchdialog_base.ui:103
4761
4753
msgid "Search In"
4762
4754
msgstr "Cuardaigh I"
4763
4755
 
4764
4756
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, categoryCheck)
4765
 
#: searchdialog_base.ui:109
 
4757
#: ui/searchdialog_base.ui:109
4766
4758
msgid "Include item categories in your search"
4767
4759
msgstr ""
4768
4760
 
4769
4761
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, categoryCheck)
4770
 
#: searchdialog_base.ui:112
 
4762
#: ui/searchdialog_base.ui:112
4771
4763
msgid ""
4772
4764
"Check this box if you want to match item categories against your search "
4773
4765
"pattern."
4774
4766
msgstr ""
4775
4767
 
4776
4768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, categoryCheck)
4777
 
#: searchdialog_base.ui:115
 
4769
#: ui/searchdialog_base.ui:115
4778
4770
msgid "Cate&gories"
4779
4771
msgstr "Cata&góirí"
4780
4772
 
4781
4773
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, locationCheck)
4782
 
#: searchdialog_base.ui:122
 
4774
#: ui/searchdialog_base.ui:122
4783
4775
msgid "Include item locations in your search"
4784
4776
msgstr ""
4785
4777
 
4786
4778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, locationCheck)
4787
 
#: searchdialog_base.ui:125
 
4779
#: ui/searchdialog_base.ui:125
4788
4780
msgid ""
4789
4781
"Check this box if you want to match item locations against your search "
4790
4782
"pattern."
4791
4783
msgstr ""
4792
4784
 
4793
4785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationCheck)
4794
 
#: searchdialog_base.ui:128
 
4786
#: ui/searchdialog_base.ui:128
4795
4787
msgid "Locations"
4796
4788
msgstr "Suímh"
4797
4789
 
4798
4790
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, descriptionCheck)
4799
 
#: searchdialog_base.ui:135
 
4791
#: ui/searchdialog_base.ui:135
4800
4792
msgid "Include item descriptions in your search"
4801
4793
msgstr "Cuir &cur síos ar mhíreanna san áireamh"
4802
4794
 
4803
4795
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, descriptionCheck)
4804
 
#: searchdialog_base.ui:138
 
4796
#: ui/searchdialog_base.ui:138
4805
4797
msgid ""
4806
4798
"Check this box if you want to match item descriptions against your search "
4807
4799
"pattern."
4808
4800
msgstr ""
4809
4801
 
4810
4802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionCheck)
4811
 
#: searchdialog_base.ui:141
 
4803
#: ui/searchdialog_base.ui:141
4812
4804
msgid "Desc&riptions"
4813
4805
msgstr ""
4814
4806
 
4815
4807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, summaryCheck)
4816
 
#: searchdialog_base.ui:148
 
4808
#: ui/searchdialog_base.ui:148
4817
4809
msgid "Include item summaries in your search"
4818
4810
msgstr ""
4819
4811
 
4820
4812
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, summaryCheck)
4821
 
#: searchdialog_base.ui:151
 
4813
#: ui/searchdialog_base.ui:151
4822
4814
msgid ""
4823
4815
"Check this box if you want to match item summaries against your search "
4824
4816
"pattern."
4825
4817
msgstr ""
4826
4818
 
4827
4819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, summaryCheck)
4828
 
#: searchdialog_base.ui:154
 
4820
#: ui/searchdialog_base.ui:154
4829
4821
msgid "Su&mmaries"
4830
4822
msgstr ""
4831
4823
 
4832
4824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, attendeeCheck)
4833
 
#: searchdialog_base.ui:164
 
4825
#: ui/searchdialog_base.ui:164
4834
4826
#, fuzzy
4835
4827
#| msgctxt "@title:column event attendees"
4836
4828
#| msgid "Attendees"
4838
4830
msgstr "Rannpháirtithe"
4839
4831
 
4840
4832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startDateLabel)
4841
 
#: searchdialog_base.ui:182
 
4833
#: ui/searchdialog_base.ui:182
4842
4834
msgid "Fr&om:"
4843
4835
msgstr "Ó:"
4844
4836
 
