168
168
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
169
169
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
170
170
#. g_free(label);
171
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
171
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
173
173
msgid "%d transactions"
176
#: ../src/dsp-account.c:1706
176
#: ../src/dsp-account.c:1707
178
178
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
181
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
181
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
182
182
msgid "All transactions"
185
185
#. name, icon-name, label
186
#: ../src/dsp-account.c:1920
186
#: ../src/dsp-account.c:1923
190
#: ../src/dsp-account.c:1921
190
#: ../src/dsp-account.c:1924
191
191
msgid "Transacti_on"
192
192
msgstr "Treuz_gread"
194
#: ../src/dsp-account.c:1922
194
#: ../src/dsp-account.c:1925
198
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
198
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
200
200
msgstr "_Binvioù"
202
202
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
203
#: ../src/dsp-account.c:1927
203
#: ../src/dsp-account.c:1930
204
204
msgid "Export as PDF..."
207
#: ../src/dsp-account.c:1927
207
#: ../src/dsp-account.c:1930
208
208
msgid "Export to a PDF file"
211
#: ../src/dsp-account.c:1928
211
#: ../src/dsp-account.c:1931
212
212
msgid "Export QIF..."
213
213
msgstr "Ezporzhiañ ar restr mod QIF..."
215
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
215
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
216
216
msgid "Export as QIF"
217
217
msgstr "Ezporzhiañ evel restr mod QIF..."
219
#: ../src/dsp-account.c:1929
219
#: ../src/dsp-account.c:1932
220
220
msgid "Export CSV..."
221
221
msgstr "Ezporzhiañ ar restr mod CSV..."
223
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
223
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
224
224
msgid "Export as CSV"
225
225
msgstr "Ezporzhiañ evel restr mod CSV..."
227
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
228
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
229
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
227
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
228
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
229
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
230
230
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
231
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
232
#: ../src/ui-transaction.c:1172
231
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
232
#: ../src/ui-transaction.c:1151
236
#: ../src/dsp-account.c:1930
236
#: ../src/dsp-account.c:1933
237
237
msgid "Close the current account"
238
238
msgstr "Serriñ ar gont vremanel"
240
#: ../src/dsp-account.c:1932
240
#: ../src/dsp-account.c:1935
242
242
msgstr "_Ouzhpennañ..."
244
#: ../src/dsp-account.c:1932
244
#: ../src/dsp-account.c:1935
245
245
msgid "Add a new transaction"
246
246
msgstr "Ouzhpennañ un treuzgread all"
248
#: ../src/dsp-account.c:1933
248
#: ../src/dsp-account.c:1936
249
249
msgid "_Inherit..."
250
250
msgstr "_Hêrezhiñ..."
252
#: ../src/dsp-account.c:1933
252
#: ../src/dsp-account.c:1936
253
253
msgid "Inherit from the active transaction"
254
254
msgstr "Hêrezhiñ diouzh an treuzgread oberiant"
256
#: ../src/dsp-account.c:1934
256
#: ../src/dsp-account.c:1937
258
258
msgstr "Daskemmañ"
260
#: ../src/dsp-account.c:1934
260
#: ../src/dsp-account.c:1937
261
261
msgid "Edit the active transaction"
262
262
msgstr "Daskemmañ an treuzgread oberiant"
264
#: ../src/dsp-account.c:1936
264
#: ../src/dsp-account.c:1939
266
266
msgstr "_Tra ebet"
268
#: ../src/dsp-account.c:1936
268
#: ../src/dsp-account.c:1939
269
269
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
270
270
msgstr "Lakaat da Tra ebet an treuzgread(où) diuzet"
272
#: ../src/dsp-account.c:1937
272
#: ../src/dsp-account.c:1940
274
274
msgstr "_Skarzhet"
276
#: ../src/dsp-account.c:1937
276
#: ../src/dsp-account.c:1940
277
277
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
278
278
msgstr "Trec'haoliñ da wiriet an treuzgread(où) bet diuzet"
280
#: ../src/dsp-account.c:1938
280
#: ../src/dsp-account.c:1941
281
281
msgid "_Reconciled"
282
282
msgstr "Ad_unvanet"
284
#: ../src/dsp-account.c:1938
284
#: ../src/dsp-account.c:1941
285
285
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
286
286
msgstr "Trec'haoliñ da reizhaet an treuzgread(où) bet diuzet"
288
#: ../src/dsp-account.c:1940
288
#: ../src/dsp-account.c:1943
289
289
msgid "_Multiple Edit..."
290
290
msgstr "_Embann lies..."
292
#: ../src/dsp-account.c:1940
292
#: ../src/dsp-account.c:1943
293
293
msgid "Edit multiple transaction"
294
294
msgstr "Embann meur a dreuzgread"
296
#: ../src/dsp-account.c:1941
296
#: ../src/dsp-account.c:1944
297
297
msgid "Create template..."
298
298
msgstr "Krouiñ ur patrom..."
