~hamo/ubuntu/precise/grub2/grub2.hi_res

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/kk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson, Colin Watson, Robert Millan, Updated translations
  • Date: 2010-11-22 12:24:56 UTC
  • mfrom: (1.26.4 upstream) (17.3.36 sid)
  • mto: (17.3.43 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 89.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101122122456-y82z3sfb7k4zfdcc
Tags: 1.99~20101122-1
[ Colin Watson ]
* New Bazaar snapshot.  Too many changes to list in full, but some of the
  more user-visible ones are as follows:
  - GRUB script:
    + Function parameters, "break", "continue", "shift", "setparams",
      "return", and "!".
    + "export" command supports multiple variable names.
    + Multi-line quoted strings support.
    + Wildcard expansion.
  - sendkey support.
  - USB hotunplugging and USB serial support.
  - Rename CD-ROM to cd on BIOS.
  - Add new --boot-directory option to grub-install, grub-reboot, and
    grub-set-default; the old --root-directory option is still accepted
    but was often confusing.
  - Basic btrfs detection/UUID support (but no file reading yet).
  - bash-completion for utilities.
  - If a device is listed in device.map, always assume that it is
    BIOS-visible rather than using extra layers such as LVM or RAID.
  - Add grub-mknetdir script (closes: #550658).
  - Remove deprecated "root" command.
  - Handle RAID devices containing virtio components.
  - GRUB Legacy configuration file support (via grub-menulst2cfg).
  - Keyboard layout support (via grub-mklayout and grub-kbdcomp).
  - Check generated grub.cfg for syntax errors before saving.
  - Pause execution for at most ten seconds if any errors are displayed,
    so that the user has a chance to see them.
  - Support submenus.
  - Write embedding zone using Reed-Solomon, so that it's robust against
    being partially overwritten (closes: #550702, #591416, #593347).
  - GRUB_DISABLE_LINUX_RECOVERY and GRUB_DISABLE_NETBSD_RECOVERY merged
    into a single GRUB_DISABLE_RECOVERY variable.
  - Fix loader memory allocation failure (closes: #551627).
  - Don't call savedefault on recovery entries (closes: #589325).
  - Support triple-indirect blocks on ext2 (closes: #543924).
  - Recognise DDF1 fake RAID (closes: #603354).

[ Robert Millan ]
* Use dpkg architecture wildcards.

[ Updated translations ]
* Slovenian (Vanja Cvelbar).  Closes: #604003
* Dzongkha (dawa pemo via Tenzin Dendup).  Closes: #604102

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Kazakh translation for grub2.
 
2
# Copyright (C) 2010 The Stardict team
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: master\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 12:55+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 15:51+0600\n"
 
12
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
 
14
"Language: kk\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
 
20
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
 
21
 
 
22
#. Type: boolean
 
23
#. Description
 
24
#: ../grub-pc.templates.in:2001
 
25
msgid "Chainload from menu.lst?"
 
26
msgstr "menu.lst ішінен тізбектей жүктелу керек пе?"
 
27
 
 
28
#. Type: boolean
 
29
#. Description
 
30
#: ../grub-pc.templates.in:2001
 
31
msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
 
32
msgstr "GRUB жаңарту скриптері /boot/grub ішінен орнатылған GRUB Legacy тапты."
 
33
 
 
34
#. Type: boolean
 
35
#. Description
 
36
#: ../grub-pc.templates.in:2001
 
37
msgid ""
 
38
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
 
39
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
 
40
"your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed "
 
41
"now."
 
42
msgstr ""
 
43
"GRUB Legacy нұсқасын алмастыру үшін, сіздің бар болып тұрған GRUB Legacy "
 
44
"орнатудың /boot/grub/menu.lst файлынан GRUB 2 жүктеушісін тізбектей жүктеуге "
 
45
"баптауға ұсынылады. Бұл қадам қазір автоматты түрде жасалуы мүмкін."
 