4845
4837
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, startDate)
4846
 
#: searchdialog_base.ui:201
 
4838
#: ui/searchdialog_base.ui:201
4847
4839
msgid "Include items with a starting date on or after this date"
4848
4840
msgstr ""
4849
4841
 
4850
4842
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, startDate)
4851
 
#: searchdialog_base.ui:204
 
4843
#: ui/searchdialog_base.ui:204
4852
4844
msgid ""
4853
4845
"Search for items with a starting date on or after the date you specify here."
4854
4846
msgstr ""
4855
4847
 
4856
4848
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, startDate)
4857
4849
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, endDate)
4858
 
#: searchdialog_base.ui:208 searchdialog_base.ui:246
 
4850
#: ui/searchdialog_base.ui:208 ui/searchdialog_base.ui:246
4859
4851
msgid "2008-08-18"
4860
4852
msgstr "2008-08-18"
4861
4853
 
4862
4854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endDateLabel)
4863
 
#: searchdialog_base.ui:220
 
4855
#: ui/searchdialog_base.ui:220
4864
4856
msgid "&To:"
4865
4857
msgstr "&Go:"
4866
4858
 
4867
4859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, endDate)
4868
 
#: searchdialog_base.ui:239
 
4860
#: ui/searchdialog_base.ui:239
4869
4861
msgid "Include items with ending date on or before this date"
4870
4862
msgstr ""
4871
4863
 
4872
4864
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, endDate)
4873
 
#: searchdialog_base.ui:242
 
4865
#: ui/searchdialog_base.ui:242
4874
4866
msgid ""
4875
4867
"Search for items with an ending date on or before the date you specify here."
4876
4868
msgstr ""
4877
4869
 
4878
4870
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inclusiveCheck)
4879
 
#: searchdialog_base.ui:256
 
4871
#: ui/searchdialog_base.ui:256
4880
4872
msgid ""
4881
4873
"Include Events only if their date range falls into the range specified above"
4882
4874
msgstr ""
4883
4875
 
4884
4876
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inclusiveCheck)
4885
 
#: searchdialog_base.ui:259
 
4877
#: ui/searchdialog_base.ui:259
4886
4878
msgid ""
4887
4879
"Check this box if you want to include Events that occur within the date "
4888
4880
"range specified.  Events that do not fall completely within the date range "
4890
4882
msgstr ""
4891
4883
 
4892
4884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inclusiveCheck)
4893
 
#: searchdialog_base.ui:262
 
4885
#: ui/searchdialog_base.ui:262
4894
4886
msgid "Include E&vents within the specified date range"
4895
4887
msgstr ""
4896
4888
 
4897
4889
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeUndatedTodos)
4898
 
#: searchdialog_base.ui:269
 
4890
#: ui/searchdialog_base.ui:269
4899
4891
msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date"
4900
4892
msgstr ""
4901
4893
 
4902
4894
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, includeUndatedTodos)
4903
 
#: searchdialog_base.ui:272
 
4895
#: ui/searchdialog_base.ui:272
4904
4896
msgid ""
4905
4897
"Check this box to include To-dos without a due date in the search results."
4906
4898
msgstr ""
4907
4899
 
4908
4900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeUndatedTodos)
4909
 
#: searchdialog_base.ui:275
 
4901
#: ui/searchdialog_base.ui:275
4910
4902
msgid "Include To-dos &without a due date"
4911
4903
msgstr ""
4912
4904
 