300
#: ../src/dsp-account.c:1941
300
#: ../src/dsp-account.c:1944
301
301
msgid "Create template"
302
302
msgstr "Krouiñ ur patrom"
304
#: ../src/dsp-account.c:1942
304
#: ../src/dsp-account.c:1945
305
305
msgid "_Delete..."
306
306
msgstr "_Diverkañ..."
308
#: ../src/dsp-account.c:1942
308
#: ../src/dsp-account.c:1945
309
309
msgid "Delete selected transaction(s)"
310
310
msgstr "Diverkañ an treuzgread(où) bet diuzet"
312
#: ../src/dsp-account.c:1944
312
#: ../src/dsp-account.c:1947
313
313
msgid "Mark duplicate..."
316
316
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
317
#: ../src/dsp-account.c:1947
317
#: ../src/dsp-account.c:1950
318
318
msgid "Check internal xfer"
321
#: ../src/dsp-account.c:1948
321
#: ../src/dsp-account.c:1951
322
322
msgid "Auto. assignments"
325
#: ../src/dsp-account.c:1948
325
#: ../src/dsp-account.c:1951
326
326
msgid "Run automatic assignments"
329
#: ../src/dsp-account.c:1950
329
#: ../src/dsp-account.c:1953
330
330
msgid "_Filter..."
331
331
msgstr "_Silañ..."
333
#: ../src/dsp-account.c:1950
333
#: ../src/dsp-account.c:1953
334
334
msgid "Open the list filter"
335
335
msgstr "Digeriñ sil ar roll"
337
#: ../src/dsp-account.c:1951
337
#: ../src/dsp-account.c:1954
338
338
msgid "Convert to Euro..."
339
339
msgstr "Amdreiñ da Euro..."
341
#: ../src/dsp-account.c:1951
341
#: ../src/dsp-account.c:1954
342
342
msgid "Convert this account to Euro currency"
343
343
msgstr "Amdreiñ ar gontad-mañ da deulenn Euro"
345
#: ../src/dsp-account.c:2054
345
#: ../src/dsp-account.c:2057
349
#: ../src/dsp-account.c:2061
349
#: ../src/dsp-account.c:2064
351
351
msgid "%s - HomeBank"
354
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
354
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
356
356
msgstr "Ouzhpennañ"
358
#: ../src/dsp-account.c:2096
358
#: ../src/dsp-account.c:2099
360
360
msgstr "Hêrezhiñ"
362
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
362
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
366
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
366
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
370
370
#. info bar for duplicate
371
#: ../src/dsp-account.c:2139
371
#: ../src/dsp-account.c:2142
373
373
msgstr "_Azgrenaat"
376
#: ../src/dsp-account.c:2174
376
#: ../src/dsp-account.c:2177
380
#: ../src/dsp-account.c:2180
380
#: ../src/dsp-account.c:2183
384
#: ../src/dsp-account.c:2186
384
#: ../src/dsp-account.c:2189
386
386
msgstr "Dazont :"
388
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
389
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
390
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
388
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
389
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
390
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
392
392
msgstr "_Ledad :"
394
#: ../src/dsp-account.c:2217
394
#: ../src/dsp-account.c:2220
395
395
msgid "Toggle show future transaction"
398
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
399
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
398
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
399
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
403
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
404
#: ../src/ui-transaction.c:1306
403
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
404
#: ../src/ui-transaction.c:1304
408
408
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
409
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
410
#: ../src/ui-pref.c:2141
409
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
410
#: ../src/ui-pref.c:2136
412
412
msgstr "Adde_raouekaat"
414
414
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
415
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
416
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
415
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
416
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
417
417
msgid "Euro _minor"
418
418
msgstr "Moneiz _vroadel kent an euro"
420
420
#. name, icon-name, label
421
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
421
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
425
425
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
426
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
426
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
427
427
msgid "Open _Recent"
430
430
#. todo: useless ?
431
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
432
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
431
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
432
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
436
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
436
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
438
438
msgstr "G_welout"
440
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
440
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
444
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
444
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
445
445
msgid "_Transactions"
446
446
msgstr "_Treuzgreadoù"
448
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
448
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
450
450
msgstr "_Danevelloù"
452
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
452
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
454
454
msgstr "_Skoazell"
457
457
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
458
458
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
460
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
460
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
464
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
464
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
465
465
msgid "Create a new file"
466
466
msgstr "Krouiñ ur restr nevez"
468
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
468
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
470
470
msgstr "_Digeriñ..."
472
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
472
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
473
473
msgid "Open a file"
474
474
msgstr "Digeriñ ur restr"
476
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
476
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
477
477
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
479
479
msgstr "_Enrollañ"
481
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
481
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
482
482
msgid "Save the current file"
483
483
msgstr "Enrollañ ar restr vremanel"
485
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
485
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
486
486
msgid "Save _As..."
487
487
msgstr "_Enrollañ evel..."
489
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
489
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
490
490
msgid "Save the current file with a different name"
491
491
msgstr "Enrollañ ar restr vremanel gant un anv all"
493
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
493
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
495
495
msgstr "Distreiñ"
497
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
497
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
498
498
msgid "Revert to a saved version of this file"
499
499
msgstr "Distreiñ d'un handelv enrollet eus ar restr-mañ"
501
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
501
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
502
502
msgid "Restore backup"
505
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
505
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
506
506
msgid "Restore from a backup file"
509
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
509
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
510
510
msgid "Properties..."
