816
826
msgid "Icedove Mail filters"
817
827
msgstr "Scagairí KMail"
819
#: filter/kmfilterdialog.cpp:144
829
#: filter/kmfilterdialog.cpp:149
820
830
msgid "Sieve script"
823
#: filter/kmfilterdialog.cpp:167
833
#: filter/kmfilterdialog.cpp:172
824
834
msgid "Available Filters"
825
835
msgstr "Scagairí atá ar fáil"
827
#: filter/kmfilterdialog.cpp:173
837
#: filter/kmfilterdialog.cpp:178
828
838
msgctxt "General mail filter settings."
830
840
msgstr "Ginearálta"
832
#: filter/kmfilterdialog.cpp:179
842
#: filter/kmfilterdialog.cpp:184
833
843
msgctxt "Advanced mail filter settings."
837
#: filter/kmfilterdialog.cpp:189
847
#: filter/kmfilterdialog.cpp:194
838
848
msgid "Filter Criteria"
841
#: filter/kmfilterdialog.cpp:198
851
#: filter/kmfilterdialog.cpp:203
842
852
msgid "Filter Actions"
845
#: filter/kmfilterdialog.cpp:205
855
#: filter/kmfilterdialog.cpp:210
846
856
msgid "Advanced Options"
847
857
msgstr "Ardroghanna"
849
#: filter/kmfilterdialog.cpp:213
859
#: filter/kmfilterdialog.cpp:218
850
860
msgid "Apply this filter to incoming messages:"
851
861
msgstr "Cuir an scagaire seo i bhfeidhm ar theachtaireachtaí isteach:"
853
#: filter/kmfilterdialog.cpp:218
863
#: filter/kmfilterdialog.cpp:223
854
864
msgid "from all accounts"
855
865
msgstr "ó gach cuntas"
857
#: filter/kmfilterdialog.cpp:223
867
#: filter/kmfilterdialog.cpp:228
858
868
msgid "from all but online IMAP accounts"
859
869
msgstr "ó gach cuntas seachas ar líne IMAP"
861
#: filter/kmfilterdialog.cpp:228
871
#: filter/kmfilterdialog.cpp:233
862
872
msgid "from checked accounts only"
863
873
msgstr "ó na cuntais ticeáilte amháin"
865
#: filter/kmfilterdialog.cpp:237
875
#: filter/kmfilterdialog.cpp:242
866
876
msgid "Apply this filter to &sent messages"
869
#: filter/kmfilterdialog.cpp:239
879
#: filter/kmfilterdialog.cpp:244
871
881
"<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will "
872
882
"only affect the local copy of the message.</p><p>If the recipient's copy "
874
884
"sending messages\".</p>"
877
#: filter/kmfilterdialog.cpp:246
887
#: filter/kmfilterdialog.cpp:251
878
888
msgid "Apply this filter &before sending messages"
879
889
msgstr "Cuir an scagaire seo i &bhfeidhm sula seoltar teachtaireachtaí"
881
#: filter/kmfilterdialog.cpp:248
891
#: filter/kmfilterdialog.cpp:253
883
893
"<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it "
884
894
"will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p><p>This "
885
895
"is required if the recipient's copy also needs to be modified.</p>"
888
#: filter/kmfilterdialog.cpp:255
898
#: filter/kmfilterdialog.cpp:260
889
899
msgid "Apply this filter on manual &filtering"
892
#: filter/kmfilterdialog.cpp:259
902
#: filter/kmfilterdialog.cpp:264
893
903
msgid "If this filter &matches, stop processing here"
896
#: filter/kmfilterdialog.cpp:263
906
#: filter/kmfilterdialog.cpp:268
897
907
msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
900
#: filter/kmfilterdialog.cpp:266
910
#: filter/kmfilterdialog.cpp:271
901
911
msgid "Shortcut:"
902
912
msgstr "Aicearra:"
904
#: filter/kmfilterdialog.cpp:278
914
#: filter/kmfilterdialog.cpp:283
905
915
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
906
916
msgstr "Cuir an scagaire seo leis an mbarra uirlisí chomh maith"
908
#: filter/kmfilterdialog.cpp:283
918
#: filter/kmfilterdialog.cpp:288
909
919
msgid "Icon for this filter:"
910
920
msgstr "Deilbhín an scagaire seo:"
912
#: filter/kmfilterdialog.cpp:300
922
#: filter/kmfilterdialog.cpp:305
913
923
msgid "Run selected filter(s) on: "
916
#: filter/kmfilterdialog.cpp:307
926
#: filter/kmfilterdialog.cpp:312
918
928
msgstr "Rith Anois"
920
#: filter/kmfilterdialog.cpp:463
930
#: filter/kmfilterdialog.cpp:468
922
932
msgid "Unable to apply this filter since there are no folders selected."
