~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdesdk/umbrello.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-06-22 12:46:50 UTC
  • mfrom: (1.12.51)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150622124650-bupknn7qst4cdbf5
Tags: 4:15.04.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdesdk/umbrello.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 09:16+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-05-12 09:19+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
77
77
msgid "Dependency"
78
78
msgstr "Spleáchas"
79
79
 
80
 
#: basictypes.cpp:335 worktoolbar.cpp:316
 
80
#: basictypes.cpp:335 widgets/widgetbase.cpp:1013 worktoolbar.cpp:316
81
81
msgid "Association"
82
82
msgstr "Comhcheangal"
83
83
 
133
133
msgid "State Transition"
134
134
msgstr "Trasdul Staide"
135
135
 
136
 
#: basictypes.cpp:361 dialogs/activitydialog.cpp:137 worktoolbar.cpp:358
 
136
#: basictypes.cpp:361 dialogs/activitydialog.cpp:137
 
137
#: widgets/widgetbase.cpp:1004 worktoolbar.cpp:358
137
138
msgid "Activity"
138
139
msgstr "Gníomh"
139
140
 
170
171
 
171
172
#: classifier.cpp:412 classifier.cpp:789 entity.cpp:125 entity.cpp:178
172
173
#: entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 object_factory.cpp:241
173
 
#: package.cpp:174 umldoc.cpp:1390 umldoc.cpp:1424
 
174
#: package.cpp:174 umldoc.cpp:1436 umldoc.cpp:1470
174
175
msgid "That is an invalid name."
175
176
msgstr "Is ainm neamhbhailí é sin."
176
177
 
177
178
#: classifier.cpp:412 classifier.cpp:789
178
179
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:77 entity.cpp:125 entity.cpp:178
179
180
#: entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 object_factory.cpp:242
180
 
#: package.cpp:175 umldoc.cpp:1290 umldoc.cpp:1360 umldoc.cpp:1390
181
 
#: umldoc.cpp:1424
 
181
#: package.cpp:175 umldoc.cpp:1336 umldoc.cpp:1406 umldoc.cpp:1436
 
182
#: umldoc.cpp:1470
182
183
msgid "Invalid Name"
183
184
msgstr "Ainm Neamhbhailí"
184
185
 
185
186
#: classifier.cpp:415 classifier.cpp:791 entity.cpp:127 entity.cpp:180
186
 
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:252 umldoc.cpp:1397
187
 
#: umldoc.cpp:1435
 
187
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:252 umldoc.cpp:1443
 
188
#: umldoc.cpp:1481
188
189
msgid "That name is already being used."
189
190
msgstr "Tá an t-ainm sin in úsáid cheana."
190
191
 
191
192
#: classifier.cpp:415 classifier.cpp:791 entity.cpp:127 entity.cpp:180
192
 
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:253 umldoc.cpp:1294
193
 
#: umldoc.cpp:1369 umldoc.cpp:1397 umldoc.cpp:1435
 
193
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:253 umldoc.cpp:1340
 
194
#: umldoc.cpp:1415 umldoc.cpp:1443 umldoc.cpp:1481
194
195
msgid "Not a Unique Name"
195
196
msgstr ""
196
197
 
197
 
#: clipboard/umlclipboard.cpp:788
 
198
#: clipboard/umlclipboard.cpp:741
198
199
msgid ""
199
200
"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an "
200
201
"item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
201
202
msgstr ""
202
203
 
203
 
#: clipboard/umlclipboard.cpp:792 uml.cpp:1559
 
204
#: clipboard/umlclipboard.cpp:745 uml.cpp:1576
204
205
msgid "Paste Error"
205
206
msgstr "Earráid Ghreamaithe"
206
207
 
394
395
 
395
396
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral)
396
397
#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:51
397
 
#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:39 dialogs/objectnodedialog.cpp:136
 
398
#: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:39 dialogs/objectnodedialog.cpp:135
398
399
msgid "General"
399
400
msgstr "Ginearálta"
400
401
 
685
686
#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:261
686
687
#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:261
687
688
#: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:52
688
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:200 dialogs/objectnodedialog.cpp:193
689
 
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:83
690
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:93
691
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:94
 
689
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:82
 
690
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:91
 
691
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:92
692
692
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:218
693
693
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.ui:257
694
694
#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:140
695
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:115 dialogs/statedialog.cpp:167
696
695
#: dialogs/widgets/documentationwidget.cpp:65
697
696
msgid "Documentation"
698
697
msgstr "Doiciméadú"
1194
1193
msgstr "Stádas"
1195
1194
 
1196
1195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus)
 
1196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryClass)
1197
1197
#: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:40 codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:54
 
1198
#: dialogs/finddialog.ui:89 widgets/widgetbase.cpp:1028
1198
1199
msgid "Class"
1199
1200
msgstr "Aicme"
1200
1201
 
1408
1409
msgid "Class Name"
1409
1410
msgstr "Ainm Aicme"
1410
1411
 
1411
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:43 dialogs/activitydialog.cpp:146
1412
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:128 dialogs/objectnodedialog.cpp:45
1413
 
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:82
1414
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:71 dialogs/statedialog.cpp:44
1415
 
#: dialogs/statedialog.cpp:119 dialogs/umlviewdialog.cpp:41
1416
 
#: listpopupmenu.cpp:667 refactoring/refactoringassistant.cpp:460
 
1412
#: dialogs/activitydialog.cpp:43 dialogs/activitydialog.cpp:144
 
1413
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:125 dialogs/objectnodedialog.cpp:44
 
1414
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:81
 
1415
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:64 dialogs/statedialog.cpp:45
 
1416
#: dialogs/statedialog.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:42
 
1417
#: listpopupmenu.cpp:671 refactoring/refactoringassistant.cpp:460
1417
1418
msgid "Properties"
1418
1419
msgstr "Airíonna"
1419
1420
 
1429
1430
msgid "Final activity"
1430
1431
msgstr ""
1431
1432
 
1432
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:137 listpopupmenu.cpp:1432 worktoolbar.cpp:334
 
1433
#: dialogs/activitydialog.cpp:137 listpopupmenu.cpp:1436 worktoolbar.cpp:334
1433
1434
msgid "Branch/Merge"
1434
1435
msgstr "Craobhaigh/Cumaisc"
1435
1436
 
1446
1447
msgid "General"
1447
1448
msgstr "Ginearálta"
1448
1449
 
1449
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:142 dialogs/objectnodedialog.cpp:137
1450
 
#: dialogs/statedialog.cpp:115 dialogs/umlattributedialog.cpp:69
1451
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:70 dialogs/umloperationdialog.cpp:89
1452
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
 
1450
#: dialogs/activitydialog.cpp:141 dialogs/objectnodedialog.cpp:135
 
1451
#: dialogs/statedialog.cpp:115 dialogs/umlattributedialog.cpp:67
 
1452
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:65 dialogs/umloperationdialog.cpp:84
 
1453
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:60
1453
1454
msgid "General Properties"
1454
1455
msgstr "Airíonna Ginearálta"
1455
1456
 
1456
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:154
 
1457
#: dialogs/activitydialog.cpp:152
1457
1458
msgid "Activity type:"
1458
1459
msgstr "Cineál gnímh:"
1459
1460
 
1460
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:159
 
1461
#: dialogs/activitydialog.cpp:157
1461
1462
msgid "Activity name:"
1462
1463
msgstr "Ainm an ghnímh:"
1463
1464
 
1464
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:163
 
1465
#: dialogs/activitydialog.cpp:161
1465
1466
msgid "Precondition :"
1466
1467
msgstr "Réamhchoinníoll :"
1467
1468
 
1468
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:167
 
1469
#: dialogs/activitydialog.cpp:165
1469
1470
msgid "Postcondition :"
1470
1471
msgstr "Iarchoinníoll :"
1471
1472
 
1472
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:174
 
1473
#: dialogs/activitydialog.cpp:172
1473
1474
msgid "&Normal activity"
1474
1475
msgstr "G&níomh coitianta"
1475
1476
 
1476
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:177
 
1477
#: dialogs/activitydialog.cpp:175
1477
1478
msgid "&Invoke action "
1478
1479
msgstr "&Cuir an gníomh i bhfeidhm "
1479
1480
 
1480
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:180
 
1481
#: dialogs/activitydialog.cpp:178
1481
1482
msgid "&Parameter activity node"
1482
1483
msgstr ""
1483
1484
 
1484
 
#: dialogs/associationpropertiesdialog.cpp:54
 
1485
#: dialogs/associationpropertiesdialog.cpp:46
1485
1486
msgid "Association Properties"
1486
1487
msgstr ""
1487
1488
 
1488
 
#: dialogs/associationpropertiesdialog.cpp:98
1489
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:245 dialogs/classpropertiesdialog.cpp:382
1490
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:173
1491
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:202 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
 
1489
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:244 dialogs/classpropertiesdialog.cpp:356
 
1490
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:236 dialogs/settingsdialog.cpp:169
 
1491
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:201 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
1492
1492
msgid "General Settings"
1493
1493
msgstr "Socruithe Ginearálta"
1494
1494
 
1495
 
#: dialogs/associationpropertiesdialog.cpp:98
1496
 
msgctxt "general settings"
1497
 
msgid "General"
1498
 
msgstr "Ginearálta"
1499
 
 
1500
 
#: dialogs/associationpropertiesdialog.cpp:104
1501
 
msgctxt "role page name"
1502
 
msgid "Roles"
1503
 
msgstr "Róil"
1504
 
 
1505
 
#: dialogs/associationpropertiesdialog.cpp:104
1506
 
msgid "Role Settings"
1507
 
msgstr "Socruithe an Róil"
1508
 
 
1509
 
#: dialogs/associationpropertiesdialog.cpp:110
1510
 
msgctxt "style page name"
1511
 
msgid "Style"
1512
 
msgstr "Stíl"
1513
 
 
1514
 
#: dialogs/associationpropertiesdialog.cpp:110
1515
 
msgid "Role Style"
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: dialogs/associationpropertiesdialog.cpp:116
1519
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:401 dialogs/dialogbase.cpp:95
1520
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:228 dialogs/umlviewdialog.cpp:154
1521
 
msgid "Font Settings"
1522
 
msgstr "Socruithe na gClónna"
1523
 
 
1524
 
#: dialogs/associationpropertiesdialog.cpp:116
1525
 
msgctxt "font page name"
1526
 
msgid "Font"
1527
 
msgstr "Cló"
1528
 
 
1529
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:245
 
1495
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:244
1530
1496
msgctxt "general settings page name"
1531
1497
msgid "General"
1532
1498
msgstr "Ginearálta"
1533
1499
 
1534
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:261 dialogs/dialogbase.cpp:118
1535
 
msgid "Widget Style"
1536
 
msgstr "Stíl Giuirléidí"
1537
 
 
1538
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:261
1539
 
msgctxt "widget style page name"
1540
 
msgid "Style"
1541
 
msgstr "Stíl"
1542
 
 
1543
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:273
 
1500
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:262
1544
1501
msgctxt "display option page name"
1545
1502
msgid "Display"
1546
1503
msgstr "Taispeáint"
1547
1504
 
1548
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:273
 
1505
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:262
1549
1506
msgid "Display Options"
1550
1507
msgstr "Roghanna Taispeána:"
1551
1508
 
1552
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:286
1553
 
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:115 listpopupmenu.cpp:1119
1554
 
#: listpopupmenu.cpp:1155 refactoring/refactoringassistant.cpp:666
 
1509
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:276
 
1510
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:115 listpopupmenu.cpp:1123
 
1511
#: listpopupmenu.cpp:1159 refactoring/refactoringassistant.cpp:666
1555
1512
msgid "Attributes"
1556
1513
msgstr "Tréithe"
1557
1514
 
1558
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:286
 
1515
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:276
1559
1516
msgid "Attribute Settings"
1560
1517
msgstr "Socruithe Tréithe"
1561
1518
 
1562
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:298
1563
 
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:119 listpopupmenu.cpp:1122
1564
 
#: listpopupmenu.cpp:1164 refactoring/refactoringassistant.cpp:682
 
1519
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:286
 
1520
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:119 listpopupmenu.cpp:1126
 
1521
#: listpopupmenu.cpp:1168 refactoring/refactoringassistant.cpp:682
1565
1522
msgid "Operations"
1566
1523
msgstr "Oibríochtaí"
1567
1524
 
1568
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:298
 
1525
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:286
1569
1526
msgid "Operation Settings"
1570
1527
msgstr ""
1571
1528
 
1572
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:310
 
1529
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:296
1573
1530
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:123
1574
1531
msgid "Templates"
1575
1532
msgstr "Teimpléid"
1576
1533
 
1577
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:310
 
1534
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:296
1578
1535
msgid "Templates Settings"
1579
1536
msgstr "Socruithe Teimpléad"
1580
1537
 
1581
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:322
 
1538
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:306
1582
1539
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:127
1583
1540
msgid "Enum Literals"
1584
1541
msgstr ""
1585
1542
 
1586
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:322
 
1543
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:306
1587
1544
msgid "Enum Literals Settings"
1588
1545
msgstr ""
1589
1546
 
1590
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:334
 
1547
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:316
1591
1548
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:131
1592
1549
msgid "Entity Attributes"
1593
1550
msgstr "Tréithe Aonáin"
1594
1551
 
1595
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:334
 
1552
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:316
1596
1553
msgid "Entity Attributes Settings"
1597
1554
msgstr ""
1598
1555
 
1599
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:346
 
1556
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:326
1600
1557
msgid "Entity Constraints"
1601
1558
msgstr ""
1602
1559
 
1603
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:346
 
1560
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:326
1604
1561
msgid "Entity Constraints Settings"
1605
1562
msgstr ""
1606
1563
 
1607
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:358
 
1564
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:336
1608
1565
msgctxt "contents settings page name"
1609
1566
msgid "Contents"
1610
1567
msgstr "Ábhar"
1611
1568
 
1612
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:358
 
1569
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:336
1613
1570
msgid "Contents Settings"
1614
1571
msgstr "Socruithe Ábhair"
1615
1572
 
1616
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:370
 
1573
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:346
1617
1574
#: dialogs/pages/classassociationspage.cpp:44
1618
1575
msgid "Associations"
1619
1576
msgstr "Comhcheangail"
1620
1577
 
1621
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:370
 
1578
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:346
1622
1579
msgid "Class Associations"
1623
1580
msgstr ""
1624
1581
 
1625
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:382
 
1582
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:356
1626
1583
msgctxt "instance general settings page name"
1627
1584
msgid "General"
1628
1585
msgstr "Ginearálta"
1629
1586
 
1630
 
#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options)
1631
 
#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options)
1632
 
#: dialogs/classpropertiesdialog.cpp:400 dialogs/dialogbase.cpp:95
1633
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:227 dialogs/umlviewdialog.cpp:153
1634
 
#: umbrello.kcfg:165 umbrello.kcfg:275
1635
 
msgid "Font"
1636
 
msgstr "Cló"
1637
 
 
1638
 
#: dialogs/classwizard.cpp:44 model_utils.cpp:478
 
1587
#: dialogs/classwizard.cpp:44 model_utils.cpp:479
1639
1588
msgid "new_class"
1640
1589
msgstr "aicme_nua"
1641
1590
 
1667
1616
msgid "Add operations to the new class."
1668
1617
msgstr ""
1669
1618
 
1670
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:755 listpopupmenu.cpp:1158 listpopupmenu.cpp:1166
1671
 
#: listpopupmenu.cpp:1173 listpopupmenu.cpp:1180 listpopupmenu.cpp:1186
 
1619
#: dialogs/codeeditor.cpp:753 listpopupmenu.cpp:1162 listpopupmenu.cpp:1170
 
1620
#: listpopupmenu.cpp:1177 listpopupmenu.cpp:1184 listpopupmenu.cpp:1190
1672
1621
msgid "Hide"
1673
1622
msgstr "Folaigh"
1674
1623
 
1675
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:761 dialogs/pages/classoptionspage.cpp:124
 
1624
#: dialogs/codeeditor.cpp:759 dialogs/pages/classoptionspage.cpp:124
1676
1625
#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:191
1677
 
#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:213 listpopupmenu.cpp:673
1678
 
#: listpopupmenu.cpp:1115 listpopupmenu.cpp:1152 listpopupmenu.cpp:1157
1679
 
#: listpopupmenu.cpp:1165 listpopupmenu.cpp:1172 listpopupmenu.cpp:1179
1680
 
#: listpopupmenu.cpp:1185
 
1626
#: dialogs/pages/classoptionspage.cpp:213 listpopupmenu.cpp:677
 
1627
#: listpopupmenu.cpp:1119 listpopupmenu.cpp:1156 listpopupmenu.cpp:1161
 
1628
#: listpopupmenu.cpp:1169 listpopupmenu.cpp:1176 listpopupmenu.cpp:1183
 
1629
#: listpopupmenu.cpp:1189
1681
1630
msgid "Show"
1682
1631
msgstr "Taispeáin"
1683
1632
 
1684
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:770
 
1633
#: dialogs/codeeditor.cpp:768
1685
1634
msgid "Hide Comment"
1686
1635
msgstr "Folaigh Nóta"
1687
1636
 
1688
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:776
 
1637
#: dialogs/codeeditor.cpp:774
1689
1638
msgid "Show Comment"
1690
1639
msgstr "Taispeáin Nóta"
1691
1640
 
1692
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:784
 
1641
#: dialogs/codeeditor.cpp:782
1693
1642
msgid "Insert Code Block Before"
1694
1643
msgstr ""
1695
1644
 
1696
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:789
 
1645
#: dialogs/codeeditor.cpp:787
1697
1646
msgid "Insert Code Block After"
1698
1647
msgstr ""
1699
1648
 
1700
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:796 listpopupmenu.cpp:682
 
1649
#: dialogs/codeeditor.cpp:794 listpopupmenu.cpp:686
1701
1650
msgid "Copy"
1702
1651
msgstr "Cóipeáil"
1703
1652
 
1704
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:801 listpopupmenu.cpp:685
 
1653
#: dialogs/codeeditor.cpp:799 listpopupmenu.cpp:689
1705
1654
msgid "Paste"
1706
1655
msgstr "Greamaigh"
1707
1656
 
1708
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:806 listpopupmenu.cpp:679
 
1657
#: dialogs/codeeditor.cpp:804 listpopupmenu.cpp:683
1709
1658
msgid "Cut"
1710
1659
msgstr "Gearr"
1711
1660
 
1770
1719
msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
1771
1720
msgstr "<p align=\"right\">Téacs ineagarthóireachta:</p>"
1772
1721
 
1773
 
#: dialogs/dialogbase.cpp:118
1774
 
msgctxt "widget style page"
1775
 
msgid "Style"
1776
 
msgstr "Stíl"
1777
 
 
1778
1722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel)
1779
 
#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:73 dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:52
 
1723
#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:72 dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:52
1780
1724
msgid "The format that the images will be exported to"
1781
1725
msgstr ""
1782
1726
 
1824
1768
msgid "Use &folders"
1825
1769
msgstr "Úsáid &fillteáin"
1826
1770
 
1827
 
#: dialogs/finddialog.cpp:18
 
1771
#: dialogs/finddialog.cpp:16
1828
1772
msgid "Find"
1829
1773
msgstr ""
1830
1774
 
1831
 
#: dialogs/finddialog.cpp:21
 
1775
#: dialogs/finddialog.cpp:22
1832
1776
msgid "Search"
1833
1777
msgstr ""
1834
1778
 
1835
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1836
 
#: dialogs/finddialog.ui:21
1837
 
#, fuzzy
1838
 
#| msgid "Filter"
1839
 
msgid "Filter:"
 
1779
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1780
#: dialogs/finddialog.ui:25 dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:49
 
1781
msgid "Filter"
1840
1782
msgstr "Scagaire"
1841
1783
 
1842
1784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_treeView)
1856
1798
msgid "&All diagrams"
1857
1799
msgstr "G&ach léaráid"
1858
1800
 
 
1801
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1802
#: dialogs/finddialog.ui:74 listpopupmenu.cpp:805 widgets/widgetbase.cpp:1019
 
1803
#: worktoolbar.cpp:369
 
1804
msgid "Category"
 
1805
msgstr "Catagóir"
 
1806
 
 
1807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryAll)
 
1808
#: dialogs/finddialog.ui:82
 
1809
msgid "All"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryPackage)
 
1813
#: dialogs/finddialog.ui:96 listpopupmenu.cpp:933 listpopupmenu.cpp:1142
 
1814
#: widgets/widgetbase.cpp:1064 worktoolbar.cpp:339
 
1815
msgid "Package"
 
1816
msgstr "Pacáiste"
 