511
511
msgstr "Perzhioù..."
513
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
513
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
514
514
msgid "Configure the file"
515
515
msgstr "Kefluniañ ar restr"
517
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
517
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
518
518
msgid "Close the current file"
519
519
msgstr "Serriñ ar restr vremanel"
521
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
521
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
523
523
msgstr "_Kuitaat"
525
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
525
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
526
526
msgid "Quit HomeBank"
527
527
msgstr "Kuitaat HomeBank"
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
531
531
msgid "Import..."
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
535
535
msgid "Open the import assistant"
536
536
msgstr "Digeriñ skoazeller an enporzhiañ"
538
538
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
539
539
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540
540
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
541
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
541
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
542
542
msgid "Export as QIF..."
545
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
545
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
546
546
msgid "Export all account in a QIF file"
547
547
msgstr "Ezporzhiañ an holl gontoù en ur restr mod QIF"
550
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
550
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
551
551
msgid "Preferences..."
552
552
msgstr "Gwellvezioù..."
554
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
554
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
555
555
msgid "Configure HomeBank"
556
556
msgstr "Kefluniañ HomeBank"
559
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
559
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
560
560
msgid "Currencies..."
561
561
msgstr "Teulennoù..."
563
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
563
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
564
564
msgid "Configure the currencies"
565
565
msgstr "Kefluniañ an teulennoù"
567
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
567
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
568
568
msgid "Acc_ounts..."
569
569
msgstr "Kont_où..."
571
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
571
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
572
572
msgid "Configure the accounts"
573
573
msgstr "Kefluniañ ar c'hontoù"
575
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
575
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
576
576
msgid "_Payees..."
577
577
msgstr "_Emvataerion..."
579
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
579
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
580
580
msgid "Configure the payees"
581
581
msgstr "Kefluniañ an emvataerion"
583
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
583
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
584
584
msgid "Categories..."
585
585
msgstr "Rummadoù..."
587
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
587
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
588
588
msgid "Configure the categories"
589
589
msgstr "Kefluniañ ar rummadoù"
591
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
591
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
592
592
msgid "Scheduled/Template..."
593
593
msgstr "Steuñvet/Patrom..."
595
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
595
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
596
596
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
597
597
msgstr "Kefluniañ an treuzgreadoù steuñvet pe ar patromoù"
599
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
599
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
600
600
msgid "Budget..."
601
601
msgstr "Kellidsteuñv..."
603
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
603
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
604
604
msgid "Configure the budget"
605
605
msgstr "Kefluniañ ar c'hellidsteuñv"
607
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
607
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
608
608
msgid "Assignments..."
609
609
msgstr "Derannadurioù..."
611
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
611
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
612
612
msgid "Configure the automatic assignments"
613
613
msgstr "Kefluniañ an derannadurioù emgefreek"
615
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
615
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
619
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
619
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
620
620
msgid "Configure the tags"
624
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
624
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
626
626
msgstr "Ouzhpennañ"
628
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
628
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
629
629
msgid "Add transactions"
630
630
msgstr "Ouzhpennañ treuzgreadoù"
632
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
632
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
634
634
msgstr "Diskouez..."
636
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
636
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
637
637
msgid "Shows selected account transactions"
638
638
msgstr "Diskouez a ra treuzgreadoù ar gont diuzet"
640
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
640
641
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
641
642
msgid "Show all..."
891
892
"Gant un handelv nevesoc'h eus Homebank eb bet enrollet ar restr '%s'\n"
892
893
"ha n'hall ket bezañ karget gant an handelv vremanel."
894
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
895
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
895
896
msgid "File error"
896
897
msgstr "Fazi gant ar restr"
898
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
899
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
899
900
msgid "The file has been modified since reading it."