46
 
 
47
#. Type: boolean
 
48
#. Description
 
49
#: ../grub-pc.templates.in:2001
 
50
msgid ""
 
51
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
 
52
"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
 
53
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
 
54
msgstr ""
 
55
"GRUB 2 алдымен menu.lst ішінен тізбектей жүктеле алатынына көз жеткізіңіз, "
 
56
"содан кейін ғана оны MBR (Басты жүктелу жазбасына) орнату ұсынылады."
 
57
 
 
58
#. Type: boolean
 
59
#. Description
 
60
#: ../grub-pc.templates.in:2001
 
61
msgid ""
 
62
"In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
 
63
"can do so by issuing (as root) the following command:"
 
64
msgstr ""
 
65
"Қалай болса да, GRUB 2 тура MBR ішінен жүктелуді қалайтын болсаңыз, сол "
 
66
"кезде root атынан келесі команданы орындаңыз:"
 
67
 
 
68
#. Type: text
 
69
#. Description
 
70
#. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers
 
71
#. usually describe them.
 
72
#: ../grub-pc.templates.in:5001
 
73
msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB, ${MODEL})"
 
74
msgstr "${DEVICE} (${SIZE} МБ, ${MODEL})"
 
75
 
 
76
#. Type: boolean
 
77
#. Description
 
78
#: ../grub-pc.templates.in:7001
 
79
msgid "GRUB installation failed.  Continue?"
 
80
msgstr "GRUB орнату сәтсіз. Жалғастыру керек пе?"
 
81
 
 
82
#. Type: boolean
 
83
#. Description
 
84
#. Type: boolean
 
85
#. Description
 
86
#: ../grub-pc.templates.in:7001 ../grub-pc.templates.in:8001
 
87
msgid "GRUB failed to install to the following devices:"
 
88
msgstr "GRUB келесі құрылғыларға орнату сәтсіз аяқталды:"
 
89
 
 
90
#. Type: boolean
 
91
#. Description
 
92
#: ../grub-pc.templates.in:7001
 
93
msgid ""
 
94
"Do you want to continue anyway?  If you do, your computer may not start up "
 
95
"properly."
 
96
msgstr ""
 
97
"Бәрібір жалғастыруды қалайсыз ба? Нәтижесінде компьютеріңіз дұрыс жүктелмеуі "
 
98
"мүмкін."
 
99
 
 
100
#. Type: boolean
 
101
#. Description
 
102
#: ../grub-pc.templates.in:8001
 
103
msgid "GRUB installation failed.  Try again?"
 
104
msgstr "GRUB орнату сәтсіз. Қайталау керек пе?"
 
105
 
 
106
#. Type: boolean
 
107
#. Description
 
108
#: ../grub-pc.templates.in:8001
 
109
msgid ""
 
110
"You may be able to install GRUB to some other device, although you should "
 
111
"check that your system will boot from that device.  Otherwise, the upgrade "
 
112
"from GRUB Legacy will be cancelled."
 
113
msgstr ""
 
114
"Сіз оған қоса GRUB-ты басқа да құрылғыларға орната аласыз, бірақ жүйеңіз ол "
 
115
"кезде жүктеле алатынына көз жеткізіңіз. Болмаса, GRUB Legacy нұсқасынан "
 
116
"жаңартудан бас тартылады."
 
117
 
 
118
#. Type: boolean
 
119
#. Description
 
120
#: ../grub-pc.templates.in:9001
 
121
msgid "Continue without installing GRUB?"
 
122
msgstr "GRUB орнатпай-ақ жалғастыру керек пе?"
 
123
 
 
124
#. Type: boolean
 
125
#. Description
 
126
#: ../grub-pc.templates.in:9001
 
127
msgid ""
 
128
"You chose not to install GRUB to any devices.  If you continue, the boot "
 
129
"loader may not be properly configured, and when your computer next starts up "
 
130
"it will use whatever was previously in the boot sector.  If there is an "
 
131
"earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
 
132
"modules or handle the current configuration file."
 