1817
 
 
1818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryInterface)
 
1819
#: dialogs/finddialog.ui:103 listpopupmenu.cpp:930 widgets/widgetbase.cpp:1046
 
1820
#: worktoolbar.cpp:343
 
1821
msgid "Interface"
 
1822
msgstr "Comhéadan"
 
1823
 
 
1824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryOperation)
 
1825
#: dialogs/finddialog.ui:110 listpopupmenu.cpp:1460 listpopupmenu.cpp:1464
 
1826
msgid "Operation"
 
1827
msgstr "Oibríocht"
 
1828
 
 
1829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_categoryAttribute)
 
1830
#: dialogs/finddialog.ui:117 listpopupmenu.cpp:1459
 
1831
msgid "Attribute"
 
1832
msgstr "Aitreabúid"
 
1833
 
1859
1834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1860
 
#: dialogs/finddialog.ui:69
 
1835
#: dialogs/finddialog.ui:131
1861
1836
msgid "Search Term:"
1862
1837
msgstr ""
1863
1838
 
1864
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:132
 
1839
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:236
 
1840
msgctxt "general settings"
 
1841
msgid "General"
 
1842
msgstr "Ginearálta"
 
1843
 
 
1844
#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options)
 
1845
#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options)
 
1846
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:259 dialogs/settingsdialog.cpp:210
 
1847
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:137 umbrello.kcfg:165 umbrello.kcfg:275
 
1848
msgid "Font"
 
1849
msgstr "Cló"
 
1850
 
 
1851
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:259 dialogs/settingsdialog.cpp:210
 
1852
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:137
 
1853
msgid "Font Settings"
 
1854
msgstr "Socruithe na gClónna"
 
1855
 
 
1856
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:315
 
1857
msgctxt "style page name"
 
1858
msgid "Style"
 
1859
msgstr "Stíl"
 
1860
 
 
1861
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:315
 
1862
msgid "Role Style"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:317
 
1866
msgctxt "widget style page"
 
1867
msgid "Style"
 
1868
msgstr "Stíl"
 
1869
 
 
1870
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:317
 
1871
msgid "Widget Style"
 
1872
msgstr "Stíl Giuirléidí"
 
1873
 
 
1874
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:339
 
1875
msgctxt "role page name"
 
1876
msgid "Roles"
 
1877
msgstr "Róil"
 
1878
 
 
1879
#: dialogs/multipagedialogbase.cpp:339
 
1880
msgid "Role Settings"
 
1881
msgstr "Socruithe an Róil"
 
1882
 
 
1883
#: dialogs/notedialog.cpp:30
 
1884
#, fuzzy
 
1885
#| msgid "Force Documentation"
 
1886
msgid "Note Documentation"
 
1887
msgstr "Fórsáil Doiciméadú"
 
1888
 
 
1889
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:131
1865
1890
msgid "Central Buffer"
1866
1891
msgstr "Maolán Lárnach"
1867
1892
 
1868
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:132
 
1893
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:131
1869
1894
msgid "Data Store"
1870
1895
msgstr ""
1871
1896
 
1872
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:132
 
1897
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:131
1873
1898
msgid "ObjectFlow"
1874
1899
msgstr ""
1875
1900
 
1876
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:141
 
1901
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:138
1877
1902
msgctxt "properties group title"
1878
1903
msgid "Properties"
1879
1904
msgstr "Airíonna"
1880
1905
 
1881
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:155
 
1906
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:152
1882
1907
msgid "Object Node type:"
1883
1908
msgstr ""
1884
1909
 
1885
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:160
 
1910
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:157
1886
1911
msgid "Object Node name:"
1887
1912
msgstr ""
1888
1913
 
1889
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:164
 
1914
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:161
1890
1915
msgctxt "enter state label"
1891
1916
msgid "State :"
1892
1917
msgstr "Staid :"
1893
1918
 
 
1919
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:166
 
1920
msgid "&Central Buffer"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
1894
1923
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:169
1895
 
msgid "&Central Buffer"
 
1924
msgid "&Data Store "
1896
1925
msgstr ""
1897
1926
 
1898
1927
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:172
1899
 
msgid "&Data Store "
1900
 
msgstr ""
1901
 
 
1902
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:175
1903
1928
msgid "&Object Flow"
1904
1929
msgstr ""
1905
1930
 
1932
1957
msgid "&Do Not Generate File"
1933
1958
msgstr "&Ná Gin Comhad"
1934
1959
 
1935
 
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:58 dialogs/statedialog.cpp:190
1936
 
#: dialogs/statedialog.cpp:191
 
1960
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:58 dialogs/statedialog.cpp:182
1937
1961
msgid "Activities"
1938
1962
msgstr "Gnímh"
1939
1963
 
1957
1981
msgid "New Activity..."
1958
1982
msgstr "Gníomh Nua..."
1959
1983
 
1960
 
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:104 listpopupmenu.cpp:676
 
1984
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:104 listpopupmenu.cpp:680
1961
1985
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:461
1962
1986
msgid "Delete"
1963
1987
msgstr "Scrios"
1971
1995
msgstr "Gníomh Nua"
1972
1996
 
1973
1997
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:251
1974
 
#: umlscene.cpp:3079 widgets/activitywidget.cpp:373
 
1998
#: umlscene.cpp:3027 widgets/activitywidget.cpp:373
1975
1999
#: widgets/statewidget.cpp:497
1976
2000
msgid "Enter the name of the new activity:"
1977
2001
msgstr "Iontráil ainm an ghnímh nua:"
1978
2002
 
1979
2003
#: dialogs/pages/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:251
1980
 
#: umlscene.cpp:3080 widgets/statewidget.cpp:498
 
2004
#: umlscene.cpp:3028 widgets/statewidget.cpp:498
1981
2005
msgid "new activity"
1982
2006
msgstr "gníomh nua"
1983
2007
 
1989
2013
msgid "Enter the new name of the activity:"
1990
2014
msgstr "Iontráil ainm nua ar an ghnímh:"
1991
2015
 
1992
 
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:92
 
2016
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:91
1993
2017
msgctxt "name of association widget"
1994
2018
msgid "Name:"
1995
2019
msgstr "Ainm:"
1996
2020
 
1997
 
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:115 listpopupmenu.cpp:1141
 
2021
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:114 listpopupmenu.cpp:1145
1998
2022
#: stereotype.cpp:112
1999
2023
msgid "Stereotype"
2000
2024
msgstr "Steiréitíopa"
2001
2025
 
2002
 
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:124
 
2026
#: dialogs/pages/associationgeneralpage.cpp:123
2003
2027
msgid "Type:"
2004
2028
msgstr "Cineál:"
2005
2029
 
2012
2036
msgstr ""
2013
2037
 
2014
2038
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:85
2015
 
msgid "Role A Visibility"
 
2039
msgid "Role A Changeability"
2016
2040
msgstr ""
2017
2041
 
2018
2042
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:86
2019
 
msgid "Role B Visibility"
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:87
2023
 
msgid "Role A Changeability"
2024
 
msgstr ""
2025
 
 
2026
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:88
2027
2043
msgid "Role B Changeability"
2028
2044
msgstr ""
2029
2045
 
2030
2046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelRoleName)
2031
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:117
2032
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:194
 
2047
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:115
 
2048
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:164
2033
2049
#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:36
2034
2050
msgid "Rolename:"
2035
2051
msgstr ""
2036
2052
 
2037
2053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelMultiplicity)
2038
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:122
2039
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:199
 
2054
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:120
 
2055
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:169
2040
2056
#: dialogs/pages/umlrolepropertiesbase.ui:49
2041
2057
msgid "Multiplicity:"
2042
2058
msgstr "Iolracht"
2043
2059
 
2044
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:139
2045
 
msgctxt "scope for A is public"
2046
 
msgid "Public"
2047
 
msgstr "Poiblí"
2048
 
 
2049
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:142
2050
 
msgctxt "scope for A is private"
2051
 
msgid "Private"
2052
 
msgstr "Príobháideach"
2053
 
 
2054
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:145
2055
 
msgctxt "scope for A is protected"
2056
 
msgid "Protected"
2057
 
msgstr "Cosanta"
2058
 
 
2059
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:148
2060
 
msgctxt "scope for A is implementation"
2061
 
msgid "Implementation"
2062
 
msgstr "Doiciméadú"
2063
 
 
2064
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:170
 
2060
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:140
2065
2061
msgctxt "changeability for A is changeable"
2066
2062
msgid "Changeable"
2067
2063
msgstr "Inathraithe"
2068
2064
 
2069
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:173
 
2065
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:143
2070
2066
msgctxt "changeability for A is frozen"
2071
2067
msgid "Frozen"
2072
2068
msgstr "Reoite"
2073
2069
 
2074
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:176
 
2070
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:146
2075
2071
msgctxt "changeability for A is add only"
2076
2072
msgid "Add only"
2077
2073
msgstr "Cuir leis amháin"
2078
2074
 
2079
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:216
2080
 
msgctxt "scope for B is public"
2081
 
msgid "Public"
2082
 
msgstr "Poiblí"
2083
 
 
2084
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:219
2085
 
msgctxt "scope for B is private"
2086
 
msgid "Private"
2087
 
msgstr "Príobháideach"
2088
 
 
2089
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:222
2090
 
msgctxt "scope for B is protected"
2091
 
msgid "Protected"
2092
 
msgstr "Cosanta"
2093
 
 
2094
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:225
2095
 
msgctxt "scope for B is implementation"
2096
 
msgid "Implementation"
2097
 
msgstr "Doiciméadú"
2098
 
 
2099
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:247
 
2075
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:189
2100
2076
msgctxt "changeability for B is changeable"
2101
2077
msgid "Changeable"
2102
2078
msgstr "Inathraithe"
2103
2079
 
2104
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:250
 
2080
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:192
2105
2081
msgctxt "changeability for B is frozen"
2106
2082
msgid "Frozen"
2107
2083
msgstr "Reoite"
2108
2084
 
2109
 
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:253
 
2085
#: dialogs/pages/associationrolepage.cpp:195
2110
2086
msgctxt "changeability for B is add only"
2111
2087
msgid "Add only"
2112
2088
msgstr "Cuir leis amháin"
2155
2131
msgid "Show export layout in diagram context menu"
2156
2132
msgstr ""
2157
2133
 
2158
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:85 dialogs/umltemplatedialog.cpp:82
2159
 
msgid "&Stereotype name:"
2160
 
msgstr "&Ainm an steiréitíopa:"
2161
 
 
2162
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:101
 
2134
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:106
2163
2135
msgid "Reference:"
2164
2136
msgstr ""
2165
2137
 
2166
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:109
2167
 
msgid "Package path:"
2168
 
msgstr "Conair an phacáiste:"
2169
 
 
2170
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:141
 
2138
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:122
2171
2139
msgid "A&bstract class"
2172
2140
msgstr "&Aicme theibí"
2173
2141
 
2174
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:143
 
2142
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:124
2175
2143
msgid "A&bstract use case"
2176
2144
msgstr "Cás úsáide thei&bí"
2177
2145
 
2178
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:152
 
2146
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:133
2179
2147
msgctxt "component is executable"
2180
2148
msgid "&Executable"
2181
2149
msgstr "&Inrite"
2182
2150
 
2183
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:160
2184
 
msgid "Draw As"
2185
 
msgstr "Tarraing Mar"
2186
 
 
2187
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:164
2188
 
msgctxt "draw as default"
2189
 
msgid "&Default"
2190
 
msgstr "&Réamhshocrú"
2191
 
 
2192
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
2193
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:167 umbrelloui.rc:4
2194
 
msgid "&File"
2195
 
msgstr "&Comhad"
2196
 
 
2197
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:170
2198
 
msgid "&Library"
2199
 
msgstr "&Leabharlann"
2200
 
 
2201
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:173
2202
 
msgid "&Table"
2203
 
msgstr "&Tábla"
2204
 
 
2205
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:191 dialogs/umlattributedialog.cpp:99
2206
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:124 listpopupmenu.cpp:1126
2207
 
#: listpopupmenu.cpp:1171
2208
 
msgid "Visibility"
2209
 
msgstr "Infheictheacht"
2210
 
 
2211
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:195 dialogs/umloperationdialog.cpp:129
2212
 
msgctxt "public visibility"
2213
 
msgid "P&ublic"
2214
 
msgstr "P&oiblí"
2215
 
 
2216
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:198 dialogs/umloperationdialog.cpp:132
2217
 
msgctxt "private visibility"
2218
 
msgid "P&rivate"
2219
 
msgstr "P&ríobháideach"
2220
 
 
2221
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:201
2222
 
msgctxt "protected visibility"
2223
 
msgid "Pro&tected"
2224
 
msgstr "Cos&anta"
2225
 
 
2226
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:205
2227
 
msgid "Imple&mentation"
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:257
 
2151
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:189
2231
2152
msgid "Class name:"
2232
2153
msgstr "Ainm aicme:"
2233
2154
 
2234
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:265
2235
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:335
 
2155
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:192
 
2156
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:259
2236
2157
msgid "Instance name:"
2237
2158
msgstr "Ainm áisc:"
2238
2159
 
2239
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:273
 
2160
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:197
2240
2161
msgid "Draw as actor"
2241
2162
msgstr "Tarraing mar aisteoir"
2242
2163
 
2243
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:278
 
2164
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:202
2244
2165
msgid "Multiple instance"
2245
2166
msgstr ""
2246
2167
 
2247
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:284
 
2168
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:208
2248
2169
msgid "Show destruction"
2249
2170
msgstr "Taispeáin díothú"
2250
2171
 
2251
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:313
2252
 
msgid "Component name:"
2253
 
msgstr "Ainm comhpháirte:"
2254
 
 
2255
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:315
2256
 
msgid "Node name:"
2257
 
msgstr "Ainm nóid:"
2258
 
 
2259
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:325
2260
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:93 dialogs/umlattributedialog.cpp:90
2261
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:91 dialogs/umloperationdialog.cpp:109
2262
 
msgid "Stereotype name:"
2263
 
msgstr "Ainm an steiréitíopa:"
2264
 
 
2265
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:389
2266
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:437
2267
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:449
 
2172
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:297
 
2173
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:334
 
2174
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:351
2268
2175
msgid ""
2269
2176
"The name you have chosen\n"
2270
2177
"is already being used.\n"
2271
2178
"The name has been reset."
2272
2179
msgstr ""
2273
2180
 
2274
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:390
2275
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:438
2276
 
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:450
 
2181
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:298
 
2182
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:335
 
2183
#: dialogs/pages/classgeneralpage.cpp:352
2277
2184
msgid "Name is Not Unique"
2278
2185
msgstr ""
2279
2186
 
2306
2213
msgstr ""
2307
2214
 
2308
2215
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:206
2309
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:315
2310
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:169
2311
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1486 umlscene.cpp:3256
 
2216
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:311
 
2217
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:147
 
2218
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:115 umldoc.cpp:1532 umlscene.cpp:3204
2312
2219
msgid "&Delete"
2313
2220
msgstr "&Scrios"
2314
2221
 
2315
 
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:208 dialogs/umloperationdialog.cpp:171
2316
 
#: uml.cpp:483
 
2222
#: dialogs/pages/classifierlistpage.cpp:208 dialogs/umloperationdialog.cpp:149
 
2223
#: uml.cpp:498
2317
2224
msgid "&Properties"
2318
2225
msgstr "&Airíonna"
2319
2226
 
2401
2308
msgid "Resolve dependencies (reduces import speed)"
2402
2309
msgstr ""
2403
2310
 
2404
 
#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:72 listpopupmenu.cpp:1466
 
2311
#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:72 listpopupmenu.cpp:1470
2405
2312
msgid "Unique Constraint..."
2406
2313
msgstr ""
2407
2314
 
2408
 
#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1465
 
2315
#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:76 listpopupmenu.cpp:1469
2409
2316
msgid "Primary Key Constraint..."
2410
2317
msgstr ""
2411
2318
 
2412
 
#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1467
 
2319
#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1471
2413
2320
msgid "Foreign Key Constraint..."
2414
2321
msgstr ""
2415
2322
 
2416
 
#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:84 listpopupmenu.cpp:1468
 
2323
#: dialogs/pages/constraintlistpage.cpp:84 listpopupmenu.cpp:1472
2417
2324
msgid "Check Constraint..."
2418
2325
msgstr ""
2419
2326
 
2425
2332
msgid "&Diagrams"
2426
2333
msgstr "Léarái&dí"
2427
2334
 
2428
 
#: dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:49
2429
 
msgid "Filter"
2430
 
msgstr "Scagaire"
2431
 
 
2432
2335
#: dialogs/pages/diagramprintpage.cpp:63
2433
2336
msgid "&Select diagrams"
2434
2337
msgstr "&Roghnaigh léaráidí"
2454
2357
msgid "The name you have entered is not unique."
2455
2358
msgstr ""
2456
2359
 
2457
 
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:87 umldoc.cpp:1430
 
2360
#: dialogs/pages/diagrampropertiespage.cpp:87 umldoc.cpp:1476
2458
2361
msgid "Name Not Unique"
2459
2362
msgstr ""
2460
2363
 
2524
2427
msgid "Autoincrement Sequence "
2525
2428
msgstr "Incrimintigh go u&athoibríoch"
2526
2429
 
2527
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:43
 
2430
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:46
2528
2431
msgctxt "miscellaneous group box"
2529
2432
msgid "Miscellaneous"
2530
2433
msgstr "Éagsúil"
2531
2434
 
2532
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:49
 
2435
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:52
2533
2436
msgid "Enable undo"
2534
2437
msgstr "Cumasaigh cealú"
2535
2438
 
2536
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:53
 
2439
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:56
2537
2440
msgid "Use tabbed diagrams"
2538
2441
msgstr "Úsáid léaráidí le cluaisíní"
2539
2442
 
2540
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:57
 
2443
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:60
2541
2444
msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
2542
2445
msgstr "Úsáid gineadóirí nua C++/Java/Ruby"
2543
2446
 
2544
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:61
 
2447
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:64
2545
2448
msgid "Use angular association lines"
2546
2449
msgstr ""
2547
2450
 
2548
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:65
 
2451
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:68
2549
2452
msgid "Turn on footer and page numbers when printing"
2550
2453
msgstr ""
2551
2454
 
2552
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:70
 
2455
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:74
2553
2456
msgid "Autosave"
2554
2457
msgstr "Uathshábháil"
2555
2458
 
2556
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:76
 
2459
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:80
2557
2460
msgid "E&nable autosave"
2558
2461
msgstr "&Cumasaigh uathshábháil"
2559
2462
 
2560
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:80
 
2463
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:84
2561
2464
msgid "Select auto-save time interval (mins):"
2562
2465
msgstr ""
2563
2466
 
2564
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:89
 
2467
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:93
2565
2468
msgid "Set autosave suffix:"
2566
2469
msgstr ""
2567
2470
 
2568
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:91
 
2471
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:95
2569
2472
msgid ""
2570
2473
"<qt><p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving "
2571
2474
"occurs before you have manually saved the file.</p><p>If you have already "
2575
2478
"autosave will overwrite your file automatically.</p></qt>"
2576
2479
msgstr ""
2577
2480
 
2578
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:101
 
2481
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:106
2579
2482
msgid "Startup"
2580
2483
msgstr "Tosú"
2581
2484
 
2582
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:107
 
2485
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:112
2583
2486
msgid "&Load last project"
2584
2487
msgstr "&Luchtaigh an tionscadal is déanaí"
2585
2488
 
2586
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:111
 
2489
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:116
2587
2490
msgid "Start new project with:"
2588
2491
msgstr "Tosaigh tionscadal nua le:"
2589
2492
 
2590
 
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:129
 
2493
#: dialogs/pages/generaloptionpage.cpp:134
2591
2494
msgid "Default Language :"
2592
2495
msgstr "Teanga Réamhshocraithe :"
2593
2496
 
2630
2533
msgid "Add only"
2631
2534
msgstr "Cuir leis amháin"
2632
2535
 
2633
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:86
 
2536
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:95
2634
2537
msgctxt "title of color group"
2635
2538
msgid "Color"
2636
2539
msgstr "Dath"
2637
2540
 
2638
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:91
 
2541
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:100
2639
2542
msgctxt "text color"
2640
2543
msgid "&Text:"
2641
2544
msgstr "&Téacs:"
2642
2545
 
2643
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:98
 
2546
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:107
2644
2547
msgctxt "default text color button"
2645
2548
msgid "Defaul&t"
2646
2549
msgstr "&Réamhshocrú"
2647
2550
 
2648
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:101
 
2551
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:110
2649
2552
msgctxt "line color"
2650
2553
msgid "&Line:"
2651
2554
msgstr "&Líne:"
2652
2555
 