902
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
903
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
904
905
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
907
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
908
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
908
909
msgid "S_ave Anyway"
911
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
912
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
915
916
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
916
917
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
917
918
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
918
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
919
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
919
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
920
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
920
921
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
921
922
#: ../src/ui-dialogs.c:211
926
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
927
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
927
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
928
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
928
929
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
929
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
930
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
930
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
931
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
932
933
msgstr "Emvataer"
935
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
936
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
936
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
937
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
937
938
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
938
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
939
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
939
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
940
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
943
944
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
944
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
945
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
948
949
#. column: Income
949
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
950
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
950
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
951
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
952
953
msgstr "Kellidsteuñv"
954
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
955
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
956
957
msgstr "Diskouez"
958
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
959
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
959
960
msgid "Statistics"
960
961
msgstr "Stadegoù"
962
963
#. column: Balance
963
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
964
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
965
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
964
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
965
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
966
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
967
968
msgstr "Mentelad"
969
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
970
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
970
971
msgid "Vehicle cost"
971
972
msgstr "Koust ar c'harbed"
973
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
974
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
974
975
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
976
977
msgstr "_Digeriñ"
978
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
979
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
979
980
msgid "Open a recently used file"
980
981
msgstr "Digeriñ ur restr nevez-implijet"
982
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
983
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
983
984
msgid "Scheduled"
984
985
msgstr "Steuñvet"
987
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
988
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
991
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
992
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
995
#: ../src/hb-archive.c:250
996
#: ../src/hb-archive.c:281
996
997
msgid "(new archive)"
997
998
msgstr "(diell nevez)"
999
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
1000
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1000
1001
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1001
1002
msgid "(no category)"
1002
1003
msgstr "(rummad ebet)"
1342
1345
msgid "View results as stack bars"
1343
1346
msgstr "Gwelout an disoc'hoù dre stumm ur bern"
1345
#: ../src/rep-budget.c:866
1348
#: ../src/rep-budget.c:874
1347
1350
msgstr " dreist"
1349
#: ../src/rep-budget.c:872
1352
#: ../src/rep-budget.c:880
1351
1354
msgstr " o chom"
1353
#: ../src/rep-budget.c:875
1356
#: ../src/rep-budget.c:883
1355
1358
msgstr " dindan"
1357
1360
#. update stack chart
1358
#: ../src/rep-budget.c:918
1361
#: ../src/rep-budget.c:926
1360
1363
msgid "Budget for %s"
1361
1364
msgstr "Kellidsteuñv evit %s"
1363
1366
#. column: Result
1364
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1365
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1367
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1368
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1367
1370
msgstr "Disoc'h"
1369
#: ../src/rep-budget.c:1121
1372
#: ../src/rep-budget.c:1129
1370
1373
msgid "Budget report"
1371
1374
msgstr "Danevell ar c'hellidsteuñv"
1373
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1376
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1374
1377
msgid "_View by:"
1375
1378
msgstr "_Gwelout dre :"
1377
#: ../src/rep-budget.c:1165
1380
#: ../src/rep-budget.c:1173
1378
1381
msgid "Only out of budget"
1381
1384
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1382
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1385
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1383
1386
msgid "_Result to clipboard"
1386
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1389
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1387
1390
msgid "_Result to CSV"
1390
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1393
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1391
1394
msgid "_Detail to clipboard"
1394
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1397
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1395
1398
msgid "_Detail to CSV"
1398
#: ../src/rep-budget.c:1306
1401
#: ../src/rep-budget.c:1314
1399
1402
msgid "Result:"
1400
1403
msgstr "Disoc'h :"
1402
#: ../src/rep-budget.c:1312
1405
#: ../src/rep-budget.c:1320
1403
1406
msgid "Budget:"
1404
1407
msgstr "Kellidsteuñv :"
1406
#: ../src/rep-budget.c:1318
1409
#: ../src/rep-budget.c:1326
1408
1411
msgstr "Dispignet :"
1410
#: ../src/rep-budget.c:1439
1413
#: ../src/rep-budget.c:1447
1411
1414
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1412
1415
msgstr "N'eus kont ebet bet despizet da vezañ lakaet er c'hellidsteuñv."
1414
#: ../src/rep-budget.c:1440
1417
#: ../src/rep-budget.c:1448
1415
1418
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1416
1419
msgstr "Gwell e vefe deoc'h enlakaat kontoù dre voestad emziviz ar c'hontoù."
1418
1421
#. column: Expense
1419
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1422
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1421
1424
msgstr "Dispignet"
1845
1848
"Mar bez diverket ur gwezhiadur steuñvet/ur patrom e vo kollet da vat."
1847
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1850
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1851
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1848
1852
msgid "_Amount:"
1849
1853
msgstr "_Savad :"
1851
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1855
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1852
1856
msgid "Toggle amount sign"
1853
1857
msgstr "Trec'haoliñ arouez ar savad"
1855
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1859
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1856
1860
msgid "Transaction splits"
1857
1861
msgstr "Treuzgread kroueriet"
1859
#: ../src/ui-archive.c:1037
1863
