~ubuntu-core-doc/ubuntu-docs/ubuntu-karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to office/po/ja.po

  • Committer: Matthew East
  • Date: 2009-10-17 13:38:29 UTC
  • Revision ID: matt@matt-vbox-20091017133829-0rix7b9gsqs5usob
Add translations exported from Rosetta as at 16.10.09

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 23:04+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 17:25+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:23+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Y.Nishiwaki <ffiannkks@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-09 18:48+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:30+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: office/C/office-C.omf:6(creator) office/C/office-C.omf:7(maintainer)
697
697
"使いたいアイテムが見つかるまでクリップアートを探します。クリップアートを挿入するには、ドラッグ&ドロップするか、右クリックして<menuchoice><g"
698
698
"uimenuitem>挿入</guimenuitem><guimenuitem>コピー</guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
699
699
 
700
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
700
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
701
701
#: office/C/office.xml:0(None)
702
702
msgid "translator-credits"
703
703
msgstr ""
704
704
"Launchpad Contributions:\n"
705
705
"  Jun Sumida https://launchpad.net/~sekitoh-rh\n"
706
706
"  Kanetaka Suto https://launchpad.net/~kanetaka\n"
707
 
"  Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
708
 
"  Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko\n"
709
 
"\n"
710
 
"Launchpad Contributions:\n"
711
 
"  Jun Sumida https://launchpad.net/~sekitoh-rh\n"
712
 
"  Kanetaka Suto https://launchpad.net/~kanetaka\n"
713
 
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
714
 
"admins\n"
715
 
"  Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
716
 
"  Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko\n"
717
 
"\n"
718
 
"Launchpad Contributions:\n"
719
 
"  Jun Sumida https://launchpad.net/~sekitoh-rh\n"
720
 
"  Kanetaka Suto https://launchpad.net/~kanetaka\n"
721
 
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
722
 
"admins\n"
723
 
"  Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
724
 
"  Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko\n"
725
 
"\n"
726
 
"Launchpad Contributions:\n"
727
 
"  Jun Sumida https://launchpad.net/~sekitoh-rh\n"
728
 
"  Kanetaka Suto https://launchpad.net/~kanetaka\n"
729
 
"  Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n"
730
 
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
731
 
"admins\n"
732
 
"  Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
733
 
"  Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko\n"
734
 
"\n"
735
 
"Launchpad Contributions:\n"
736
 
"  Jun Sumida https://launchpad.net/~sekitoh-rh\n"
737
 
"  Kanetaka Suto https://launchpad.net/~kanetaka\n"
738
 
"  Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n"
739
 
"  Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
740
 
"  Y.Nishiwaki https://launchpad.net/~annamoito\n"
741
 
"  Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko\n"
742
 
"\n"
743
 
"Launchpad Contributions:\n"
744
 
"  Jun Sumida https://launchpad.net/~sekitoh-rh\n"
745
 
"  Kanetaka Suto https://launchpad.net/~kanetaka\n"
746
 
"  Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n"
747
 
"  Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
748
 
"  Y.Nishiwaki https://launchpad.net/~annamoito\n"
 
707
"  Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n"
 
708
"  Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
 
709
"  Y.Nishiwaki https://launchpad.net/~y.nishiwaki\n"
749
710
"  Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko"
750
 
 
751
 
#~ msgid "Get document templates"
752
 
#~ msgstr "テンプレートを手に入れるには"
753
 
 
754
 
#~ msgid ""
755
 
#~ "Install the <application>scribus-template</application> package for a "
756
 
#~ "selection of templates."
757
 
#~ msgstr ""
758
 
#~ "Scribus用のテンプレート集である<application>scribus-"
759
 
#~ "template</application>パッケージをインストールしてください。"
760
 
 
761
 
#~ msgid ""
762
 
#~ "Install the <application>openclipart-openoffice.org</application> package "
763
 
#~ "using the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
764
 
#~ "applications#synaptic\">Synaptic Package Manager</ulink>. The package is "
765
 
#~ "very large, so it could take a long time to download and install it."
766
 
#~ msgstr ""
767
 
#~ "<ulink type=\\\"help\\\" url=\\\"ghelp:add-aplications#synaptic\\\">Synaptic "
768
 
#~ "パッケージ・マネージャ</ulink>を使って、<application>openclipart-"
769
 
#~ "openoffice.org</application>パッケージをインストールしてください。このパッケージはとても大きく、ダウンロードとインストーうに時"
770
 
#~ "間がかかるかもしれません。"
771
 
 
772
 
#~ msgid ""
773
 
#~ "A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
774
 
#~ "docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
775
 
#~ msgstr ""
776
 
#~ "このライセンスのコピーは以下で参照可能です: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
777
 
#~ "docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>。"
778
 
 
779
 
#~ msgid ""
780
 
#~ "Many documents follow a set style and so it can be useful to have a "
781
 
#~ "<emphasis>template</emphasis> of a particular type of document. Many "
782
 
#~ "templates are available from the Internet."
783
 
#~ msgstr ""
784
 
#~ "多くの文書にはある程度決まった書式が存在するので、文書の種類にあわせた<emphasis>テンプレート</emphasis>を持っておくと便利です。インタ"
785
 
#~ "ーネット上には、利用可能なテンプレートが数多く存在します。"
786
 
 
787
 
#~ msgid ""
788
 
#~ "This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
789
 
#~ "(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
790
 
#~ "the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
791
 
#~ "page</ulink>"
792
 
#~ msgstr ""
793
 
#~ "このドキュメントはUbuntuドキュメンテーション・チーム(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) "
794
 
#~ "が保守しています。貢献者の一覧は、<ulink "
795
 
#~ "url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
796
 
#~ "page</ulink>を参照してください。"
797
 
 
798
 
#~ msgid "2004, 2005, 2006"
799
 
#~ msgstr "2004, 2005, 2006"