2653
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:108
 
2556
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:117
2654
2557
msgctxt "default line color button"
2655
2558
msgid "&Default"
2656
2559
msgstr "&Réamhshocrú"
2657
2560
 
2658
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:111
 
2561
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:120
2659
2562
msgid "&Fill:"
2660
2563
msgstr "&Líon:"
2661
2564
 
2662
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:118
 
2565
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:127
2663
2566
msgctxt "default fill color button"
2664
2567
msgid "D&efault"
2665
2568
msgstr "&Réamhshocrú"
2666
2569
 
2667
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:121
 
2570
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:130
2668
2571
msgid "&Use fill"
2669
2572
msgstr ""
2670
2573
 
2671
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:131
 
2574
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:140
2672
2575
msgctxt "background color"
2673
2576
msgid "&Background:"
2674
2577
msgstr "&Cúlra:"
2675
2578
 
2676
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:138
 
2579
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:147
2677
2580
msgctxt "default background color button"
2678
2581
msgid "De&fault"
2679
2582
msgstr "&Réamhshocrú"
2680
2583
 
2681
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:141
 
2584
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:150
2682
2585
msgctxt "grid dot color"
2683
2586
msgid "&Grid dot:"
2684
2587
msgstr ""
2685
2588
 
2686
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:148
 
2589
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:157
2687
2590
msgctxt "default grid dot color button"
2688
2591
msgid "Def&ault"
2689
2592
msgstr "Ré&amhshocrú"
2690
2593
 
2691
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:156
 
2594
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:165
2692
2595
msgctxt "title of width group"
2693
2596
msgid "Width"
2694
2597
msgstr "Leithead"
2695
2598
 
2696
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:161
 
2599
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:170
2697
2600
msgctxt "line width"
2698
2601
msgid "Line &width:"
2699
2602
msgstr "Leithead &líne:"
2700
2603
 
2701
 
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:167
 
2604
#: dialogs/pages/umlwidgetstylepage.cpp:176
2702
2605
msgctxt "default line width button"
2703
2606
msgid "Defa&ult"
2704
2607
msgstr "&Réamhshocrú"
2705
2608
 
2706
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:47
 
2609
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:50
2707
2610
msgid "Parameter Properties"
2708
2611
msgstr "Airíonna an Pharaiméadair"
2709
2612
 
2710
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:78 dialogs/umlattributedialog.cpp:74
2711
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:75 dialogs/umloperationdialog.cpp:102
2712
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:70
 
2613
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:71 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
 
2614
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:70 dialogs/umloperationdialog.cpp:97
 
2615
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
2713
2616
msgid "&Type:"
2714
2617
msgstr "&Cineál:"
2715
2618
 
2716
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:86
 
2619
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:79
2717
2620
msgctxt "property name"
2718
2621
msgid "&Name:"
2719
2622
msgstr "Ai&nm:"
2720
2623
 
2721
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:90 dialogs/umlattributedialog.cpp:86
 
2624
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:83 dialogs/umlattributedialog.cpp:84
2722
2625
msgid "&Initial value:"
2723
2626
msgstr "Luach tosa&igh:"
2724
2627
 
2725
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:98
 
2628
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:89
2726
2629
msgid "Passing Direction"
2727
2630
msgstr ""
2728
2631
 
2729
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:99
 
2632
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:90
2730
2633
msgid ""
2731
2634
"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout"
2732
2635
"\" is a parameter for reading and writing."
2733
2636
msgstr ""
2734
2637
 
2735
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:264
 
2638
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:211
2736
2639
msgid "You have entered an invalid parameter name."
2737
2640
msgstr "D'iontráil tú ainm neamhbhailí ar pharaiméadar."
2738
2641
 
2739
 
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:265
 
2642
#: dialogs/parameterpropertiesdialog.cpp:212
2740
2643
msgid "Parameter Name Invalid"
2741
2644
msgstr "Ainm Neamhbhailí Paraiméadair"
2742
2645
 
2743
 
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:53 dialogs/selectoperationdialog.cpp:64
 
2646
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:56 dialogs/selectoperationdialog.cpp:63
2744
2647
msgid "Select Operation"
2745
2648
msgstr "Roghnaigh Oibríocht"
2746
2649
 
2747
 
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:72
 
2650
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:71
2748
2651
msgid "Sequence number:"
2749
2652
msgstr ""
2750
2653
 
2751
 
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:75
 
2654
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:74
2752
2655
#, fuzzy
2753
2656
#| msgid "&Auto increment"
2754
2657
msgid "Auto increment:"
2755
2658
msgstr "Incrimintigh go u&athoibríoch"
2756
2659
 
2757
 
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:80
 
2660
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:79
2758
2661
msgid "Class operation:"
2759
2662
msgstr "Oibríochtaí aicme:"
2760
2663
 
2761
 
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:89 listpopupmenu.cpp:605
2762
 
#: listpopupmenu.cpp:721
 
2664
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:88 listpopupmenu.cpp:609
 
2665
#: listpopupmenu.cpp:725
2763
2666
msgid "New Operation..."
2764
2667
msgstr "Oibríocht Nua..."
2765
2668
 
2766
 
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:93
 
2669
#: dialogs/selectoperationdialog.cpp:92
2767
2670
msgid "Custom operation:"
2768
2671
msgstr ""
2769
2672
 
2775
2678
msgid "User Interface"
2776
2679
msgstr "Comhéadan Úsáideora"
2777
2680
 
2778
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:67
 
2681
#: dialogs/settingsdialog.cpp:66
2779
2682
msgid "User Interface Settings"
2780
2683
msgstr "Socruithe an Chomhéadain"
2781
2684
 
2782
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:71
 
2685
#: dialogs/settingsdialog.cpp:69
2783
2686
msgctxt "color group box"
2784
2687
msgid "Color"
2785
2688
msgstr "Dath"
2786
2689
 
2787
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:79
 
2690
#: dialogs/settingsdialog.cpp:77
2788
2691
msgid "Custom text color:"
2789
2692
msgstr "Dath saincheaptha téacs:"
2790
2693
 
2791
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:86
 
2694
#: dialogs/settingsdialog.cpp:84
2792
2695
msgid "Custom line color:"
2793
2696
msgstr "Dath saincheaptha línte:"
2794
2697
 
2795
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:96
 
2698
#: dialogs/settingsdialog.cpp:94
2796
2699
msgid "Custom fill color:"
2797
2700
msgstr "Dath saincheaptha líonta:"
2798
2701
 
2799
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:102
 
2702
#: dialogs/settingsdialog.cpp:100
2800
2703
msgid "Custom grid color:"
2801
2704
msgstr "Dath saincheaptha greille:"
2802
2705
 
2803
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:108
 
2706
#: dialogs/settingsdialog.cpp:106
2804
2707
msgid "Custom background color:"
2805
2708
msgstr "Dath saincheaptha an chúlra:"
2806
2709
 
2807
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:114
 
2710
#: dialogs/settingsdialog.cpp:112
2808
2711
msgid "Custom line width:"
2809
2712
msgstr "Leithead saincheaptha línte:"
2810
2713
 
2811
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:120
 
2714
#: dialogs/settingsdialog.cpp:118
2812
2715
msgid "&Use fill color"
2813
2716
msgstr "Ú&sáid dath an líonta"
2814
2717
 
2815
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:172 dialogs/umlviewdialog.cpp:92
 
2718
#: dialogs/settingsdialog.cpp:169 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
2816
2719
msgctxt "general settings page"
2817
2720
msgid "General"
2818
2721
msgstr "Ginearálta"
2819
2722
 
2820
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:183
 
2723
#: dialogs/settingsdialog.cpp:178
2821
2724
msgctxt "class settings page"
2822
2725
msgid "Class"
2823
2726
msgstr "Aicme"
2824
2727
 
2825
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:184
 
2728
#: dialogs/settingsdialog.cpp:178
2826
2729
msgid "Class Settings"
2827
2730
msgstr "Socruithe Aicme"
2828
2731
 
2829
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:194
 
2732
#: dialogs/settingsdialog.cpp:185
2830
2733
msgid "Code Importer"
2831
2734
msgstr "Iompórtálaí Cóid"
2832
2735
 
2833
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:195
 
2736
#: dialogs/settingsdialog.cpp:185
2834
2737
msgid "Code Import Settings"
2835
2738
msgstr "Socruithe Iompórtála Cóid"
2836
2739
 
2837
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:205
 
2740
#: dialogs/settingsdialog.cpp:194
2838
2741
msgid "Code Generation"
2839
2742
msgstr "Giniúint Chóid"
2840
2743
 
2841
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:206
 
2744
#: dialogs/settingsdialog.cpp:194
2842
2745
msgid "Code Generation Settings"
2843
2746
msgstr "Socruithe Giniúna Cóid"
2844
2747
 
2845
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:217
 
2748
#: dialogs/settingsdialog.cpp:202
2846
2749
msgid "Code Viewer"
2847
2750
msgstr "Amharcán Cóid"
2848
2751
 
2849
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:218
 
2752
#: dialogs/settingsdialog.cpp:202
2850
2753
msgid "Code Viewer Settings"
2851
2754
msgstr "Socruithe an Amharcáin Cóid"
2852
2755
 
2853
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:238
 
2756
#: dialogs/settingsdialog.cpp:217
2854
2757
msgid "Auto Layout"
2855
2758
msgstr "Leagan Amach Uathoibríoch"
2856
2759
 
2857
 
#: dialogs/settingsdialog.cpp:239
 
2760
#: dialogs/settingsdialog.cpp:217
2858
2761
msgid "Auto Layout Settings"
2859
2762
msgstr ""
2860
2763
 
2861
 
#: dialogs/statedialog.cpp:114
 
2764
#: dialogs/statedialog.cpp:115
2862
2765
msgctxt "general page"
2863
2766
msgid "General"
2864
2767
msgstr "Ginearálta"
2865
2768
 
2866
 
#: dialogs/statedialog.cpp:128
 
2769
#: dialogs/statedialog.cpp:127
2867
2770
msgctxt "initial state in statechart"
2868
2771
msgid "Initial state"
2869
2772
msgstr "Staid tosaigh"
2870
2773
 
2871
 
#: dialogs/statedialog.cpp:131
 
2774
#: dialogs/statedialog.cpp:130
2872
2775
msgctxt "state in statechart"
2873
2776
msgid "State"
2874
2777
msgstr "Staid"
2875
2778
 
2876
 
#: dialogs/statedialog.cpp:134
 
2779
#: dialogs/statedialog.cpp:133
2877
2780
msgctxt "end state in statechart"
2878
2781
msgid "End state"
2879
2782
msgstr "Staid deiridh"
2880
2783
 
2881
 
#: dialogs/statedialog.cpp:137
 
2784
#: dialogs/statedialog.cpp:136
2882
2785
#, fuzzy
2883
2786
#| msgid "Fork"
2884
2787
msgctxt "fork state in statechart"
2885
2788
msgid "Fork"
2886
2789
msgstr "Forc"
2887
2790
 
2888
 
#: dialogs/statedialog.cpp:140
 
2791
#: dialogs/statedialog.cpp:139
2889
2792
#, fuzzy
2890
2793
#| msgid "Join"
2891
2794
msgctxt "join state in statechart"
2892
2795
msgid "Join"
2893
2796
msgstr "Snaidhm"
2894
2797
 
2895
 
#: dialogs/statedialog.cpp:143
 
2798
#: dialogs/statedialog.cpp:142
2896
2799
#, fuzzy
2897
2800
#| msgid "Junction"
2898
2801
msgctxt "junction state in statechart"
2899
2802
msgid "Junction"
2900
2803
msgstr "Cumar"
2901
2804
 
2902
 
#: dialogs/statedialog.cpp:146
 
2805
#: dialogs/statedialog.cpp:145
2903
2806
#, fuzzy
2904
2807
#| msgid "Deep History"
2905
2808
msgctxt "deep history state in statechart"
2906
2809
msgid "DeepHistory"
2907
2810
msgstr "Stair Dhomhain"
2908
2811
 
2909
 
#: dialogs/statedialog.cpp:149
 
2812
#: dialogs/statedialog.cpp:148
2910
2813
#, fuzzy
2911
2814
#| msgid "Shallow History"
2912
2815
msgctxt "shallow history state in statechart"
2913
2816
msgid "ShallowHistory"
2914
2817
msgstr "Stair Éadomhain"
2915
2818
 
2916
 
#: dialogs/statedialog.cpp:152
 
2819
#: dialogs/statedialog.cpp:151
2917
2820
#, fuzzy
2918
2821
#| msgid "Choice"
2919
2822
msgctxt "choice state in statechart"
2920
2823
msgid "Choice"
2921
2824
msgstr "Rogha"
2922
2825
 
2923
 
#: dialogs/statedialog.cpp:159
 
2826
#: dialogs/statedialog.cpp:158
2924
2827
msgid "State type:"
2925
2828
msgstr "Cineál staide:"
2926
2829
 
2927
 
#: dialogs/statedialog.cpp:164
 
2830
#: dialogs/statedialog.cpp:163
2928
2831
msgid "State name:"
2929
2832
msgstr "Ainm na staide:"
2930
2833
 
2931
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:45
 
2834
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:47
2932
2835
msgid "Attribute Properties"
2933
2836
msgstr "Airíonna Tréithe"
2934
2837
 
2935
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:82
 
2838
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:80
2936
2839
msgctxt "attribute name"
2937
2840
msgid "&Name:"
2938
2841
msgstr "Ai&nm:"
2939
2842
 
2940
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:93 dialogs/umloperationdialog.cpp:117
 
2843
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:90 dialogs/umloperationdialog.cpp:110
2941
2844
msgid "Classifier &scope (\"static\")"
2942
2845
msgstr ""
2943
2846
 
2944
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:103
2945
 
msgctxt "access control public"
2946
 
msgid "&Public"
2947
 
msgstr "&Poiblí"
2948
 
 
2949
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:106
2950
 
msgctxt "access control private"
2951
 
msgid "P&rivate"
2952
 
msgstr "P&ríobháideach"
2953
 
 
2954
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:109
2955
 
msgctxt "access control protected"
2956
 
msgid "Prot&ected"
2957
 
msgstr "Cosa&nta"
2958
 
 
2959
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:112 dialogs/umloperationdialog.cpp:138
2960
 
msgid "I&mplementation"
2961
 
msgstr ""
2962
 
 
2963
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
 
2847
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:125
2964
2848
msgid "You have entered an invalid attribute name."
2965
2849
msgstr "Tá ainm neamhbhailí tréithe iontráilte agat."
2966
2850
 
2967
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 refactoring/refactoringassistant.cpp:846
 
2851
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:126 refactoring/refactoringassistant.cpp:846
2968
2852
msgid "Attribute Name Invalid"
2969
2853
msgstr "Ainm Neamhbhailí Tréithe"
2970
2854
 
2971
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:171
 
2855
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:133
2972
2856
msgid ""
2973
2857
"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
2974
2858
msgstr ""
2975
2859
 
2976
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:172
 
2860
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:134
2977
2861
msgid "Attribute Name Not Unique"
2978
2862
msgstr ""
2979
2863
 
2981
2865
msgid "Check Constraint Properties"
2982
2866
msgstr ""
2983
2867
 
2984
 
#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:64
2985
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:91
 
2868
#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:57
 
2869
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:84
2986
2870
msgctxt "name label"
2987
2871
msgid "Name"
2988
2872
msgstr "Ainm"
2989
2873
 
2990
 
#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:73
 
2874
#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:66
2991
2875
msgid "Check Condition :"
2992
2876
msgstr ""
2993
2877
 
2994
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:45
 
2878
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:46
2995
2879
msgid "Entity Attribute Properties"
2996
2880
msgstr ""
2997
2881
 
2998
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:83
 
2882
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:78
2999
2883
msgctxt "name of entity attribute"
3000
2884
msgid "&Name:"
3001
2885
msgstr "Ai&nm:"
3002
2886
 
3003
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:87
 
2887
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:82
3004
2888
msgid "&Default value:"
3005
2889
msgstr "&Réamhshocrú:"
3006
2890
 
3007
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:95
 
2891
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:89
3008
2892
msgid "Length/Values:"
3009
2893
msgstr "Fad/Luachanna:"
3010
2894
 
3011
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:98
 
2895
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
3012
2896
msgid "&Auto increment"
3013
2897
msgstr "Incrimintigh go u&athoibríoch"
3014
2898
 
3015
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:102
 
2899
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:96
3016
2900
msgid "Allow &null"
3017
2901
msgstr ""
3018
2902
 
3019
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:109
 
2903
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:103
3020
2904
msgid "Attributes:"
3021
2905
msgstr "Tréithe:"
3022
2906
 
3023
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:124
 
2907
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
3024
2908
msgid "Indexing"
3025
2909
msgstr "Innéacsú"
3026
2910
 
3027
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:128
 
2911
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:122
3028
2912
msgid "&Not Indexed"
3029
2913
msgstr "Gan &Innéacs"
3030
2914
 
3031
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:139
 
2915
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:133
3032
2916
msgid "&Indexed"
3033
2917
msgstr "&Innéacsaithe"
3034
2918
 
3035
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:181
 
2919
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:175
3036
2920
msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
3037
2921
msgstr ""
3038
2922
 
3039
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:182
 
2923
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:176
3040
2924
msgid "Entity Attribute Name Invalid"
3041
2925
msgstr ""
3042
2926
 
3043
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:189
 
2927
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:183
3044
2928
msgid ""
3045
2929
"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
3046
2930
"operation."
3047
2931
msgstr ""
3048
2932
 
3049
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:190
 
2933
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
3050
2934
msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
3051
2935
msgstr ""
3052
2936
 
3063
2947
msgid "General"
3064
2948
msgstr "Ginearálta"
3065
2949
 
3066
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:206
 
2950
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:204
3067
2951
msgctxt "general group title"
3068
2952
msgid "General"
3069
2953
msgstr "Ginearálta"
3070
2954
 
3071
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:213
 
2955
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:211
3072
2956
msgctxt "label for entering name"
3073
2957
msgid "Name"
3074
2958
msgstr "Ainm"
3075
2959
 
3076
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:216
 
2960
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:214
3077
2961
msgid "Referenced Entity"
3078
2962
msgstr ""
3079
2963
 
3080
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:223
 
2964
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:221
3081
2965
msgid "Actions"
3082
2966
msgstr "Gníomhartha"
3083
2967
 
3084
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:229
 
2968
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:227
3085
2969
msgid "On Update"
3086
2970
msgstr ""
3087
2971
 
3088
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:235
 
2972
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:233
3089
2973
msgid "On Delete"
3090
2974
msgstr ""
3091
2975
 
3092
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:267
 
2976
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:265
3093
2977
msgid "No Action"
3094
2978
msgstr "Gan Ghníomh"
3095
2979
 
3096
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:267
 
2980
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:265
3097
2981
msgid "Restrict"
3098
2982
msgstr ""
3099
2983
 
3100
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:267
 
2984
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:265
3101
2985
msgid "Cascade"
3102
2986
msgstr "Cascáidigh"
3103
2987
 
3104
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:267
 
2988
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:265
3105
2989
msgid "Set Null"
3106
2990
msgstr ""
3107
2991
 
3108
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:268
 
2992
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:266
3109
2993
msgid "Set Default"
3110
2994
msgstr "Socraigh mar Réamhshocrú"
3111
2995
 
3112
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:286
3113
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:287
 
2996
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:284
3114
2997
msgid "Columns"
3115
2998
msgstr "Colúin"
3116
2999
 
3117
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:294
 
3000
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:290
3118
3001
msgctxt "column header local"
3119
3002
msgid "Local"
3120
3003
msgstr "Logánta"
3121
3004
 
3122
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:294
 
3005
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:290
3123
3006
msgctxt "column header referenced"
3124
3007
msgid "Referenced"
3125
3008
msgstr ""
3126
3009
 
3127
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:300
 
3010
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:296
3128
3011
msgid "Local Column"
3129
3012
msgstr "Colún Logánta"
3130
3013
 
3131
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:306
 
3014
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:302
3132
3015
msgid "Referenced Column"
3133
3016
msgstr ""
3134
3017
 
3135
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:313
3136
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:120
 
3018
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:309
 
3019
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:113
3137
3020
msgid "&Add"
3138
3021
msgstr "C&uir Leis"
3139
3022
 
3140
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:388
 
3023
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:384
3141
3024
msgid ""
3142
3025
"You are attempting to change the Referenced Entity of this ForeignKey "
3143
3026
"Constraint. Any unapplied changes to the mappings between local and "
3144
3027
"referenced entities will be lost. Are you sure you want to continue ?"
3145
3028
msgstr ""
3146
3029
 
