~matttbe/ubuntu/quantal/lxpanel/lp1013171

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bn_IN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2011-07-24 15:41:01 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110724154101-pdss358hu486lp7h
Tags: 0.5.7-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/patches:
 - 80_translations.patch: Remove, merged upstream.
 - batt_status.patch: Remove, merged upstream.
 - configure_X11.patch: Remove, merged upstream.
 - missing_glades.patch: Remove, not needed now.
 - redefine-alarm-variable.patch: Remove, merged upstream.
 - indicator-support.patch: Fix Makefile.am.
 - fix_requisition.patch: New patch, fix crash when clicking on the panel.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 00:24+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 18:15+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Sankarshan <sankarshan.mukhopadhyay@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
14
"Language: \n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
19
20
 
20
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
21
 
#, no-c-format
22
 
msgid "% Percent"
23
 
msgstr "% প্রতিশত"
24
 
 
25
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
26
 
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
27
 
msgstr "<b>সয়ংক্রীয়ভাবে লুকিয়ে রাখা</b>"
28
 
 
29
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
30
 
msgid "<b>Background</b>"
31
 
msgstr "<b>প্রেক্ষাপট</b>"
32
 
 
33
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
34
 
msgid "<b>Font</b>"
35
 
msgstr "<b>ফন্ট</b>"
36
 
 
37
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
38
 
msgid "<b>Icon</b>"
39
 
msgstr "<b>আইকন</b>"
40
 
 
41
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
42
 
msgid "<b>Position</b>"
43
 
msgstr "<b>স্থান</b>"
44
 
 
45
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
46
 
msgid "<b>Properties</b>"
47
 
msgstr "<b>বৈশিষ্ট্য</b>"
48
 
 
49
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
50
 
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
51
 
msgstr "<b>পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্দিষ্ট করুন</b>"
52
 
 
53
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
54
 
msgid "<b>Size</b>"
55
 
msgstr "<b>আকার</b>"
56
 
 
57
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
58
 
msgid "Advanced"
59
 
msgstr "উন্নত"
60
 
 
61
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
62
 
msgid "Alignment:"
63
 
msgstr "সামঞ্জস্য"
64
 
 
65
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
66
 
msgid "Appearance"
67
 
msgstr "রূপ"
68
 
 
69
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
70
 
msgid "Bottom"
71
 
msgstr "নীচের"
72
 
 
73
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
74
 
msgid "Center"
75
 
msgstr "মাঝের"
76
 
 
77
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
78
 
msgid "Custom color"
79
 
msgstr "নিজেস্ব রং"
80
 
 
81
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
82
 
msgid "Dynamic"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
86
 
msgid "Edge:"
87
 
msgstr "ধার:"
88
 
 
89
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
90
 
msgid "File Manager:"
91
 
msgstr " ফাইল ম্যানেজার:"
92
 
 
93
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
94
 
msgid "Geometry"
95
 
msgstr "জ্যামিতি বিন্যাস"
96
 
 
97
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
98
 
msgid "Height:"
99
 
msgstr "উচ্চতা:"
100
 
 
101
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
102
 
msgid "Image"
103
 
msgstr "প্রতিচ্ছবি"
104
 
 
105
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
106
 
msgid "Left"
107
 
msgstr "বামদিক"
108
 
 
109
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
110
 
msgid "Logout Command:"
111
 
msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড:"
112
 
 
113
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
114
 
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
115
 
msgstr "         "
116
 
 
117
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
118
 
msgid "Margin:"
119
 
msgstr "মার্জিন:"
120
 
 
121
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
122
 
msgid "Minimize panel when not in use"
123
 
msgstr "ব্যবহারে না থাকলে প্যানেলটি সংকোচন করুন"
124
 
 
125
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
126
 
msgid "Panel Applets"
127
 
msgstr "প্যানেল অ্যাপ্লেটসমূহ"
128
 
 
129
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
130
 
msgid "Panel Preferences"
131
 
msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্য"
132
 
 
133
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
134
 
msgid "Pixels"
135
 
msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ"
136
 
 
137
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
138
 
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
142
 
msgid "Right"
143
 
msgstr "ডানদিক"
144
 
 
145
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
146
 
msgid "Select an image file"
147
 
msgstr "একটি প্রতিচ্ছবি বেছে নিন"
148
 
 
149
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
150
 
msgid "Size when minimized"
151
 
msgstr "সংকুচিত অবস্থায় আকার"
152
 
 
153
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
154
 
msgid "Solid color (with opacity)"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
158
 
