~mdoyen/homebank/5.2.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2019-07-29 20:34:22 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20190729203422-hy3g4szjv3dbzmxu
5.2.7 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 19:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Dmytro Kyrychuk <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
19
 
20
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
20
#: ../src/dsp-account.c:1953
21
21
msgid "Open the list filter"
22
22
msgstr "Відкрити фільтр переліку"
23
23
 
24
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 
24
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
25
25
msgid "HomeBank"
26
26
msgstr "HomeBank"
27
27
 
30
30
msgstr ""
31
31
 
32
32
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
33
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 
33
#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
34
34
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
35
35
msgstr ""
36
36
 
66
66
msgstr ""
67
67
 
68
68
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
69
 
msgid "Check internal transfert result"
 
69
msgid "Check internal transfer result"
70
70
msgstr ""
71
71
 
72
72
#: ../src/dsp-account.c:294
129
129
"кожну з вибраної транзакції?"
130
130
 
131
131
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
132
 
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 
132
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
133
133
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
134
134
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
135
 
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
136
 
#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
 
135
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
 
136
#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
137
137
msgid "_Delete"
138
138
msgstr ""
139
139
 
145
145
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
146
146
msgstr ""
147
147
 
148
 
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
 
148
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
149
149
#: ../src/ui-dialogs.c:383
150
150
msgid "_Change"
151
151
msgstr ""
161
161
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
162
162
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
163
163
#. g_free(label);
164
 
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 
164
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
165
165
#, c-format
166
166
msgid "%d transactions"
167
167
msgstr ""
168
168
 
169
 
#: ../src/dsp-account.c:1706
 
169
#: ../src/dsp-account.c:1707
170
170
#, c-format
171
171
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
 
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
 
174
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
175
175
msgid "All transactions"
176
176
msgstr ""
177
177
 
178
178
#. name, icon-name, label
179
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
179
#: ../src/dsp-account.c:1923
180
180
msgid "A_ccount"
181
181
msgstr ""
182
182
 
183
 
#: ../src/dsp-account.c:1921
 
183
#: ../src/dsp-account.c:1924
184
184
msgid "Transacti_on"
185
185
msgstr "Транзак_ція"
186
186
 
187
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
187
#: ../src/dsp-account.c:1925
188
188
msgid "_Status"
189
189
msgstr ""
190
190
 
191
 
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 
191
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
192
192
msgid "_Tools"
193
193
msgstr "_Інструменти"
194
194
 
195
195
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
196
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
196
#: ../src/dsp-account.c:1930
197
197
msgid "Export as PDF..."
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
200
#: ../src/dsp-account.c:1930
201
201
msgid "Export to a PDF file"
202
202
msgstr ""
203
203
 
204
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
204
#: ../src/dsp-account.c:1931
205
205
msgid "Export QIF..."
206
206
msgstr ""
207
207
 
208
 
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
 
208
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
209
209
msgid "Export as QIF"
210
210
msgstr "Експортувати у файл QIF"
211
211
 
212
 
#: ../src/dsp-account.c:1929
 
212
#: ../src/dsp-account.c:1932
213
213
msgid "Export CSV..."
214
214
msgstr "Експорт CSV..."
215
215
 
216
 
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 
216
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
217
217
msgid "Export as CSV"
218
218
msgstr "Експортувати як CSV"
219
219
 
220
 
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
221
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
222
 
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 
220
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
221
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
 
222
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
223
223
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
224
 
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
225
 
#: ../src/ui-transaction.c:1172
 
224
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
 
225
#: ../src/ui-transaction.c:1151
226
226
msgid "_Close"
227
227
msgstr "_Закрити"
228
228
 
229
 
#: ../src/dsp-account.c:1930
 
229
#: ../src/dsp-account.c:1933
230
230
msgid "Close the current account"
231
231
msgstr "Закрити цей рахунок"
232
232
 
233
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
233
#: ../src/dsp-account.c:1935
234
234
msgid "_Add..."
235
235
msgstr "_Додати..."
236
236
 
237
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
237
#: ../src/dsp-account.c:1935
238
238
msgid "Add a new transaction"
239
239
msgstr "Додати нову транзакцію"
240
240
 
241
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
241
#: ../src/dsp-account.c:1936
242
242
msgid "_Inherit..."
243
243
msgstr "_Успадкувати"
244
244
 
245
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
245
#: ../src/dsp-account.c:1936
246
246
msgid "Inherit from the active transaction"
247
247
msgstr "Наслідувати з активної транзакції"
248
248
 
249
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
249
#: ../src/dsp-account.c:1937
250
250
msgid "_Edit..."
251
251
msgstr "_Редагування..."
252
252
 
253
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
253
#: ../src/dsp-account.c:1937
254
254
msgid "Edit the active transaction"
255
255
msgstr "Редагувати активну транзакцію"
256
256
 
257
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
257
#: ../src/dsp-account.c:1939
258
258
msgid "_None"
259
259
msgstr ""
260
260
 
261
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
261
#: ../src/dsp-account.c:1939
262
262
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
265
#: ../src/dsp-account.c:1940
266
266
msgid "_Cleared"
267
267
msgstr ""
268
268
 
269
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
269
#: ../src/dsp-account.c:1940
270
270
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
273
#: ../src/dsp-account.c:1941
274
274
msgid "_Reconciled"
275
275
msgstr "_Узгодити"
276
276
 
277
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
277
#: ../src/dsp-account.c:1941
278
278
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
279
279
msgstr ""
280
280
 
281
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
281
#: ../src/dsp-account.c:1943
282
282
msgid "_Multiple Edit..."
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
285
#: ../src/dsp-account.c:1943
286
286
msgid "Edit multiple transaction"
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
289
#: ../src/dsp-account.c:1944
290
290
msgid "Create template..."
291
291
msgstr "Створити шаблон..."
292
292
 
293
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
293
#: ../src/dsp-account.c:1944
294
294
msgid "Create template"
295
295
msgstr ""
296
296
 
297
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
297
#: ../src/dsp-account.c:1945
298
298
msgid "_Delete..."
299
299
msgstr ""
300
300
 
301
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
301
#: ../src/dsp-account.c:1945
302
302
msgid "Delete selected transaction(s)"
303
303
msgstr ""
304
304
 
305
 
#: ../src/dsp-account.c:1944
 
305
#: ../src/dsp-account.c:1947
306
306
msgid "Mark duplicate..."
307
307
msgstr ""
308
308
 
309
309
#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,        NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
310
 
#: ../src/dsp-account.c:1947
 
310
#: ../src/dsp-account.c:1950
311
311
msgid "Check internal xfer"
312
312
msgstr ""
313
313
 
314
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
314
#: ../src/dsp-account.c:1951
315
315
msgid "Auto. assignments"
316
316
msgstr ""
317
317
 
318
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
318
#: ../src/dsp-account.c:1951
319
319
msgid "Run automatic assignments"
320
320
msgstr ""
321
321
 
322
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
322
#: ../src/dsp-account.c:1953
323
323
msgid "_Filter..."
324
324
msgstr "_Фільтр..."
325
325
 
326
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
326
#: ../src/dsp-account.c:1954
327
327
msgid "Convert to Euro..."
328
328
msgstr ""
329
329
 
330
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
330
#: ../src/dsp-account.c:1954
331
331
msgid "Convert this account to Euro currency"
332
332
msgstr ""
333
333
 
334
 
#: ../src/dsp-account.c:2054
 
334
#: ../src/dsp-account.c:2057
335
335
msgid "(closed)"
336
336
msgstr ""
337
337
 
338
 
#: ../src/dsp-account.c:2061
 
338
#: ../src/dsp-account.c:2064
339
339
#, c-format
340
340
msgid "%s - HomeBank"
341
341
msgstr ""
342
342
 
343
 
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 
343
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
344
344
msgid "Add"
345
345
msgstr "Додати"
346
346
 
347
 
#: ../src/dsp-account.c:2096
 
347
#: ../src/dsp-account.c:2099
348
348
msgid "Inherit"
349
349
msgstr "Успадкувати"
350
350
 
351
 
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 
351
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
352
352
msgid "Edit"
353
353
msgstr "Редагувати"
354
354
 
355
 
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 
355
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
356
356
msgid "Filter"
357
357
msgstr "Фільтр"
358
358
 
359
359
#. info bar for duplicate
360
 
#: ../src/dsp-account.c:2139
 
360
#: ../src/dsp-account.c:2142
361
361
msgid "_Refresh"
362
362
msgstr ""
363
363
 
364
364
#. balances area
365
 
#: ../src/dsp-account.c:2174
 
365
#: ../src/dsp-account.c:2177
366
366
msgid "Bank:"
367
367
msgstr "Банк:"
368
368
 
369
 
#: ../src/dsp-account.c:2180
 
369
#: ../src/dsp-account.c:2183
370
370
msgid "Today:"
371
371
msgstr "Сьогодні:"
372
372
 
373
 
#: ../src/dsp-account.c:2186
 
373
#: ../src/dsp-account.c:2189
374
374
msgid "Future:"
375
375
msgstr "Майбутнє:"
376
376
 
377
 
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
378
 
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
379
 
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 
377
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
 
378
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
 
379
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
380
380
msgid "_Range:"
381
381
msgstr "_Діапазон:"
382
382
 
383
 
#: ../src/dsp-account.c:2217
 
383
#: ../src/dsp-account.c:2220
384
384
msgid "Toggle show future transaction"
385
385
msgstr ""
386
386
 
387
 
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
388
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 
387
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
 
388
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
389
389
msgid "_Type:"
390
390
msgstr "_Тип:"
391
391
 
392
 
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
393
 
#: ../src/ui-transaction.c:1306
 
392
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
 
393
#: ../src/ui-transaction.c:1304
394
394
msgid "_Status:"
395
395
msgstr "_Стан:"
396
396
 
397
397
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
398
 
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
399
 
#: ../src/ui-pref.c:2141
 
398
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
 
399
#: ../src/ui-pref.c:2136
400
400
msgid "_Reset"
401
401
msgstr ""
402
402
 
403
403
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
404
 
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
405
 
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 
404
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
 