3147
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:58
 
3030
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:60
3148
3031
msgid "Operation Properties"
3149
3032
msgstr ""
3150
3033
 
3151
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:99
 
3034
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:94
3152
3035
msgctxt "operation name"
3153
3036
msgid "&Name:"
3154
3037
msgstr "Ai&nm:"
3155
3038
 
3156
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:114
 
3039
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:107
3157
3040
msgid "&Abstract operation"
3158
3041
msgstr ""
3159
3042
 
3160
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
 
3043
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:113
3161
3044
msgid "&Query (\"const\")"
3162
3045
msgstr "&Iarratas (\"const\")"
3163
3046
 
3164
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:135
3165
 
msgctxt "protected visibility"
3166
 
msgid "Prot&ected"
3167
 
msgstr "Cosa&nta"
3168
 
 
3169
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:143
 
3047
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:121
3170
3048
msgid "Parameters"
3171
3049
msgstr "Paraiméadair"
3172
3050
 
3173
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:167
 
3051
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:145
3174
3052
msgid "Ne&w Parameter..."
3175
3053
msgstr "Paraiméadar N&ua..."
3176
3054
 
3177
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:308
 
3055
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:263
3178
3056
msgid ""
3179
3057
"The parameter name you have chosen\n"
3180
3058
"is already being used in this operation."
3181
3059
msgstr ""
3182
3060
 
3183
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:309 dialogs/umloperationdialog.cpp:355
 
3061
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:264 dialogs/umloperationdialog.cpp:310
3184
3062
msgid "Parameter Name Not Unique"
3185
3063
msgstr ""
3186
3064
 
3187
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:354
 
3065
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:309
3188
3066
msgid ""
3189
3067
"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
3190
3068
msgstr ""
3191
3069
 
3192
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:439
 
3070
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:394
3193
3071
msgid "You have entered an invalid operation name."
3194
3072
msgstr "D'iontráil tú ainm neamhbhailí ar oibríocht."
3195
3073
 
3196
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:440 dialogs/umloperationdialog.cpp:452
 
3074
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:395 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
3197
3075
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:825
3198
3076
msgid "Operation Name Invalid"
3199
3077
msgstr ""
3200
3078
 
3201
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:449 refactoring/refactoringassistant.cpp:822
 
3079
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:404 refactoring/refactoringassistant.cpp:822
3202
3080
#, kde-format
3203
3081
msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n"
3204
3082
msgstr ""
3205
3083
 
3206
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:451 refactoring/refactoringassistant.cpp:824
 
3084
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 refactoring/refactoringassistant.cpp:824
3207
3085
msgid "Choose a different name or parameter list."
3208
3086
msgstr ""
3209
3087
 
3210
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:40
 
3088
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:41
3211
3089
msgid "Template Properties"
3212
3090
msgstr "Airíonna an Teimpléid"
3213
3091
 
3214
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:78
 
3092
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:73
3215
3093
msgctxt "template name"
3216
3094
msgid "&Name:"
3217
3095
msgstr "Ai&nm:"
3218
3096
 
3219
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:152
 
3097
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:145
3220
3098
msgid "You have entered an invalid template name."
3221
3099
msgstr "Tá ainm neamhbhailí teimpléid iontráilte agat."
3222
3100
 
3223
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:153
 
3101
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:146
3224
3102
msgid "Template Name Invalid"
3225
3103
msgstr "Ainm Neamhbhailí Teimpléid"
3226
3104
 
3227
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:162
 
3105
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:155
3228
3106
msgid ""
3229
3107
"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
3230
3108
"operation."
3231
3109
msgstr ""
3232
3110
 
3233
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:163
 
3111
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:156
3234
3112
msgid "Template Name Not Unique"
3235
3113
msgstr ""
3236
3114
 
3238
3116
msgid "Unique Constraint Properties"
3239
3117
msgstr ""
3240
3118
 
3241
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:99
 
3119
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:92
3242
3120
msgid "Attribute Details"
3243
3121
msgstr ""
3244
3122
 
3245
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:249
 
3123
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:224
3246
3124
msgid "You have entered an invalid constraint name."
3247
3125
msgstr ""
3248
3126
 
3249
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:250
 
3127
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:225
3250
3128
msgid "Constraint Name Invalid"
3251
3129
msgstr ""
3252
3130
 
3253
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:115
 
3131
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:116
3254
3132
msgctxt "classes display options page"
3255
3133
msgid "Display"
3256
3134
msgstr "Taispeáint"
3259
3137
msgid "Classes Display Options"
3260
3138
msgstr "Roghanna Taispeána Aicmí"
3261
3139
 
3262
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:137
 
3140
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:126
3263
3141
msgctxt "diagram style page"
3264
3142
msgid "Style"
3265
3143
msgstr "Stíl"
3266
3144
 
3267
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:138
 
3145
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:126
3268
3146
msgid "Diagram Style"
3269
3147
msgstr ""
3270
3148
 
 
3149
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
3150
#: dialogs/widgets/umlartifacttypewidget.cpp:29 umbrelloui.rc:4
 
3151
msgid "&File"
 
3152
msgstr "&Comhad"
 
3153
 
 
3154
#: dialogs/widgets/umlartifacttypewidget.cpp:30
 
3155
msgid "&Library"
 
3156
msgstr "&Leabharlann"
 
3157
 
 
3158
#: dialogs/widgets/umlartifacttypewidget.cpp:31
 
3159
msgid "&Table"
 
3160
msgstr "&Tábla"
 
3161
 
 
3162
#: dialogs/widgets/umlartifacttypewidget.cpp:32
 
3163
msgctxt "draw as default"
 
3164
msgid "&Default"
 
3165
msgstr "&Réamhshocrú"
 
3166
 
 
3167
#: dialogs/widgets/umlartifacttypewidget.cpp:37
 
3168
msgid "Draw As"
 
3169
msgstr "Tarraing Mar"
 
3170
 
 
3171
#: dialogs/widgets/umlpackagewidget.cpp:34
 
3172
msgid "Package path:"
 
3173
msgstr "Conair an phacáiste:"
 
3174
 
 
3175
#: dialogs/widgets/umlstereotypewidget.cpp:94
 
3176
msgid "&Stereotype name:"
 
3177
msgstr "&Ainm an steiréitíopa:"
 
3178
 
 
3179
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:31
 
3180
msgctxt "public visibility"
 
3181
msgid "P&ublic"
 
3182
msgstr "P&oiblí"
 
3183
 
 
3184
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:32
 
3185
msgctxt "protected visibility"
 
3186
msgid "Pro&tected"
 
3187
msgstr "Cos&anta"
 
3188
 
 
3189
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:33
 
3190
msgctxt "private visibility"
 
3191
msgid "P&rivate"
 
3192
msgstr "P&ríobháideach"
 
3193
 
 
3194
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:34
 
3195
msgid "Imple&mentation"
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:35 listpopupmenu.cpp:1130
 
3199
#: listpopupmenu.cpp:1175
 
3200
msgid "Visibility"
 
3201
msgstr "Infheictheacht"
 
3202
 
 
3203
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:46
 
3204
msgctxt "scope for A is public"
 
3205
msgid "Public"
 
3206
msgstr "Poiblí"
 
3207
 
 
3208
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:47
 
3209
msgctxt "scope for A is protected"
 
3210
msgid "Protected"
 
3211
msgstr "Cosanta"
 
3212
 
 
3213
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:48
 
3214
msgctxt "scope for A is private"
 
3215
msgid "Private"
 
3216
msgstr "Príobháideach"
 
3217
 
 
3218
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:49
 
3219
msgctxt "scope for A is implementation"
 
3220
msgid "Implementation"
 
3221
msgstr "Doiciméadú"
 
3222
 
 
3223
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:50
 
3224
msgid "Role A Visibility"
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:52
 
3228
msgctxt "scope for B is public"
 
3229
msgid "Public"
 
3230
msgstr "Poiblí"
 
3231
 
 
3232
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:53
 
3233
msgctxt "scope for B is protected"
 
3234
msgid "Protected"
 
3235
msgstr "Cosanta"
 
3236
 
 
3237
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:54
 
3238
msgctxt "scope for B is private"
 
3239
msgid "Private"
 
3240
msgstr "Príobháideach"
 
3241
 
 
3242
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:55
 
3243
msgctxt "scope for B is implementation"
 
3244
msgid "Implementation"
 
3245
msgstr "Doiciméadú"
 
3246
 
 
3247
#: dialogs/widgets/visibilityenumwidget.cpp:56
 
3248
msgid "Role B Visibility"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
3271
3251
#: docgenerators/docbook2xhtmlgeneratorjob.cpp:56
3272
3252
msgid "Exporting to XHTML..."
3273
3253
msgstr ""
3355
3335
msgstr "Cineál eangaithe:"
3356
3336
 
3357
3337
#: enumliteral.cpp:104 object_factory.cpp:236 stereotype.cpp:112
3358
 
#: umldoc.cpp:1282 umldoc.cpp:1354 umldoc.cpp:1385 umldoc.cpp:1419
 
3338
#: umldoc.cpp:1328 umldoc.cpp:1400 umldoc.cpp:1431 umldoc.cpp:1465
3359
3339
msgid "Enter name:"
3360
3340
msgstr "Iontráil ainm:"
3361
3341
 
3369
3349
msgid "The folderfile %1 does not exist."
3370
3350
msgstr "Níl an comhad fillteáin %1 ann."
3371
3351
 
3372
 
#: folder.cpp:410 folder.cpp:414 umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:444 umldoc.cpp:483
3373
 
#: umldoc.cpp:496 umldoc.cpp:511 umldoc.cpp:525 umldoc.cpp:538 umldoc.cpp:574
 
3352
#: folder.cpp:410 folder.cpp:414 umldoc.cpp:437 umldoc.cpp:459 umldoc.cpp:498
 
3353
#: umldoc.cpp:511 umldoc.cpp:526 umldoc.cpp:540 umldoc.cpp:553 umldoc.cpp:589
3374
3354
msgid "Load Error"
3375
3355
msgstr "Earráid le linn Luchtaithe"
3376
3356
 
3385
3365
msgid "Apply layout"
3386
3366
msgstr "Leagan Amach Uathoibríoch"
3387
3367
 
3388
 
#: listpopupmenu.cpp:352 listpopupmenu.cpp:1780
 
3368
#: listpopupmenu.cpp:356 listpopupmenu.cpp:1784
3389
3369
msgid "Category Type"
3390
3370
msgstr ""
3391
3371
 
3392
 
#: listpopupmenu.cpp:398 listpopupmenu.cpp:547
 
3372
#: listpopupmenu.cpp:402 listpopupmenu.cpp:551
3393
3373
msgid "Name as Tooltip"
3394
3374
msgstr ""
3395
3375
 
3396
 
#: listpopupmenu.cpp:416
 
3376
#: listpopupmenu.cpp:420
3397
3377
msgid "Move Up"
3398
3378
msgstr "Bog Suas"
3399
3379
 
3400
 
#: listpopupmenu.cpp:417
 
3380
#: listpopupmenu.cpp:421
3401
3381
msgid "Move Down"
3402
3382
msgstr "Bog Síos"
3403
3383
 
3404
 
#: listpopupmenu.cpp:423
 
3384
#: listpopupmenu.cpp:427
3405
3385
msgid "Rename Class..."
3406
3386
msgstr "Athainmnigh Aicme..."
3407
3387
 
3408
 
#: listpopupmenu.cpp:424
 
3388
#: listpopupmenu.cpp:428
3409
3389
msgid "Rename Object..."
3410
3390
msgstr "Athainmnigh Réad..."
3411
3391
 
3412
 
#: listpopupmenu.cpp:443
 
3392
#: listpopupmenu.cpp:447
3413
3393
msgctxt "clear note"
3414
3394
msgid "Clear"
3415
3395
msgstr "Glan"
3416
3396
 
3417
 
#: listpopupmenu.cpp:445 listpopupmenu.cpp:545 listpopupmenu.cpp:571
3418
 
#: listpopupmenu.cpp:612
 
3397
#: listpopupmenu.cpp:449 listpopupmenu.cpp:549 listpopupmenu.cpp:575
 
3398
#: listpopupmenu.cpp:616
3419
3399
msgid "Change Text..."
3420
3400
msgstr "Athraigh téacs..."
3421
3401
 
3422
 
#: listpopupmenu.cpp:465
 
3402
#: listpopupmenu.cpp:469
3423
3403
msgid "Change State Name..."
3424
3404
msgstr ""
3425
3405
 
3426
 
#: listpopupmenu.cpp:472 listpopupmenu.cpp:486
 
3406
#: listpopupmenu.cpp:476 listpopupmenu.cpp:490
3427
3407
msgid "Flip Horizontal"
3428
3408
msgstr ""
3429
3409
 
3430
 
#: listpopupmenu.cpp:474 listpopupmenu.cpp:489
 
3410
#: listpopupmenu.cpp:478 listpopupmenu.cpp:493
3431
3411
msgid "Flip Vertical"
3432
3412
msgstr ""
3433
3413
 
3434
 
#: listpopupmenu.cpp:492 listpopupmenu.cpp:632 listpopupmenu.cpp:1274
 
3414
#: listpopupmenu.cpp:496 listpopupmenu.cpp:636 listpopupmenu.cpp:1278
3435
3415
msgid "Fill Color..."
3436
3416
msgstr "Dath an Líonta..."
3437
3417
 
3438
 
#: listpopupmenu.cpp:508
 
3418
#: listpopupmenu.cpp:512
3439
3419
msgid "Change Activity Name..."
3440
3420
msgstr ""
3441
3421
 
3442
 
#: listpopupmenu.cpp:527
 
3422
#: listpopupmenu.cpp:531
3443
3423
msgid "Change Object Node Name..."
3444
3424
msgstr ""
3445
3425
 
3446
 
#: listpopupmenu.cpp:543
 
3426
#: listpopupmenu.cpp:547
3447
3427
msgctxt "clear precondition"
3448
3428
msgid "Clear"
3449
3429
msgstr "Glan"
3450
3430
 
3451
 
#: listpopupmenu.cpp:561
 
3431
#: listpopupmenu.cpp:565
3452
3432
msgid "Add Interaction Operand"
3453
3433
msgstr ""
3454
3434
 
3455
 
#: listpopupmenu.cpp:569
 
3435
#: listpopupmenu.cpp:573
3456
3436
msgctxt "clear combined fragment"
3457
3437
msgid "Clear"
3458
3438
msgstr "Glan"
3459
3439
 
3460
 
#: listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:582 listpopupmenu.cpp:1926
3461
 
#: listpopupmenu.cpp:1930
 
3440
#: listpopupmenu.cpp:583 listpopupmenu.cpp:586 listpopupmenu.cpp:1930
 
3441
#: listpopupmenu.cpp:1934
3462
3442
msgid "Change Multiplicity..."
3463
3443
msgstr ""
3464
3444
 
3465
 
#: listpopupmenu.cpp:585 listpopupmenu.cpp:1934
 
3445
#: listpopupmenu.cpp:589 listpopupmenu.cpp:1938
3466
3446
msgid "Change Name"
3467
3447
msgstr "Athraigh Ainm"
3468
3448
 
3469
 
#: listpopupmenu.cpp:588 listpopupmenu.cpp:975 listpopupmenu.cpp:1918
 
3449
#: listpopupmenu.cpp:592 listpopupmenu.cpp:979 listpopupmenu.cpp:1922
3470
3450
msgid "Change Role A Name..."
3471
3451
msgstr ""
3472
3452
 
3473
 
#: listpopupmenu.cpp:591 listpopupmenu.cpp:976 listpopupmenu.cpp:1922
 
3453
#: listpopupmenu.cpp:595 listpopupmenu.cpp:980 listpopupmenu.cpp:1926
3474
3454
msgid "Change Role B Name..."
3475
3455
msgstr ""
3476
3456
 
3477
 
#: listpopupmenu.cpp:606 listpopupmenu.cpp:984
 
3457
#: listpopupmenu.cpp:610 listpopupmenu.cpp:988
3478
3458
msgid "Select Operation..."
3479
3459
msgstr "Roghnaigh Oibríocht..."
3480
3460
 
3481
 
#: listpopupmenu.cpp:630 listpopupmenu.cpp:1272
 
3461
#: listpopupmenu.cpp:634 listpopupmenu.cpp:1276
3482
3462
msgctxt "color menu"
3483
3463
msgid "Color"
3484
3464
msgstr "Dath"
3485
3465
 
3486
 
#: listpopupmenu.cpp:631 listpopupmenu.cpp:691 listpopupmenu.cpp:1273
 
3466
#: listpopupmenu.cpp:635 listpopupmenu.cpp:695 listpopupmenu.cpp:1277
3487
3467
msgid "Line Color..."
3488
3468
msgstr "Dath Líne..."
3489
3469
 
3490
3470
#. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options)
3491
 
#: listpopupmenu.cpp:633 listpopupmenu.cpp:1275 umbrello.kcfg:135
 
3471
#: listpopupmenu.cpp:637 listpopupmenu.cpp:1279 umbrello.kcfg:135
3492
3472
msgid "Use Fill Color"
3493
3473
msgstr "Úsáid Dath an Líonta"
3494
3474
 
3495
 
#: listpopupmenu.cpp:634
 
3475
#: listpopupmenu.cpp:638
3496
3476
#, fuzzy
3497
3477
#| msgid "Fill Color"
3498
3478
msgid "No Fill Color"
3499
3479
msgstr "Dath an Líonta"
3500
3480
 
3501
 
#: listpopupmenu.cpp:651 listpopupmenu.cpp:909
 
3481
#: listpopupmenu.cpp:655 listpopupmenu.cpp:913
3502
3482
msgid "Resize"
3503
3483
msgstr "Athraigh an mhéid"
3504
3484
 
3505
 
#: listpopupmenu.cpp:654 listpopupmenu.cpp:688
 
3485
#: listpopupmenu.cpp:658 listpopupmenu.cpp:692
3506
3486
msgid "Change Font..."
3507
3487
msgstr "Athraigh an Cló..."
3508
3488
 
3509
 
#: listpopupmenu.cpp:670 listpopupmenu.cpp:1938
 
3489
#: listpopupmenu.cpp:674 listpopupmenu.cpp:1942
3510
3490
msgid "Rename..."
3511
3491
msgstr "Athainmnigh..."
3512
3492
 
3513
 
#: listpopupmenu.cpp:694
 
3493
#: listpopupmenu.cpp:698
3514
3494
msgid "Expand All"
3515
3495
msgstr "Leathnaigh Uile"
3516
3496
 
3517
 
#: listpopupmenu.cpp:697
 
3497
#: listpopupmenu.cpp:701
3518
3498
msgid "Collapse All"
3519
3499
msgstr "Laghdaigh Uile"
3520
3500
 
3521
 
#: listpopupmenu.cpp:700
 
3501
#: listpopupmenu.cpp:704
3522
3502
msgctxt "duplicate action"
3523
3503
msgid "Duplicate"
3524
3504
msgstr "Dúblach"
3525
3505
 
3526
 
#: listpopupmenu.cpp:703
 
3506
#: listpopupmenu.cpp:707
3527
3507
msgid "Externalize Folder..."
3528
3508
msgstr "Seachtraigh Fillteán..."
3529
3509
 
3530
 
#: listpopupmenu.cpp:706
 
3510
#: listpopupmenu.cpp:710
3531
3511
msgid "Internalize Folder"
3532
3512
msgstr ""
3533
3513
 
3534
 
#: listpopupmenu.cpp:709
 
3514
#: listpopupmenu.cpp:713
3535
3515
#, fuzzy
3536
3516
#| msgid "Import Classes..."
3537
3517
msgid "Import File(s)..."
3538
3518
msgstr "Iompórtáil Aicmí..."
3539
3519
 
3540
 
#: listpopupmenu.cpp:712
 
3520
#: listpopupmenu.cpp:716
3541
3521
msgid "Import Project..."
3542
3522
msgstr "Iompórtáil Tionscadal..."
3543
3523
 
3544
 
#: listpopupmenu.cpp:715
 
3524
#: listpopupmenu.cpp:719
3545
3525
msgid "Reset Label Positions"
3546
3526
msgstr ""
3547
3527
 
3548
 
#: listpopupmenu.cpp:718
 
3528
#: listpopupmenu.cpp:722
3549
3529
msgid "New Parameter..."
3550
3530
msgstr "Paraiméadar Nua..."
3551
3531
 
3552
 
#: listpopupmenu.cpp:724
 
3532
#: listpopupmenu.cpp:728
3553
3533
msgid "New Attribute..."
3554
3534
msgstr "Airí Nua..."
3555
3535
 