msgid "System theme"
159
 
msgstr "সিস্টেম থিম"
160
 
 
161
 
# টার্মিনাল প্রতিরূপী করা হলেও বোধহয় মন্দ হত না।
162
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
163
 
msgid "Terminal Emulator:"
164
 
msgstr "টার্মিনাল এমুলটার:"
165
 
 
166
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
167
 
msgid "Top"
168
 
msgstr "উপরের"
169
 
 
170
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
171
 
msgid "Width:"
172
 
msgstr "ব্যাস:"
173
 
 
174
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
175
 
msgid "pixels"
176
 
msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ"
177
 
 
178
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
179
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
180
 
#, no-c-format
181
 
msgid "0%"
182
 
msgstr "০%"
183
 
 
184
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
185
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
186
 
msgid "<b>Activity</b>"
187
 
msgstr "<b>কর্ম</b>"
188
 
 
189
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
190
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
191
 
msgid "<b>Connection</b>"
192
 
msgstr "<b>সংযোগ</b>"
193
 
 
194
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
195
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
196
 
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
197
 
msgstr "<b>ইন্টার্নেট প্রোটোকল (IPv4)</b>"
198
 
 
199
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
200
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
201
 
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
202
 
msgstr "<b>ইন্টার্নেট প্রোটোকল (IPv6)</b>"
203
 
 
204
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
205
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
206
 
msgid "<b>Network Device</b>"
207
 
msgstr "<b>নেটওয়ার্ক ডিভাইস</b>"
208
 
 
209
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
210
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
211
 
msgid "<b>Signal Strength</b>"
212
 
msgstr "<b>সিগনাল ক্ষমতা</b>"
213
 
 
214
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
215
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
216
 
msgid "Address:"
217
 
msgstr "ঠিকানা:"
218
 
 
219
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
220
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
221
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
222
 
msgid "Broadcast:"
223
 
msgstr "ব্রডকাস্ট:"
224
 
 
225
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
226
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
227
 
msgid "Con_figure"
228
 
msgstr "কনফিগার করুন(_f)"
229
 
 
230
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
231
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
232
 
msgid "Destination:"
233
 
msgstr "গন্তব্যস্থল:"
234
 
 
235
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
236
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
237
 
msgid "General"
238
 
msgstr "সাধারণ"
239
 
 
240
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
241
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
242
 
msgid "Received:"
243
 
msgstr "প্রাপ্ত হয়েছে:"
244
 
 
245
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
246
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
247
 
msgid "Scope:"
248
 
msgstr "পরিধি:"
249
 
 
250
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
251
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
252
 
msgid "Sent:"
253
 
msgstr "প্ররিত হয়েছে:"
254
 
 
255
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
256
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
257
 
msgid "Status:"
258
 
msgstr "অবস্থা:"
259
 
 
260
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
261
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
262
 
msgid "Subnet Mask:"
263
 
msgstr "সাবনেট মাস্ক:"
264
 
 
265
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
266
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
267
 
msgid "Support"
268
 
msgstr "সমর্থন"
269
 
 
270
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
271
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
272
 
msgid "Type:"
273
 
msgstr "প্রকার:"
274
 
 
275
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
276
 
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
277
 
msgid "_Name:"
278
 
msgstr "নাম(_N):"
279
 
 
280
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
281
 
msgid "Application Launch Bar"
282
 
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চ বার"
283
 
 
284
21
#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
285
22
msgid "Run"
286
23
msgstr "চালু করুন"
338
75
msgstr "নিশ্চায়ণ"
339
76
 
340
77
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
341
 
#: ../src/panel.c:683
 
78
#: ../src/panel.c:684
342
79
msgid "translator-credits"
343
80
msgstr "সঙ্কর্ষণ মুখোপাধ্যায় (sankarshan@randomink.org)"
344
81
 
345
 
#: ../src/panel.c:688
 
82
#: ../src/panel.c:689
346
83
msgid "LXPanel"
347
84
msgstr "LXPanel"
348
85
 
349
 
#: ../src/panel.c:690
350
 
msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 
86
#: ../src/panel.c:691
 