405
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
406
406
msgid "Euro _minor"
407
407
msgstr ""
408
408
 
409
409
#. name, icon-name, label
410
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 
410
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
411
411
msgid "_File"
412
412
msgstr "_Файл"
413
413
 
414
414
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
415
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
 
415
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
416
416
msgid "Open _Recent"
417
417
msgstr ""
418
418
 
419
419
#. todo: useless ?
420
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
421
 
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 
420
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
 
421
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
422
422
msgid "_Edit"
423
423
msgstr "_Редагувати"
424
424
 
425
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 
425
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
426
426
msgid "_View"
427
427
msgstr "_Перегляд"
428
428
 
429
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 
429
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
430
430
msgid "_Manage"
431
431
msgstr "_Управління"
432
432
 
433
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 
433
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
434
434
msgid "_Transactions"
435
435
msgstr "_Транзакції"
436
436
 
437
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
438
438
msgid "_Reports"
439
439
msgstr "_Звіти"
440
440
 
441
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
442
442
msgid "_Help"
443
443
msgstr "_Довідка"
444
444
 
446
446
#. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
447
447
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
448
448
#. FileMenu
449
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
450
450
msgid "_New"
451
451
msgstr "_Новий"
452
452
 
453
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
454
454
msgid "Create a new file"
455
455
msgstr "Створити новий файл"
456
456
 
457
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 
457
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
458
458
msgid "_Open..."
459
459
msgstr "_Відкрити..."
460
460
 
461
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
462
462
msgid "Open a file"
463
463
msgstr "Відкрити файл"
464
464
 
465
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
 
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
466
466
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
467
467
msgid "_Save"
468
468
msgstr "З_берегти"
469
469
 
470
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 
470
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
471
471
msgid "Save the current file"
472
472
msgstr "Зберегти файл"
473
473
 
474
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
474
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
475
475
msgid "Save _As..."
476
476
msgstr ""
477
477
 
478
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
478
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
479
479
msgid "Save the current file with a different name"
480
480
msgstr "Зберегти поточний файл з іншою назвою"
481
481
 
482
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
483
483
msgid "Revert"
484
484
msgstr "Повернути"
485
485
 
486
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
487
487
msgid "Revert to a saved version of this file"
488
488
msgstr "Повернутись до збереженої версії цього файлу"
489
489
 
490
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
491
491
msgid "Restore backup"
492
492
msgstr ""
493
493
 
494
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
495
495
msgid "Restore from a backup file"
496
496
msgstr ""
497
497
 
498
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
499
499
msgid "Properties..."
500
500
msgstr ""
501
501
 
502
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
503
503
msgid "Configure the file"
504
504
msgstr "Налаштування файлу"
505
505
 
506
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
507
507
msgid "Close the current file"
508
508
msgstr "Закрити файл"
509
509
 
510
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
511
511
msgid "_Quit"
512
512
msgstr "_Вийти"
513
513
 
514
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
515
515
msgid "Quit HomeBank"
516
516
msgstr ""
517
517
 
518
518
#. Exchange
519
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
519
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
520
520
msgid "Import..."
521
521
msgstr ""
522
522
 
523
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
523
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
524
524
msgid "Open the import assistant"
525
525
msgstr "Задіяти помічника імпорту"
526
526
 
527
527
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
528
528
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
529
529
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
530
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
531
531
msgid "Export as QIF..."
532
532
msgstr ""
533
533
 
534
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
535
535
msgid "Export all account in a QIF file"
536
536
msgstr ""
537
537
 
538
538
#. EditMenu
539
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
539
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
540
540
msgid "Preferences..."
541
541
msgstr "Налаштування..."
542
542
 
543
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
543
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
544
544
msgid "Configure HomeBank"
545
545
msgstr ""
546
546
 
547
547
#. ManageMenu
548
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
549
549
msgid "Currencies..."
550
550
msgstr ""
551
551
 
552
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
553
553
msgid "Configure the currencies"
554
554
msgstr ""
555
555
 
556
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
556
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
557
557
msgid "Acc_ounts..."
558
558
msgstr "Ра_хунки..."
559
559
 
560
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
561
561
msgid "Configure the accounts"
562
562
msgstr "Налаштувати записи"
563
563
 
564
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
565
565
msgid "_Payees..."
566
566
msgstr "_Отримувачі"
567
567
 
568
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
569
569
msgid "Configure the payees"
570
570
msgstr "Налаштувати отримувачів"
571
571
 
572
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
573
573
msgid "Categories..."
574
574
msgstr "Категорії..."
575
575
 
576
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
577
577
msgid "Configure the categories"
578
578
msgstr "Налаштувати категорії"
579
579
 
580
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
581
581
msgid "Scheduled/Template..."
582
582
msgstr "Заплановані/шаблони"
583
583
 
584
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
585
585
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
586
586
msgstr "Опції запланованого / шаблонів"
587
587
 
588
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
589
589
msgid "Budget..."
590
590
msgstr "Бюджет..."
591
591
 
592
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
593
593
msgid "Configure the budget"
594
594
msgstr "Налаштувати бюджет"
595
595
 
596
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
597
597
msgid "Assignments..."
598
598
msgstr "Призначення"
599
599
 
600
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
601
601
msgid "Configure the automatic assignments"
602
602
msgstr "Налаштувати автоматичні призначення"
603
603
 
604
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
605
605
msgid "Tags..."
606
606
msgstr ""
607
607
 
608
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
609
609
msgid "Configure the tags"
610
610
msgstr ""
611
611
 
612
612
#. TxnMenu
613
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
613
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
614
614
msgid "Add..."
615
615
msgstr "Додати..."
616
616
 
617
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
617
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
618
618
msgid "Add transactions"
619
619
msgstr ""
620
620
 
621
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
621
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
622
622
msgid "Show..."
623
623
msgstr "Відобразити..."
624
624
 
625
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
626
626
msgid "Shows selected account transactions"
627
627
msgstr "Відобразити транзакції по рахункам що виділені"
628
628
 
 
629
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
629
630
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
630
631
msgid "Show all..."
631
632
msgstr ""
646
647
msgid "Post scheduled"
647
648
msgstr ""
648
649
 
649
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
 
650
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
650
651
msgid "Post pending scheduled transactions"
651
652
msgstr ""
652
653
 
809
810
msgid "_Anonymize"
810
811
msgstr ""
811
812
 
812
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 
813
#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
813
814
msgid "Welcome to HomeBank"
814
815
msgstr "Ласкаво просимо в HomeBank"
815
816
 
816
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 
817
#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
817
818
msgid "What do you want to do:"
818
819
msgstr "Що ви хочете робити:"
819
820
 
820
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 
821
#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
821
822
msgid "Read HomeBank _Manual"
822
823
msgstr "Читати посібник Bank _Manual"
823
824
 
824
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 
825
#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
825
826
msgid "Configure _preferences"
826
827
msgstr ""
827
828
 
828
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 
829
#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
829
830
msgid "Create a _new file"
830
831
msgstr "Створити файл"
831
832
 
832
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 
833
#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
833
834
msgid "_Open an existing file"
834
835
msgstr "_Відкрити файл"
835
836
 
836
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 
837
#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
837
838
msgid "Open the _example file"
838
839
msgstr "Відкрити файл з прикладом"
839
840
 
840
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 
841
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
841
842
#, c-format
842
843
msgid ""
843
844
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
845
846
"Are you sure you want to do this ?"
846
847
msgstr ""
847
848
 
848
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
 
849
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
849
850
msgid "Open the backup file ?"
850
851
msgstr ""
851
852
 
852
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 
853
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
853
854
msgid "_Open backup"
854
855
msgstr ""
855
856
 
856
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
 
857
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
857
858
msgid "Unknown error"
858
859
msgstr ""
859
860
 
860
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 
861
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
861
862
#, c-format
862
863
msgid "I/O error for file '%s'."
863
864
msgstr "Помилка вводу/виводу для файлу '%s'."
864
865
 
865
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 
866
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
866
867
#, c-format
867
868
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
868
869
msgstr "Не припустимий файл  '%s' для HomeBank."
869
870
 
870
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 
871
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
871
872
#, c-format
872
873
msgid ""
873
874
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
876
877
"Файл  '%s' був збережений новішою версією HomeBank\n"
877
878
"і не може бути завантажений поточною версією."
878
879
 
879
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 
880
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
880
881
msgid "File error"
881
882
msgstr "Помилка файлу"
882
883
 
883
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
 
884
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
884
885
msgid "The file has been modified since reading it."
885
886
msgstr ""
886
887
 
887
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
 
888
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
888
889
msgid ""
889
890
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
890
891
msgstr ""
891
892
 
892
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
 
893
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
893
894
msgid "S_ave Anyway"
894
895
msgstr ""
895
896
 
896
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 
897
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
897
898
msgid "Open"
898
899
msgstr "Відкрити"
899
900
 
900
901
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
901
902
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
902
903
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
903
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
904
 
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
 
904
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
 
905
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
905
906
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
906
907
#: ../src/ui-dialogs.c:211
907
908
msgid "Account"
908
909
msgstr "Рахунок"
909
910
 
910
911
#. payee
911
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
912
 
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
 
912
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
 
913
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
913
914
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
914
 
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
915
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 
915
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
 
916
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
916
917
msgid "Payee"
917
918
msgstr "Отримувач"
918
919
 
919
920
#. category
920
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
921
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
 
921
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
 
922
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
922
923
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
923
 
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
924
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 
924
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
 
925
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
925
926
msgid "Category"
926
927
msgstr "Категорія"
927
928
 
928
929
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
929
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 
930
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
930
931
msgid "Archive"
931
932
msgstr "Шаблон"
932
933
 
933
934
#. column: Income
934
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
935
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 
935
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
 
936
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
936
937
msgid "Budget"
937
938
msgstr "Бюджет"
938
939
 
939
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
940
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
940
941
msgid "Show"
941
942
msgstr "Показати"
942
943
 
943
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 
944
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
944
945
msgid "Statistics"
945
946
msgstr "Статистика"
946
947
 
947
948
#. column: Balance
948
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
949
 