925
#: filter/kmfilterdialog.cpp:464
935
#: filter/kmfilterdialog.cpp:469
926
936
msgid "No folder selected."
927
937
msgstr "Níl aon fhillteán roghnaithe."
929
#: filter/kmfilterdialog.cpp:472
939
#: filter/kmfilterdialog.cpp:477
932
942
"Some filters were changed and not saved yet. You must save your filters "
933
943
"before they can be applied."
936
#: filter/kmfilterdialog.cpp:474 filter/kmfilterdialog.cpp:762
946
#: filter/kmfilterdialog.cpp:479 filter/kmfilterdialog.cpp:768
937
947
msgid "Filters changed."
938
948
msgstr "Athraíodh scagairí."
940
#: filter/kmfilterdialog.cpp:483
950
#: filter/kmfilterdialog.cpp:488
942
952
msgid "Unable to apply a filter since there are no filters currently selected."
945
#: filter/kmfilterdialog.cpp:484 filter/kmfilterdialog.cpp:776
955
#: filter/kmfilterdialog.cpp:489 filter/kmfilterdialog.cpp:783
946
956
msgid "No filters selected."
947
957
msgstr "Níl aon scagairí roghnaithe."
949
#: filter/kmfilterdialog.cpp:717
959
#: filter/kmfilterdialog.cpp:722
950
960
msgid "No filter was imported."
953
#: filter/kmfilterdialog.cpp:730
963
#: filter/kmfilterdialog.cpp:735
954
964
msgid "Filters which were imported:"
957
#: filter/kmfilterdialog.cpp:760
967
#: filter/kmfilterdialog.cpp:766
960
970
"Some filters were changed and not saved yet.<br>You must save your filters "
961
971
"before they can be exported."
964
#: filter/kmfilterdialog.cpp:765
974
#: filter/kmfilterdialog.cpp:771
965
975
msgid "We cannot convert all KMail filters to sieve scripts but we can try :)"
968
#: filter/kmfilterdialog.cpp:765 filter/kmfilterdialog.cpp:776
978
#: filter/kmfilterdialog.cpp:771 filter/kmfilterdialog.cpp:783
969
979
msgid "Convert KMail filters to sieve scripts"
972
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:35
982
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:37
974
984
"<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom."
975
985
"</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand "
976
986
"half of the dialog.</p></qt>"
979
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:42
989
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:44
981
991
"<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
982
992
"inserted just before the currently-selected one, but you can always change "
1054
1064
"differently.</p></qt>"
1057
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:166
1067
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:168
1058
1068
msgctxt "Move selected filter up."
1062
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:167
1072
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:169
1063
1073
msgctxt "Move selected filter down."
1067
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:168
1077
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:170
1068
1078
msgctxt "Move selected filter to the top."
1072
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:169
1082
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:171
1073
1083
msgctxt "Move selected filter to the bottom."
1077
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:192
1087
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:194
1078
1088
msgid "Rename..."
1079
1089
msgstr "Athainmnigh..."