3556
 
#: listpopupmenu.cpp:727 listpopupmenu.cpp:1865
 
3536
#: listpopupmenu.cpp:731 listpopupmenu.cpp:1869
3557
3537
msgid "New Template..."
3558
3538
msgstr "Teimpléad Nua..."
3559
3539
 
3560
 
#: listpopupmenu.cpp:730
 
3540
#: listpopupmenu.cpp:734
3561
3541
msgid "New Literal..."
3562
3542
msgstr ""
3563
3543
 
3564
 
#: listpopupmenu.cpp:733
 
3544
#: listpopupmenu.cpp:737
3565
3545
msgid "New Entity Attribute..."
3566
3546
msgstr ""
3567
3547
 
3568
 
#: listpopupmenu.cpp:736
 
3548
#: listpopupmenu.cpp:740
3569
3549
msgid "Export as Picture..."
3570
3550
msgstr "Easpórtáil mar Phictiúr..."
3571
3551
 
3572
 
#: listpopupmenu.cpp:755
 
3552
#: listpopupmenu.cpp:759
3573
3553
msgid "Subsystem"
3574
3554
msgstr "Fochóras"
3575
3555
 
3576
 
#: listpopupmenu.cpp:758 worktoolbar.cpp:340
 
3556
#: listpopupmenu.cpp:762 widgets/widgetbase.cpp:1025 worktoolbar.cpp:340
3577
3557
msgid "Component"
3578
3558
msgstr "Comhpháirt"
3579
3559
 
3580
 
#: listpopupmenu.cpp:761
 
3560
#: listpopupmenu.cpp:765 widgets/widgetbase.cpp:1070
3581
3561
msgid "Port"
3582
3562
msgstr ""
3583
3563
 
3584
 
#: listpopupmenu.cpp:764 worktoolbar.cpp:342
 
3564
#: listpopupmenu.cpp:768 widgets/widgetbase.cpp:1010 worktoolbar.cpp:342
3585
3565
msgid "Artifact"
3586
3566
msgstr "Déantán"
3587
3567
 
3588
 
#: listpopupmenu.cpp:775 worktoolbar.cpp:341
 
3568
#: listpopupmenu.cpp:779 widgets/widgetbase.cpp:1052 worktoolbar.cpp:341
3589
3569
msgid "Node"
3590
3570
msgstr "Nód"
3591
3571
 
3592
 
#: listpopupmenu.cpp:788 listpopupmenu.cpp:924
 
3572
#: listpopupmenu.cpp:792 listpopupmenu.cpp:928
3593
3573
msgid "Folder"
3594
3574
msgstr "Fillteán"
3595
3575
 
3596
 
#: listpopupmenu.cpp:791 worktoolbar.cpp:346
 
3576
#: listpopupmenu.cpp:795 widgets/widgetbase.cpp:1034 worktoolbar.cpp:346
3597
3577
msgid "Entity"
3598
3578
msgstr "Aonán"
3599
3579
 
3600
 
#: listpopupmenu.cpp:801 worktoolbar.cpp:369
3601
 
msgid "Category"
3602
 
msgstr "Catagóir"
3603
 
 
3604
 
#: listpopupmenu.cpp:804 worktoolbar.cpp:322
 
3580
#: listpopupmenu.cpp:808 widgets/widgetbase.cpp:1007 worktoolbar.cpp:322
3605
3581
msgid "Actor"
3606
3582
msgstr "Aisteoir"
3607
3583
 
3608
 
#: listpopupmenu.cpp:807 worktoolbar.cpp:329
 
3584
#: listpopupmenu.cpp:811 worktoolbar.cpp:329
3609
3585
msgid "Use Case"
3610
3586
msgstr "Cás Úsáide"
3611
3587
 
3612
 
#: listpopupmenu.cpp:817
 
3588
#: listpopupmenu.cpp:821
3613
3589
msgid "Text Line..."
3614
3590
msgstr "Líne Téacs..."
3615
3591
 
3616
 
#: listpopupmenu.cpp:921
 
3592
#: listpopupmenu.cpp:925
3617
3593
msgctxt "new container menu"
3618
3594
msgid "New"
3619
3595
msgstr "Nua"
3620
3596
 
3621
 
#: listpopupmenu.cpp:925
 
3597
#: listpopupmenu.cpp:929
3622
3598
msgctxt "new class menu item"
3623
3599
msgid "Class"
3624
3600
msgstr "Aicme"
3625
3601
 
3626
 
#: listpopupmenu.cpp:926 worktoolbar.cpp:343
3627
 
msgid "Interface"
3628
 
msgstr "Comhéadan"
3629
 
 
3630
 
#: listpopupmenu.cpp:927 worktoolbar.cpp:344
 
3602
#: listpopupmenu.cpp:931 widgets/widgetbase.cpp:1031 worktoolbar.cpp:344
3631
3603
msgid "Datatype"
3632
3604
msgstr "Cineál sonraí"
3633
3605
 
3634
 
#: listpopupmenu.cpp:928 worktoolbar.cpp:345
 
3606
#: listpopupmenu.cpp:932 widgets/widgetbase.cpp:1037 worktoolbar.cpp:345
3635
3607
msgid "Enum"
3636
3608
msgstr "Áirithe"
3637
3609
 
3638
 
#: listpopupmenu.cpp:929 listpopupmenu.cpp:1138 worktoolbar.cpp:339
3639
 
msgid "Package"
3640
 
msgstr "Pacáiste"
3641
 
 
3642
 
#: listpopupmenu.cpp:963
 
3610
#: listpopupmenu.cpp:967
3643
3611
#, fuzzy
3644
3612
#| msgid "Add only"
3645
3613
msgid "Add Point"
3646
3614
msgstr "Cuir leis amháin"
3647
3615
 
3648
 
#: listpopupmenu.cpp:965
 
3616
#: listpopupmenu.cpp:969
3649
3617
#, fuzzy
3650
3618
#| msgid "Delete"
3651
3619
msgid "Delete Point"
3652
3620
msgstr "Scrios"
3653
3621
 
3654
 
#: listpopupmenu.cpp:974
 
3622
#: listpopupmenu.cpp:978
3655
3623
msgid "Change Association Name..."
3656
3624
msgstr ""
3657
3625
 
3658
 
#: listpopupmenu.cpp:1014
 
3626
#: listpopupmenu.cpp:1018
3659
3627
#, fuzzy
3660
3628
#| msgid "Auto Layout"
3661
3629
msgctxt "Layout menu"
3662
3630
msgid "Layout"
3663
3631
msgstr "Leagan Amach Uathoibríoch"
3664
3632
 
3665
 
#: listpopupmenu.cpp:1015
 
3633
#: listpopupmenu.cpp:1019
3666
3634
msgid "Polyline"
3667
3635
msgstr ""
3668
3636
 
3669
 
#: listpopupmenu.cpp:1016
 
3637
#: listpopupmenu.cpp:1020
3670
3638
msgid "Direct"
3671
3639
msgstr ""
3672
3640
 
3673
 
#: listpopupmenu.cpp:1017
 
3641
#: listpopupmenu.cpp:1021
3674
3642
msgid "Spline"
3675
3643
msgstr ""
3676
3644
 
3677
 
#: listpopupmenu.cpp:1018
 
3645
#: listpopupmenu.cpp:1022
3678
3646
msgid "Orthogonal"
3679
3647
msgstr ""
3680
3648
 
3681
 
#: listpopupmenu.cpp:1092
 
3649
#: listpopupmenu.cpp:1096
3682
3650
#, kde-format
3683
3651
msgid "apply '%1'"
3684
3652
msgstr ""
3685
3653
 
3686
 
#: listpopupmenu.cpp:1124
 
3654
#: listpopupmenu.cpp:1128
3687
3655
msgid "Public Only"
3688
3656
msgstr "Poiblí Amháin"
3689
3657
 
3690
 
#: listpopupmenu.cpp:1128
 
3658
#: listpopupmenu.cpp:1132
3691
3659
msgid "Operation Signature"
3692
3660
msgstr ""
3693
3661
 
3694
 
#: listpopupmenu.cpp:1133
 
3662
#: listpopupmenu.cpp:1137
3695
3663
msgid "Attribute Signature"
3696
3664
msgstr ""
3697
3665
 
3698
 
#: listpopupmenu.cpp:1159 listpopupmenu.cpp:1167
 
3666
#: listpopupmenu.cpp:1163 listpopupmenu.cpp:1171
3699
3667
#, fuzzy
3700
3668
#| msgid "Show attributes"
3701
3669
msgid "Show Signatures"
3702
3670
msgstr "Taispeáin tréithe"
3703
3671
 
3704
 
#: listpopupmenu.cpp:1160 listpopupmenu.cpp:1168
 
3672
#: listpopupmenu.cpp:1164 listpopupmenu.cpp:1172
3705
3673
msgid "Hide Signatures"
3706
3674
msgstr ""
3707
3675
 
3708
 
#: listpopupmenu.cpp:1174
 
3676
#: listpopupmenu.cpp:1178
3709
3677
msgid "Hide Non-public members"
3710
3678
msgstr ""
3711
3679
 
3712
 
#: listpopupmenu.cpp:1175
 
3680
#: listpopupmenu.cpp:1179
3713
3681
msgid "Show Non-public members"
3714
3682
msgstr ""
3715
3683
 
3716
 
#: listpopupmenu.cpp:1178
 
3684
#: listpopupmenu.cpp:1182
3717
3685
#, fuzzy
3718
3686
#| msgid "Package"
3719
3687
msgid "Packages"
3720
3688
msgstr "Pacáiste"
3721
3689
 
3722
 
#: listpopupmenu.cpp:1184
 
3690
#: listpopupmenu.cpp:1188
3723
3691
#, fuzzy
3724
3692
#| msgid "Stereotype"
3725
3693
msgid "Stereotypes"
3726
3694
msgstr "Steiréitíopa"
3727
3695
 
3728
 
#: listpopupmenu.cpp:1198
 
3696
#: listpopupmenu.cpp:1202
3729
3697
msgctxt "new classifier menu"
3730
3698
msgid "New"
3731
3699
msgstr "Nua"
3732
3700
 
3733
 
#: listpopupmenu.cpp:1201
 
3701
#: listpopupmenu.cpp:1205
3734
3702
msgid "Attribute..."
3735
3703
msgstr ""
3736
3704
 
3737
 
#: listpopupmenu.cpp:1202
 
3705
#: listpopupmenu.cpp:1206
3738
3706
msgid "Operation..."
3739
3707
msgstr "Oibríocht..."
3740
3708
 
3741
 
#: listpopupmenu.cpp:1203
 
3709
#: listpopupmenu.cpp:1207
3742
3710
msgid "Template..."
3743
3711
msgstr "Teimpléad..."
3744
3712
 
3745
 
#: listpopupmenu.cpp:1213
 
3713
#: listpopupmenu.cpp:1217
3746
3714
msgid "Draw as Circle"
3747
3715
msgstr ""
3748
3716
 
3749
 
#: listpopupmenu.cpp:1215 listpopupmenu.cpp:1217 listpopupmenu.cpp:1701
 
3717
#: listpopupmenu.cpp:1219 listpopupmenu.cpp:1221 listpopupmenu.cpp:1705
3750
3718
msgid "Change into Class"
3751
3719
msgstr ""
3752
3720
 
3753
 
#: listpopupmenu.cpp:1218 listpopupmenu.cpp:1702
 
3721
#: listpopupmenu.cpp:1222 listpopupmenu.cpp:1706
3754
3722
#, fuzzy
3755
3723
#| msgid "Show Package"
3756
3724
msgid "Change into Package"
3757
3725
msgstr "Taispeáin Pacáiste"
3758
3726
 
3759
 
#: listpopupmenu.cpp:1220
 
3727
#: listpopupmenu.cpp:1224
3760
3728
msgid "Refactor"
3761
3729
msgstr ""
3762
3730
 
3763
 
#: listpopupmenu.cpp:1221
 
3731
#: listpopupmenu.cpp:1225
3764
3732
msgid "View Code"
3765
3733
msgstr "Amharc ar Chód"
3766
3734
 
3767
 
#: listpopupmenu.cpp:1224
 
3735
#: listpopupmenu.cpp:1228
3768
3736
msgid "Change into Interface"
3769
3737
msgstr ""
3770
3738
 
3771
 
#: listpopupmenu.cpp:1251
 
3739
#: listpopupmenu.cpp:1255
3772
3740
#, fuzzy
3773
3741
#| msgid "&Align"
3774
3742
msgctxt "align menu"
3775
3743
msgid "Align"
3776
3744
msgstr "&Ailínigh"
3777
3745
 
3778
 
#: listpopupmenu.cpp:1252 uml.cpp:502
 
3746
#: listpopupmenu.cpp:1256 uml.cpp:517
3779
3747
msgid "Align Right"
3780
3748
msgstr "Ailínigh Ar Dheis"
3781
3749
 
3782
 
#: listpopupmenu.cpp:1253 uml.cpp:507
 
3750
#: listpopupmenu.cpp:1257 uml.cpp:522
3783
3751
msgid "Align Left"
3784
3752
msgstr "Ailínigh Ar Chlé"
3785
3753
 
3786
 
#: listpopupmenu.cpp:1254 uml.cpp:512
 
3754
#: listpopupmenu.cpp:1258 uml.cpp:527
3787
3755
msgid "Align Top"
3788
3756
msgstr "Ailínigh leis an mBarr"
3789
3757
 
3790
 
#: listpopupmenu.cpp:1255 uml.cpp:517
 
3758
#: listpopupmenu.cpp:1259 uml.cpp:532
3791
3759
msgid "Align Bottom"
3792
3760
msgstr "Ailínigh leis an mBun"
3793
3761
 
3794
 
#: listpopupmenu.cpp:1257 uml.cpp:522
 
3762
#: listpopupmenu.cpp:1261 uml.cpp:537
3795
3763
msgid "Align Vertical Middle"
3796
3764
msgstr ""
3797
3765
 
3798
 
#: listpopupmenu.cpp:1258 uml.cpp:527
 
3766
#: listpopupmenu.cpp:1262 uml.cpp:542
3799
3767
msgid "Align Horizontal Middle"
3800
3768
msgstr ""
3801
3769
 
3802
 
#: listpopupmenu.cpp:1259 uml.cpp:532
 
3770
#: listpopupmenu.cpp:1263 uml.cpp:547
3803
3771
msgid "Align Vertical Distribute"
3804
3772
msgstr ""
3805
3773
 
3806
 
#: listpopupmenu.cpp:1260 uml.cpp:537
 
3774
#: listpopupmenu.cpp:1264 uml.cpp:552
3807
3775
msgid "Align Horizontal Distribute"
3808
3776
msgstr ""
3809
3777
 
3810
 
#: listpopupmenu.cpp:1353
 
3778
#: listpopupmenu.cpp:1357
3811
3779
msgctxt "new sub menu"
3812
3780
msgid "New"
3813
3781
msgstr "Nua"
3814
3782
 
3815
 
#: listpopupmenu.cpp:1404
 
3783
#: listpopupmenu.cpp:1408
3816
3784
msgid "Actor..."
3817
3785
msgstr "Aisteoir..."
3818
3786
 
3819
 
#: listpopupmenu.cpp:1405
 
3787
#: listpopupmenu.cpp:1409
3820
3788
msgid "Use Case..."
3821
3789
msgstr "Cás Úsáide..."
3822
3790
 
3823
 
#: listpopupmenu.cpp:1409
 
3791
#: listpopupmenu.cpp:1413
3824
3792
msgctxt "new class menu item"
3825
3793
msgid "Class..."
3826
3794
msgstr "Aicme..."
3827
3795
 
3828
 
#: listpopupmenu.cpp:1410
 
3796
#: listpopupmenu.cpp:1414
3829
3797
msgid "Interface..."
3830
3798
msgstr "Comhéadan..."
3831
3799
 
3832
 
#: listpopupmenu.cpp:1411
 
3800
#: listpopupmenu.cpp:1415
3833
3801
msgid "Datatype..."
3834
3802
msgstr "Cineál sonraí..."
3835
3803
 
3836
 
#: listpopupmenu.cpp:1412
 
3804
#: listpopupmenu.cpp:1416
3837
3805
msgid "Enum..."
3838
3806
msgstr "Áirithe..."
3839
3807
 
3840
 
#: listpopupmenu.cpp:1413
 
3808
#: listpopupmenu.cpp:1417
3841
3809
msgid "Package..."
3842
3810
msgstr "Pacáiste..."
3843
3811
 
3844
 
#: listpopupmenu.cpp:1417 worktoolbar.cpp:331
 
3812
#: listpopupmenu.cpp:1421 worktoolbar.cpp:331
3845
3813
msgid "Initial State"
3846
3814
msgstr "Staid Tosaigh"
3847
3815
 
3848
 
#: listpopupmenu.cpp:1418 worktoolbar.cpp:333
 
3816
#: listpopupmenu.cpp:1422 worktoolbar.cpp:333
3849
3817
msgid "End State"
3850
3818
msgstr "Staid Deiridh"
3851
3819
 
3852
 
#: listpopupmenu.cpp:1419
 
3820
#: listpopupmenu.cpp:1423
3853
3821
msgctxt "add new state"
3854
3822
msgid "State..."
3855
3823
msgstr "Staid..."
3856
3824
 
3857
 
#: listpopupmenu.cpp:1420 worktoolbar.cpp:351
 
3825
#: listpopupmenu.cpp:1424 worktoolbar.cpp:351
3858
3826
msgid "Junction"
3859
3827
msgstr "Cumar"
3860
3828
 
3861
 
#: listpopupmenu.cpp:1421 worktoolbar.cpp:347
 
3829
#: listpopupmenu.cpp:1425 worktoolbar.cpp:347
3862
3830
msgid "Deep History"
3863
3831
msgstr "Stair Dhomhain"
3864
3832
 
3865
 
#: listpopupmenu.cpp:1422 worktoolbar.cpp:348
 
3833
#: listpopupmenu.cpp:1426 worktoolbar.cpp:348
3866
3834
msgid "Shallow History"
3867
3835
msgstr "Stair Éadomhain"
3868
3836
 
3869
 
#: listpopupmenu.cpp:1423
 
3837
#: listpopupmenu.cpp:1427
3870
3838
msgid "Choice"
3871
3839
msgstr "Rogha"
3872
3840
 
3873
 
#: listpopupmenu.cpp:1424 worktoolbar.cpp:350
 
3841
#: listpopupmenu.cpp:1428 worktoolbar.cpp:350
3874
3842
msgid "Fork"
3875
3843
msgstr "Forc"
3876
3844
 
3877
 
#: listpopupmenu.cpp:1425
 
3845
#: listpopupmenu.cpp:1429
3878
3846
msgid "Join"
3879
3847
msgstr "Snaidhm"
3880
3848
 
3881
 
#: listpopupmenu.cpp:1429 worktoolbar.cpp:363
 
3849
#: listpopupmenu.cpp:1433 worktoolbar.cpp:363
3882
3850
msgid "Initial Activity"
3883
3851
msgstr "Gníomh Tosaigh"
3884
3852
 
3885
 
#: listpopupmenu.cpp:1430 worktoolbar.cpp:360
 
3853
#: listpopupmenu.cpp:1434 worktoolbar.cpp:360
3886
3854
msgid "End Activity"
3887
3855
msgstr "Gníomh Deiridh"
3888
3856
 
3889
 
#: listpopupmenu.cpp:1431 listpopupmenu.cpp:1475
 
3857
#: listpopupmenu.cpp:1435 listpopupmenu.cpp:1479
3890
3858
msgid "Activity..."
3891
3859
msgstr "Gníomh..."
3892
3860
 
3893
 
#: listpopupmenu.cpp:1436
 
3861
#: listpopupmenu.cpp:1440
3894
3862
msgid "Subsystem..."
3895
3863
msgstr ""
3896
3864
 
3897
 
#: listpopupmenu.cpp:1437
 
3865
#: listpopupmenu.cpp:1441
3898
3866
msgid "Component..."
3899
3867
msgstr "Comhpháirt..."
3900
3868
 
3901
 
#: listpopupmenu.cpp:1439
 
3869
#: listpopupmenu.cpp:1443
3902
3870
#, fuzzy
3903
3871
#| msgid "Export..."
3904
3872
msgid "Port..."
3905
3873
msgstr "Easpórtáil..."
3906
3874
 
3907
 
#: listpopupmenu.cpp:1440
 
3875
#: listpopupmenu.cpp:1444
3908
3876
msgid "Artifact..."
3909
3877
msgstr "Déantán..."
3910
3878
 