#: ../src/ui-archive.c:1017
1860
1864
msgid "_To account:"
1861
1865
msgstr "_Er gont :"
1863
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1867
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1864
1868
msgid "Pay_ment:"
1865
1869
msgstr "Tala_dur :"
1867
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1871
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1868
1872
msgid "Of notebook _2"
1869
1873
msgstr "Eus karned _2"
1871
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1875
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1873
1877
msgstr "_Kounger"
1875
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1876
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
1879
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1880
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1878
1882
msgstr "Kla_vioù :"
1880
#: ../src/ui-archive.c:1133
1884
#: ../src/ui-archive.c:1114
1881
1885
msgid "Scheduled insertion"
1882
1886
msgstr "Enlakadenn steuñvet"
1884
#: ../src/ui-archive.c:1138
1888
#: ../src/ui-archive.c:1119
1885
1889
msgid "_Activate"
1886
1890
msgstr "_Gweredekaat"
1888
#: ../src/ui-archive.c:1143
1892
#: ../src/ui-archive.c:1124
1889
1893
msgid "Next _date:"
1890
1894
msgstr "Deiziad _da zont :"
1892
#: ../src/ui-archive.c:1151
1896
#: ../src/ui-archive.c:1132
1893
1897
msgid "Ever_y:"
1894
1898
msgstr "Be_p :"
1896
#: ../src/ui-archive.c:1167
1900
#: ../src/ui-archive.c:1148
1897
1901
msgid "Week end:"
1898
1902
msgstr "Dibenn sizhun :"
1900
#: ../src/ui-archive.c:1179
1904
#: ../src/ui-archive.c:1160
1901
1905
msgid "_Stop after:"
1902
1906
msgstr "_Arsaviñ goude :"
1904
#: ../src/ui-archive.c:1187
1908
#: ../src/ui-archive.c:1168
1906
1910
msgstr "a gasoù"
1908
#: ../src/ui-archive.c:1209
1912
#: ../src/ui-archive.c:1190
1909
1913
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1910
1914
msgstr "Ardeiñ an treuzgreadoù steuñvet pe batrom"
1971
1975
msgid "Assign payment"
1974
#: ../src/ui-assist-start.c:139
1978
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1976
1980
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1977
1981
msgstr "Restr nevez mod HomeBank file (%d eus %d)"
1979
#: ../src/ui-assist-start.c:170
1983
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1980
1984
msgid "Not found"
1981
1985
msgstr "N'eo ket bet kavet"
1983
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1987
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1984
1988
msgid "_Owner:"
1985
1989
msgstr "_Perc'henner :"
1987
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1991
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1988
1992
msgid "Currency:"
1989
1993
msgstr "Teulenn :"
1991
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1995
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1992
1996
msgid "File properties"
1993
1997
msgstr "Perzhioù ar restr"
1995
#: ../src/ui-assist-start.c:313
1999
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1996
2000
msgid "System detection"
1997
2001
msgstr "Dinoadur ar reizhiad"
1999
#: ../src/ui-assist-start.c:317
2003
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2000
2004
msgid "Languages:"
2001
2005
msgstr "Yezhoù :"
2003
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2007
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2004
2008
msgid "Preset file:"
2005
2009
msgstr "Ragarventennañ ar restr :"
2007
#: ../src/ui-assist-start.c:342
2011
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2008
2012
msgid "Initialize my categories with this file"
2009
2013
msgstr "Deraouekaat ma rummadoù gant ar restr-mañ"
2011
#: ../src/ui-assist-start.c:354
2015
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2012
2016
msgid "Preset categories"
2013
2017
msgstr "Ragarventennañ ar rummadoù"
2015
#: ../src/ui-assist-start.c:375
2019
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2016
2020
msgid "Information"
2019
#: ../src/ui-assist-start.c:411
2023
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2020
2024
msgid "Balances"
2021
2025
msgstr "Menteladoù"
2023
#: ../src/ui-assist-start.c:415
2027
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2024
2028
msgid "_Initial:"
2025
2029
msgstr "_Derou :"
2027
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2031
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2028
2032
msgid "_Overdrawn at:"
2029
2033
msgstr "_Trazennet gant :"
2031
#: ../src/ui-assist-start.c:431
2035
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2032
2036
msgid "Create an account"
2033
2037
msgstr "Krouiñ ur gont"
2035
#: ../src/ui-assist-start.c:441
2039
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2036
2040
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2038
2042
"Ur bajennad da gadarnaat eo homañ. Pouezit war 'Arloañ' da arloañ ar c'hemmoù"
2040
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2044
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2041
2045
msgid "Confirmation"
2042
2046
msgstr "Kadarnaat"
2615
2619
"diabarzh zo bet kavet gant Homebank."
2617
2621
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2618
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2622
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2619
2623
msgid "Categories"
2622
2626
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2623
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2627
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2627
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2628
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2629
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2631
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2632
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2633
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2630
2634
msgid "_Option:"
2631
2635
msgstr "_Dibarzh :"
2633
2637
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2634
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2638
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2638
#: ../src/ui-filter.c:1121
2642
#: ../src/ui-filter.c:1177
2639
2643
msgid "_Month:"
2640
2644
msgstr "_Miz :"
2642
#: ../src/ui-filter.c:1127
2646
#: ../src/ui-filter.c:1183
2644
2648
msgstr "_Bloaz :"
2646
2650
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2647
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2651
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2651
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2652
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
2655
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2656
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2654
2658
msgstr "_Keloù :"
2656
#: ../src/ui-filter.c:1182
2660
#: ../src/ui-filter.c:1238
2657
2661
msgid "Case _sensitive"
2658
2662
msgstr "Teurel e_vezh ouzh an direnneg"
2660
2664
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2661
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2665
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2662
2666
msgid "Amounts"
2665
2669
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2666
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2670
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2667
2671
msgid "Statuses"
2670
#: ../src/ui-filter.c:1255
2674
#: ../src/ui-filter.c:1311
2671
2675
msgid "reconciled"
2672
2676
msgstr "kompezet"
2674
#: ../src/ui-filter.c:1259
2678
#: ../src/ui-filter.c:1315
2675
2679
msgid "cleared"
2676
2680
msgstr "skarzhet"
2678
#: ../src/ui-filter.c:1264
2682
#: ../src/ui-filter.c:1320
2680
2684
msgstr "Kreñvder :"
2682
#: ../src/ui-filter.c:1272
2686
#: ../src/ui-filter.c:1328
2683
2687
msgid "display 'Added'"
2684
2688
msgstr "skrammañ 'Ouzhpennet'"
2686
#: ../src/ui-filter.c:1276
2690
#: ../src/ui-filter.c:1332
2687
2691
msgid "display 'Edited'"
2688
2692
msgstr "skrammañ 'Embannet'"
2690
#: ../src/ui-filter.c:1280
2694
#: ../src/ui-filter.c:1336
2691
2695
msgid "display 'Remind'"
2692
2696
msgstr "skrammañ 'Evezh'"
2694
2698
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2695
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2699
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2696
2700
msgid "Payments"
3017
3018
"%Y year with century as a decimal number."