1081
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:193
1091
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:195
1082
1092
msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
1086
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:194
1096
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:196
1088
1098
msgstr "Cóipeáil"
1090
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:195
1100
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:197
1092
1102
msgstr "Scrios"
1094
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:330
1104
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:332
1095
1105
msgid "unnamed"
1096
1106
msgstr "gan ainm"
1098
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:399
1100
"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search "
1101
"rules). Discard or edit invalid filters?"
1104
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:403
1108
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:499
1108
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:495
1110
1110
msgid "Do you want to remove the filter \"%1\"?"
1113
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:506
1113
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:502
1114
1114
msgid "Do you want to remove selected filters?"
1117
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:507
1117
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:503
1118
1118
msgid "Remove Filters"
1119
1119
msgstr "Bain Scagairí"
1121
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:722
1121
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:718
1122
1122
msgid "Rename Filter"
1123
1123
msgstr "Athainmnigh Scagaire"
1125
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:723
1125
#: filter/kmfilterlistbox.cpp:719
1128
1128
"Rename filter \"%1\" to:\n"
1564
#: search/daterulewidgethandler.cpp:37
1565
#: search/numericdoublerulewidgethandler.cpp:38
1566
#: search/numericrulewidgethandler.cpp:36
1570
#: search/daterulewidgethandler.cpp:38
1571
#: search/numericdoublerulewidgethandler.cpp:39
1572
#: search/numericrulewidgethandler.cpp:37
1573
msgid "is not equal to"
1574
msgstr "ní cothrom le"
1576
#: search/daterulewidgethandler.cpp:39
1578
msgstr "atá i ndiaidh"
1580
#: search/daterulewidgethandler.cpp:40
1581
msgid "is before or equal to"
1584
#: search/daterulewidgethandler.cpp:41
1588
#: search/daterulewidgethandler.cpp:42
1589
msgid "is after or equal to"
1592
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:40
1593
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:39 search/searchpattern.cpp:283
1594
#: search/tagrulewidgethandler.cpp:107 search/textrulerwidgethandler.cpp:42
1598
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:41
1599
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:40 search/tagrulewidgethandler.cpp:108
1600
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:43
1601
msgid "does not contain"
1602
msgstr "nach bhfuil ann"
1604
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:42 search/tagrulewidgethandler.cpp:109
1605
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:44
1609
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:43 search/tagrulewidgethandler.cpp:110
1610
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:45
1611
msgid "does not equal"
1614
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:44
1615
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:46
1617
msgstr "a thosaíonn le"
1619
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:45
1620
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:47
1621
msgid "does not start with"
1622
msgstr "nach dtosaíonn le"
1624
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:46
1625
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:48
1627
msgstr "atá críochnaithe le"
1629
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:47
1630
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:49
1631
msgid "does not end with"
1632
msgstr "nach gcríochnaíonn le"
1634
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:49
1635
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:41 search/tagrulewidgethandler.cpp:111
1636
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:51
1637
msgid "matches regular expr."
1638
msgstr "atá comhoiriúnach do shlonn ionad."
1640
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:50
1641
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:42 search/tagrulewidgethandler.cpp:112
1642
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:52
1643
msgid "does not match reg. expr."
1644
msgstr "nach bhfuil comhoiriúnach do shlonn ionad."
1646
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:51
1647
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:179
1648
msgid "is in address book"
1649
msgstr "atá i leabhar seoltaí"
1651
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:52
1652
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:181
1653
msgid "is not in address book"
1654
msgstr "nach bhfuil i leabhar seoltaí"
1656
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:43
1657
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:172 search/searchpattern.cpp:262
1658
msgid "has an attachment"
1659
msgstr "a bhfuil iatán aige"
1661
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:44
1662
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:174
1663
msgid "has no attachment"
1664
msgstr "nach bhfuil iatán aige"
1666
#: search/numericdoublerulewidgethandler.cpp:40
1667
#: search/numericrulewidgethandler.cpp:38
1668
msgid "is greater than"
1669
msgstr "atá níos mó ná"
1671
#: search/numericdoublerulewidgethandler.cpp:41
1672
#: search/numericrulewidgethandler.cpp:39
1673
msgid "is less than or equal to"
1676
#: search/numericdoublerulewidgethandler.cpp:42
1677
#: search/numericrulewidgethandler.cpp:40
1678
msgid "is less than"
1679
msgstr "atá níos lú ná"
1681
#: search/numericdoublerulewidgethandler.cpp:43
1682
#: search/numericrulewidgethandler.cpp:41
1683
msgid "is greater than or equal to"
1686
#: search/numericdoublerulewidgethandler.cpp:190
1687
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
1691
#: search/numericrulewidgethandler.cpp:188
1693
#| msgctxt "Expire messages after %1"
1695
#| msgid_plural " days"
1696
msgctxt "Unit suffix where units are days."