3911
 
#: listpopupmenu.cpp:1443
 
3879
#: listpopupmenu.cpp:1447
3912
3880
msgid "Node..."
3913
3881
msgstr "Nód..."
3914
3882
 
3915
 
#: listpopupmenu.cpp:1446
 
3883
#: listpopupmenu.cpp:1450
3916
3884
msgid "Entity..."
3917
3885
msgstr "Aonán..."
3918
3886
 
3919
 
#: listpopupmenu.cpp:1447
 
3887
#: listpopupmenu.cpp:1451
3920
3888
msgid "Category..."
3921
3889
msgstr "Catagóir..."
3922
3890
 
3923
 
#: listpopupmenu.cpp:1451
 
3891
#: listpopupmenu.cpp:1455
3924
3892
msgid "Object..."
3925
3893
msgstr "Réad..."
3926
3894
 
3927
 
#: listpopupmenu.cpp:1455
3928
 
msgid "Attribute"
3929
 
msgstr "Aitreabúid"
3930
 
 
3931
 
#: listpopupmenu.cpp:1456 listpopupmenu.cpp:1460
3932
 
msgid "Operation"
3933
 
msgstr "Oibríocht"
3934
 
 
3935
 
#: listpopupmenu.cpp:1457 listpopupmenu.cpp:1461
 
3895
#: listpopupmenu.cpp:1461 listpopupmenu.cpp:1465
3936
3896
msgid "Template"
3937
3897
msgstr "Teimpléad"
3938
3898
 
3939
 
#: listpopupmenu.cpp:1464
 
3899
#: listpopupmenu.cpp:1468
3940
3900
msgid "Entity Attribute..."
3941
3901
msgstr "Tréithe Aonáin..."
3942
3902
 
3943
 
#: listpopupmenu.cpp:1471
 
3903
#: listpopupmenu.cpp:1475
3944
3904
msgid "Enum Literal..."
3945
3905
msgstr ""
3946
3906
 
3947
 
#: listpopupmenu.cpp:1914
 
3907
#: listpopupmenu.cpp:1918
3948
3908
msgid "Delete Anchor"
3949
3909
msgstr "Scrios Ancaire"
3950
3910
 
3951
 
#: listpopupmenu.cpp:1963
 
3911
#: listpopupmenu.cpp:1967
3952
3912
msgid "Undo"
3953
3913
msgstr "Cealaigh"
3954
3914
 
3955
 
#: listpopupmenu.cpp:1964
 
3915
#: listpopupmenu.cpp:1968
3956
3916
msgid "Redo"
3957
3917
msgstr "Athdhéan"
3958
3918
 
3959
 
#: listpopupmenu.cpp:1970
 
3919
#: listpopupmenu.cpp:1974
3960
3920
msgid "Clear Diagram"
3961
3921
msgstr "Bánaigh an Léaráid"
3962
3922
 
3963
 
#: listpopupmenu.cpp:1974
 
3923
#: listpopupmenu.cpp:1978
3964
3924
msgid "Snap to Grid"
3965
3925
msgstr "Léim go Greille"
3966
3926
 
3967
 
#: listpopupmenu.cpp:1976
 
3927
#: listpopupmenu.cpp:1980
3968
3928
msgid "Show Grid"
3969
3929
msgstr "Taispeáin Greille"
3970
3930
 
3971
 
#: listpopupmenu.cpp:1978
 
3931
#: listpopupmenu.cpp:1982
3972
3932
#, fuzzy
3973
3933
#| msgid "Documentation tags"
3974
3934
msgid "Show Documentation Indicator"
3975
3935
msgstr "Clibeanna doiciméadaithe"
3976
3936
 
3977
 
#: listpopupmenu.cpp:1990
 
3937
#: listpopupmenu.cpp:1994
3978
3938
msgid "Disjoint(Specialisation)"
3979
3939
msgstr ""
3980
3940
 
3981
 
#: listpopupmenu.cpp:1991
 
3941
#: listpopupmenu.cpp:1995
3982
3942
msgid "Overlapping(Specialisation)"
3983
3943
msgstr ""
3984
3944
 
3985
3945
# OK --KPS
3986
 
#: listpopupmenu.cpp:1992
 
3946
#: listpopupmenu.cpp:1996
3987
3947
msgid "Union"
3988
3948
msgstr "Aontas"
3989
3949
 
4033
3993
"target directory"
4034
3994
msgstr ""
4035
3995
 
4036
 
#: model_utils.cpp:480
 
3996
#: model_utils.cpp:481
4037
3997
msgid "new_actor"
4038
3998
msgstr "aisteoir_nua"
4039
3999
 
4040
 
#: model_utils.cpp:482
 
4000
#: model_utils.cpp:483
4041
4001
msgid "new_usecase"
4042
4002
msgstr "cásúsáide_nua"
4043
4003
 
4044
 
#: model_utils.cpp:484
 
4004
#: model_utils.cpp:485
4045
4005
msgid "new_package"
4046
4006
msgstr "pacáiste_nua"
4047
4007
 
4048
 
#: model_utils.cpp:486
 
4008
#: model_utils.cpp:487
4049
4009
msgid "new_component"
4050
4010
msgstr "comhpháirt_nua"
4051
4011
 
4052
 
#: model_utils.cpp:488
 
4012
#: model_utils.cpp:489
4053
4013
#, fuzzy
4054
4014
#| msgid "new_actor"
4055
4015
msgid "new_port"
4056
4016
msgstr "aisteoir_nua"
4057
4017
 
4058
 
#: model_utils.cpp:490
 
4018
#: model_utils.cpp:491
4059
4019
msgid "new_node"
4060
4020
msgstr "nód_nua"
4061
4021
 
4062
 
#: model_utils.cpp:492
 
4022
#: model_utils.cpp:493
4063
4023
msgid "new_artifact"
4064
4024
msgstr "déantán_nua"
4065
4025
 
4066
 
#: model_utils.cpp:494
 
4026
#: model_utils.cpp:495
4067
4027
msgid "new_interface"
4068
4028
msgstr "comhéadan_nua"
4069
4029
 
4070
 
#: model_utils.cpp:496
 
4030
#: model_utils.cpp:497
4071
4031
msgid "new_datatype"
4072
4032
msgstr "cineálsonraí_nua"
4073
4033
 
4074
 
#: model_utils.cpp:498
 
4034
#: model_utils.cpp:499
4075
4035
msgid "new_enum"
4076
4036
msgstr "áirithe_nua"
4077
4037
 
4078
 
#: model_utils.cpp:500
 
4038
#: model_utils.cpp:501
4079
4039
msgid "new_entity"
4080
4040
msgstr "aonán_nua"
4081
4041
 
4082
 
#: model_utils.cpp:502
 
4042
#: model_utils.cpp:503
4083
4043
msgid "new_folder"
4084
4044
msgstr "fillteán_nua"
4085
4045
 
4086
 
#: model_utils.cpp:504 umlcanvasobject.cpp:193
 
4046
#: model_utils.cpp:505 umlcanvasobject.cpp:193
4087
4047
msgid "new_association"
4088
4048
msgstr "comhcheangal_nua"
4089
4049
 
4090
 
#: model_utils.cpp:506
 
4050
#: model_utils.cpp:507
4091
4051
msgid "new_category"
4092
4052
msgstr "catagóir_nua"
4093
4053
 
4094
 
#: model_utils.cpp:508
 
4054
#: model_utils.cpp:509
4095
4055
msgid "new_object"
4096
4056
msgstr "réad_nua"
4097
4057
 
4098
 
#: model_utils.cpp:921
 
4058
#: model_utils.cpp:922
4099
4059
msgid "OK"
4100
4060
msgstr "OK"
4101
4061
 
4102
 
#: model_utils.cpp:921
 
4062
#: model_utils.cpp:922
4103
4063
msgctxt "parse status"
4104
4064
msgid "Empty"
4105
4065
msgstr "Folamh"
4106
4066
 
4107
 
#: model_utils.cpp:921
 
4067
#: model_utils.cpp:922
4108
4068
msgid "Malformed argument"
4109
4069
msgstr "Argóint mhíchumtha"
4110
4070
 
4111
 
#: model_utils.cpp:922
 
4071
#: model_utils.cpp:923
4112
4072
msgid "Unknown argument type"
4113
4073
msgstr "Cineál anaithnid argóinte"
4114
4074
 
4115
 
#: model_utils.cpp:922
 
4075
#: model_utils.cpp:923
4116
4076
msgid "Illegal method name"
4117
4077
msgstr "Ainm neamhcheadaithe ar mhodh"
4118
4078
 
4119
 
#: model_utils.cpp:923
 
4079
#: model_utils.cpp:924
4120
4080
msgid "Unknown return type"
4121
4081
msgstr ""
4122
4082
 
4123
 
#: model_utils.cpp:923
 
4083
#: model_utils.cpp:924
4124
4084
msgid "Unspecified error"
4125
4085
msgstr "Earráid gan sonrú"
4126
4086
 
4213
4173
msgid "Association Error"
4214
4174
msgstr ""
4215
4175
 
4216
 
#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3078 widgets/activitywidget.cpp:372
 
4176
#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3026 widgets/activitywidget.cpp:372
4217
4177
msgid "Enter Activity Name"
4218
4178
msgstr ""
4219
4179
 
4253
4213
msgid "new Combined Fragment"
4254
4214
msgstr ""
4255
4215
 
4256
 
#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:3043 widgets/statewidget.cpp:483
 
4216
#: toolbarstateother.cpp:279 umlscene.cpp:2991 widgets/statewidget.cpp:483
4257
4217
msgid "Enter State Name"
4258
4218
msgstr ""
4259
4219
 
4260
 
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3044 widgets/statewidget.cpp:484
 
4220
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:2992 widgets/statewidget.cpp:484
4261
4221
msgid "Enter the name of the new state:"
4262
4222
msgstr ""
4263
4223
 
4264
 
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:3045
 
4224
#: toolbarstateother.cpp:280 umlscene.cpp:2993
4265
4225
msgid "new state"
4266
4226
msgstr ""
4267
4227
 
5112
5072
msgid "&Settings"
5113
5073
msgstr "Socruithe an Róil"
5114
5074
 
5115
 
#: uml.cpp:273
 
5075
#: uml.cpp:284
5116
5076
msgid "&Export model to DocBook"
5117
5077
msgstr "&Easpórtáil samhail go DocBook"
5118
5078
 
5119
 
#: uml.cpp:277
 
5079
#: uml.cpp:288
5120
5080
msgid "&Export model to XHTML"
5121
5081
msgstr "&Easpórtáil samhail go XHTML"
5122
5082
 
5123
 
#: uml.cpp:281
 
5083
#: uml.cpp:292
5124
5084
msgid "&New Class Wizard..."
5125
5085
msgstr "Treoraí Aicme &Nuaí..."
5126
5086
 
5127
 
#: uml.cpp:285
 
5087
#: uml.cpp:296
5128
5088
msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
5129
5089
msgstr ""
5130
5090
 
5131
 
#: uml.cpp:292
 
5091
#: uml.cpp:303
5132
5092
msgid "Code &Importing Wizard..."
5133
5093
msgstr "Treoraí &Iompórtála Cóid..."
5134
5094
 
5135
 
#: uml.cpp:297
 
5095
#: uml.cpp:308
5136
5096
#, fuzzy
5137
5097
#| msgid "Import Project..."
5138
5098
msgid "Import &Project..."
5139
5099
msgstr "Iompórtáil Tionscadal..."
5140
5100
 
5141
 
#: uml.cpp:302
 
5101
#: uml.cpp:313
5142
5102
msgid "&Code Generation Wizard..."
5143
5103
msgstr "Treoraí Giniúna &Cóid..."
5144
5104
 
5145
 
#: uml.cpp:307
 
5105
#: uml.cpp:318
5146
5106
msgid "&Generate All Code"
5147
5107
msgstr "&Gin Cód Uile"
5148
5108
 
5149
 
#: uml.cpp:352
 
5109
#: uml.cpp:363
5150
5110
msgid "Creates a new document"
5151
5111
msgstr "Cruthaigh cáipéis nua"
5152
5112
 
5153
 
#: uml.cpp:353
 
5113
#: uml.cpp:364
5154
5114
msgid "Opens an existing document"
5155
5115
msgstr "Oscail cáipéis atá ann"
5156
5116
 
5157
 
#: uml.cpp:354
 
5117
#: uml.cpp:365
5158
5118
msgid "Opens a recently used file"
5159
5119
msgstr "Oscail comhad a úsáideadh le déanaí"
5160
5120
 
5161
 
#: uml.cpp:355
 
5121
#: uml.cpp:366
5162
5122
msgid "Saves the document"
5163
5123
msgstr "Sábháil an cháipéis"
5164
5124
 
5165
 
#: uml.cpp:356
 
5125
#: uml.cpp:367
5166
5126
msgid "Saves the document as..."
5167
5127
msgstr "Sábháil an cháipéis mar..."
5168
5128
 
5169
 
#: uml.cpp:357
 
5129
#: uml.cpp:368
5170
5130
msgid "Closes the document"
5171
5131
msgstr "Dún an cháipéis"
5172
5132
 
5173
 
#: uml.cpp:358
 
5133
#: uml.cpp:369
5174
5134
msgid "Prints out the document"
5175
5135
msgstr "Priontáil an cháipéis"
5176
5136
 
5177
 
#: uml.cpp:359
 
5137
#: uml.cpp:370
5178
5138
msgid "Print Preview of the document"
5179
5139
msgstr "Réamhamharc Priontála na Cáipéise"
5180
5140
 
5181
 
#: uml.cpp:360
 
5141
#: uml.cpp:371
5182
5142
msgid "Quits the application"
5183
5143
msgstr "Éirigh as an bhfeidhmchlár"
5184
5144
 
5185
 
#: uml.cpp:361
 
5145
#: uml.cpp:372
5186
5146
msgid "Exports the model to the docbook format"
5187
5147
msgstr "Easpórtáil an tsamhail go dtí an fhormáid docbook"
5188
5148
 
5189
 
#: uml.cpp:362
 
5149
#: uml.cpp:373
5190
5150
msgid "Exports the model to the XHTML format"
5191
5151
msgstr "Easpórtáil an tsamhail go dtí an fhormáid XHTML"
5192
5152
 
5193
 
#: uml.cpp:363
 
5153
#: uml.cpp:374
5194
5154
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
5195
5155
msgstr "Gearr an rannán roghnaithe agus cuir é sa ghearrthaisce"
5196
5156
 
5197
 
#: uml.cpp:364
 
5157
#: uml.cpp:375
5198
5158
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
5199
5159
msgstr "Cuir cóip den rannán roghnaithe sa ghearrthaisce"
5200
5160
 
5201
 
#: uml.cpp:365
 
5161
#: uml.cpp:376
5202
5162
msgid "Pastes the contents of the clipboard"
5203
5163
msgstr ""
5204
5164
 
5205
 
#: uml.cpp:366
 
5165
#: uml.cpp:377
5206
5166
msgid "Set the default program preferences"
5207
5167
msgstr ""
5208
5168
 
5209
 
#: uml.cpp:370
 
5169
#: uml.cpp:381
5210
5170
msgctxt "delete selected widget"
5211
5171
msgid "Delete &Selected"
5212
5172
msgstr "Scrios &Roghnaithe"
5213
5173
 
5214
 
#: uml.cpp:381
 
5174
#: uml.cpp:392
5215
5175
msgid "&Class Diagram..."
5216
5176
msgstr "Léaráid Ai&cme..."
5217
5177
 
5218
 
#: uml.cpp:387
 
5178
#: uml.cpp:398
5219
5179
msgid "&Sequence Diagram..."
5220
5180
msgstr ""
5221
5181
 
5222
 
#: uml.cpp:393
 
5182
#: uml.cpp:404
5223
5183
msgid "C&ollaboration Diagram..."
5224
5184
msgstr "Léaráid Ch&omhoibrithe..."
5225
5185
 
5226
 
#: uml.cpp:399
 
5186
#: uml.cpp:410
5227
5187
msgid "&Use Case Diagram..."
5228
5188
msgstr "&Léaráid de Chás Úsáide..."
5229
5189
 
5230
 
#: uml.cpp:405
 
5190
#: uml.cpp:416
5231
5191
msgid "S&tate Diagram..."
5232
5192
msgstr ""
5233
5193
 
5234
 
#: uml.cpp:411
 
5194
#: uml.cpp:422
5235
5195
msgid "&Activity Diagram..."
5236
5196
msgstr "Léaráid &Ghnímh..."
5237
5197
 
5238
 
#: uml.cpp:417
 
5198
#: uml.cpp:428
5239
5199
msgid "Co&mponent Diagram..."
5240
5200
msgstr "Léaráid Cho&mhpháirte..."
5241
5201
 
5242
 
#: uml.cpp:423
 
5202
#: uml.cpp:434
5243
5203
msgid "&Deployment Diagram..."
5244
5204
msgstr "Léaráid &Imlonnaithe..."
5245
5205
 
5246
 
#: uml.cpp:429
 
5206
#: uml.cpp:440
5247
5207
msgid "&Entity Relationship Diagram..."
5248
5208
msgstr "Léaráid d&e Ghaoil na nAonán..."
5249
5209
 
5250
 
#: uml.cpp:434 uml.cpp:837
 
5210
#: uml.cpp:445 uml.cpp:852
5251
5211
msgid "&Tree View"
5252
5212
msgstr "&Amharc Géagchórais"
5253
5213
 
5254
 
#: uml.cpp:438
 
5214
#: uml.cpp:449
5255
5215
msgid "&Debugging"
5256
5216
msgstr ""
5257
5217
 
5258
 
#: uml.cpp:442
 
5218
#: uml.cpp:453
5259
5219
msgid "&Documentation"
5260
5220
msgstr "&Doiciméadú"
5261
5221
 
5262
 
#: uml.cpp:446
 
5222
#: uml.cpp:457
5263
5223
msgid "&Logging"
5264
5224
msgstr ""
5265
5225
 
5266
 
#: uml.cpp:450
 
5226
#: uml.cpp:461
5267
5227
msgid "&Command history"
5268
5228
msgstr ""
5269
5229
 
5270
 
#: uml.cpp:455
 
5230
#: uml.cpp:465 uml.cpp:903
 
5231
msgid "&Bird's eye view"
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#: uml.cpp:470
5271
5235
msgid "&Clear Diagram"
5272
5236
msgstr "&Bánaigh an Léaráid"
5273
5237
 
5274
 
#: uml.cpp:459
 
5238
#: uml.cpp:474
5275
5239
msgid "&Snap to Grid"
5276
5240
msgstr "&Léim go Greille"
5277
5241
 
5278
 
#: uml.cpp:463
 
5242
#: uml.cpp:478
5279
5243
msgid "S&how Grid"
5280
5244
msgstr "T&aispeáin Greille"
5281
5245
 
5282
 
#: uml.cpp:468
 
5246
#: uml.cpp:483
5283
5247
#, fuzzy
5284
5248
#| msgid "Delete Diagram"
5285
5249
msgid "&Delete Diagram"
5286
5250
msgstr "Scrios Léaráid"
5287
5251
 
5288
 
#: uml.cpp:473
 
5252
#: uml.cpp:488
5289
5253
msgid "&Export as Picture..."
5290
5254
msgstr "&Easpórtáil mar Phictiúr..."
5291
5255
 
5292
 
#: uml.cpp:478
 
5256
#: uml.cpp:493
5293
5257
msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
5294
5258
msgstr ""
5295
5259
 
5296
 
#: uml.cpp:498
 
5260
#: uml.cpp:513
5297
5261
msgid "Z&oom to 100%"
5298
5262
msgstr "&Súmáil go 100%"
5299
5263
 
5300
 
#: uml.cpp:541
 
5264
#: uml.cpp:556
5301
5265
msgid "&Move Tab Left"
5302
5266
msgstr "&Bog Cluaisín Faoi Chlé"
5303
5267
 
5304
 
#: uml.cpp:542
 
5268
#: uml.cpp:557
5305
5269
msgid "&Move Tab Right"
5306
5270
msgstr "&Bog Cluaisín Faoi Dheis"
5307
5271
 
5308
 
#: uml.cpp:557
 
5272
#: uml.cpp:572
5309
5273
msgid "Select Diagram on Left"
5310
5274
msgstr "Roghnaigh an Léaráid ar Clé"
5311
5275
 
5312
 
#: uml.cpp:558
 
5276
#: uml.cpp:573
5313
5277
msgid "Select Diagram on Right"
5314
5278
msgstr "Roghnaigh an Léaráid ar Dheis"
5315
5279
 
5316
 
#: uml.cpp:725
 
5280
#: uml.cpp:740
5317
5281
msgctxt "init status bar"
5318
5282
msgid "Ready"
5319
5283
msgstr "Réidh"
5320
5284
 