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
950
 
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 
949
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
 
950
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
 
951
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
951
952
msgid "Balance"
952
953
msgstr "Баланс"
953
954
 
954
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 
955
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
955
956
msgid "Vehicle cost"
956
957
msgstr "Вартість авто"
957
958
 
958
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
 
959
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
959
960
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
960
961
msgid "_Open"
961
962
msgstr ""
962
963
 
963
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 
964
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
964
965
msgid "Open a recently used file"
965
966
msgstr "Відкрити нещодавній файл"
966
967
 
967
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
 
968
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
968
969
msgid "Scheduled"
969
970
msgstr ""
970
971
 
971
972
#. Future
972
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
 
973
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
973
974
msgid "Future"
974
975
msgstr "Майбутнє"
975
976
 
976
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
 
977
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
977
978
msgid "Remind"
978
979
msgstr ""
979
980
 
980
 
#: ../src/hb-archive.c:250
 
981
#: ../src/hb-archive.c:281
981
982
msgid "(new archive)"
982
983
msgstr "(новий архів)"
983
984
 
984
 
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
 
985
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
985
986
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
986
987
msgid "(no category)"
987
988
msgstr "(без категорії)"
990
991
msgid "invalid CSV format"
991
992
msgstr ""
992
993
 
993
 
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
994
 
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
 
994
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
 
995
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
995
996
#: ../src/ui-assist-import.c:358
996
997
msgid "Date"
997
998
msgstr "Дата"
998
999
 
999
 
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1000
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
 
1000
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
 
1001
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1001
1002
msgid "Info"
1002
1003
msgstr "Інформація"
1003
1004
 
1004
1005
#. memo
1005
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1006
 
#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
 
1006
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
 
1007
#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1007
1008
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1008
1009
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1009
1010
msgid "Memo"
1011
1012
 
1012
1013
#. column: Amount
1013
1014
#. amount
1014
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1015
 
#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
 
1015
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
 
1016
#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1016
1017
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1017
1018
msgid "Amount"
1018
1019
msgstr "Сума"
1082
1083
msgid "(no institution)"
1083
1084
msgstr ""
1084
1085
 
1085
 
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
 
1086
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1086
1087
msgid "Total"
1087
1088
msgstr "Всього"
1088
1089
 
1095
1096
msgstr ""
1096
1097
 
1097
1098
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
 
1099
#: ../src/ui-filter.c:357
1098
1100
msgid "Expand all"
1099
1101
msgstr ""
1100
1102
 
1101
1103
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
 
1104
#: ../src/ui-filter.c:361
1102
1105
msgid "Collapse all"
1103
1106
msgstr ""
1104
1107
 
1173
1176
msgstr ""
1174
1177
 
1175
1178
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1176
 
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 
1179
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1177
1180
msgid "Accounts"
1178
1181
msgstr ""
1179
1182
 
1180
1183
#. Bank
1181
 
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 
1184
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1182
1185
msgid "Bank"
1183
1186
msgstr "Банк"
1184
1187
 
1185
1188
#. Today
1186
 
#: ../src/list-account.c:426
 
1189
#: ../src/list-account.c:428
1187
1190
msgid "Today"
1188
1191
msgstr "Сьогодні"
1189
1192
 
1190
 
#: ../src/list-operation.c:498
 
1193
#: ../src/list-operation.c:525
1191
1194
msgid "- split -"
1192
1195
msgstr ""
1193
1196
 
1194
 
#: ../src/list-operation.c:1196
 
1197
#: ../src/list-operation.c:1250
1195
1198
msgid "Status"
1196
1199
msgstr ""
1197
1200
 
1198
1201
#. column: Expense
1199
 
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1200
 
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1201
 
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1202
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 
1202
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
 
1203
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
 
1204
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
 
1205
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1203
1206
msgid "Expense"
1204
1207
msgstr "Витрати"
1205
1208
 
1206
1209
#. column: Income
1207
 
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1208
 
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1209
 
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1210
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 
1210
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
 
1211
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
 
1212
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
 
1213
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1211
1214
msgid "Income"
1212
1215
msgstr "Прибуток"
1213
1216
 
1214
 
#: ../src/list-operation.c:1247
 
1217
#: ../src/list-operation.c:1301
1215
1218
msgid "Tags"
1216
1219
msgstr "Мітки"
1217
1220
 
1218
1221
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1219
 
#: ../src/list-scheduled.c:371
 
1222
#: ../src/list-scheduled.c:372
1220
1223
msgid "Late"
1221
1224
msgstr ""
1222
1225
 
1223
1226
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1224
 
#: ../src/list-scheduled.c:389
 
1227
#: ../src/list-scheduled.c:390
1225
1228
msgid "Still"
1226
1229
msgstr ""
1227
1230
 
1228
 
#: ../src/list-scheduled.c:403
 
1231
#: ../src/list-scheduled.c:404
1229
1232
msgid "Next date"
1230
1233
msgstr ""
1231
1234
 
1280
1283
msgid "Balance report"
1281
1284
msgstr "Балансовий звіт"
1282
1285
 
1283
 
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1284
 
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 
1286
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
 
1287
#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1285
1288
msgid "Display"
1286
1289
msgstr ""
1287
1290
 
1288
 
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1289
 
#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
 
1291
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
 
1292
#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1290
1293
msgid "A_ccount:"
1291
1294
msgstr "_Рахунок:"
1292
1295
 
1293
 
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 
1296
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1294
1297
msgid "Select _all"
1295
1298
msgstr "Виділ_ити все"
1296
1299
 
1298
1301
msgid "Each _day"
1299
1302
msgstr "Кожен _день"
1300
1303
 
1301
 
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 
1304
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1302
1305
msgid "_Zoom X:"
1303
1306
msgstr "_Збільшення X"
1304
1307
 
1305
 
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1306
 
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 
1308
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
 
1309
#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1307
1310
msgid "Date filter"
1308
1311
msgstr ""
1309
1312
 
1310
 
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1311
 
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1312
 
#: ../src/ui-filter.c:1212
 
1313
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
 
1314
#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
 
1315
#: ../src/ui-filter.c:1268
1313
1316
msgid "_From:"
1314
1317
msgstr "_Від:"
1315
1318
 
1316
 
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1317
 
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1318
 
#: ../src/ui-filter.c:1219
 
1319
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
 
1320
#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
 
1321
#: ../src/ui-filter.c:1275
1319
1322
msgid "_To:"
1320
1323
msgstr "_До:"
1321
1324
 
1327
1330
msgid "View results as stack bars"
1328
1331
msgstr ""
1329
1332
 
1330
 
#: ../src/rep-budget.c:866
 
1333
#: ../src/rep-budget.c:874
1331
1334
msgid " over"
1332
1335
msgstr ""
1333
1336
 
1334
 
#: ../src/rep-budget.c:872
 
1337
#: ../src/rep-budget.c:880
1335
1338
msgid " left"
1336
1339
msgstr ""
1337
1340
 
1338
 
#: ../src/rep-budget.c:875
 
1341
#: ../src/rep-budget.c:883
1339
1342
msgid " under"
1340
1343
msgstr ""
1341
1344
 
1342
1345
#. update stack chart
1343
 
#: ../src/rep-budget.c:918
 
1346
#: ../src/rep-budget.c:926
1344
1347
#, c-format
1345
1348
msgid "Budget for %s"
1346
1349
msgstr ""
1347
1350
 
1348
1351
#. column: Result
1349
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1350
 
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 
1352
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
 
1353
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1351
1354
msgid "Result"
1352
1355
msgstr "Результат"
1353
1356
 
1354
 
#: ../src/rep-budget.c:1121
 
1357
#: ../src/rep-budget.c:1129
1355
1358
msgid "Budget report"
1356
1359
msgstr "Звіт по бюджету"
1357
1360
 
1358
 
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 
1361
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1359
1362
msgid "_View by:"
1360
1363
msgstr "_Перегляд по"
1361
1364
 
1362
 
#: ../src/rep-budget.c:1165
 
1365
#: ../src/rep-budget.c:1173
1363
1366
msgid "Only out of budget"
1364
1367
msgstr ""
1365
1368
 
1366
1369
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1367
 
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 
1370
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1368
1371
msgid "_Result to clipboard"
1369
1372
msgstr ""
1370
1373
 
1371
 
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 
1374
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1372
1375
msgid "_Result to CSV"
1373
1376
msgstr ""
1374
1377
 
1375
 
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 
1378
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1376
1379
msgid "_Detail to clipboard"
1377
1380
msgstr ""
1378
1381
 
1379
 
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 
1382
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1380
1383
msgid "_Detail to CSV"
1381
1384
msgstr ""
1382
1385
 
1383
 
#: ../src/rep-budget.c:1306
 
1386
#: ../src/rep-budget.c:1314
1384
1387
msgid "Result:"
1385
1388
msgstr ""
1386
1389
 
1387
 
#: ../src/rep-budget.c:1312
 
1390
#: ../src/rep-budget.c:1320
1388
1391
msgid "Budget:"
1389
1392
msgstr "Бюджет"
1390
1393
 
1391
 
#: ../src/rep-budget.c:1318
 
1394
#: ../src/rep-budget.c:1326
1392
1395
msgid "Spent:"
1393
1396
msgstr "Витрачено:"
1394
1397
 
1395
 
#: ../src/rep-budget.c:1439
 
1398
#: ../src/rep-budget.c:1447
1396
1399
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1397
1400
msgstr "Жоден рахунок не описано як частину бюджету."
1398
1401
 
1399
 
#: ../src/rep-budget.c:1440
 
1402
#: ../src/rep-budget.c:1448
1400
1403
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1401
1404
msgstr "Вам потрібно включити рахунки у Діалозі рахунків."
1402
1405
 
1403
1406
#. column: Expense
1404
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
 
1407
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1405
1408
msgid "Spent"
1406
1409
msgstr "Витрачено"
1407
1410
 
1421
1424
msgid "View results as donut"
1422
1425
msgstr ""
1423
1426
 
1424
 
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 
1427
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1425
1428
msgid "Edit filter"
1426
1429
msgstr ""
1427
1430
 