87
#, fuzzy
 
88
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
351
89
msgstr "সত্ত্বাধিকার (C) ২০০৮-২০০৯"
352
90
 
353
 
#: ../src/panel.c:691
 
91
#: ../src/panel.c:692
354
92
msgid "Desktop panel for LXDE project"
355
93
msgstr "LXDE প্রজেক্টের জন্য ডেস্কটপ প্যানেল"
356
94
 
357
 
#: ../src/panel.c:714
 
95
#: ../src/panel.c:715
358
96
msgid "Add / Remove Panel Items"
359
97
msgstr "প্যানেল বস্তু যোগ করুন বা সরিয়ে ফেলুন"
360
98
 
361
 
#: ../src/panel.c:722
 
99
#: ../src/panel.c:723
362
100
#, c-format
363
101
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
364
102
msgstr "\"%s\" কে প্যানেল থেকে সরিয়ে ফেলুন"
365
103
 
366
 
#: ../src/panel.c:734
 
104
#: ../src/panel.c:735
367
105
msgid "Panel Settings"
368
106
msgstr "প্যানেলের বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
369
107
 
370
 
#: ../src/panel.c:740
 
108
#: ../src/panel.c:741
371
109
msgid "Create New Panel"
372
110
msgstr "নতুন প্যানেল তৈরী করুন"
373
111
 
374
 
#: ../src/panel.c:751
 
112
#: ../src/panel.c:752
375
113
msgid "Delete This Panel"
376
114
msgstr "এই প্যানেলটি মুছে ফেলুন"
377
115
 
378
 
#: ../src/panel.c:762
 
116
#: ../src/panel.c:763
379
117
msgid "About"
380
118
msgstr "পরিচিতি"
381
119
 
382
 
#: ../src/panel.c:770
 
120
#: ../src/panel.c:771
383
121
msgid "Panel"
384
122
msgstr "প্যানেল"
385
123
 
386
 
#: ../src/panel.c:783
 
124
#: ../src/panel.c:784
387
125
#, c-format
388
126
msgid "\"%s\" Settings"
389
127
msgstr "\"%s\" বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
390
128
 
391
 
#: ../src/panel.c:1448
 
129
#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
 
130
msgid "Height:"
 
131
msgstr "উচ্চতা:"
 
132
 
 
133
#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
 
134
msgid "Width:"
 
135
msgstr "ব্যাস:"
 
136
 
 
137
#: ../src/panel.c:1042
 
138
msgid "Left"
 
139
msgstr "বামদিক"
 
140
 
 
141
#: ../src/panel.c:1043
 
142
msgid "Right"
 
143
msgstr "ডানদিক"
 
144
 
 
145
#: ../src/panel.c:1049
 
146
msgid "Top"
 
147
msgstr "উপরের"
 
148
 
 
149
#: ../src/panel.c:1050
 
150
msgid "Bottom"
 
151
msgstr "নীচের"
 
152
 
 
153
#: ../src/panel.c:1449
392
154
#, c-format
393
155
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
394
156
msgstr "lxpanel %s - UNIX ডেস্কটপের জন্য একটি হাল্কা GTK2+ প্যানেল\n"
395
157
 
396
 
#: ../src/panel.c:1449
 
158
#: ../src/panel.c:1450
397
159
#, c-format
398
160
msgid "Command line options:\n"
399
161
msgstr "কম্যান্ড লাইনে বিকল্প:\n"
400
162
 
401
 
#: ../src/panel.c:1450
 
163
#: ../src/panel.c:1451
402
164
#, c-format
403
165
msgid " --help      -- print this help and exit\n"
404
166
msgstr " --help      -- এই সহায়িকা প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n"
405
167
 
406
 
#: ../src/panel.c:1451
 
168
#: ../src/panel.c:1452
407
169
#, c-format
408
170
msgid " --version   -- print version and exit\n"
409
171
msgstr " --version   -- সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n"
410
172
 
411
 
#: ../src/panel.c:1452
 
173
#: ../src/panel.c:1453
412
174
#, c-format
413
175
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
414
176
msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
415
177
 