1698
msgid_plural " days"
1705
#: search/searchpattern.cpp:232
1711
#: search/searchpattern.cpp:235
1713
#| msgid "is not equal to"
1715
msgstr "ní cothrom le"
1717
#: search/searchpattern.cpp:238
1719
#| msgid "is greater than"
1721
msgstr "atá níos mó ná"
1723
#: search/searchpattern.cpp:241
1725
#| msgid "is not equal to"
1726
msgid "is less or equal"
1727
msgstr "ní cothrom le"
1729
#: search/searchpattern.cpp:244
1731
#| msgid "is less than"
1733
msgstr "atá níos lú ná"
1735
#: search/searchpattern.cpp:247
1737
#| msgid "is greater than"
1738
msgid "is greater or equal"
1739
msgstr "atá níos mó ná"
1741
#: search/searchpattern.cpp:250
1743
#| msgid "is in address book"
1744
msgid "is in addressbook"
1745
msgstr "atá i leabhar seoltaí"
1747
#: search/searchpattern.cpp:253
1749
#| msgid "is not in address book"
1750
msgid "is not in addressbook"
1751
msgstr "nach bhfuil i leabhar seoltaí"
1753
#: search/searchpattern.cpp:256 search/searchpattern.cpp:259
1754
msgid "is in category"
1755
msgstr "atá i gcatagóir"
1757
#: search/searchpattern.cpp:265
1759
#| msgid "has an attachment"
1760
msgid "has not an attachment"
1761
msgstr "a bhfuil iatán aige"
1763
#: search/searchpattern.cpp:268
1765
#| msgid "starts with"
1767
msgstr "a thosaíonn le"
1769
1564
#: search/searchpattern.cpp:271
1771
#| msgid "does not start with"
1772
msgid "not start with"
1773
msgstr "nach dtosaíonn le"
1775
#: search/searchpattern.cpp:274
1777
#| msgid "ends with"
1779
msgstr "atá críochnaithe le"
1781
#: search/searchpattern.cpp:277
1783
#| msgid "does not end with"
1784
msgid "not end with"
1785
msgstr "nach gcríochnaíonn le"
1787
#: search/searchpattern.cpp:280
1791
#: search/searchpattern.cpp:286
1794
msgid "not contains"
1797
#: search/searchpattern.cpp:289
1801
#: search/searchpattern.cpp:292
1805
#: search/searchpattern.cpp:306
1806
msgid "size equals not supported"
1809
#: search/searchpattern.cpp:309
1811
#| msgid "is not equal to"
1812
msgid "size not equals not supported"
1813
msgstr "ní cothrom le"
1815
#: search/searchpattern.cpp:340 search/searchpattern.cpp:439
1816
#: search/searchpattern.cpp:514
1818
msgid "\"%1\" is not supported with condition \"%2\""
1821
#: search/searchpattern.cpp:346
1822
msgid "<status> not implemented/supported"
1825
#: search/searchpattern.cpp:349
1826
msgid "<any header> not implemented/supported"
1829
#: search/searchpattern.cpp:352
1830
msgid "<contents> not implemented/supported"
1833
#: search/searchpattern.cpp:355
1834
msgid "<age in days> not implemented/supported"
1837
#: search/searchpattern.cpp:358
1838
msgid "<date> not implemented/supported"
1841
#: search/searchpattern.cpp:361
1842
msgid "<recipients> not implemented/supported"
1845
#: search/searchpattern.cpp:363
1846
msgid "<Tag> is not supported"
1849
#: search/searchpattern.cpp:366
1850
msgid "<message> not implemented/supported"
1853
#: search/searchpattern.cpp:1509
1854
1565
msgctxt "name used for a virgin filter"
1855
1566
msgid "unknown"
1856
1567
msgstr "anaithnid"
1858
#: search/searchpattern.cpp:1517
1569
#: search/searchpattern.cpp:279
1859
1570
msgid "(match any of the following)"
1862
#: search/searchpattern.cpp:1520
1573
#: search/searchpattern.cpp:282
1863
1574
msgid "(match all of the following)"
1866
#: search/searchpattern.cpp:1523
1577
#: search/searchpattern.cpp:285
1867
1578
msgid "(match all messages)"
1870
#: search/searchpattern.h:479
1871
msgctxt "message status"
1873
msgstr "Tábhachtach"
1875
#: search/searchpattern.h:480
1876
msgctxt "message status"