1455
1458
msgid "Tag"
1456
1459
msgstr "Мітка"
1457
1460
 
1458
 
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 
1461
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1459
1462
msgid "Month"
1460
1463
msgstr "Місяць"
1461
1464
 
1462
 
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 
1465
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1463
1466
msgid "Year"
1464
1467
msgstr "Рік"
1465
1468
 
1466
 
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
 
1469
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1467
1470
msgid "Exp. & Inc."
1468
1471
msgstr "Видат. & Дохід. статті"
1469
1472
 
1473
1476
msgid "%s by %s"
1474
1477
msgstr ""
1475
1478
 
1476
 
#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 
1479
#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1477
1480
msgid "(no payee)"
1478
1481
msgstr ""
1479
1482
 
1480
 
#: ../src/rep-stats.c:1464
 
1483
#: ../src/rep-stats.c:1468
1481
1484
msgid "Statistics Report"
1482
1485
msgstr "Статистичний Звіт"
1483
1486
 
1484
 
#: ../src/rep-stats.c:1506
 
1487
#: ../src/rep-stats.c:1510
1485
1488
msgid "By _amount"
1486
1489
msgstr "По _кількості"
1487
1490
 
1488
 
#: ../src/rep-stats.c:1671
 
1491
#: ../src/rep-stats.c:1675
1489
1492
msgid "Balance:"
1490
1493
msgstr "Баланс:"
1491
1494
 
1492
 
#: ../src/rep-stats.c:1677
 
1495
#: ../src/rep-stats.c:1681
1493
1496
msgid "Income:"
1494
1497
msgstr "Прибуток:"
1495
1498
 
1496
 
#: ../src/rep-stats.c:1684
 
1499
#: ../src/rep-stats.c:1688
1497
1500
msgid "Expense:"
1498
1501
msgstr "Витрата"
1499
1502
 
1500
 
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 
1503
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1501
1504
msgid "Day"
1502
1505
msgstr "День"
1503
1506
 
1504
 
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 
1507
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1505
1508
msgid "Week"
1506
1509
msgstr "Тиждень"
1507
1510
 
1521
1524
msgid "%s Over Time"
1522
1525
msgstr ""
1523
1526
 
1524
 
#: ../src/rep-time.c:833
 
1527
#: ../src/rep-time.c:837
1525
1528
#, c-format
1526
1529
msgid "Average: %s"
1527
1530
msgstr ""
1528
1531
 
1529
 
#: ../src/rep-time.c:1158
 
1532
#: ../src/rep-time.c:1162
1530
1533
msgid "Trend Time Report"
1531
1534
msgstr "Звіт Trend Time"
1532
1535
 
1533
 
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1534
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1535
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 
1536
#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
 
1537
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
 
1538
#: ../src/ui-txn-multi.c:512
1536
1539
msgid "_Category:"
1537
1540
msgstr "_Категорія:"
1538
1541
 
1539
 
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1540
 
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 
1542
#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
 
1543
#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1541
1544
msgid "_Payee:"
1542
1545
msgstr "_Отримувач:"
1543
1546
 
1544
 
#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
 
1547
#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1545
1548
msgid "_Tag:"
1546
1549
msgstr "_Тег"
1547
1550
 
1548
 
#: ../src/rep-time.c:1230
 
1551
#: ../src/rep-time.c:1234
1549
1552
msgid "_Cumulate"
1550
1553
msgstr "_Акумулюючий"
1551
1554
 
1552
 
#: ../src/rep-time.c:1235
 
1555
#: ../src/rep-time.c:1239
1553
1556
msgid "Inter_val:"
1554
1557
msgstr ""
1555
1558
 
1556
 
#: ../src/rep-time.c:1243
 
1559
#: ../src/rep-time.c:1247
1557
1560
msgid "Show empty line"
1558
1561
msgstr ""
1559
1562
 
1560
 
#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 
1563
#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1561
1564
msgid "Time slice"
1562
1565
msgstr "Часовий зріз"
1563
1566
 
1587
1590
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1588
1591
#. 
1589
1592
#. column: Meter
1590
 
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 
1593
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1591
1594
msgid "Meter"
1592
1595
msgstr "Метр"
1593
1596
 
1594
1597
#. column: Fuel load
1595
 
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 
1598
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1596
1599
msgid "Fuel"
1597
1600
msgstr "Паливо"
1598
1601
 
1599
1602
#. column: Price by unit
1600
 
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 
1603
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1601
1604
msgid "Price"
1602
1605
msgstr "Ціна"
1603
1606
 
1604
1607
#. column: Distance done
1605
 
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 
1608
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1606
1609
msgid "Dist."
1607
1610
msgstr "Відст.:"
1608
1611
 
1609
 
#: ../src/rep-vehicle.c:700
 
1612
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1610
1613
msgid "Vehicle cost report"
1611
1614
msgstr "Звіт видатків на авто"
1612
1615
 
1613
 
#: ../src/rep-vehicle.c:728
 
1616
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1614
1617
msgid "Vehi_cle:"
1615
1618
msgstr "Авто_мобіль"
1616
1619
 
1617
 
#: ../src/rep-vehicle.c:814
 
1620
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1618
1621
msgid "Meter:"
1619
1622
msgstr "Метр:"
1620
1623
 
1621
 
#: ../src/rep-vehicle.c:818
 
1624
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1622
1625
msgid "Consumption:"
1623
1626
msgstr "Споживання:"
1624
1627
 
1625
 
#: ../src/rep-vehicle.c:822
 
1628
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1626
1629
msgid "Fuel cost:"
1627
1630
msgstr "Вартість палива:"
1628
1631
 
1629
 
#: ../src/rep-vehicle.c:826
 
1632
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1630
1633
msgid "Other cost:"
1631
1634
msgstr "Вартість інше:"
1632
1635
 
1633
 
#: ../src/rep-vehicle.c:830
 
1636
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1634
1637
msgid "Total cost:"
1635
1638
msgstr "Загальна вартість:"
1636
1639
 
1637
1640
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1638
1641
#. populate template
1639
1642
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1640
 
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 
1643
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1641
1644
msgid "(none)"
1642
1645
msgstr "(нічого)"
1643
1646
 
1644
1647
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1645
 
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 
1648
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1646
1649
msgid "Visible"
1647
1650
msgstr "Видимий"
1648
1651
 
1652
1655
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1653
1656
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1654
1657
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1655
 
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1656
 
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1657
 
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1658
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 
1658
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
 
1659
#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
 
1660
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
 
1661
#: ../src/ui-txn-multi.c:384
1659
1662
msgid "_Cancel"
1660
1663
msgstr ""
1661
1664
 
1662
1665
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1663
1666
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1664
1667
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1665
 
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1666
 
#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1667
 
#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
 
1668
#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
 
1669
#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
 
1670
#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1668
1671
msgid "_OK"
1669
1672
msgstr ""
1670
1673
 
1673
1676
msgstr "Назва рахунку"
1674
1677
 
1675
1678
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1676
 
#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 
1679
#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1677
1680
msgid "Error"
1678
1681
msgstr "Помилка."
1679
1682
 
1697
1700
msgstr ""
1698
1701
 
1699
1702
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1700
 
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1701
 
#: ../src/ui-tag.c:493
 
1703
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
 
1704
#: ../src/ui-tag.c:596
1702
1705
#, c-format
1703
1706
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1704
1707
msgstr ""
1728
1731
"Double-click to rename"
1729
1732
msgstr ""
1730
1733
 
1731
 
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1732
 
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1733
 
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
 
1734
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
 
1735
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
 
1736
#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1734
1737
msgid "_Add"
1735
1738
msgstr ""
1736
1739
 
1737
1740
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1738
 
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 
1741
#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1739
1742
msgid "General"
1740
1743
msgstr "Загальні"
1741
1744
 
1775
1778
msgid "Institution"
1776
1779
msgstr ""
1777
1780
 
1778
 
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1779
 
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 
1781
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
 
1782
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1780
1783
msgid "_Name:"
1781
1784
msgstr "_Назва:"
1782
1785
 
1783
 
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 
1786
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1784
1787
msgid "N_umber:"
1785
1788
msgstr "_Число"
1786
1789
 
1825
1828
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1826
1829
msgstr ""
1827
1830
 
1828
 
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 
1831
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
 
1832
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1829
1833
msgid "_Amount:"
1830
1834
msgstr "_Сума:"
1831
1835
 
1832
 
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 
1836
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1833
1837
msgid "Toggle amount sign"
1834
1838
msgstr ""
1835
1839
 
1836
 
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
 
1840
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1837
1841
msgid "Transaction splits"
1838
1842
msgstr ""
1839
1843
 
1840
 
#: ../src/ui-archive.c:1037
 
1844
#: ../src/ui-archive.c:1017
1841
1845
msgid "_To account:"
1842
1846
msgstr "_На рахунок"
1843
1847
 
1844
 
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 
1848
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1845
1849
msgid "Pay_ment:"
1846
1850
msgstr "Пла_тіж:"
1847
1851
 
1848
 
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 
1852
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1849
1853
msgid "Of notebook _2"
1850
1854
msgstr "Із записника_2"
1851
1855
 
1852
 
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 
1856
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1853
1857
msgid "_Memo:"
1854
1858
msgstr ""
1855
1859
 
1856
 
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1857
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
 
1860
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
 
1861
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1858
1862
msgid "Ta_gs:"
1859
1863
msgstr ""
1860
1864
 
1861
 
#: ../src/ui-archive.c:1133
 
1865
#: ../src/ui-archive.c:1114
1862
1866
msgid "Scheduled insertion"
1863
1867
msgstr ""
1864
1868
 
1865
 
#: ../src/ui-archive.c:1138
 
1869
#: ../src/ui-archive.c:1119
1866
1870
msgid "_Activate"
1867
1871
msgstr "_Увімкнути"
1868
1872
 
1869
 
#: ../src/ui-archive.c:1143
 
1873
#: ../src/ui-archive.c:1124
1870
1874
msgid "Next _date:"
1871
1875
msgstr ""
1872
1876
 