4913
 
#: themes/themeimporter.cpp:57
4914
 
msgid "This file is not a KOrganizer theme file."
4915
 
msgstr ""
4916
 
 
4917
 
#: themes/thememain.cpp:37
4918
 
msgid "KOrganizer Theming Stub"
4919
 
msgstr ""
4920
 
 
4921
 
#: themes/thememain.cpp:39
4922
 
msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes"
4923
 
msgstr ""
4924
 
 
4925
 
#: themes/thememain.cpp:41
4926
 
msgid "© 2007 Loïc Corbasson"
4927
 
msgstr "© 2007 Loïc Corbasson"
4928
 
 
4929
 
#: themes/thememain.cpp:49
4930
 
msgid "Theme to use"
4931
 
msgstr ""
4932
 
 
4933
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
4934
 
#: tips:2
4935
 
msgid ""
4936
 
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in "
4937
 
"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n"
4938
 
"Locale->Country/Region & Languages in the System Settings, or select "
4939
 
"<b>Settings</b>,\n"
4940
 
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Calendar tab.\n"
4941
 
"</p>\n"
4942
 
msgstr ""
4943
 
 
4944
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
4945
 
#: tips:11
4946
 
msgid ""
4947
 
"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
4948
 
"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
4949
 
"</p>\n"
4950
 
msgstr ""
4951
 
 
4952
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
4953
 
#: tips:18
4954
 
msgid ""
4955
 
"<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is "
4956
 
"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
4957
 
"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n"
4958
 
"</p>\n"
4959
 
msgstr ""
4960
 
 
4961
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
4962
 
#: tips:25
4963
 
msgid ""
4964
 
"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard "
4965
 
"file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/"
4966
 
"filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if "
4967
 
"it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a "
4968
 
"remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer "
4969
 
"applications are working on the same file, at the same time.\n"
4970
 
"</p>\n"
4971
 
msgstr ""
4972
 
 
4973
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
4974
 
#: tips:32
4975
 
msgid ""
4976
 
"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right "
4977
 
"mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from "
4978
 
"the context menu?\n"
4979
 
"</p>\n"
4980
 
msgstr ""
4981
 
 
4982
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
4983
 
#: tips:39
4984
 
msgid ""
4985
 
"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
4986
 
"category will be shown in that color. You can assign these in the section "
4987
 
"<b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</"
4988
 
"b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
4989
 
"</p>\n"
4990
 
msgstr ""
4991
 
 
4992
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
4993
 
#: tips:46
4994
 
msgid ""
4995
 
"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on "
4996
 
"the calendar file to make Konqueror open it.\n"
4997
 
"</p>\n"
4998
 
msgstr ""
4999
 
 
5000
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5001
 
#: tips:53
5002
 
msgid ""
5003
 
"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do "
5004
 
"so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or "
5005
 
"<b>Edit To-do</b> dialog.\n"
5006
 
"</p>\n"
5007
 
msgstr ""
5008
 
 
5009
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5010
 
#: tips:60
5011
 
msgid ""
5012
 
"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, "
5013
 
"<b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the "
5014
 
"<b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
5015
 
"</p>\n"
5016
 
msgstr ""
5017
 
 
5018
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5019
 
#: tips:67
5020
 
msgid ""
5021
 
"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
5022
 
"menu and choose <b>Purge Completed To-dos</b>.\n"
5023
 
"</p>\n"
5024
 
msgstr ""
5025
 
 
5026
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
5027
 
#: tips:74
5028
 
msgid ""
5029
 
"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another "
5030
 
"one is selected?\n"
5031
 
"</p>\n"
5032
 
msgstr ""
5033
 
 
5034
4905
#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:46
5035
4906
#, kde-format
5036
4907
msgid "Agenda %1"
5065
4936
msgid "Selected Calendars"
5066
4937
msgstr "Féilirí Roghnaithe"
5067
4938
 
 
4939
#: widgets/kdatenavigator.cpp:201
 
4940
#, kde-format
 
4941
msgctxt "start/end week number of line in date picker"
 
4942
msgid "%1/%2"
 
4943
msgstr "%1/%2"
 
4944
 
 
4945
#: widgets/kdatenavigator.cpp:207
 
4946
#, kde-format
 
4947
msgid "Scroll to week number %1"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#: widgets/kdatenavigator.cpp:209
 
4951
#, kde-format
 
4952
msgid ""
 
4953
"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
 
4954
"displayed year."
 