5321
 
#: uml.cpp:734 uml.cpp:747
 
5285
#: uml.cpp:749 uml.cpp:762
5322
5286
#, fuzzy
5323
5287
#| msgid "&100%"
5324
5288
msgid "100%"
5325
5289
msgstr "&100%"
5326
5290
 
5327
 
#: uml.cpp:739
 
5291
#: uml.cpp:754
5328
5292
#, fuzzy
5329
5293
#| msgid "Filter"
5330
5294
msgid "Fit"
5331
5295
msgstr "Scagaire"
5332
5296
 
5333
 
#: uml.cpp:790
 
5297
#: uml.cpp:805
5334
5298
msgid "Diagram Toolbar"
5335
5299
msgstr ""
5336
5300
 
5337
 
#: uml.cpp:847
 
5301
#: uml.cpp:862
5338
5302
msgid "&Debug"
5339
5303
msgstr ""
5340
5304
 
5341
 
#: uml.cpp:854
 
5305
#: uml.cpp:869
5342
5306
msgid "Doc&umentation"
5343
5307
msgstr "D&oiciméadú"
5344
5308
 
5345
 
#: uml.cpp:865
 
5309
#: uml.cpp:880
5346
5310
msgid "Co&mmand history"
5347
5311
msgstr ""
5348
5312
 
5349
 
#: uml.cpp:875
 
5313
#: uml.cpp:890
5350
5314
msgid "&Log"
5351
5315
msgstr ""
5352
5316
 
5353
 
#: uml.cpp:896 uml.cpp:1189 uml.cpp:1224
 
5317
#: uml.cpp:919 uml.cpp:1212 uml.cpp:1247
5354
5318
msgid "Opening file..."
5355
5319
msgstr "Comhad á oscailt..."
5356
5320
 
5357
 
#: uml.cpp:964 uml.cpp:1255 umldoc.cpp:284 umldoc.cpp:372 umldoc.cpp:423
5358
 
#: umldoc.cpp:446 umldoc.cpp:485 umldoc.cpp:498 umldoc.cpp:513 umldoc.cpp:527
5359
 
#: umldoc.cpp:540 umldoc.cpp:546 umldoc.cpp:558 umldoc.cpp:721 umldoc.cpp:728
5360
 
#: umldoc.cpp:2917 umldoc.cpp:2920
 
5321
#: uml.cpp:987 uml.cpp:1278 umldoc.cpp:299 umldoc.cpp:387 umldoc.cpp:438
 
5322
#: umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:500 umldoc.cpp:513 umldoc.cpp:528 umldoc.cpp:542
 
5323
#: umldoc.cpp:555 umldoc.cpp:561 umldoc.cpp:573 umldoc.cpp:736 umldoc.cpp:743
 
5324
#: umldoc.cpp:2974 umldoc.cpp:2977
5361
5325
msgid "Untitled"
5362
5326
msgstr "Gan Teideal"
5363
5327
 
5364
 
#: uml.cpp:1171
 
5328
#: uml.cpp:1194
5365
5329
msgid "Creating new document..."
5366
5330
msgstr "Cáipéis nua á cruthú..."
5367
5331
 
5368
 
#: uml.cpp:1197
 
5332
#: uml.cpp:1220
5369
5333
#, fuzzy
5370
5334
#| msgid ""
5371
5335
#| "*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi."
5390
5354
"*.xmi.tar.bz2|Comhaid XMI Comhbhrúite le Bzip2 (*.xmi.tar.bz2)*.mdl|Comhaid "
5391
5355
"Samhla Rose"
5392
5356
 
5393
 
#: uml.cpp:1203
 
5357
#: uml.cpp:1226
5394
5358
msgid "Open File"
5395
5359
msgstr "Oscail Comhad"
5396
5360
 
5397
 
#: uml.cpp:1254
 
5361
#: uml.cpp:1277
5398
5362
msgid "Saving file..."
5399
5363
msgstr "Comhad á shábháil..."
5400
5364
 
5401
 
#: uml.cpp:1270
 
5365
#: uml.cpp:1293
5402
5366
msgid "Saving file with a new filename..."
5403
5367
msgstr "Comhad á shábháil le hainm comhaid nua..."
5404
5368
 
5405
 
#: uml.cpp:1275
 
5369
#: uml.cpp:1298
5406
5370
msgid ""
5407
5371
"*.xmi|XMI File\n"
5408
5372
"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
5414
5378
"*.xmi.tar.bz2|Comhad XMI Comhbhrúite le Bzip2\n"
5415
5379
"*|Gach Comhad"
5416
5380
 
5417
 
#: uml.cpp:1275 umlviewimageexporter.cpp:165
 
5381
#: uml.cpp:1298 umlviewimageexporter.cpp:165
5418
5382
msgid "Save As"
5419
5383
msgstr "Sábháil Mar"
5420
5384
 
5421
 
#: uml.cpp:1293
 
5385
#: uml.cpp:1316
5422
5386
#, kde-format
5423
5387
msgid ""
5424
5388
"The file %1 exists.\n"
5427
5391
"Tá comhad %1 ann cheana.\n"
5428
5392
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air?"
5429
5393
 
5430
 
#: uml.cpp:1294
 
5394
#: uml.cpp:1317
5431
5395
msgid "Warning"
5432
5396
msgstr "Rabhadh"
5433
5397
 
5434
 
#: uml.cpp:1294
 
5398
#: uml.cpp:1317
5435
5399
msgid "Overwrite"
5436
5400
msgstr "Forscríobh"
5437
5401
 
5438
 
#: uml.cpp:1328
 
5402
#: uml.cpp:1351
5439
5403
msgid "Closing file..."
5440
5404
msgstr "Comhad á dhúnadh..."
5441
5405
 
5442
 
#: uml.cpp:1338
 
5406
#: uml.cpp:1361
5443
5407
msgid "No search term entered"
5444
5408
msgstr ""
5445
5409
 
5446
 
#: uml.cpp:1350
 
5410
#: uml.cpp:1367
5447
5411
#, kde-format
5448
5412
msgid "'%1': %2 found"
5449
5413
msgstr ""
5450
5414
 
5451
 
#: uml.cpp:1400
 
5415
#: uml.cpp:1417
5452
5416
msgid "Print Preview..."
5453
5417
msgstr "Réamhamharc Priontála..."
5454
5418
 
5455
 
#: uml.cpp:1427
 
5419
#: uml.cpp:1444
5456
5420
msgid "Printing..."
5457
5421
msgstr "Á Phriontáil..."
5458
5422
 
5459
 
#: uml.cpp:1434
 
5423
#: uml.cpp:1451
5460
5424
#, kde-format
5461
5425
msgid "Print %1"
5462
5426
msgstr "Priontáil %1"
5463
5427
 
5464
 
#: uml.cpp:1454
 
5428
#: uml.cpp:1471
5465
5429
msgid "Exiting..."
5466
5430
msgstr "Ag scor..."
5467
5431
 
5468
 
#: uml.cpp:1517
 
5432
#: uml.cpp:1534
5469
5433
msgid "Cutting selection..."
5470
5434
msgstr "Roghnúchán á ghearradh..."
5471
5435
 
5472
 
#: uml.cpp:1540
 
5436
#: uml.cpp:1557
5473
5437
msgid "Copying selection to clipboard..."
5474
5438
msgstr "Roghnúchán á chóipeáil go dtí an ghearrthaisce..."
5475
5439
 
5476
 
#: uml.cpp:1552
 
5440
#: uml.cpp:1569
5477
5441
msgid "Inserting clipboard contents..."
5478
5442
msgstr "Inneachar na gearrthaisce á ionsá..."
5479
5443
 
5480
 
#: uml.cpp:1557
 
5444
#: uml.cpp:1574
5481
5445
msgid ""
5482
5446
"Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
5483
5447
"clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
5484
5448
msgstr ""
5485
5449
 
5486
 
#: uml.cpp:1583 umlviewimageexporter.cpp:80 umlviewimageexporterall.cpp:84
 
5450
#: uml.cpp:1600 umlviewimageexporter.cpp:80 umlviewimageexporterall.cpp:84
5487
5451
msgctxt "reset status bar"
5488
5452
msgid "Ready."
5489
5453
msgstr "Réidh."
5490
5454
 
5491
 
#: uml.cpp:2191
 
5455
#: uml.cpp:2208
5492
5456
msgid "Cannot view code until you generate some first."
5493
5457
msgstr ""
5494
5458
 
5495
 
#: uml.cpp:2191 uml.cpp:2194
 
5459
#: uml.cpp:2208 uml.cpp:2211
5496
5460
msgid "Cannot View Code"
5497
5461
msgstr ""
5498
5462
 
5499
 
#: uml.cpp:2194
 
5463
#: uml.cpp:2211
5500
5464
msgid "Cannot view code from simple code writer."
5501
5465
msgstr ""
5502
5466
 
5503
 
#: uml.cpp:2633
 
5467
#: uml.cpp:2660
5504
5468
#, fuzzy
5505
5469
#| msgid "Select Code to Import"
5506
5470
msgid "Select file(s) to import:"
5507
5471
msgstr "Roghnaigh Cód le hIompórtáil"
5508
5472
 
5509
 
#: uml.cpp:2662
 
5473
#: uml.cpp:2689
5510
5474
#, fuzzy
5511
5475
#| msgid "Select Code to Import"
5512
5476
msgid "Select directory to import:"
5513
5477
msgstr "Roghnaigh Cód le hIompórtáil"
5514
5478
 
5515
 
#: uml.cpp:3148
 
5479
#: uml.cpp:3213
5516
5480
msgid "XHTML Generation failed ."
5517
5481
msgstr ""
5518
5482
 
5548
5512
msgid "new_check_constraint"
5549
5513
msgstr ""
5550
5514
 
5551
 
#: umldoc.cpp:81 umldoc.cpp:2017 umldoc.cpp:2045
 
5515
#: umldoc.cpp:81 umldoc.cpp:2072 umldoc.cpp:2100
5552
5516
msgid "UML Model"
5553
5517
msgstr "Samhail UML"
5554
5518
 
5555
 
#: umldoc.cpp:112
 
5519
#: umldoc.cpp:114
5556
5520
msgid "Logical View"
5557
5521
msgstr "Amharc Loighciúil"
5558
5522
 
5559
 
#: umldoc.cpp:113
 
5523
#: umldoc.cpp:115
5560
5524
msgid "Use Case View"
5561
5525
msgstr "Amharc ar Chás Úsáide"
5562
5526
 
5563
 
#: umldoc.cpp:114
 
5527
#: umldoc.cpp:116
5564
5528
msgid "Component View"
5565
5529
msgstr "Amharc Comhpháirte"
5566
5530
 
5567
 
#: umldoc.cpp:115
 
5531
#: umldoc.cpp:117
5568
5532
msgid "Deployment View"
5569
5533
msgstr "Amharc Imlonnaithe"
5570
5534
 
5571
 
#: umldoc.cpp:116
 
5535
#: umldoc.cpp:118
5572
5536
msgid "Entity Relationship Model"
5573
5537
msgstr "Samhail Ghaoil na nAonán"
5574
5538
 
5575
 
#: umldoc.cpp:140
 
5539
#: umldoc.cpp:142
5576
5540
msgid "Datatypes"
5577
5541
msgstr "Cineálacha Sonraí"
5578
5542
 
5579
 
#: umldoc.cpp:279
 
5543
#: umldoc.cpp:294
5580
5544
msgid ""
5581
5545
"The current file has been modified.\n"
5582
5546
"Do you want to save it?"
5584
5548
"Athraíodh an comhad reatha.\n"
5585
5549
"An bhfuil fonn ort é a shábháil?"
5586
5550
 
5587
 
#: umldoc.cpp:280
 
5551
#: umldoc.cpp:295
5588
5552
msgctxt "warning message"
5589
5553
msgid "Warning"
5590
5554
msgstr "Rabhadh"
5591
5555
 
5592
 
#: umldoc.cpp:422
 
5556
#: umldoc.cpp:437
5593
5557
#, kde-format
5594
5558
msgid "The file %1 does not exist."
5595
5559
msgstr "Níl comhad %1 ann."
5596
5560
 
5597
 
#: umldoc.cpp:444
 
5561
#: umldoc.cpp:459
5598
5562
#, kde-format
5599
5563
msgid "The file %1 seems to be corrupted."
5600
5564
msgstr "Dealraíonn sé go bhfuil comhad %1 truaillithe."
5601
5565
 
5602
 
#: umldoc.cpp:482 umldoc.cpp:495 umldoc.cpp:524
 
5566
#: umldoc.cpp:497 umldoc.cpp:510 umldoc.cpp:539
5603
5567
#, kde-format
5604
5568
msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
5605
5569
msgstr "Níor aimsíodh aon chomhad XMI i gcomhad comhbhrúite %1."
5606
5570
 
5607
 
#: umldoc.cpp:510
 
5571
#: umldoc.cpp:525
5608
5572
#, kde-format
5609
5573
msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
5610
5574
msgstr "Bhí fadhb ann agus an comhad bainte á luchtú: %1"
5611
5575
 
5612
 
#: umldoc.cpp:537 umldoc.cpp:573
 
5576
#: umldoc.cpp:552 umldoc.cpp:588
5613
5577
#, kde-format
5614
5578
msgid "There was a problem loading file: %1"
5615
5579
msgstr "Bhí fadhb ann agus an comhad á luchtú: %1"
5616
5580
 
5617
 
#: umldoc.cpp:642 umldoc.cpp:652 umldoc.cpp:669 umldoc.cpp:702 umldoc.cpp:720
 
5581
#: umldoc.cpp:657 umldoc.cpp:667 umldoc.cpp:684 umldoc.cpp:717 umldoc.cpp:735
5618
5582
#: umllistview.cpp:522 umlviewimageexportermodel.cpp:273
5619
5583
#, kde-format
5620
5584
msgid "There was a problem saving file: %1"
5621
5585
msgstr "Bhí fadhb ann agus an comhad á shábháil: %1"
5622
5586
 
5623
5587
# Sábháil Earráid?
5624
 
#: umldoc.cpp:642 umldoc.cpp:652 umldoc.cpp:669 umldoc.cpp:702 umldoc.cpp:720
5625
 
#: umldoc.cpp:727 umllistview.cpp:523
 
5588
#: umldoc.cpp:657 umldoc.cpp:667 umldoc.cpp:684 umldoc.cpp:717 umldoc.cpp:735
 
5589
#: umldoc.cpp:742 umllistview.cpp:523
5626
5590
msgid "Save Error"
5627
5591
msgstr "Earráid le linn Sábhála"
5628
5592
 
5629
 
#: umldoc.cpp:727
 
5593
#: umldoc.cpp:742
5630
5594
#, kde-format
5631
5595
msgid "There was a problem uploading file: %1"
5632
5596
msgstr "fadhb ann agus an comhad á uasluchtú: %1"
5633
5597
 
5634
 
#: umldoc.cpp:1203
 
5598
#: umldoc.cpp:1249
5635
5599
msgid "use case diagram"
5636
5600
msgstr "léaráid de chás úsáide"
5637
5601
 
5638
 
#: umldoc.cpp:1206
 
5602
#: umldoc.cpp:1252
5639
5603
msgid "class diagram"
5640
5604
msgstr "léaráid aicme"
5641
5605
 
5642
 
#: umldoc.cpp:1209
 
5606
#: umldoc.cpp:1255
5643
5607
msgid "sequence diagram"
5644
5608
msgstr ""
5645
5609
 
5646
 
#: umldoc.cpp:1212
 
5610
#: umldoc.cpp:1258
5647
5611
msgid "collaboration diagram"
5648
5612
msgstr "léaráid chomhoibrithe"
5649
5613
 
5650
 
#: umldoc.cpp:1215
 
5614
#: umldoc.cpp:1261
5651
5615
msgid "state diagram"
5652
5616
msgstr ""
5653
5617
 
5654
 
#: umldoc.cpp:1218
 
5618
#: umldoc.cpp:1264
5655
5619
msgid "activity diagram"
5656
5620
msgstr "léaráid ghnímh"
5657
5621
 
5658
 
#: umldoc.cpp:1221
 
5622
#: umldoc.cpp:1267
5659
5623
msgid "component diagram"
5660
5624
msgstr "léaráid chomhpháirt"
5661
5625
 
5662
 
#: umldoc.cpp:1224
 
5626
#: umldoc.cpp:1270
5663
5627
msgid "deployment diagram"
5664
5628
msgstr "léaráid imlonnaithe"
5665
5629
 
5666
 
#: umldoc.cpp:1227
 
5630
#: umldoc.cpp:1273
5667
5631
msgid "entity relationship diagram"
5668
5632
msgstr "léaráid de ghaoil na n-aonán"
5669
5633
 
5670
 
#: umldoc.cpp:1282
 
5634
#: umldoc.cpp:1328
5671
5635
msgctxt "diagram name"
5672
5636
msgid "Name"
5673
5637
msgstr "Ainm"
5674
5638
 
5675
 
#: umldoc.cpp:1290 umldoc.cpp:1360
 
5639
#: umldoc.cpp:1336 umldoc.cpp:1406
5676
5640
msgid "That is an invalid name for a diagram."
5677
5641
msgstr ""
5678
5642
 
5679
 
#: umldoc.cpp:1294 umldoc.cpp:1369
 
5643
#: umldoc.cpp:1340 umldoc.cpp:1415
5680
5644
msgid "A diagram is already using that name."
5681
5645
msgstr "Tá léaráid ann leis an ainm sin cheana."
5682
5646
 
5683
 
#: umldoc.cpp:1354
 
5647
#: umldoc.cpp:1400
5684
5648
msgctxt "renaming diagram"
5685
5649
msgid "Name"
5686
5650
msgstr "Ainm"
5687
5651
 
5688
 
#: umldoc.cpp:1385
 
5652
#: umldoc.cpp:1431
5689
5653
msgctxt "renaming uml object"
5690
5654
msgid "Name"
5691
5655
msgstr "Ainm"
5692
5656
 
5693
 
#: umldoc.cpp:1419
 
5657
#: umldoc.cpp:1465
5694
5658
msgctxt "renaming child uml object"
5695
5659
msgid "Name"
5696
5660
msgstr "Ainm"
5697
5661
 
5698
 
#: umldoc.cpp:1429
 
5662
#: umldoc.cpp:1475
5699
5663
msgid ""
5700
5664
"The name you entered was not unique.\n"
5701
5665
"Is this what you wanted?"
5702
5666
msgstr ""
5703
5667
 
5704
 
#: umldoc.cpp:1430
 
5668
#: umldoc.cpp:1476
5705
5669
msgid "Use Name"
5706
5670
msgstr "Úsáid Ainm"
5707
5671
 
5708
 
#: umldoc.cpp:1430
 
5672
#: umldoc.cpp:1476
5709
5673
msgid "Enter New Name"
5710
5674
msgstr "Iontráil Ainm Nua"
5711
5675
 
5712
 
#: umldoc.cpp:1484
 
5676
#: umldoc.cpp:1530
5713
5677
#, kde-format
5714
5678
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
5715
5679
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat léaráid %1 a scriosadh?"
5716
5680
 
5717
 
#: umldoc.cpp:1485
 
5681
#: umldoc.cpp:1531
5718
5682
msgid "Delete Diagram"
5719
5683
msgstr "Scrios Léaráid"
5720
5684
 
5721
 
#: umldoc.cpp:2126
 
5685
#: umldoc.cpp:2181
5722
5686
msgid "Setting up the document..."
5723
5687
msgstr "Cáipéis á socrú..."
5724
5688
 
5725
 
#: umldoc.cpp:2155
 
5689
#: umldoc.cpp:2210
5726
5690
msgid "Resolving object references..."
5727
5691
msgstr ""
5728
5692
 
5729
 
#: umldoc.cpp:2207
 
5693
#: umldoc.cpp:2262
5730
5694
msgid "Loading UML elements..."
5731
5695
msgstr "Eilimintí UML á luchtú..."
5732
5696
 
5733
 
#: umldoc.cpp:2436
 
5697
#: umldoc.cpp:2491
5734
5698
msgid "Loading diagrams..."
5735
5699
msgstr "Léaráidí á luchtú..."
5736
5700
 
5737
 
#: umldoc.cpp:2918
 
5701
#: umldoc.cpp:2975
5738
5702
#, kde-format
5739
5703
msgid "/autosave%1"
5740
5704
msgstr ""
5811
5775
msgid "Name Not Valid"
5812
5776
msgstr "Ainm Neamhbhailí"
5813
5777
 
 
5778
#: umlobject.cpp:1089
 
5779
msgid "Actor &name:"
 