3020
#: ../src/ui-pref.c:1576
3021
#: ../src/ui-pref.c:1577
3021
3022
msgid "Fiscal year"
3022
3023
msgstr "Bloavezh kemedel"
3024
3025
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3025
#: ../src/ui-pref.c:1581
3026
#: ../src/ui-pref.c:1582
3026
3027
msgid "Starts _on:"
3027
3028
msgstr "Kre_giñ a ra d'an/ar :"
3029
#: ../src/ui-pref.c:1601
3030
#: ../src/ui-pref.c:1602
3030
3031
msgid "Measurement units"
3031
3032
msgstr "Unanennoù muzuliañ"
3033
#: ../src/ui-pref.c:1605
3034
#: ../src/ui-pref.c:1606
3034
3035
msgid "Use _miles for meter"
3035
3036
msgstr "Ober gant _mileoù evit ar pellder"
3037
#: ../src/ui-pref.c:1610
3038
#: ../src/ui-pref.c:1611
3038
3039
msgid "Use _gallon for fuel"
3039
3040
msgstr "Arverañ ar _gallon evit ar strilheoul"
3041
#: ../src/ui-pref.c:1634
3042
#: ../src/ui-pref.c:1635
3042
3043
msgid "Transaction window"
3043
3044
msgstr "Prenestr an treuzgread"
3045
#: ../src/ui-pref.c:1646
3046
#: ../src/ui-pref.c:1647
3046
3047
msgid "_Show future:"
3049
3050
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3050
#: ../src/ui-pref.c:1655
3051
#: ../src/ui-pref.c:1656
3051
3052
msgid "days ahead"
3054
#: ../src/ui-pref.c:1659
3055
#: ../src/ui-pref.c:1660
3055
3056
msgid "Hide reconciled transactions"
3056
3057
msgstr "Kuzhat an treuzgreadoù kompezet"
3058
#: ../src/ui-pref.c:1664
3059
#: ../src/ui-pref.c:1665
3059
3060
msgid "Always show remind transactions"
3060
3061
msgstr "Diskouez bepred an evezh a-fet treuzgreadoù"
3062
#: ../src/ui-pref.c:1674
3063
#: ../src/ui-pref.c:1675
3063
3064
msgid "Multiple add"
3064
3065
msgstr "Ouzhpennadurioù lies"
3066
#: ../src/ui-pref.c:1678
3067
#: ../src/ui-pref.c:1679
3067
3068
msgid "Keep the last date"
3068
3069
msgstr "Mirout an deiziad diwezhañ"
3070
#: ../src/ui-pref.c:1688
3071
#: ../src/ui-pref.c:1689
3071
3072
msgid "Memo autocomplete"
3074
#: ../src/ui-pref.c:1692
3075
#: ../src/ui-pref.c:1693
3078
#: ../src/ui-pref.c:1700
3079
#: ../src/ui-pref.c:1701
3079
3080
msgid "rolling days"
3082
#: ../src/ui-pref.c:1751
3083
#: ../src/ui-pref.c:1752
3083
3084
msgid "_Toolbar:"
3084
3085
msgstr "_Barrennad ostilhoù :"
3086
3087
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3087
3088
#. data->CM_ruleshint = widget;
3088
#: ../src/ui-pref.c:1773
3089
#: ../src/ui-pref.c:1768
3089
3090
msgid "_Grid line:"
3092
#: ../src/ui-pref.c:1785
3093
#: ../src/ui-pref.c:1780
3093
3094
msgid "Amount colors"
3094
3095
msgstr "Livioù ar savadoù"
3096
#: ../src/ui-pref.c:1789
3097
#: ../src/ui-pref.c:1784
3097
3098
msgid "Uses custom colors"
3098
3099
msgstr "Arverañ a ra al livioù personelaet"
3100
#: ../src/ui-pref.c:1804
3101
#: ../src/ui-pref.c:1799
3101
3102
msgid "_Expense:"
3102
3103
msgstr "E_zkefiad :"
3104
#: ../src/ui-pref.c:1816
3105
#: ../src/ui-pref.c:1811
3105
3106
msgid "_Income:"
3106
3107
msgstr "E_nkefiad :"
3108
#: ../src/ui-pref.c:1823
3109
#: ../src/ui-pref.c:1818
3109
3110
msgid "_Warning:"
3110
3111
msgstr "_Evezh :"
3113
#: ../src/ui-pref.c:1849
3114
msgid "_Enable automatic backups"
3112
3117
#: ../src/ui-pref.c:1854
3113
msgid "_Enable automatic backups"
3116
#: ../src/ui-pref.c:1859
3117
3118
msgid "_Number of backups to keep:"
3120
#: ../src/ui-pref.c:1874
3121
#: ../src/ui-pref.c:1869
3121
3122
msgid "Backup frequency is once a day"
3124
#: ../src/ui-pref.c:1902
3125
#: ../src/ui-pref.c:1897
3125
3126
msgid "_Wallets:"
3128
#: ../src/ui-pref.c:1926
3129
#: ../src/ui-pref.c:1921
3129
3130
msgid "Exchange files"
3132
#: ../src/ui-pref.c:1930
3133
#: ../src/ui-pref.c:1925
3133
3134
msgid "_Import:"
3134
3135
msgstr "E_nporzhiañ :"
3136
#: ../src/ui-pref.c:1949
3137
#: ../src/ui-pref.c:1944
3137
3138
msgid "_Export:"
3138
3139
msgstr "_Ezporzhiañ :"
3140
#: ../src/ui-pref.c:1989
3141
#: ../src/ui-pref.c:1984
3141
3142
msgid "Program start"
3142
3143
msgstr "Loc'hadur ar goulev"
3144
#: ../src/ui-pref.c:1993
3145
#: ../src/ui-pref.c:1988
3145
3146
msgid "Show splash screen"
3146
3147
msgstr "Diskouez ar skeudenn ginnig"
3148
#: ../src/ui-pref.c:1998
3149
#: ../src/ui-pref.c:1993
3149
3150
msgid "Load last opened file"
3150
3151
msgstr "Kargañ ar restr digoret da ziwezhañ"
3152
#: ../src/ui-pref.c:2008
3153
#: ../src/ui-pref.c:2003
3153
3154
msgid "Update currencies online"
3156
#: ../src/ui-pref.c:2019
3157
#: ../src/ui-pref.c:2014
3157
3158
msgid "Main window reports"
3158
3159
msgstr "Danevelloù ar prenestr pennañ"
3160
#: ../src/ui-pref.c:2118
3161
#: ../src/ui-pref.c:2113
3161
3162
msgid "Reset All Preferences"
3164
#: ../src/ui-pref.c:2119
3165
#: ../src/ui-pref.c:2114
3166
3167
"Do you really want to reset\n"
3167
3168
"all preferences to default\n"
3171
#: ../src/ui-pref.c:2138
3172
#: ../src/ui-pref.c:2133
3172
3173
msgid "Preferences"
3173
3174
msgstr "Gwellvezioù"
3175
#: ../src/ui-pref.c:2371
3176
#: ../src/ui-pref.c:2366
3177
3178
"You will have to restart HomeBank\n"
3178
3179
"for the language change to take effect."
3263
3264
"Mar bez graet e vo dilamet an treuzgread arvoned."
3265
#: ../src/ui-transaction.c:758
3266
#: ../src/ui-transaction.c:754
3269
#: ../src/ui-transaction.c:1024
3270
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3270
3271
msgid "Show _scheduled"
3273
#: ../src/ui-transaction.c:1028
3274
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3274