4955
msgstr ""
 
4956
 
 
4957
#: widgets/kdatenavigator.cpp:258
 
4958
#, kde-format
 
4959
msgid "%1"
 
4960
msgstr "%1"
 
4961
 
 
4962
#: widgets/kdatenavigator.cpp:260
 
4963
#, kde-format
 
4964
msgid "A column header of the %1 dates in the month."
 
4965
msgstr ""
 
4966
 
 
4967
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:40
 
4968
#, fuzzy
 
4969
#| msgctxt "@title:group"
 
4970
#| msgid "Calendar Decorations"
 
4971
msgid "Calendar's custom icon"
 
4972
msgstr "Maisíochtaí Féilire"
 
4973
 
 
4974
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:41
 
4975
msgid "To-do"
 
4976
msgstr "Tasc"
 
4977
 
 
4978
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:42
 
4979
msgid "Journal"
 
4980
msgstr "Dialann"
 
4981
 
 
4982
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:43
 
4983
msgid "Recurring"
 
4984
msgstr "Atarlú"
 
4985
 
 
4986
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:44
 
4987
msgid "Alarm"
 
4988
msgstr "Aláraim"
 
4989
 
 
4990
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:45
 
4991
msgid "Read Only"
 
4992
msgstr "Inléite Amháin"
 
4993
 
 
4994
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:46
 
4995
msgid "Needs Reply"
 
4996
msgstr ""
 
4997
 
 
4998
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:47
 
4999
msgid "Attending"
 
5000
msgstr ""
 
5001
 
 
5002
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:49
 
5003
msgid "Maybe Attending"
 
5004
msgstr ""
 
5005
 
 
5006
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:50
 
5007
msgid "Organizer"
 
5008
msgstr "Eagraí"
 
5009
 
 
5010
#: widgets/kitemiconcheckcombo.cpp:59
 
5011
msgctxt "@item:inlistbox"
 
5012
msgid "Icons to use"
 
5013
msgstr ""
 
5014
 
 
5015
#: widgets/navigatorbar.cpp:45
 
5016
msgid "Scroll backward to the previous year"
 
5017
msgstr ""
 
5018
 
 
5019
#: widgets/navigatorbar.cpp:46
 
5020
msgid ""
 
5021
"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
 
5022
"previous year"
 
5023
msgstr ""
 
5024
 
 
5025
#: widgets/navigatorbar.cpp:51
 
5026
msgid "Scroll backward to the previous month"
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: widgets/navigatorbar.cpp:52
 
5030
msgid ""
 
5031
"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
 
5032
"previous month"
 
5033
msgstr ""
 
5034
 
 
5035
#: widgets/navigatorbar.cpp:57
 
5036
msgid "Scroll forward to the next month"
 
5037
msgstr ""
 
5038
 
 
5039
#: widgets/navigatorbar.cpp:58
 
5040
msgid ""
 
5041
"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
 
5042
"next month"
 
5043
msgstr ""
 
5044
 
 
5045
#: widgets/navigatorbar.cpp:63
 
5046
msgid "Scroll forward to the next year"
 
5047
msgstr ""
 
5048
 
 
5049
#: widgets/navigatorbar.cpp:64
 
5050
msgid ""
 
5051
"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
 
5052
"next year"
 
5053
msgstr ""
 
5054
 
 
5055
#: widgets/navigatorbar.cpp:72
 
5056
msgid "Select a month"
 
5057
msgstr "Roghnaigh mí"
 
5058
 
 
5059
#: widgets/navigatorbar.cpp:79
 
5060
msgid "Select a year"
 
5061
msgstr "Roghnaigh bliain"
 
5062
 
 
5063
#: widgets/navigatorbar.cpp:132
 
5064
#, kde-format
 
5065
msgctxt "monthname"
 
5066
msgid "%1"
 
5067
msgstr "%1"
 
5068
 
 
5069
#: widgets/navigatorbar.cpp:133
 
5070
#, kde-format
 
5071
msgctxt "4 digit year"
 
5072
msgid "%1"
 
5073
msgstr "%1"
 
5074
 
5068
5075
#~ msgid "Import Calendar/Event"
5069
5076
#~ msgstr "Iompórtáil Féilire/Imeacht"
5070
5077