1873
 
#: ../src/ui-archive.c:1151
 
1877
#: ../src/ui-archive.c:1132
1874
1878
msgid "Ever_y:"
1875
1879
msgstr "К_ожні:"
1876
1880
 
1877
 
#: ../src/ui-archive.c:1167
 
1881
#: ../src/ui-archive.c:1148
1878
1882
msgid "Week end:"
1879
1883
msgstr ""
1880
1884
 
1881
 
#: ../src/ui-archive.c:1179
 
1885
#: ../src/ui-archive.c:1160
1882
1886
msgid "_Stop after:"
1883
1887
msgstr ""
1884
1888
 
1885
 
#: ../src/ui-archive.c:1187
 
1889
#: ../src/ui-archive.c:1168
1886
1890
msgid "posts"
1887
1891
msgstr ""
1888
1892
 
1889
 
#: ../src/ui-archive.c:1209
 
1893
#: ../src/ui-archive.c:1190
1890
1894
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1891
1895
msgstr ""
1892
1896
 
1952
1956
msgid "Assign payment"
1953
1957
msgstr ""
1954
1958
 
1955
 
#: ../src/ui-assist-start.c:139
 
1959
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1956
1960
#, c-format
1957
1961
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1958
1962
msgstr ""
1959
1963
 
1960
 
#: ../src/ui-assist-start.c:170
 
1964
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1961
1965
msgid "Not found"
1962
1966
msgstr "Не знайдено"
1963
1967
 
1964
 
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 
1968
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1965
1969
msgid "_Owner:"
1966
1970
msgstr "В_ласник:"
1967
1971
 
1968
 
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 
1972
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1969
1973
msgid "Currency:"
1970
1974
msgstr ""
1971
1975
 
1972
 
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 
1976
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1973
1977
msgid "File properties"
1974
1978
msgstr ""
1975
1979
 
1976
 
#: ../src/ui-assist-start.c:313
 
1980
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1977
1981
msgid "System detection"
1978
1982
msgstr ""
1979
1983
 
1980
 
#: ../src/ui-assist-start.c:317
 
1984
#: ../src/ui-assist-start.c:324
1981
1985
msgid "Languages:"
1982
1986
msgstr "Мови:"
1983
1987
 
1984
 
#: ../src/ui-assist-start.c:324
 
1988
#: ../src/ui-assist-start.c:331
1985
1989
msgid "Preset file:"
1986
1990
msgstr "Занадий файл:"
1987
1991
 
1988
 
#: ../src/ui-assist-start.c:342
 
1992
#: ../src/ui-assist-start.c:349
1989
1993
msgid "Initialize my categories with this file"
1990
1994
msgstr "Ініціалізувати мої категорії з цим файлом"
1991
1995
 
1992
 
#: ../src/ui-assist-start.c:354
 
1996
#: ../src/ui-assist-start.c:361
1993
1997
msgid "Preset categories"
1994
1998
msgstr "Задані категорії"
1995
1999
 
1996
 
#: ../src/ui-assist-start.c:375
 
2000
#: ../src/ui-assist-start.c:382
1997
2001
msgid "Information"
1998
2002
msgstr ""
1999
2003
 
2000
 
#: ../src/ui-assist-start.c:411
 
2004
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2001
2005
msgid "Balances"
2002
2006
msgstr ""
2003
2007
 
2004
 
#: ../src/ui-assist-start.c:415
 
2008
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2005
2009
msgid "_Initial:"
2006
2010
msgstr "_"
2007
2011
 
2008
 
#: ../src/ui-assist-start.c:422
 
2012
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2009
2013
msgid "_Overdrawn at:"
2010
2014
msgstr "_Перевитрати"
2011
2015
 
2012
 
#: ../src/ui-assist-start.c:431
 
2016
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2013
2017
msgid "Create an account"
2014
2018
msgstr "Створити рахунок"
2015
2019
 
2016
 
#: ../src/ui-assist-start.c:441
 
2020
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2017
2021
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2018
2022
msgstr "Це сторінка підтвердження, натисніть 'Застосувати' для внесення змін"
2019
2023
 
2020
 
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 
2024
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2021
2025
msgid "Confirmation"
2022
2026
msgstr "Підтвердження"
2023
2027
 
2038
2042
msgstr ""
2039
2043
 
2040
2044
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2041
 
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
 
2045
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2042
2046
msgid "Name"
2043
2047
msgstr ""
2044
2048
 
2157
2161
msgid "Target account identification by name or number failed."
2158
2162
msgstr ""
2159
2163
 
2160
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
 
2164
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2161
2165
msgid "Date order:"
2162
2166
msgstr ""
2163
2167
 
2164
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
 
2168
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2165
2169
msgid "_Import memos"
2166
2170
msgstr ""
2167
2171
 
2168
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
 
2172
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2169
2173
msgid "_Swap memos with payees"
2170
2174
msgstr ""
2171
2175
 
2172
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
 
2176
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2173
2177
msgid "OFX _Name:"
2174
2178
msgstr ""
2175
2179
 
2176
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
 
2180
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2177
2181
msgid "OFX _Memo:"
2178
2182
msgstr ""
2179
2183
 
2180
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2181
 
#: ../src/ui-filter.c:511
 
2184
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
 
2185
#: ../src/ui-filter.c:567
2182
2186
msgid "Select:"
2183
2187
msgstr ""
2184
2188
 
2185
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2186
 
#: ../src/ui-filter.c:514
 
2189
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
 
2190
#: ../src/ui-filter.c:570
2187
2191
msgid "All"
2188
2192
msgstr "Всі"
2189
2193
 
2190
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2191
 
#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 
2194
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
 
2195
#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2192
2196
msgid "None"
2193
2197
msgstr "Жодного"
2194
2198
 
2195
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2196
 
#: ../src/ui-filter.c:524
 
2199
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
 
2200
#: ../src/ui-filter.c:580
2197
2201
msgid "Invert"
2198
2202
msgstr "Інвертувати"
2199
2203
 
2200
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
 
2204
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2201
2205
msgid "Sentence _case memo/payee"
2202
2206
msgstr ""
2203
2207
 
2239
2243
msgid "Import"
2240
2244
msgstr ""
2241
2245
 
2242
 
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 
2246
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2243
2247
msgid "File format error"
2244
2248
msgstr "Помилка формату файлу"
2245
2249
 
2246
 
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 
2250
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2247
2251
msgid ""
2248
2252
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2249
2253
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2265
2269
msgid "Manage Budget"
2266
2270
msgstr "Управління бюджетом"
2267
2271
 
2268
 
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 
2272
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2269
2273
msgid "_Import CSV"
2270
2274
msgstr ""
2271
2275
 
2272
 
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 
2276
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2273
2277
msgid "E_xport CSV"
2274
2278
msgstr ""
2275
2279
 
2293
2297
msgid "_Force monitoring this category"
2294
2298
msgstr "_Примусово слідкувати за цією категорією"
2295
2299
 
2296
 
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 
2300
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2297
2301
msgid "Usage"
2298
2302
msgstr ""
2299
2303
 
2307
2311
"delete unused categories?"
2308
2312
msgstr ""
2309
2313
 
2310
 
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 
2314
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2311
2315
msgid "Edit..."
2312
2316
msgstr ""
2313
2317
 
2331
2335
msgid "Merge category '%s'"
2332
2336
msgstr ""
2333
2337
 
2334
 
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 
2338
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2335
2339
msgid "Merge"
2336
2340
msgstr ""
2337
2341
 
2356
2360
msgid "Manage Categories"
2357
2361
msgstr "Керування категоріями."
2358
2362
 
2359
 
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 
2363
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2360
2364
msgid "_Delete unused"
2361
2365
msgstr ""
2362
2366
 
2368
2372
msgid "new subcategory"
2369
2373
msgstr ""
2370
2374
 
2371
 
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 
2375
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2372
2376
msgid "_Merge"
2373
2377
msgstr ""
2374
2378
 
2380
2384
msgid "Symbol"
2381
2385
msgstr ""
2382
2386
 
2383
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
 
2387
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2384
2388
msgid "Exchange rate"
2385
2389
msgstr ""
2386
2390
 
2392
2396
msgid "Edit currency"
2393
2397
msgstr ""
2394
2398
 
2395
 
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
 
2399
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2396
2400
msgid "Currency"
2397
2401
msgstr ""
2398
2402
 
2399
 
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
 
2403
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2400
2404
msgid "Format"
2401
2405
msgstr ""
2402
2406
 
2403
 
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
 
2407
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2404
2408
msgid "_Customize"
2405
2409
msgstr ""
2406
2410
 
2407
 
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
 
2411
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2408
2412
msgid "_Symbol:"
2409
2413
msgstr ""
2410
2414
 
2411
 
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
 
2415
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2412
2416
msgid "Is pre_fix"
2413
2417
msgstr ""
2414
2418
 
2415
 
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
 
2419
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2416
2420
msgid "_Decimal char:"
2417
2421
msgstr ""
2418
2422
 
2419
 
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
 
2423
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2420
2424
msgid "_Frac digits:"
2421
2425
msgstr "_Цифр після коми:"
2422
2426
 
2423
 
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
 
2427
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2424
2428
msgid "_Grouping char:"
2425
2429
msgstr ""
2426
2430
 
2516
2520
msgid "Save HomeBank file as"
2517
2521
msgstr ""
2518
2522
 
2519
 
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
 
2523
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2520
2524
msgid "HomeBank files"
2521
2525
msgstr "Файли HomeBank"
2522
2526
 
2586
2590
msgstr ""
2587
2591
 
2588
2592
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2589
 
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 
2593
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2590
2594
msgid "Categories"
2591
2595
msgstr ""
2592
2596
 
2593
2597
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2594
 
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 
2598
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2595
2599
msgid "Payees"
2596
2600
msgstr ""
2597
2601
 
2598
 
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2599
 
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2600
 
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 
2602
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
 
2603
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
 
2604
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2601
2605
msgid "_Option:"
2602
2606
msgstr "_Опція"
2603
2607
 
2604
2608
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2605
 
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 
2609
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2606
2610
msgid "Dates"
2607
2611
msgstr ""
2608
2612
 