1880
#: search/searchpattern.h:481
1881
msgctxt "message status"
1885
#: search/searchpattern.h:482
1886
msgctxt "message status"
1890
#: search/searchpattern.h:483
1891
msgctxt "message status"
1895
#: search/searchpattern.h:484
1896
msgctxt "message status"
1900
#: search/searchpattern.h:485
1901
msgctxt "message status"
1903
msgstr "Curtha Ar Aghaidh"
1905
#: search/searchpattern.h:486
1906
msgctxt "message status"
1908
msgstr "Curtha ar Chiú"
1910
#: search/searchpattern.h:487
1911
msgctxt "message status"
1915
#: search/searchpattern.h:488
1916
msgctxt "message status"
1920
#: search/searchpattern.h:489
1921
msgctxt "message status"
1923
msgstr "Neamhaird tugtha air"
1925
#: search/searchpattern.h:490
1926
msgctxt "message status"
1930
#: search/searchpattern.h:491
1931
msgctxt "message status"
1935
#: search/searchpattern.h:492
1936
msgctxt "message status"
1937
msgid "Has Attachment"
1940
1581
#: search/searchpatternedit.cpp:63
1941
1582
msgid "Complete Message"
1942
1583
msgstr "Teachtaireacht Iomlán"
2011
1652
msgid "Match all messages"
2014
#: search/statusrulewidgethandler.cpp:33
1655
#: search/searchrule/searchrule.cpp:195
1661
#: search/searchrule/searchrule.cpp:198
1663
#| msgid "is not equal to"
1665
msgstr "ní cothrom le"
1667
#: search/searchrule/searchrule.cpp:201
1669
#| msgid "is greater than"
1671
msgstr "atá níos mó ná"
1673
#: search/searchrule/searchrule.cpp:204
1675
#| msgid "is not equal to"
1676
msgid "is less or equal"
1677
msgstr "ní cothrom le"
1679
#: search/searchrule/searchrule.cpp:207
1681
#| msgid "is less than"
1683
msgstr "atá níos lú ná"
1685
#: search/searchrule/searchrule.cpp:210
1687
#| msgid "is greater than"
1688
msgid "is greater or equal"
1689
msgstr "atá níos mó ná"
1691
#: search/searchrule/searchrule.cpp:213
1693
#| msgid "is in address book"
1694
msgid "is in addressbook"
1695
msgstr "atá i leabhar seoltaí"
1697
#: search/searchrule/searchrule.cpp:216
1699
#| msgid "is not in address book"
1700
msgid "is not in addressbook"
1701
msgstr "nach bhfuil i leabhar seoltaí"
1703
#: search/searchrule/searchrule.cpp:219 search/searchrule/searchrule.cpp:222
1704
msgid "is in category"
1705
msgstr "atá i gcatagóir"
1707
#: search/searchrule/searchrule.cpp:225
1708
#: search/widgethandler/messagerulewidgethandler.cpp:43
1709
#: search/widgethandler/messagerulewidgethandler.cpp:172
1710
msgid "has an attachment"
1711
msgstr "a bhfuil iatán aige"
1713
#: search/searchrule/searchrule.cpp:228
1715
#| msgid "has an attachment"
1716
msgid "has not an attachment"
1717
msgstr "a bhfuil iatán aige"
1719
#: search/searchrule/searchrule.cpp:231
1721
#| msgid "starts with"
1723
msgstr "a thosaíonn le"
1725
#: search/searchrule/searchrule.cpp:234
1727
#| msgid "does not start with"
1728
msgid "not start with"
1729
msgstr "nach dtosaíonn le"
1731
#: search/searchrule/searchrule.cpp:237
1733
#| msgid "ends with"
1735
msgstr "atá críochnaithe le"
1737
#: search/searchrule/searchrule.cpp:240
1739
#| msgid "does not end with"
1740
msgid "not end with"
1741
msgstr "nach gcríochnaíonn le"
1743
#: search/searchrule/searchrule.cpp:243
1747
#: search/searchrule/searchrule.cpp:246
1748
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:40
1749
#: search/widgethandler/messagerulewidgethandler.cpp:39
1750
#: search/widgethandler/tagrulewidgethandler.cpp:107
1751
#: search/widgethandler/textrulerwidgethandler.cpp:42
1755
#: search/searchrule/searchrule.cpp:249
1758
msgid "not contains"
1761
#: search/searchrule/searchrule.cpp:252