416
178
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
417
 
#: ../src/panel.c:1454
 
179
#: ../src/panel.c:1455
418
180
#, c-format
419
181
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
420
182
msgstr " --profile name -- নির্দিষ্ট প্রোফাইল ব্যবহার করুন\n"
421
183
 
422
 
#: ../src/panel.c:1456
 
184
#: ../src/panel.c:1457
423
185
#, c-format
424
186
msgid " -h  -- same as --help\n"
425
187
msgstr " -h  -- যেমন --help\n"
426
188
 
427
 
#: ../src/panel.c:1457
 
189
#: ../src/panel.c:1458
428
190
#, c-format
429
191
msgid " -p  -- same as --profile\n"
430
192
msgstr " -p  -- যেমন --profile\n"
431
193
 
432
 
#: ../src/panel.c:1458
 
194
#: ../src/panel.c:1459
433
195
#, c-format
434
196
msgid " -v  -- same as --version\n"
435
197
msgstr " -v  -- যেমন --version\n"
436
198
 
437
199
#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
438
 
#: ../src/panel.c:1460
 
200
#: ../src/panel.c:1461
439
201
#, c-format
440
202
msgid ""
441
203
"\n"
478
240
msgid "Display Image and Tooltip"
479
241
msgstr "প্রতিচ্ছবি ও টুলটীকা প্রদর্শন করুন"
480
242
 
481
 
#: ../src/plugins/launchbar.c:889
 
243
#: ../src/plugins/launchbar.c:912
 
244
msgid "Application Launch Bar"
 
245
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চ বার"
 
246
 
 
247
#: ../src/plugins/launchbar.c:914
482
248
msgid "Bar with buttons to launch application"
483
249
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালনা করার জন্য বটন সহ বার"
484
250
 
485
251
#. Add Raise menu item.
486
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 
252
#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
487
253
msgid "_Raise"
488
254
msgstr "উচুঁ করুন(_R)"
489
255
 
490
256
#. Add Restore menu item.
491
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
 
257
#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
492
258
msgid "R_estore"
493
259
msgstr "পুনরুদ্ধার করুন(_e)"
494
260
 
495
261
#. Add Maximize menu item.
496
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
 
262
#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
497
263
msgid "Ma_ximize"
498
264
msgstr "সর্বোচ্চ মাপ(_x)"
499
265
 
500
266
#. Add Iconify menu item.
501
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
 
267
#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
502
268
msgid "Ico_nify"
503
269
msgstr "আইকন যোগ করুন"
504
270
 
505
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
 
271
#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
506
272
#, c-format
507
273
msgid "Workspace _%d"
508
274
msgstr "ওয়ার্কস্পেস _%d"
509
275
 
510
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
 
276
#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
511
277
#, c-format
512
278
msgid "Workspace %d"
513
279
msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
514
280
 
515
281
#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
516
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
 
282
#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
517
283
msgid "_All workspaces"
518
284
msgstr "সকল ওয়ার্কস্পেসে(_A)"
519
285
 
520
286
#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
521
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
 
287
#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
522
288
msgid "_Move to Workspace"
523
289
msgstr "ওয়ার্কস্পেসে সরিয়ে নিন(_M)"
524
290
 
525
291
#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
526
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
 
292
#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
527
293
msgid "_Close Window"
528
294
msgstr "ওইন্ডো বন্ধ করুন(_C)"
529
295
 
530
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
 
296
#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
531
297
msgid "Show tooltips"
532
298
msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন করুন"
533
299
 
534
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
 
300
#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
535
301
msgid "Icons only"
536
302
msgstr "কেবলমাত্র আইকন"
537
303
 
538
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
 
304
#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
539
305
msgid "Flat buttons"
540
306
msgstr "চাপা বটন"
541
307
 
542
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
 
308
#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
543
309
msgid "Show windows from all desktops"
544
310
msgstr "সকল ডেস্কটপ থেকে উইন্ডো প্রদর্শন করুন"
545
311
 
546
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
 
312
#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
547
313
msgid "Use mouse wheel"
548
314
msgstr "মাউস হুইল ব্যবহার করুন"
549
315
 
550
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
 
316
#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
551
317
msgid "Flash when there is any window requiring attention"
552
318
msgstr "কোন উইন্ডোর অভিনিবেশের জন্য ঝলক প্রয়োগ করা হবে"
553
319
 