133
msgstr ""
 
134
"Сіз GRUB-ты ешбір құрылғыға орнатпауды қалағансыз. Жалғастырсаңыз, жүктеуші "
 
135
"дұрыс бапталмауы мүмкін, және компьютеріңіз келесі рет жүктелген кезде, "
 
136
"жүктелу жазбасында оған дейін болған нәрсені қолданады. Егер ол жүктелу "
 
137
"жазбасында GRUB 2 ертерек шыққан нұсқасы болса, ол модульдерді жүктей алмай, "
 
138
"не ағымдағы баптаулар файлын талдай алмайтын болуы әдбен мүмкін."
 
139
 
 
140
#. Type: boolean
 
141
#. Description
 
142
#: ../grub-pc.templates.in:9001
 
143
msgid ""
 
144
"If you are already running a different boot loader and want to carry on "
 
145
"doing so, or if this is a special environment where you do not need a boot "
 
146
"loader, then you should continue anyway.  Otherwise, you should install GRUB "
 
147
"somewhere."
 
148
msgstr ""
 
149
"Егер сіз басқа жүктеушіні қолданып, оны жалғастыруды қаласаңыз, немесе бұл - "
 
150
"жүктеушіні талап етпейтін ерекше жүйе болса, олда жалғастырыңыз. Болмаса, "
 
151
"қайда болса да, GRUB орнатуыңыз керек."
 
152
 
 
153
#. Type: boolean
 
154
#. Description
 
155
#: ../grub-pc.templates.in:11001
 
156
msgid "Finish conversion to GRUB 2 now?"
 
157
msgstr "GRUB 2-ге айналдыруды қазір аяқтау керек пе?"
 
158
 
 
159
#. Type: boolean
 
160
#. Description
 
161
#: ../grub-pc.templates.in:11001
 
162
msgid ""
 
163
"This system still has files from the GRUB Legacy boot loader installed, but "
 
164
"it now also has GRUB 2 boot records installed on these disks:"
 
165
msgstr ""
 
166
"Жүйеде әлі де GRUB Legacy жүктеушісі орнатылған, оған қоса GRUB 2 жүктелу "
 
167
"жазбалары келесі дискілерге орнатылған:"
 
168
 
 
169
#. Type: boolean
 
170
#. Description
 
171
#: ../grub-pc.templates.in:11001
 
172
msgid ""
 
173
"It seems likely that GRUB Legacy is no longer in use, and that you should "
 
174
"instead upgrade the GRUB 2 images on these disks and finish the conversion "
 
175
"to GRUB 2 by removing old GRUB Legacy files.  If you do not upgrade these "
 
176
"GRUB 2 images, then they may be incompatible with the new packages and cause "
 
177
"your system to stop booting properly."
 
178
msgstr ""
 
179
"GRUB Legacy енді қолданылмайтын сияқты, орнына GRUB 2 бейнелерін ол "
 
180
"дискілерде жаңартып, ескі GRUB Legacy файлдарын өшіріңіз. GRUB 2 бейнелерін "
 
181
"жаңартпасаңыз, олар жаңа дестелермен үйлеспей, жүйеңіз дұрыс жүктелмеуі "
 
182
"мүмкін."
 
183
 
 
184
#. Type: boolean
 
185
#. Description
 
186
#: ../grub-pc.templates.in:11001
 
187
msgid ""
 
188
"You should generally finish the conversion to GRUB 2 unless these boot "
 
189
"records were created by a GRUB 2 installation on some other operating system."
 
190
msgstr ""
 
191
"GRUB 2 дейін жаңартуды аяқтауыңыз керек, егер осы жүктелу жазбалары басқа "
 
192
"жүйеде орнатылған GRUB 2 көмегімен жасалмаған болса."
 
193
 
 
194
#. Type: string
 
195
#. Description
 
196
#: ../templates.in:1001
 
197
msgid "Linux command line:"
 
198
msgstr "Linux командалық жолы:"
 
199
 
 
200
#. Type: string
 
201
#. Description
 
202
#: ../templates.in:1001
 
203
msgid ""
 
204
"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
 
205
"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
 
206
"correct, and modify it if necessary."
 
207
msgstr ""
 
208
"Келесі Linux командасы /etc/default/grub ішінен не GRUB Legacy menu.lst "
 
209
"ішіндегі `kopt' параметрінен алынды. Оның дұрыстығын тексеріп, керек болса, "
 
210
"өзгертіңіз."
 