2609
 
#: ../src/ui-filter.c:1121
 
2613
#: ../src/ui-filter.c:1177
2610
2614
msgid "_Month:"
2611
2615
msgstr "_Місяць"
2612
2616
 
2613
 
#: ../src/ui-filter.c:1127
 
2617
#: ../src/ui-filter.c:1183
2614
2618
msgid "_Year:"
2615
2619
msgstr "_Рік:"
2616
2620
 
2617
2621
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2618
 
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 
2622
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2619
2623
msgid "Texts"
2620
2624
msgstr ""
2621
2625
 
2622
 
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2623
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 
2626
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
 
2627
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2624
2628
msgid "_Info:"
2625
2629
msgstr "_Інфо:"
2626
2630
 
2627
 
#: ../src/ui-filter.c:1182
 
2631
#: ../src/ui-filter.c:1238
2628
2632
msgid "Case _sensitive"
2629
2633
msgstr "З урахуванням _регістру"
2630
2634
 
2631
2635
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2632
 
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 
2636
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2633
2637
msgid "Amounts"
2634
2638
msgstr ""
2635
2639
 
2636
2640
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2637
 
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 
2641
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2638
2642
msgid "Statuses"
2639
2643
msgstr ""
2640
2644
 
2641
 
#: ../src/ui-filter.c:1255
 
2645
#: ../src/ui-filter.c:1311
2642
2646
msgid "reconciled"
2643
2647
msgstr ""
2644
2648
 
2645
 
#: ../src/ui-filter.c:1259
 
2649
#: ../src/ui-filter.c:1315
2646
2650
msgid "cleared"
2647
2651
msgstr ""
2648
2652
 
2649
 
#: ../src/ui-filter.c:1264
 
2653
#: ../src/ui-filter.c:1320
2650
2654
msgid "Force:"
2651
2655
msgstr "Причина:"
2652
2656
 
2653
 
#: ../src/ui-filter.c:1272
 
2657
#: ../src/ui-filter.c:1328
2654
2658
msgid "display 'Added'"
2655
2659
msgstr "показати 'Доданий'"
2656
2660
 
2657
 
#: ../src/ui-filter.c:1276
 
2661
#: ../src/ui-filter.c:1332
2658
2662
msgid "display 'Edited'"
2659
2663
msgstr "показати 'Відредагований'"
2660
2664
 
2661
 
#: ../src/ui-filter.c:1280
 
2665
#: ../src/ui-filter.c:1336
2662
2666
msgid "display 'Remind'"
2663
2667
msgstr ""
2664
2668
 
2665
2669
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2666
 
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 
2670
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2667
2671
msgid "Payments"
2668
2672
msgstr ""
2669
2673
 
2688
2692
msgid "days in advance the current date"
2689
2693
msgstr ""
2690
2694
 
2691
 
#: ../src/ui-payee.c:702
2692
 
msgid "Default category"
2693
 
msgstr ""
2694
 
 
2695
 
#: ../src/ui-payee.c:740
 
2695
#: ../src/ui-payee.c:1037
2696
2696
msgid "Delete unused payee"
2697
2697
msgstr ""
2698
2698
 
2699
 
#: ../src/ui-payee.c:741
 
2699
#: ../src/ui-payee.c:1038
2700
2700
msgid ""
2701
2701
"Are you sure you want to\n"
2702
2702
"permanently delete unused payee?"
2703
2703
msgstr ""
2704
2704
 
2705
 
#: ../src/ui-payee.c:921
 
2705
#: ../src/ui-payee.c:1218
2706
2706
msgid "Default"
2707
2707
msgstr ""
2708
2708
 
2709
 
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
 
2709
#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
 
2710
#: ../src/ui-txn-multi.c:466
2710
2711
msgid "Pa_yment:"
2711
2712
msgstr ""
2712
2713
 
2713
 
#: ../src/ui-payee.c:980
 
2714
#: ../src/ui-payee.c:1277
2714
2715
#, c-format
2715
2716
msgid ""
2716
2717
"Cannot rename this Payee,\n"
2721
2722
"з '%s' до '%s',\n"
2722
2723
"вказана ім'я уже існує."
2723
2724
 
2724
 
#: ../src/ui-payee.c:1035
 
2725
#: ../src/ui-payee.c:1332
2725
2726
#, c-format
2726
2727
msgid "Merge payee '%s'"
2727
2728
msgstr ""
2728
2729
 
2729
 
#: ../src/ui-payee.c:1056
 
2730
#: ../src/ui-payee.c:1353
2730
2731
msgid ""
2731
2732
"Transactions assigned to this payee,\n"
2732
2733
"will be moved to the payee selected below."
2733
2734
msgstr ""
2734
2735
 
2735
 
#: ../src/ui-payee.c:1066
 
2736
#: ../src/ui-payee.c:1363
2736
2737
#, c-format
2737
2738
msgid "_Delete the payee '%s'"
2738
2739
msgstr ""
2739
2740
 
2740
 
#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 
2741
#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2741
2742
msgid ""
2742
2743
"This payee is used.\n"
2743
2744
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2744
2745
msgstr ""
2745
2746
 
2746
 
#: ../src/ui-payee.c:1250
 
2747
#: ../src/ui-payee.c:1547
2747
2748
msgid "Manage Payees"
2748
2749
msgstr "Керування Отримувачами"
2749
2750
 
2750
 
#: ../src/ui-payee.c:1360
 
2751
#: ../src/ui-payee.c:1657
2751
2752
msgid "new payee"
2752
2753
msgstr ""
2753
2754
 
2771
2772
msgid "Report"
2772
2773
msgstr ""
2773
2774
 
2774
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
 
2775
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2775
2776
msgid "Backup"
2776
2777
msgstr ""
2777
2778
 
2883
2884
msgid "Choose a default export folder"
2884
2885
msgstr ""
2885
2886
 
2886
 
#: ../src/ui-pref.c:1143
2887
 
msgid "Date options"
 
2887
#: ../src/ui-pref.c:1144
 
2888
msgid "General options"
2888
2889
msgstr ""
2889
2890
 
2890
 
#: ../src/ui-pref.c:1167
 
2891
#: ../src/ui-pref.c:1168
2891
2892
msgid "OFX/QFX options"
2892
2893
msgstr ""
2893
2894
 
2894
 
#: ../src/ui-pref.c:1194
 
2895
#: ../src/ui-pref.c:1195
2895
2896
msgid "QIF options"
2896
2897
msgstr ""
2897
2898
 
2898
 
#: ../src/ui-pref.c:1211
 
2899
#: ../src/ui-pref.c:1212
2899
2900
msgid "CSV options"
2900
2901
msgstr ""
2901
2902
 
2902
 
#: ../src/ui-pref.c:1215
 
2903
#: ../src/ui-pref.c:1216
2903
2904
msgid "(transaction import only)"
2904
2905
msgstr ""
2905
2906
 
2906
 
#: ../src/ui-pref.c:1219
 
2907
#: ../src/ui-pref.c:1220
2907
2908
msgid "Separator:"
2908
2909
msgstr ""
2909
2910
 
2910
 
#: ../src/ui-pref.c:1279
 
2911
#: ../src/ui-pref.c:1280
2911
2912
msgid "Initial filter"
2912
2913
msgstr ""
2913
2914
 
2914
 
#: ../src/ui-pref.c:1297
 
2915
#: ../src/ui-pref.c:1298
2915
2916
msgid "Charts options"
2916
2917
msgstr ""
2917
2918
 
2918
 
#: ../src/ui-pref.c:1301
 
2919
#: ../src/ui-pref.c:1302
2919
2920
msgid "Color scheme:"
2920
2921
msgstr ""
2921
2922
 
2922
 
#: ../src/ui-pref.c:1323
 
2923
#: ../src/ui-pref.c:1324
2923
2924
msgid "Statistics options"
2924
2925
msgstr ""
2925
2926
 
2926
 
#: ../src/ui-pref.c:1327
 
2927
#: ../src/ui-pref.c:1328
2927
2928
msgid "Show by _amount"
2928
2929
msgstr "Выдображати за кількістю"
2929
2930
 
2930
 
#: ../src/ui-pref.c:1332
 
2931
#: ../src/ui-pref.c:1333
2931
2932
msgid "Show _rate column"
2932
2933
msgstr "Показувати стовбчик _rate"
2933
2934
 
2934
 
#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 
2935
#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2935
2936
msgid "Show _details"
2936
2937
msgstr "Відобразити детально"
2937
2938
 
2938
 
#: ../src/ui-pref.c:1347
 
2939
#: ../src/ui-pref.c:1348
2939
2940
msgid "Budget options"
2940
2941
msgstr ""
2941
2942
 
2942
 
#: ../src/ui-pref.c:1379
 
2943
#: ../src/ui-pref.c:1380
2943
2944
msgid "_Enable"
2944
2945
msgstr "_Увімкнути"
2945
2946
 
2946
2947
#. row++;
2947
 
#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
 
2948
#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2948
2949
msgid "_Preset:"
2949
2950
msgstr "_Шаблон:"
2950
2951
 
2951
 
#: ../src/ui-pref.c:1505
 
2952
#: ../src/ui-pref.c:1506
2952
2953
msgid "User interface"
2953
2954
msgstr ""
2954
2955
 
2955
 
#: ../src/ui-pref.c:1509
 
2956
#: ../src/ui-pref.c:1510
2956
2957
msgid "_Language:"
2957
2958
msgstr ""
2958
2959
 
2959
 
#: ../src/ui-pref.c:1517
 
2960
#: ../src/ui-pref.c:1518
2960
2961
msgid "_Date display:"
2961
2962
msgstr ""
2962
2963
 
2963
 
#: ../src/ui-pref.c:1533
 
2964
#: ../src/ui-pref.c:1534
2964
2965
msgid "_Format:"
2965
2966
msgstr ""
2966
2967
 
2967
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
2968
#: ../src/ui-pref.c:1547
2968
2969
msgid ""
2969
2970
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2970
2971
"%A locale's full weekday name. \n"
2984
2985
"%Y year with century as a decimal number."
2985
2986
msgstr ""
2986
2987
 