554
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
 
320
#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
555
321
msgid "Combine multiple application windows into a single button"
556
322
msgstr "বহুবিধ অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোকে একটি বটন-এ সংযুক্ত করুন"
557
323
 
558
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
 
324
#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
559
325
msgid "Maximum width of task button"
560
326
msgstr "টাস্ক বটনের সর্বোচ্চ প্রস্থ"
561
327
 
562
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
 
328
#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
563
329
msgid "Spacing"
564
330
msgstr "স্পেস স্থাপন"
565
331
 
566
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
 
332
#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
567
333
msgid "Task Bar (Window List)"
568
334
msgstr "টাস্ক বার (উইন্ডো তালিকা)"
569
335
 
570
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
 
336
#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
571
337
msgid ""
572
338
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
573
339
"focus"
603
369
msgid "Display digital clock and tooltip"
604
370
msgstr "টুলটিপ ও ডিজিটাল ঘড়ি প্রদর্শন"
605
371
 
606
 
#: ../src/plugins/menu.c:372
 
372
#: ../src/plugins/menu.c:423
607
373
msgid "Add to desktop"
608
374
msgstr "ডেস্কটপে যোগ করুন"
609
375
 
610
 
#: ../src/plugins/menu.c:382
 
376
#: ../src/plugins/menu.c:433
611
377
msgid "Properties"
612
378
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
613
379
 
614
 
#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 
380
#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
615
381
msgid "Icon"
616
382
msgstr "আইকন"
617
383
 
618
 
#: ../src/plugins/menu.c:1036
 
384
#: ../src/plugins/menu.c:1096
619
385
msgid "Menu"
620
386
msgstr "মেনু"
621
387
 
622
 
#: ../src/plugins/menu.c:1038
 
388
#: ../src/plugins/menu.c:1098
623
389
msgid "Application Menu"
624
390
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মেনু"
625
391
 
626
 
#: ../src/plugins/separator.c:98
 
392
#: ../src/plugins/separator.c:102
627
393
msgid "Separator"
628
394
msgstr "বিভাজক"
629
395
 
630
 
#: ../src/plugins/separator.c:100
 
396
#: ../src/plugins/separator.c:104
631
397
msgid "Add a separator to the panel"
632
398
msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ করুন"
633
399
 
634
 
#: ../src/plugins/pager.c:797
 
400
#: ../src/plugins/pager.c:833
635
401
msgid "Desktop Pager"
636
402
msgstr "ডেস্কটপ পেজার"
637
403
 
638
 
#: ../src/plugins/pager.c:799
 
404
#: ../src/plugins/pager.c:835
639
405
msgid "Simple pager plugin"
640
406
msgstr "সহজ পেজার প্লাগ-ইন"
641
407
 
642
 
#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
 
408
#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
643
409
msgid "Size"
644
410
msgstr "আকার"
645
411
 
646
 
#: ../src/plugins/space.c:139
 
412
#: ../src/plugins/space.c:143
647
413
msgid "Spacer"
648
414
msgstr "স্পেসার"
649
415
 
650
 
#: ../src/plugins/space.c:141
 
416
#: ../src/plugins/space.c:145
651
417
msgid "Allocate space"
652
418
msgstr "স্পেস যোগ করুন"
653
419
 
654
 
#: ../src/plugins/tray.c:705
 
420
#: ../src/plugins/tray.c:737
655
421
msgid "System Tray"
656
422
msgstr "সিস্টেম ট্রে"
657
423
 
658
 
#: ../src/plugins/tray.c:707
 
424
#: ../src/plugins/tray.c:739
659
425
msgid "System tray"
660
426
msgstr "সিস্টেম ট্রে"
661
427
 
882
648
msgid "Protocol:"
883
649
msgstr "প্রোটোকল:"
884
650
 
 
651
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 
652
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
 
653
msgid "Broadcast:"
 
654
msgstr "ব্রডকাস্ট:"
 
655
 
885
656
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
886
657
msgid "HW Address:"
887
658
msgstr "HW অ্যাড্রেস:"
972
743
msgid "Network Connection"
973
744
msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ"
974
745
 