3275
msgid "Show _all accounts"
3277
#: ../src/ui-transaction.c:1054
3278
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3278
3279
msgid "Use a _template"
3281
#: ../src/ui-transaction.c:1165
3282
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3282
3283
msgid "_Add & keep"
3285
#: ../src/ui-transaction.c:1173
3286
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3289
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3290
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3291
3292
msgstr "_Deiziad :"
3293
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3295
"Date accepted here are:\n"
3297
"day/month or month/day,\n"
3298
"and complete date into your locale"
3300
"An deiziad degemeret amañ a dalv da :\n"
3302
"deiz/miz pe miz/deiz,\n"
3303
"hag an deiziad klok en ho yezh"
3305
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3307
"Autocompletion and direct seizure\n"
3310
"Hegerz eo ar c'hlokadur\n"
3311
"hag ar biziata eeun"
3313
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3294
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3295
#: ../src/ui-transaction.c:1192
3297
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3298
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3302
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3303
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3304
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3306
"- type some letter for autocompletion\n"
3307
"- type new text to create entry"
3310
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3315
3312
msgstr "Koung_er :"
3317
#: ../src/ui-transaction.c:1340
3314
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3318
3315
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3321
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
3318
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3322
3319
msgid "Multiple edit transactions"
3323
3320
msgstr "Embannadur treuzgreadoù lies"
3358
3355
msgid "Liability"
3358
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3362
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3366
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3367
msgid "This quarter"
3370
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3371
msgid "Last quarter"
3374
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3378
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3382
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3383
msgid "Last 30 days"
3384
msgstr "E korf an 30 deiz diwezhañ"
3386
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3387
msgid "Last 60 days"
3388
msgstr "E korf an 60 deiz diwezhañ"
3361
3390
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3391
msgid "Last 90 days"
3392
msgstr "E korf an 90 deiz diwezhañ"
3394
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3395
msgid "Last 12 months"
3396
msgstr "E korf an 12 miz diwezhañ"
3398
#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3399
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
3403
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3405
msgstr "An holl zeiziadoù"
3407
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3362
3408
msgid "Possible"
3363
3409
msgstr "Gallout a ra bezañ"
3365
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3411
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3369
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3415
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
3373
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3419
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3374
3420
msgid "Any Type"
3375
3421
msgstr "Ne vern pe rizh"
3377
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3423
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3378
3424
msgid "Uncategorized"
3379
3425
msgstr "Dirummad"
3381
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3427
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
3382
3428
msgid "Unreconciled"
3383
3429
msgstr "Digompez"
3385
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3431
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3386
3432
msgid "Uncleared"
3387
3433
msgstr "Diskarzhet"
3389
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3435
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
3390
3436
msgid "Any Status"
3391
3437
msgstr "Ne vern pe stad"
3393
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
3397
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
3401
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
3402
msgid "This quarter"
3405
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
3406
msgid "Last quarter"
3409
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
3413
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
3418
msgid "Last 30 days"
3419
msgstr "E korf an 30 deiz diwezhañ"
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
3422
msgid "Last 60 days"
3423
msgstr "E korf an 60 deiz diwezhañ"
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
3426
msgid "Last 90 days"
3427
msgstr "E korf an 90 deiz diwezhañ"
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3430
msgid "Last 12 months"
3431
msgstr "E korf an 12 miz diwezhañ"
3433
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3437