211
 
 
212
#. Type: string
 
213
#. Description
 
214
#: ../templates.in:2001
 
215
msgid "Linux default command line:"
 
216
msgstr "Linux бастапқы командалық жолы:"
 
217
 
 
218
#. Type: string
 
219
#. Description
 
220
#: ../templates.in:2001
 
221
msgid ""
 
222
"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
 
223
"entry but not for the recovery mode."
 
224
msgstr ""
 
225
"Келесі жол Linux параметрлері бастапқы мәзірі үшін, бірақ қалпына келтіру "
 
226
"үшін емес, қолданылатын болады."
 
227
 
 
228
#. Type: string
 
229
#. Description
 
230
#: ../templates.in:3001
 
231
msgid "kFreeBSD command line:"
 
232
msgstr "kFreeBSD командалық жолы:"
 
233
 
 
234
#. Type: string
 
235
#. Description
 
236
#: ../templates.in:3001
 
237
msgid ""
 
238
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
 
239
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
 
240
"correct, and modify it if necessary."
 
241
msgstr ""
 
242
"Келесі kFreeBSD командасы /etc/default/grub ішінен не GRUB Legacy menu.lst "
 
243
"ішіндегі `kopt' параметрінен алынды. Оның дұрыстығын тексеріп, керек болса, "
 
244
"өзгертіңіз."
 
245
 
 
246
#. Type: string
 
247
#. Description
 
248
#: ../templates.in:4001
 
249
msgid "kFreeBSD default command line:"
 
250
msgstr "kFreeBSD бастапқы командалық жолы:"
 
251
 
 
252
#. Type: string
 
253
#. Description
 
254
#: ../templates.in:4001
 
255
msgid ""
 
256
"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
 
257
"menu entry but not for the recovery mode."
 
258
msgstr ""
 
259
"Келесі жол kFreeBSD параметрлері бастапқы мәзірі үшін, бірақ қалпына келтіру "
 
260
"үшін емес, қолданылатын болады."
 
261
 
 
262
#. Type: note
 
263
#. Description
 
264
#: ../templates.in:5001
 
265
msgid "/boot/grub/device.map has been regenerated"
 
266
msgstr "/boot/grub/device.map қайта құрылды"
 
267
 
 
268
#. Type: note
 
269
#. Description
 
270
#: ../templates.in:5001
 
271
msgid ""
 
272
"The file /boot/grub/device.map has been rewritten to use stable device "
 
273
"names.  In most cases, this should significantly reduce the need to change "
 
274
"it in future, and boot menu entries generated by GRUB should not be affected."
 
275
msgstr ""
 
276
"/boot/grub/device.map файлы құрылғылардың тұрақты аттарын қолданатындай "
 
277
"түзетілген. Көп жағдайда, болашақта өзгерту керек емес болады, және GRUB "
 
278
"жасаған мәзір элементтері өзгеріссіз-ақ қалады."
 
279
 
 
280
#. Type: note
 
281
#. Description
 
282
#: ../templates.in:5001
 
283
msgid ""
 
284
"However, since you have more than one disk in your system, it is possible "
 
285
"that you were depending on the old device map.  Please check whether you "
 
286
"have any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive numbering, "
 
287
"and update them if necessary."
 
288
msgstr ""
 
289
"Алайда, жүйеңізде бірден көп диск болған соң, ескі device map-қа тәуелді "
 
290
"болуыңыз мүмкін. GRUB-ң (hdN) түріндегі дисктер нөмірленуі мәзірде жоқ "
 
291
"болуына көз жеткізіңіз, керек болса, оларды жаңартыңыз."
 
292
 
 
293
#. Type: note
 
294
#. Description
 
295
#: ../templates.in:5001
 
296
msgid ""
 
297
"If you do not understand this message, or if you do not have any custom boot "
 
298
"menu entries, you can ignore this message."
 
299
msgstr ""
 
300
"Егер сіз осы хабарламаны түсінбесеңіз, немесе сізде таңдауыңызша жүктелу "
 
301
"мәзірінің элементтері жоқ болса, бұл хабарламаны елемеңіз."