2987
 
#: ../src/ui-pref.c:1576
 
2988
#: ../src/ui-pref.c:1577
2988
2989
msgid "Fiscal year"
2989
2990
msgstr ""
2990
2991
 
2991
2992
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2992
 
#: ../src/ui-pref.c:1581
 
2993
#: ../src/ui-pref.c:1582
2993
2994
msgid "Starts _on:"
2994
2995
msgstr ""
2995
2996
 
2996
 
#: ../src/ui-pref.c:1601
 
2997
#: ../src/ui-pref.c:1602
2997
2998
msgid "Measurement units"
2998
2999
msgstr ""
2999
3000
 
3000
 
#: ../src/ui-pref.c:1605
 
3001
#: ../src/ui-pref.c:1606
3001
3002
msgid "Use _miles for meter"
3002
3003
msgstr ""
3003
3004
 
3004
 
#: ../src/ui-pref.c:1610
 
3005
#: ../src/ui-pref.c:1611
3005
3006
msgid "Use _gallon for fuel"
3006
3007
msgstr ""
3007
3008
 
3008
 
#: ../src/ui-pref.c:1634
 
3009
#: ../src/ui-pref.c:1635
3009
3010
msgid "Transaction window"
3010
3011
msgstr ""
3011
3012
 
3012
 
#: ../src/ui-pref.c:1646
 
3013
#: ../src/ui-pref.c:1647
3013
3014
msgid "_Show future:"
3014
3015
msgstr ""
3015
3016
 
3016
3017
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3017
 
#: ../src/ui-pref.c:1655
 
3018
#: ../src/ui-pref.c:1656
3018
3019
msgid "days ahead"
3019
3020
msgstr ""
3020
3021
 
3021
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3022
#: ../src/ui-pref.c:1660
3022
3023
msgid "Hide reconciled transactions"
3023
3024
msgstr ""
3024
3025
 
3025
 
#: ../src/ui-pref.c:1664
 
3026
#: ../src/ui-pref.c:1665
3026
3027
msgid "Always show remind transactions"
3027
3028
msgstr ""
3028
3029
 
3029
 
#: ../src/ui-pref.c:1674
 
3030
#: ../src/ui-pref.c:1675
3030
3031
msgid "Multiple add"
3031
3032
msgstr ""
3032
3033
 
3033
 
#: ../src/ui-pref.c:1678
 
3034
#: ../src/ui-pref.c:1679
3034
3035
msgid "Keep the last date"
3035
3036
msgstr ""
3036
3037
 
3037
 
#: ../src/ui-pref.c:1688
 
3038
#: ../src/ui-pref.c:1689
3038
3039
msgid "Memo autocomplete"
3039
3040
msgstr ""
3040
3041
 
3041
 
#: ../src/ui-pref.c:1692
 
3042
#: ../src/ui-pref.c:1693
3042
3043
msgid "Active"
3043
3044
msgstr ""
3044
3045
 
3045
 
#: ../src/ui-pref.c:1700
 
3046
#: ../src/ui-pref.c:1701
3046
3047
msgid "rolling days"
3047
3048
msgstr ""
3048
3049
 
3049
 
#: ../src/ui-pref.c:1751
 
3050
#: ../src/ui-pref.c:1752
3050
3051
msgid "_Toolbar:"
3051
3052
msgstr "_Панель інструментів"
3052
3053
 
3053
3054
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3054
3055
#. data->CM_ruleshint = widget;
3055
 
#: ../src/ui-pref.c:1773
 
3056
#: ../src/ui-pref.c:1768
3056
3057
msgid "_Grid line:"
3057
3058
msgstr ""
3058
3059
 
3059
 
#: ../src/ui-pref.c:1785
 
3060
#: ../src/ui-pref.c:1780
3060
3061
msgid "Amount colors"
3061
3062
msgstr ""
3062
3063
 
3063
 
#: ../src/ui-pref.c:1789
 
3064
#: ../src/ui-pref.c:1784
3064
3065
msgid "Uses custom colors"
3065
3066
msgstr "Використовує вказані користувачем кольори"
3066
3067
 
3067
 
#: ../src/ui-pref.c:1804
 
3068
#: ../src/ui-pref.c:1799
3068
3069
msgid "_Expense:"
3069
3070
msgstr "_Витрата:"
3070
3071
 
3071
 
#: ../src/ui-pref.c:1816
 
3072
#: ../src/ui-pref.c:1811
3072
3073
msgid "_Income:"
3073
3074
msgstr "_Прибуток:"
3074
3075
 
3075
 
#: ../src/ui-pref.c:1823
 
3076
#: ../src/ui-pref.c:1818
3076
3077
msgid "_Warning:"
3077
3078
msgstr "_Попередження:"
3078
3079
 
 
3080
#: ../src/ui-pref.c:1849
 
3081
msgid "_Enable automatic backups"
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
3079
3084
#: ../src/ui-pref.c:1854
3080
 
msgid "_Enable automatic backups"
3081
 
msgstr ""
3082
 
 
3083
 
#: ../src/ui-pref.c:1859
3084
3085
msgid "_Number of backups to keep:"
3085
3086
msgstr ""
3086
3087
 
3087
 
#: ../src/ui-pref.c:1874
 
3088
#: ../src/ui-pref.c:1869
3088
3089
msgid "Backup frequency is once a day"
3089
3090
msgstr ""
3090
3091
 
3091
 
#: ../src/ui-pref.c:1902
 
3092
#: ../src/ui-pref.c:1897
3092
3093
msgid "_Wallets:"
3093
3094
msgstr ""
3094
3095
 
3095
 
#: ../src/ui-pref.c:1926
 
3096
#: ../src/ui-pref.c:1921
3096
3097
msgid "Exchange files"
3097
3098
msgstr ""
3098
3099
 
3099
 
#: ../src/ui-pref.c:1930
 
3100
#: ../src/ui-pref.c:1925
3100
3101
msgid "_Import:"
3101
3102
msgstr "_Імпорт:"
3102
3103
 
3103
 
#: ../src/ui-pref.c:1949
 
3104
#: ../src/ui-pref.c:1944
3104
3105
msgid "_Export:"
3105
3106
msgstr "_Експорт:"
3106
3107
 
3107
 
#: ../src/ui-pref.c:1989
 
3108
#: ../src/ui-pref.c:1984
3108
3109
msgid "Program start"
3109
3110
msgstr ""
3110
3111
 
 
3112
#: ../src/ui-pref.c:1988
 
3113
msgid "Show splash screen"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
3111
3116
#: ../src/ui-pref.c:1993
3112
 
msgid "Show splash screen"
3113
 
msgstr ""
3114
 
 
3115
 
#: ../src/ui-pref.c:1998
3116
3117
msgid "Load last opened file"
3117
3118
msgstr "Завантажити файл, який відкривався останнім"
3118
3119
 
3119
 
#: ../src/ui-pref.c:2008
 
3120
#: ../src/ui-pref.c:2003
3120
3121
msgid "Update currencies online"
3121
3122
msgstr ""
3122
3123
 
3123
 
#: ../src/ui-pref.c:2019
 
3124
#: ../src/ui-pref.c:2014
3124
3125
msgid "Main window reports"
3125
3126
msgstr ""
3126
3127
 
3127
 
#: ../src/ui-pref.c:2118
 
3128
#: ../src/ui-pref.c:2113
3128
3129
msgid "Reset All Preferences"
3129
3130
msgstr ""
3130
3131
 
3131
 
#: ../src/ui-pref.c:2119
 
3132
#: ../src/ui-pref.c:2114
3132
3133
msgid ""
3133
3134
"Do you really want to reset\n"
3134
3135
"all preferences to default\n"
3135
3136
"values?"
3136
3137
msgstr ""
3137
3138
 
3138
 
#: ../src/ui-pref.c:2138
 
3139
#: ../src/ui-pref.c:2133
3139
3140
msgid "Preferences"
3140
3141
msgstr "Налаштування"
3141
3142
 
3142
 
#: ../src/ui-pref.c:2371
 
3143
#: ../src/ui-pref.c:2366
3143
3144
msgid ""
3144
3145
"You will have to restart HomeBank\n"
3145
3146
"for the language change to take effect."
3173
3174
msgid "Sum of splits:"
3174
3175
msgstr ""
3175
3176
 
3176
 
#: ../src/ui-tag.c:450
 
3177
#: ../src/ui-tag.c:553
3177
3178
#, c-format
3178
3179
msgid ""
3179
3180
"Cannot rename this Tag,\n"
3181
3182
"this name already exists."
3182
3183
msgstr ""
3183
3184
 
3184
 
#: ../src/ui-tag.c:575
 
3185
#: ../src/ui-tag.c:678
3185
3186
msgid "Manage Tags"
3186
3187
msgstr ""
3187
3188
 
3188
 
#: ../src/ui-tag.c:642
 
3189
#: ../src/ui-tag.c:745
3189
3190
msgid "new tag"
3190
3191
msgstr ""
3191
3192
 
3201
3202
msgid "Modify transaction"
3202
3203
msgstr "Змінити транзакцію"
3203
3204
 
3204
 
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
 
3205
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3205
3206
msgid "Cleared"
3206
3207
msgstr ""
3207
3208
 
3208
 
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
 
3209
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3209
3210
msgid "Reconciled"
3210
3211
msgstr ""
3211
3212
 
3212
 
#: ../src/ui-transaction.c:662
 
3213
#: ../src/ui-transaction.c:658
3213
3214
msgid "From acc_ount:"
3214
3215
msgstr ""
3215
3216
 
3216
 
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
 
3217
#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3217
3218
msgid "To acc_ount:"
3218
3219
msgstr ""
3219
3220
 
3220
 
#: ../src/ui-transaction.c:756
 
3221
#: ../src/ui-transaction.c:752
3221
3222
msgid ""
3222
3223
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3223
3224
"\n"
3224
3225
"Proceeding will delete the target transaction."
3225
3226
msgstr ""
3226
3227
 
3227
 
#: ../src/ui-transaction.c:758
 
3228
#: ../src/ui-transaction.c:754
3228
3229
msgid "_Break"
3229
3230
msgstr ""
3230
3231
 