975
 
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
 
746
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
976
747
msgid "Interface"
977
748
msgstr "ইন্টারফেস"
978
749
 
979
 
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
 
750
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
980
751
msgid "The current interface the icon is monitoring."
981
752
msgstr "আইকনটি যে ইন্টারফেসটি নিরীক্ষণ করছে।"
982
753
 
983
 
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
 
754
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:845
984
755
msgid "Orientation"
985
756
msgstr "দিশা"
986
757
 
987
 
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
 
758
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
988
759
msgid "The orientation of the tray."
989
760
msgstr "ট্রে-এর দিশা।"
990
761
 
991
 
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
 
762
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:854
992
763
msgid "Tooltips Enabled"
993
764
msgstr "টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে"
994
765
 
995
 
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
 
766
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
996
767
msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
997
768
msgstr "আইকনের টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
998
769
 
999
 
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
 
770
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:862
1000
771
msgid "Show Signal"
1001
772
msgstr "সিগনাল প্রদর্শন করুন"
1002
773
 
1003
 
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
 
774
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
1004
775
msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1005
776
msgstr "সিগনালের ক্ষমতা প্রদর্শন করা হবে কিনা ধার্য করুন।"
1006
777
 
1007
 
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
 
778
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:976
1008
779
#, c-format
1009
780
msgid ""
1010
781
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1260
1031
msgid "Sending/Receiving"
1261
1032
msgstr "প্রেরণ করা হচ্ছে/গ্রহণ করা হচ্ছে"
1262
1033
 
 
1034
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
 
1035
#, no-c-format
 
1036
msgid "0%"
 
1037
msgstr "০%"
 
1038
 
 
1039
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
 
1040
msgid "<b>Activity</b>"
 
1041
msgstr "<b>কর্ম</b>"
 
1042
 
 
1043
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
 
1044
msgid "<b>Connection</b>"
 
1045
msgstr "<b>সংযোগ</b>"
 
1046
 
 
1047
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
 
1048
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 
1049
msgstr "<b>ইন্টার্নেট প্রোটোকল (IPv4)</b>"
 
1050
 
 
1051
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
 
1052
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 
1053
msgstr "<b>ইন্টার্নেট প্রোটোকল (IPv6)</b>"
 
1054
 
 
1055
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
 
1056
msgid "<b>Network Device</b>"
 
1057
msgstr "<b>নেটওয়ার্ক ডিভাইস</b>"
 
1058
 
 
1059
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
 
1060
msgid "<b>Signal Strength</b>"
 
1061
msgstr "<b>সিগনাল ক্ষমতা</b>"
 
1062
 
 
1063
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
 
1064
msgid "Address:"
 
1065
msgstr "ঠিকানা:"
 
1066
 
 
1067
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
 
1068
msgid "Con_figure"
 
1069
msgstr "কনফিগার করুন(_f)"
 
1070
 
 
1071
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
 
1072
msgid "Destination:"
 
1073
msgstr "গন্তব্যস্থল:"
 
1074
 
 
1075
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 
1076
msgid "General"
 
1077
msgstr "সাধারণ"
 
1078
 
 
1079
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
 
1080
msgid "Received:"
 
1081
msgstr "প্রাপ্ত হয়েছে:"
 
1082
 
 
1083
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
 
1084
msgid "Scope:"
 
1085
msgstr "পরিধি:"
 
1086
 
 
1087
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
 
1088
msgid "Sent:"
 
1089
msgstr "প্ররিত হয়েছে:"
 
1090
 
 
1091
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
 
1092
msgid "Status:"
 
1093
msgstr "অবস্থা:"
 
1094
 
 
1095
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
 
1096
msgid "Subnet Mask:"
 
1097
msgstr "সাবনেট মাস্ক:"
 
1098
 
 
1099
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
 
1100
msgid "Support"
 
1101
msgstr "সমর্থন"
 
1102
 
 
1103
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
 
1104
msgid "Type:"
 
1105
msgstr "প্রকার:"
 
1106
 
 
1107
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
 
1108
msgid "_Name:"
 
1109
msgstr "নাম(_N):"
 
1110
 
1263
1111
#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1264
1112
msgid "No batteries found"
1265
1113
msgstr "কোন ব্যাটারি পাওয়া যায়নি"
1343
1191
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1344
1192
msgstr "CapsLock, NumLock, ও ScrollLock কী এর জন্য নির্দেশক"
1345
1193
 