1765
#: search/searchrule/searchrule.cpp:255
1769
#: search/searchrule/searchrule.cpp:269
1770
msgid "size equals not supported"
1773
#: search/searchrule/searchrule.cpp:272
1775
#| msgid "is not equal to"
1776
msgid "size not equals not supported"
1777
msgstr "ní cothrom le"
1779
#: search/searchrule/searchrule.cpp:303 search/searchrule/searchrule.cpp:402
1780
#: search/searchrule/searchrule.cpp:477
1782
msgid "\"%1\" is not supported with condition \"%2\""
1785
#: search/searchrule/searchrule.cpp:309
1786
msgid "<status> not implemented/supported"
1789
#: search/searchrule/searchrule.cpp:312
1790
msgid "<any header> not implemented/supported"
1793
#: search/searchrule/searchrule.cpp:315
1794
msgid "<contents> not implemented/supported"
1797
#: search/searchrule/searchrule.cpp:318
1798
msgid "<age in days> not implemented/supported"
1801
#: search/searchrule/searchrule.cpp:321
1802
msgid "<date> not implemented/supported"
1805
#: search/searchrule/searchrule.cpp:324
1806
msgid "<recipients> not implemented/supported"
1809
#: search/searchrule/searchrule.cpp:326
1810
msgid "<Tag> is not supported"
1813
#: search/searchrule/searchrule.cpp:329
1814
msgid "<message> not implemented/supported"
1817
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:37
1818
msgctxt "message status"
1820
msgstr "Tábhachtach"
1822
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:38
1823
msgctxt "message status"
1827
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:39
1828
msgctxt "message status"
1832
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:40
1833
msgctxt "message status"
1837
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:41
1838
msgctxt "message status"
1842
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:42
1843
msgctxt "message status"
1847
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:43
1848
msgctxt "message status"
1850
msgstr "Curtha Ar Aghaidh"
1852
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:44
1853
msgctxt "message status"
1855
msgstr "Curtha ar Chiú"
1857
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:45
1858
msgctxt "message status"
1862
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:46
1863
msgctxt "message status"
1867
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:47
1868
msgctxt "message status"
1870
msgstr "Neamhaird tugtha air"
1872
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:48
1873
msgctxt "message status"
1877
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:49
1878
msgctxt "message status"
1882
#: search/searchrule/searchrulestatus.h:50
1883
msgctxt "message status"
1884
msgid "Has Attachment"
1887
#: search/widgethandler/daterulewidgethandler.cpp:37
1888
#: search/widgethandler/numericdoublerulewidgethandler.cpp:38
1889
#: search/widgethandler/numericrulewidgethandler.cpp:36
1893
#: search/widgethandler/daterulewidgethandler.cpp:38
1894
#: search/widgethandler/numericdoublerulewidgethandler.cpp:39
1895
#: search/widgethandler/numericrulewidgethandler.cpp:37
1896
msgid "is not equal to"
1897
msgstr "ní cothrom le"
1899
#: search/widgethandler/daterulewidgethandler.cpp:39
1901
msgstr "atá i ndiaidh"
1903
#: search/widgethandler/daterulewidgethandler.cpp:40
1904
msgid "is before or equal to"
1907
#: search/widgethandler/daterulewidgethandler.cpp:41
1911
#: search/widgethandler/daterulewidgethandler.cpp:42
1912
msgid "is after or equal to"
1915
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:41
1916
#: search/widgethandler/messagerulewidgethandler.cpp:40