5780
msgstr "Ai&nm aisteora:"
 
5781
 
5814
5782
#: umlobject.cpp:1092
5815
 
msgid "Actor &name:"
5816
 
msgstr "Ai&nm aisteora:"
5817
 
 
5818
 
#: umlobject.cpp:1095
5819
5783
msgid "Artifact &name:"
5820
5784
msgstr "Ai&nm déantáin:"
5821
5785
 
5822
 
#: umlobject.cpp:1098
 
5786
#: umlobject.cpp:1095
5823
5787
msgid "Class &name:"
5824
5788
msgstr "&Ainm aicme:"
5825
5789
 
5826
 
#: umlobject.cpp:1101
 
5790
#: umlobject.cpp:1098
5827
5791
msgid "Component &name:"
5828
5792
msgstr "Ai&nm comhpháirte:"
5829
5793
 
5830
 
#: umlobject.cpp:1104
 
5794
#: umlobject.cpp:1101
5831
5795
msgid "Datatype &name:"
5832
5796
msgstr "Ai&nm cineáil sonraí:"
5833
5797
 
5834
 
#: umlobject.cpp:1107
 
5798
#: umlobject.cpp:1104
5835
5799
msgid "Entity &name:"
5836
5800
msgstr "Ai&nm aonáin:"
5837
5801
 
 
5802
#: umlobject.cpp:1107
 
5803
msgid "Enum &name:"
 
5804
msgstr ""
 
5805
 
5838
5806
#: umlobject.cpp:1110
5839
 
msgid "Enum &name:"
5840
 
msgstr ""
5841
 
 
5842
 
#: umlobject.cpp:1113
5843
5807
#, fuzzy
5844
5808
#| msgid "Node &name:"
5845
5809
msgid "Folder &name:"
5846
5810
msgstr "Ainm &nóid:"
5847
5811
 
5848
 
#: umlobject.cpp:1116
 
5812
#: umlobject.cpp:1113
5849
5813
msgid "Interface &name:"
5850
5814
msgstr "Ainm an ch&omhéadain:"
5851
5815
 
 
5816
#: umlobject.cpp:1116
 
5817
msgid "Node &name:"
 
5818
msgstr "Ainm &nóid:"
 
5819
 
5852
5820
#: umlobject.cpp:1119
5853
 
msgid "Node &name:"
5854
 
msgstr "Ainm &nóid:"
5855
 
 
5856
 
#: umlobject.cpp:1122
5857
5821
msgid "Package &name:"
5858
5822
msgstr "Ainm an &phacáiste:"
5859
5823
 
5860
 
#: umlobject.cpp:1125
 
5824
#: umlobject.cpp:1122
5861
5825
#, fuzzy
5862
5826
#| msgid "Actor &name:"
5863
5827
msgid "Port &name:"
5864
5828
msgstr "Ai&nm aisteora:"
5865
5829
 
5866
 
#: umlobject.cpp:1128
 
5830
#: umlobject.cpp:1125
5867
5831
#, fuzzy
5868
5832
#| msgid "Stereotype name:"
5869
5833
msgid "Stereotype &name:"
5870
5834
msgstr "Ainm an steiréitíopa:"
5871
5835
 
5872
 
#: umlobject.cpp:1131
 
5836
#: umlobject.cpp:1128
5873
5837
msgid "Use case &name:"
5874
5838
msgstr "Ai&nm an chás úsáide:"
5875
5839
 
5876
 
#: umlscene.cpp:525
 
5840
#: umlscene.cpp:529
5877
5841
#, kde-format
5878
5842
msgid "Diagram: %2 Page %1"
5879
5843
msgstr "Léaráid: %2 Leathanach %1"
5880
5844
 
5881
 
#: umlscene.cpp:1330
 
5845
#: umlscene.cpp:1278
5882
5846
#, fuzzy
5883
5847
#| msgid "&Use fill color"
5884
5848
msgid "Use fill color"
5885
5849
msgstr "Ú&sáid dath an líonta"
5886
5850
 
5887
 
#: umlscene.cpp:1332
 
5851
#: umlscene.cpp:1280
5888
5852
#, fuzzy
5889
5853
#| msgid "Fill Color"
5890
5854
msgid "No fill color"
5891
5855
msgstr "Dath an Líonta"
5892
5856
 
5893
 
#: umlscene.cpp:1347
 
5857
#: umlscene.cpp:1295
5894
5858
#, fuzzy
5895
5859
#| msgid "Change font : %1"
5896
5860
msgid "Change font"
5897
5861
msgstr "Athraigh an cló: %1"
5898
5862
 
5899
 
#: umlscene.cpp:1361
 
5863
#: umlscene.cpp:1309
5900
5864
#, fuzzy
5901
5865
#| msgid "Change Line Color"
5902
5866
msgid "Change line color"
5903
5867
msgstr "Athraigh Dath Líne"
5904
5868
 
5905
 
#: umlscene.cpp:1379
 
5869
#: umlscene.cpp:1327
5906
5870
#, fuzzy
5907
5871
#| msgid "Custom line width:"
5908
5872
msgid "Change line width"
5909
5873
msgstr "Leithead saincheaptha línte:"
5910
5874
 
5911
 
#: umlscene.cpp:1399
 
5875
#: umlscene.cpp:1347
5912
5876
#, fuzzy
5913
5877
#| msgid "Change Fill Color"
5914
5878
msgid "Change fill color"
5915
5879
msgstr "Athraigh Dath an Líonta"
5916
5880
 
5917
 
#: umlscene.cpp:1414
 
5881
#: umlscene.cpp:1362
5918
5882
#, fuzzy
5919
5883
#| msgid "Change Properties"
5920
5884
msgid "Change visual property"
5921
5885
msgstr "Athraigh Airíonna"
5922
5886
 
5923
 
#: umlscene.cpp:1434
 
5887
#: umlscene.cpp:1382
5924
5888
#, fuzzy
5925
5889
#| msgid "Delete"
5926
5890
msgid "Delete widgets"
5927
5891
msgstr "Scrios"
5928
5892
 
5929
 
#: umlscene.cpp:1485
 
5893
#: umlscene.cpp:1433
5930
5894
#, fuzzy
5931
5895
#| msgid "Resize widget : %1"
5932
5896
msgid "Resize widgets"
5933
5897
msgstr "Athraigh méid na giuirléide: %1"
5934
5898
 
5935
 
#: umlscene.cpp:3116
 
5899
#: umlscene.cpp:3064
5936
5900
msgid "Enter Diagram Name"
5937
5901
msgstr ""
5938
5902
 
5939
 
#: umlscene.cpp:3117
 
5903
#: umlscene.cpp:3065
5940
5904
msgid "Enter the new name of the diagram:"
5941
5905
msgstr ""
5942
5906
 
5943
 
#: umlscene.cpp:3254
 
5907
#: umlscene.cpp:3202
5944
5908
msgid ""
5945
5909
"You are about to delete the entire diagram.\n"
5946
5910
"Are you sure?"
5947
5911
msgstr ""
5948
5912
 
5949
 
#: umlscene.cpp:3255
 
5913
#: umlscene.cpp:3203
5950
5914
msgid "Delete Diagram?"
5951
5915
msgstr "Scrios Léaráid?"
5952
5916
 
5990
5954
msgid "A problem occurred while saving diagram in %1"
5991
5955
msgstr ""
5992
5956
 
5993
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3036
 
5957
#: widgets/associationwidget.cpp:3038
5994
5958
msgid "Multiplicity"
5995
5959
msgstr "Iolracht"
5996
5960
 
5997
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3037 widgets/floatingtextwidget.cpp:395
 
5961
#: widgets/associationwidget.cpp:3039 widgets/floatingtextwidget.cpp:395
5998
5962
msgid "Enter multiplicity:"
5999
5963
msgstr ""
6000
5964
 
6001
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3054
 
5965
#: widgets/associationwidget.cpp:3056
6002
5966
msgid "Association Name"
6003
5967
msgstr ""
6004
5968
 
6005
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3055 widgets/floatingtextwidget.cpp:402
 
5969
#: widgets/associationwidget.cpp:3057 widgets/floatingtextwidget.cpp:402
6006
5970
msgid "Enter association name:"
6007
5971
msgstr ""
6008
5972
 
6009
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3074
 
5973
#: widgets/associationwidget.cpp:3076
6010
5974
msgid "Role Name"
6011
5975
msgstr ""
6012
5976
 
6013
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3075 widgets/floatingtextwidget.cpp:393
 
5977
#: widgets/associationwidget.cpp:3077 widgets/floatingtextwidget.cpp:393
6014
5978
msgid "Enter role name:"
6015
5979
msgstr ""
6016
5980
 
6017
 
#: widgets/associationwidget.cpp:3734
 
5981
#: widgets/associationwidget.cpp:3736
6018
5982
msgid "Press Ctrl with left mouse click to delete a point"
6019
5983
msgstr ""
6020
5984
 
6032
5996
msgstr ""
6033
5997
 
6034
5998
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:301
6035
 
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:303 widgets/objectnodewidget.cpp:337
 
5999
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:303 widgets/objectnodewidget.cpp:336
6036
6000
msgid "-"
6037
6001
msgstr "-"
6038
6002
 
6094
6058
msgid "Enter operation name:"
6095
6059
msgstr ""
6096
6060
 
6097
 
#: widgets/notewidget.cpp:183 worktoolbar.cpp:315
 
6061
#: widgets/notewidget.cpp:184 widgets/widgetbase.cpp:1073 worktoolbar.cpp:315
6098
6062
msgid "Precondition"
6099
6063
msgstr "Réamhchoinníoll"
6100
6064
 
6101
 
#: widgets/notewidget.cpp:184
 
6065
#: widgets/notewidget.cpp:185
6102
6066
msgid "Postcondition"
6103
6067
msgstr "Iarchoinníoll"
6104
6068
 
6105
 
#: widgets/notewidget.cpp:185
 
6069
#: widgets/notewidget.cpp:186
6106
6070
msgid "Transformation"
6107
6071
msgstr ""
6108
6072
 
6109
 
#: widgets/notewidget.cpp:187
 
6073
#: widgets/notewidget.cpp:188
6110
6074
msgid "Note Type"
6111
6075
msgstr ""
6112
6076
 
6113
 
#: widgets/notewidget.cpp:187
 
6077
#: widgets/notewidget.cpp:188
6114
6078
msgid "Select the Note Type"
6115
6079
msgstr ""
6116
6080
 
 
6081
#: widgets/objectnodewidget.cpp:236
 
6082
msgid "Enter Object Node Name"
 
6083
msgstr ""
 
6084
 
6117
6085
#: widgets/objectnodewidget.cpp:237
6118
 
msgid "Enter Object Node Name"
6119
 
msgstr ""
6120
 
 
6121
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:238
6122
6086
msgid "Enter the name of the object node :"
6123
6087
msgstr ""
6124
6088
 
6125
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:311
 
6089
#: widgets/objectnodewidget.cpp:310
6126
6090
msgid "Select Object node type"
6127
6091
msgstr ""
6128
6092
 
6129
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:311
 
6093
#: widgets/objectnodewidget.cpp:310
6130
6094
msgid "Select the object node type"
6131
6095
msgstr ""
6132
6096
 
6133
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:316
 
6097
#: widgets/objectnodewidget.cpp:315
6134
6098
msgid "Enter the name of the data store node"
6135
6099
msgstr ""
6136
6100
 
6137
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:316
 
6101
#: widgets/objectnodewidget.cpp:315
6138
6102
msgid "data store name"
6139
6103
msgstr ""
6140
6104
 
6141
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:318
 
6105
#: widgets/objectnodewidget.cpp:317
6142
6106
msgid "Enter the name of the buffer node"
6143
6107
msgstr ""
6144
6108
 
6145
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:318
 
6109
#: widgets/objectnodewidget.cpp:317
6146
6110
msgid "Enter the name of the buffer"
6147
6111
msgstr ""
6148
6112
 
6149
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:318
 
6113
#: widgets/objectnodewidget.cpp:317
6150
6114
msgid "centralBuffer"
6151
6115
msgstr ""
6152
6116
 
6153
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:320
 
6117
#: widgets/objectnodewidget.cpp:319
6154
6118
msgid "Enter the name of the object flow"
6155
6119
msgstr ""
6156
6120
 
6157
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:320
 
6121
#: widgets/objectnodewidget.cpp:319
6158
6122
msgid "object flow"
6159
6123
msgstr ""
6160
6124
 
6161
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:337
 
6125
#: widgets/objectnodewidget.cpp:336
6162
6126
msgid "Enter Object Flow State"
6163
6127
msgstr ""
6164
6128
 
6165
 
#: widgets/objectnodewidget.cpp:337
 
6129
#: widgets/objectnodewidget.cpp:336
6166
6130
msgid "Enter State (keep '-' if there is no state for the object) "
6167
6131
msgstr ""
6168
6132
 
6202
6166
msgid "Enter the precondition :"
6203
6167
msgstr ""
6204
6168
 
6205
 
#: widgets/signalwidget.cpp:326
 
6169
#: widgets/signalwidget.cpp:328
6206
6170
msgid "Enter signal name"
6207
6171
msgstr "Iontráil ainm an chomhartha"
6208
6172
 
6209
 
#: widgets/signalwidget.cpp:327
 
6173
#: widgets/signalwidget.cpp:329
6210
6174
msgid "Enter the signal name :"
6211
6175
msgstr "Iontráil ainm an chomhartha :"
6212
6176
 
6258
6222
"axis. Right button click to cancel resize."
6259
6223
msgstr ""
6260
6224
 
 
6225
#: widgets/widgetbase.cpp:1016 worktoolbar.cpp:321
 
6226
msgid "Box"
 
6227
msgstr "Bosca"
 
6228
 
 
6229
#: widgets/widgetbase.cpp:1022
 
6230
#, fuzzy
 
6231
#| msgid "Combined Fragment"
 
6232
msgid "CombinedFragment"
 
6233
msgstr "Mír Chomhcheangailte"
 
6234
 
 
6235
#: widgets/widgetbase.cpp:1040
 
6236
msgid "FloatingDashLine"
 
6237
msgstr ""
 
6238
 
 
6239
#: widgets/widgetbase.cpp:1043
 
6240
#, fuzzy
 
6241
#| msgid "Fork/Join"
 
6242
msgid "ForkJoin"
 
6243
msgstr "Forc/Snaidhm"
 
6244
 
 
6245
#: widgets/widgetbase.cpp:1049
 
6246
msgid "Message"
 
6247
msgstr "Teachtaireacht"
 
6248
 
 
6249
#: widgets/widgetbase.cpp:1055 worktoolbar.cpp:320
 
6250
msgid "Note"
 
6251
msgstr "Nóta"
 
6252
 
 
6253
#: widgets/widgetbase.cpp:1058 worktoolbar.cpp:309
 
6254
msgid "Object"
 
6255
msgstr "Réad"
 
6256
 
 
6257
#: widgets/widgetbase.cpp:1061
 
6258
#, fuzzy
 
6259
#| msgid "Object Node"
 
6260
msgid "ObjectNode"
 
6261
msgstr "Nód Réada"
 
6262
 
 
6263
#: widgets/widgetbase.cpp:1067 worktoolbar.cpp:362
 
6264
msgid "Pin"
 
6265
msgstr "Pionna"
 
6266
 
 
6267
#: widgets/widgetbase.cpp:1076 worktoolbar.cpp:332
 
6268
msgid "Region"
 
6269
msgstr "Réigiún"
 
6270
 
 
6271
#: widgets/widgetbase.cpp:1079
 
6272
#, fuzzy
 
6273
#| msgid "new Signal"
 
6274
msgid "Signal"
 
6275
msgstr "Comhartha nua"
 
6276
 
 
6277
#: widgets/widgetbase.cpp:1082
 
6278
#, fuzzy
 
6279
#| msgctxt "state in statechart"
 
6280
#| msgid "State"
 
6281
msgid "State"
 
6282
msgstr "Staid"
 
6283
 
 
6284
#: widgets/widgetbase.cpp:1085
 
6285
#, fuzzy
 
6286
#| msgctxt "text color"
 
6287
#| msgid "&Text:"
 
6288
msgid "Text"
 
6289
msgstr "&Téacs:"
 
6290
 
 
6291
#: widgets/widgetbase.cpp:1088
 
6292
#, fuzzy
 
6293
#| msgid "Use Case"
 
6294
msgid "UseCase"
 
6295
msgstr "Cás Úsáide"
 
6296
 
6261
6297
#: worktoolbar.cpp:308
6262
6298
msgctxt "selection arrow"
6263
6299
msgid "Select"
6264
6300
msgstr "Roghnaigh"
6265
6301
 
6266
 
#: worktoolbar.cpp:309
6267
 
msgid "Object"
6268
 
msgstr "Réad"
6269
 
 
6270
6302
#: worktoolbar.cpp:310 worktoolbar.cpp:364
6271
6303
msgid "Synchronous Message"
6272
6304
msgstr "Teachtaireacht Shioncrónach"
6291
6323
msgid "Label"
6292
6324
msgstr "Lipéad"
6293
6325
 
6294
 
#: worktoolbar.cpp:320
6295
 
msgid "Note"
6296
 
msgstr "Nóta"
6297
 
 
6298
 
#: worktoolbar.cpp:321
6299
 
msgid "Box"
6300
 
msgstr "Bosca"
6301
 
 
6302
6326
#: worktoolbar.cpp:326
6303
6327
msgid "Directional Association"
6304
6328
msgstr "Gaolmhaireacht Threoch"
6312
6336
msgid "Class"
6313
6337
msgstr "Aicme"
6314
6338
 
6315
 
#: worktoolbar.cpp:332
6316
 
msgid "Region"
6317
 
msgstr "Réigiún"
6318
 
 
6319
6339
#: worktoolbar.cpp:335
6320
6340
msgid "Send signal"
6321
6341
msgstr "Seol Comhartha"
6359
6379
msgid "Final Activity"
6360
6380
msgstr ""
6361
6381
 
6362
 
#: worktoolbar.cpp:362
6363
 
msgid "Pin"
6364
 
msgstr "Pionna"
6365
 
 
6366
6382
#: worktoolbar.cpp:367
6367
6383
msgid "Object Node"
6368
6384
msgstr "Nód Réada"
6371
6387
msgid "Pre/Post condition"
6372
6388
msgstr "Réamh/Iar-choinníoll"
6373
6389
 
 
6390
#, fuzzy
 
6391
#~| msgid "Filter"
 
6392
#~ msgid "Filter:"
 
6393
#~ msgstr "Scagaire"
 
6394
 
 
6395
#, fuzzy
 
6396
#~| msgid "Change font : %1"
 
6397
#~ msgid "Changing note"
 
6398
#~ msgstr "Athraigh an cló: %1"
 
6399
 
 
6400
#, fuzzy
 
6401
#~| msgid "Enter name:"
 
6402
#~ msgid "Enter note:"
 
6403
#~ msgstr "Iontráil ainm:"
 
6404
 
 
6405
#~ msgid "Component name:"
 
6406
#~ msgstr "Ainm comhpháirte:"
 
6407
 
 
6408
#~ msgid "Node name:"
 
6409
#~ msgstr "Ainm nóid:"
 
6410
 
 
6411
#~ msgctxt "font page name"
 
6412
#~ msgid "Font"
 
6413
#~ msgstr "Cló"
 
6414
 
 
6415
#~ msgctxt "widget style page name"
 
6416
#~ msgid "Style"
 
6417
#~ msgstr "Stíl"
 
6418
 
 
6419
#~ msgctxt "access control public"
 
6420
#~ msgid "&Public"
 
6421
#~ msgstr "&Poiblí"
 
6422
 
 
6423
#~ msgctxt "access control private"
 
6424
#~ msgid "P&rivate"
 
6425
#~ msgstr "P&ríobháideach"
 
6426
 
 
6427
#~ msgctxt "access control protected"
 
6428
#~ msgid "Prot&ected"
 
6429
#~ msgstr "Cosa&nta"
 
6430
 
 
6431
#~ msgctxt "protected visibility"
 
6432
#~ msgid "Prot&ected"
 
6433
#~ msgstr "Cosa&nta"
 
6434
 
6374
6435
#~ msgctxt "namespace scope"
6375
6436
#~ msgid "Namespace"
6376
6437
#~ msgstr "Ainmspás"
6385
6446
#~ msgid "Form"
6386
6447
#~ msgstr "Foirm"
6387
6448
 
6388
 
#~ msgid "Message"
6389
 
#~ msgstr "Teachtaireacht"
6390
 
 
6391
6449
#, fuzzy
6392
6450
#~| msgctxt "new container menu"
6393
6451
#~| msgid "New"