 
1194
#~ msgid "% Percent"
 
1195
#~ msgstr "% প্রতিশত"
 
1196
 
 
1197
#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 
1198
#~ msgstr "<b>সয়ংক্রীয়ভাবে লুকিয়ে রাখা</b>"
 
1199
 
 
1200
#~ msgid "<b>Background</b>"
 
1201
#~ msgstr "<b>প্রেক্ষাপট</b>"
 
1202
 
 
1203
#~ msgid "<b>Font</b>"
 
1204
#~ msgstr "<b>ফন্ট</b>"
 
1205
 
 
1206
#~ msgid "<b>Icon</b>"
 
1207
#~ msgstr "<b>আইকন</b>"
 
1208
 
 
1209
#~ msgid "<b>Position</b>"
 
1210
#~ msgstr "<b>স্থান</b>"
 
1211
 
 
1212
#~ msgid "<b>Properties</b>"
 
1213
#~ msgstr "<b>বৈশিষ্ট্য</b>"
 
1214
 
 
1215
#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 
1216
#~ msgstr "<b>পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্দিষ্ট করুন</b>"
 
1217
 
 
1218
#~ msgid "<b>Size</b>"
 
1219
#~ msgstr "<b>আকার</b>"
 
1220
 
 
1221
#~ msgid "Advanced"
 
1222
#~ msgstr "উন্নত"
 
1223
 
 
1224
#~ msgid "Alignment:"
 
1225
#~ msgstr "সামঞ্জস্য"
 
1226
 
 
1227
#~ msgid "Appearance"
 
1228
#~ msgstr "রূপ"
 
1229
 
 
1230
#~ msgid "Center"
 
1231
#~ msgstr "মাঝের"
 
1232
 
 
1233
#~ msgid "Custom color"
 
1234
#~ msgstr "নিজেস্ব রং"
 
1235
 
 
1236
#~ msgid "Edge:"
 
1237
#~ msgstr "ধার:"
 
1238
 
 
1239
#~ msgid "File Manager:"
 
1240
#~ msgstr " ফাইল ম্যানেজার:"
 
1241
 
 
1242
#~ msgid "Geometry"
 
1243
#~ msgstr "জ্যামিতি বিন্যাস"
 
1244
 
 
1245
#~ msgid "Image"
 
1246
#~ msgstr "প্রতিচ্ছবি"
 
1247
 
 
1248
#~ msgid "Logout Command:"
 
1249
#~ msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড:"
 
1250
 
 
1251
#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 
1252
#~ msgstr "         "
 
1253
 
 
1254
#~ msgid "Margin:"
 
1255
#~ msgstr "মার্জিন:"
 
1256
 
 
1257
#~ msgid "Minimize panel when not in use"
 
1258
#~ msgstr "ব্যবহারে না থাকলে প্যানেলটি সংকোচন করুন"
 
1259
 
 
1260
#~ msgid "Panel Applets"
 
1261
#~ msgstr "প্যানেল অ্যাপ্লেটসমূহ"
 
1262
 
 
1263
#~ msgid "Panel Preferences"
 
1264
#~ msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্য"
 
1265
 
 
1266
#~ msgid "Pixels"
 
1267
#~ msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ"
 
1268
 
 
1269
#~ msgid "Select an image file"
 
1270
#~ msgstr "একটি প্রতিচ্ছবি বেছে নিন"
 
1271
 
 
1272
#~ msgid "Size when minimized"
 
1273
#~ msgstr "সংকুচিত অবস্থায় আকার"
 
1274
 
 
1275
#~ msgid "System theme"
 
1276
#~ msgstr "সিস্টেম থিম"
 
1277
 
 
1278
# টার্মিনাল প্রতিরূপী করা হলেও বোধহয় মন্দ হত না।
 
1279
#~ msgid "Terminal Emulator:"
 
1280
#~ msgstr "টার্মিনাল এমুলটার:"
 
1281
 
 
1282
#~ msgid "pixels"
 
1283
#~ msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ"
 
1284
 
1346
1285
#~ msgid "Applications"
1347
1286
#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সমূহ"
1348
1287