1917
#: search/widgethandler/tagrulewidgethandler.cpp:108
1918
#: search/widgethandler/textrulerwidgethandler.cpp:43
1919
msgid "does not contain"
1920
msgstr "nach bhfuil ann"
1922
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:42
1923
#: search/widgethandler/tagrulewidgethandler.cpp:109
1924
#: search/widgethandler/textrulerwidgethandler.cpp:44
1928
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:43
1929
#: search/widgethandler/tagrulewidgethandler.cpp:110
1930
#: search/widgethandler/textrulerwidgethandler.cpp:45
1931
msgid "does not equal"
1934
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:44
1935
#: search/widgethandler/textrulerwidgethandler.cpp:46
1937
msgstr "a thosaíonn le"
1939
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:45
1940
#: search/widgethandler/textrulerwidgethandler.cpp:47
1941
msgid "does not start with"
1942
msgstr "nach dtosaíonn le"
1944
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:46
1945
#: search/widgethandler/textrulerwidgethandler.cpp:48
1947
msgstr "atá críochnaithe le"
1949
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:47
1950
#: search/widgethandler/textrulerwidgethandler.cpp:49
1951
msgid "does not end with"
1952
msgstr "nach gcríochnaíonn le"
1954
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:49
1955
#: search/widgethandler/messagerulewidgethandler.cpp:41
1956
#: search/widgethandler/tagrulewidgethandler.cpp:111
1957
#: search/widgethandler/textrulerwidgethandler.cpp:51
1958
msgid "matches regular expr."
1959
msgstr "atá comhoiriúnach do shlonn ionad."
1961
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:50
1962
#: search/widgethandler/messagerulewidgethandler.cpp:42
1963
#: search/widgethandler/tagrulewidgethandler.cpp:112
1964
#: search/widgethandler/textrulerwidgethandler.cpp:52
1965
msgid "does not match reg. expr."
1966
msgstr "nach bhfuil comhoiriúnach do shlonn ionad."
1968
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:51
1969
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:179
1970
msgid "is in address book"
1971
msgstr "atá i leabhar seoltaí"
1973
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:52
1974
#: search/widgethandler/headersrulerwidgethandler.cpp:181
1975
msgid "is not in address book"
1976
msgstr "nach bhfuil i leabhar seoltaí"
1978
#: search/widgethandler/messagerulewidgethandler.cpp:44
1979
#: search/widgethandler/messagerulewidgethandler.cpp:174
1980
msgid "has no attachment"
1981
msgstr "nach bhfuil iatán aige"
1983
#: search/widgethandler/numericdoublerulewidgethandler.cpp:40
1984
#: search/widgethandler/numericrulewidgethandler.cpp:38
1985
msgid "is greater than"
1986
msgstr "atá níos mó ná"
1988
#: search/widgethandler/numericdoublerulewidgethandler.cpp:41
1989
#: search/widgethandler/numericrulewidgethandler.cpp:39
1990
msgid "is less than or equal to"
1993
#: search/widgethandler/numericdoublerulewidgethandler.cpp:42
1994
#: search/widgethandler/numericrulewidgethandler.cpp:40
1995
msgid "is less than"
1996
msgstr "atá níos lú ná"
1998
#: search/widgethandler/numericdoublerulewidgethandler.cpp:43
1999
#: search/widgethandler/numericrulewidgethandler.cpp:41
2000
msgid "is greater than or equal to"
2003
#: search/widgethandler/numericdoublerulewidgethandler.cpp:190
2004
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
2008
#: search/widgethandler/numericrulewidgethandler.cpp:188
2010
#| msgctxt "Expire messages after %1"
2012
#| msgid_plural " days"
2013
msgctxt "Unit suffix where units are days."