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
3439
msgstr "An holl zeiziadoù"
3441
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
3439
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3442
3440
msgid "All month"
3443
3441
msgstr "An holl vizioù"
3445
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3443
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3446
3444
msgid "January"
3447
3445
msgstr "Genver"
3449
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3447
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3450
3448
msgid "February"
3451
3449
msgstr "C'hwevrer"
3453
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3451
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3455
3453
msgstr "Meurzh"
3457
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3455
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3461
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
3459
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3460
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3466
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3464
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3468
3466
msgstr "Mezheven"
3470
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3468
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3472
3470
msgstr "Gouere"
3474
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3472
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3478
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3476
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3479
3477
msgid "September"
3480
3478
msgstr "Gwengolo"
3482
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3480
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3483
3481
msgid "October"
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3484
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3487
3485
msgid "November"
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3488
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3491
3489
msgid "December"
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
3492
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
3496
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
3500
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3506
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
3504
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3510
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
3508
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3514
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3512
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3518
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3516
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3522
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3520
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3526
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3524
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3530
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3528
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3534
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3532
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3538
#: ../src/ui-widgets.c:314
3536
#: ../src/ui-widgets.c:311
3539
3537
msgid "Search..."
3540
3538
msgstr "Klask..."
3542
#: ../src/ui-widgets.c:993
3540
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3544
3542
msgstr "Chekenn"
3546
#: ../src/ui-widgets.c:995
3544
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3547
3545
msgid "Transfer"
3548
3546
msgstr "Treuzkas"
3550
#: ../src/ui-widgets.c:996
3548
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3551
3549
msgid "Internal transfer"
3552
3550
msgstr "Treuzkas diabarzh"
3554
#: ../src/ui-widgets.c:997
3552
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3555
3553
msgid "Debit card"
3556
3554
msgstr "Kartenn dle"
3558
#: ../src/ui-widgets.c:998
3556
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3559
3557
msgid "Standing order"
3560
3558
msgstr "Urzh treuzkas"
3562
#: ../src/ui-widgets.c:999
3560
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3563
3561
msgid "Electronic payment"
3564
3562
msgstr "Taladur elektronek"
3566
#: ../src/ui-widgets.c:1000
3564
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3567
3565
msgid "Deposit"
3568
3566
msgstr "Fiziad"
3570
3568
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3571
#: ../src/ui-widgets.c:1002
3569
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3573
3571
msgstr "Mizoù arc'hant un ensavadur"
3575
#: ../src/ui-widgets.c:1003
3573
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3576
3574
msgid "Direct Debit"
3577
3575
msgstr "Dle dihanterat"
3580
#~ msgid "Date options"
3581
#~ msgstr "Dibarzhioù an deiziad"
3584
#~ "Date accepted here are:\n"
3586
#~ "day/month or month/day,\n"
3587
#~ "and complete date into your locale"
3589
#~ "An deiziad degemeret amañ a dalv da :\n"
3591
#~ "deiz/miz pe miz/deiz,\n"
3592
#~ "hag an deiziad klok en ho yezh"
3595
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3598
#~ "Hegerz eo ar c'hlokadur\n"
3599
#~ "hag ar biziata eeun"
3601
#~ msgid "Check internal transfert result"
3602
#~ msgstr "Gwiriañ disoc'h an treuzdoug diabrzh"