2015
msgid_plural " days"
2022
#: search/widgethandler/statusrulewidgethandler.cpp:33
2018
#: search/statusrulewidgethandler.cpp:34
2026
#: search/widgethandler/statusrulewidgethandler.cpp:34
2020
2028
msgstr "nach bhfuil"
2226
2214
msgid "Drop your favorite folders here..."
2229
#: widgets/redirectdialog.cpp:82
2230
msgid "Use the Address-Selection Dialog"
2233
#: widgets/redirectdialog.cpp:83
2235
"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of "
2236
"all available addresses."
2239
#: widgets/redirectdialog.cpp:171
2217
#: widgets/redirectdialog.cpp:99
2240
2218
msgid "Resend-To:"
2243
#: widgets/redirectdialog.cpp:174
2221
#: widgets/redirectdialog.cpp:102
2244
2222
msgid "Resend-Cc:"
2247
#: widgets/redirectdialog.cpp:177
2225
#: widgets/redirectdialog.cpp:105
2248
2226
msgid "Resend-Bcc:"
2251
#: widgets/redirectdialog.cpp:205
2229
#: widgets/redirectdialog.cpp:133
2252
2230
msgid "Redirect Message"
2253
2231
msgstr "Athsheol an Teachtaireacht"
2255
#: widgets/redirectdialog.cpp:214
2233
#: widgets/redirectdialog.cpp:142
2256
2234
msgid "Select the recipient addresses to redirect:"
2259
#: widgets/redirectdialog.cpp:234
2237
#: widgets/redirectdialog.cpp:162
2260
2238
msgid "Identity:"
2261
2239
msgstr "Aitheantas:"
2263
#: widgets/redirectdialog.cpp:242
2241
#: widgets/redirectdialog.cpp:170
2264
2242
msgid "Transport:"
2265
2243
msgstr "Iompar:"
2267
#: widgets/redirectdialog.cpp:248
2245
#: widgets/redirectdialog.cpp:176
2268
2246
msgid "&Send Now"
2269
2247
msgstr "&Seol Anois"
2271
#: widgets/redirectdialog.cpp:249
2249
#: widgets/redirectdialog.cpp:177
2272
2250
msgid "Send &Later"
2273
2251
msgstr "Seo&l Níos Déanaí"
2275
#: widgets/redirectdialog.cpp:297
2253
#: widgets/redirectdialog.cpp:225
2276
2254
msgid "You cannot redirect the message without an address."
2279
#: widgets/redirectdialog.cpp:298
2257
#: widgets/redirectdialog.cpp:226
2280
2258
msgid "Empty Redirection Address"
2261
#: widgets/redirectwidget.cpp:58
2262
msgid "Use the Address-Selection Dialog"
2265
#: widgets/redirectwidget.cpp:59
2267
"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of "
2268
"all available addresses."
2283
2271
#: widgets/regexplineedit.cpp:81
2284
2272
msgid "Edit..."
2285
2273
msgstr "Eagar..."
2275
#~ msgid "Attach &inline"
2276
#~ msgstr "Iatán &inlíne"
2287
2278
#~ msgctxt "Unit suffix where units are days."
2288
2279
#~ msgid " days"
2289
2280
#~ msgstr " lá"