3231
 
#: ../src/ui-transaction.c:1024
 
3232
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3232
3233
msgid "Show _scheduled"
3233
3234
msgstr ""
3234
3235
 
3235
 
#: ../src/ui-transaction.c:1028
 
3236
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3236
3237
msgid "Show _all accounts"
3237
3238
msgstr ""
3238
3239
 
3239
 
#: ../src/ui-transaction.c:1054
 
3240
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3240
3241
msgid "Use a _template"
3241
3242
msgstr ""
3242
3243
 
3243
 
#: ../src/ui-transaction.c:1165
 
3244
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3244
3245
msgid "_Add & keep"
3245
3246
msgstr ""
3246
3247
 
3247
 
#: ../src/ui-transaction.c:1173
 
3248
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3248
3249
msgid "_Post"
3249
3250
msgstr ""
3250
3251
 
3251
 
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 
3252
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3252
3253
msgid "_Date:"
3253
3254
msgstr "_Дата:"
3254
3255
 
3255
 
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3256
 
msgid ""
3257
 
"Date accepted here are:\n"
3258
 
"day,\n"
3259
 
"day/month or month/day,\n"
3260
 
"and complete date into your locale"
3261
 
msgstr ""
3262
 
"Прийнятні формати дат:\n"
3263
 
"день,\n"
3264
 
"день/місяць або місяць/день,\n"
3265
 
"повна дата (в локальному форматі)"
3266
 
 
3267
 
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3268
 
msgid ""
3269
 
"Autocompletion and direct seizure\n"
3270
 
"is available"
3271
 
msgstr ""
3272
 
 
3273
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
 
3256
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
 
3257
#: ../src/ui-transaction.c:1192
 
3258
msgid ""
 
3259
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
 
3260
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
 
3261
"- empty for today"
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
 
3264
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
 
3265
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
 
3266
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
 
3267
msgid ""
 
3268
"- type some letter for autocompletion\n"
 
3269
"- type new text to create entry"
 
3270
msgstr ""
 
3271
 
 
3272
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3274
3273
msgid "M_emo:"
3275
3274
msgstr ""
3276
3275
 
3277
 
#: ../src/ui-transaction.c:1340
 
3276
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3278
3277
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3279
3278
msgstr ""
3280
3279
 
3281
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 
3280
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3282
3281
msgid "Multiple edit transactions"
3283
3282
msgstr ""
3284
3283
 
3302
3301
msgid "(no type)"
3303
3302
msgstr "(без типу)"
3304
3303
 
3305
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
 
3304
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3306
3305
msgid "Cash"
3307
3306
msgstr "Готівка"
3308
3307
 
3310
3309
msgid "Asset"
3311
3310
msgstr "Активи"
3312
3311
 
3313
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
 
3312
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3314
3313
msgid "Credit card"
3315
3314
msgstr "Кредитна картка"
3316
3315
 
3318
3317
msgid "Liability"
3319
3318
msgstr "Заборгованість"
3320
3319
 
3321
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3322
 
msgid "Possible"
3323
 
msgstr ""
3324
 
 
3325
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3326
 
msgid "Before"
3327
 
msgstr ""
3328
 
 
3329
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3330
 
msgid "After"
3331
 
msgstr ""
3332
 
 
3333
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3334
 
msgid "Any Type"
3335
 
msgstr ""
3336
 
 
3337
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3338
 
msgid "Uncategorized"
3339
 
msgstr ""
3340
 
 
3341
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3342
 
msgid "Unreconciled"
3343
 
msgstr ""
3344
 
 
3345
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3346
 
msgid "Uncleared"
3347
 
msgstr ""
3348
 
 
3349
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3350
 
msgid "Any Status"
3351
 
msgstr ""
3352
 
 
3353
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
 
3320
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3354
3321
msgid "This month"
3355
3322
msgstr ""
3356
3323
 
3357
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
 
3324
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3358
3325
msgid "Last month"
3359
3326
msgstr ""
3360
3327
 
3361
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
 
3328
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3362
3329
msgid "This quarter"
3363
3330
msgstr ""
3364
3331
 
3365
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
 
3332
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3366
3333
msgid "Last quarter"
3367
3334
msgstr ""
3368
3335
 
3369
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
 
3336
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3370
3337
msgid "This year"
3371
3338
msgstr ""
3372
3339
 
3373
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3340
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3374
3341
msgid "Last year"
3375
3342
msgstr ""
3376
3343
 
3377
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
 
3344
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3378
3345
msgid "Last 30 days"
3379
3346
msgstr "Остатніх 30 днів"
3380
3347
 
3381
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
 
3348
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3382
3349
msgid "Last 60 days"
3383
3350
msgstr ""
3384
3351
 
3385
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
 
3352
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3386
3353
msgid "Last 90 days"
3387
3354
msgstr ""
3388
3355
 
3389
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3356
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3390
3357
msgid "Last 12 months"
3391
3358
msgstr "Останні 12 місяців"
3392
3359
 
3393
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3394
 
msgid "Other..."
 
3360
#. { FLT_RANGE_OTHER,                   N_("Other...") },
 
3361
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
 
3362
msgid "custom"
3395
3363
msgstr ""
3396
3364
 
3397
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
 
3365
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3398
3366
msgid "All date"
3399
3367
msgstr "Вся дата"
3400
3368
 
3401
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
 
3369
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
 
3370
msgid "Possible"
 
3371
msgstr ""
 
3372
 
 
3373
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
 
3374
msgid "Before"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
 
3378
msgid "After"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3382
msgid "Any Type"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3386
msgid "Uncategorized"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
 
3390
msgid "Unreconciled"
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
 
3394
msgid "Uncleared"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
 
3398
msgid "Any Status"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3402
3402
msgid "All month"
3403
3403
msgstr "Весь місяць"
3404
3404
 
3405
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
 
3405
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3406
3406
msgid "January"
3407
3407
msgstr "січень"
3408
3408
 
3409
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
 
3409
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3410
3410
msgid "February"
3411
3411
msgstr "Лютий"
3412
3412
 
3413
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
 
3413
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3414
3414
msgid "March"
3415
3415
msgstr "Березень"
3416
3416
 
3417
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
 
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3418
3418
msgid "April"
3419
3419
msgstr "Квітень"
3420
3420
 
3421
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3422
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
 
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3422
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3423
3423
msgid "May"
3424
3424
msgstr "Травень"
3425
3425
 
3426
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
 
3426
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3427
3427
msgid "June"
3428
3428
msgstr "Червень"
3429
3429
 
3430
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
 
3430
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3431
3431
msgid "July"
3432
3432
msgstr "Липень"
3433
3433
 
3434
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
 
3434
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3435
3435
msgid "August"
3436
3436
msgstr "Серпень"
3437
3437
 
3438
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
 
3438
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3439
3439
msgid "September"
3440
3440
msgstr "Вересень"
3441
3441
 
3442
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
 
3442
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3443
3443
msgid "October"
3444
3444
msgstr "Жовтень"
3445
3445
 
3446
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
 
3446
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3447
3447
msgid "November"
3448
3448
msgstr "Листопад"
3449
3449
 
3450
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
3450
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3451
3451
msgid "December"
3452
3452
msgstr "Грудень"
3453
3453
 
3454
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
3454
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3455
3455
msgid "Jan"
3456
3456
msgstr "Січ"
3457
3457
 
3458
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
 
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3459
3459
msgid "Feb"
3460
3460
msgstr "Лют"
3461
3461
 
3462
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
 
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3463
3463
msgid "Mar"
3464
3464
msgstr "Бер"
3465
3465
 
3466
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
 
3466
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3467
3467
msgid "Apr"
3468
3468
msgstr "Квіт."
3469
3469
 
3470
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3470
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3471
3471
msgid "Jun"
3472
3472
msgstr "Чер"
3473
3473
 
3474
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
3474
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3475
3475
msgid "Jul"
3476
3476
msgstr "Лип"
3477
3477
 
3478
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3478
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3479
3479
msgid "Aug"
3480
3480
msgstr "Сер"
3481
3481
 
3482
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3482
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3483
3483
msgid "Sep"
3484
3484
msgstr "Вер"
3485
3485
 
3486
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3487
3487
msgid "Oct"
3488
3488
msgstr "Жов"
3489
3489
 
3490
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3491
3491
msgid "Nov"
3492
3492
msgstr "Лис"
3493
3493
 
3494
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3495
3495
msgid "Dec"
3496
3496
msgstr "Груд."
3497
3497
 
3498
 
#: ../src/ui-widgets.c:314
 
3498
#: ../src/ui-widgets.c:311
3499
3499
msgid "Search..."
3500
3500
msgstr ""
3501
3501
 
3502
 
#: ../src/ui-widgets.c:993
 
3502
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3503
3503
msgid "Check"
3504
3504
msgstr "Перевірити"
3505
3505
 
3506
 
#: ../src/ui-widgets.c:995
 
3506
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3507
3507
msgid "Transfer"
3508
3508
msgstr "Перенесення"
3509
3509
 
3510
 
#: ../src/ui-widgets.c:996
 
3510
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3511
3511
msgid "Internal transfer"
3512
3512
msgstr "Внутрішній переказ"
3513
3513
 
3514
 
#: ../src/ui-widgets.c:997
 
3514
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3515
3515
msgid "Debit card"
3516
3516
msgstr "Дебет катртка"
3517
3517
 
3518
 
#: ../src/ui-widgets.c:998
 
3518
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3519
3519
msgid "Standing order"
3520
3520
msgstr "Платіжне доручення"
3521
3521
 
3522
 
#: ../src/ui-widgets.c:999
 
3522
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3523
3523
msgid "Electronic payment"
3524
3524
msgstr "Електронний платіж"
3525
3525
 
3526
 
#: ../src/ui-widgets.c:1000
 
3526
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3527
3527
msgid "Deposit"
3528
3528
msgstr "Депозит"
3529
3529
 
3530
3530
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3531
 
#: ../src/ui-widgets.c:1002
 
3531
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3532
3532
msgid "FI fee"
3533
3533
msgstr "FI гонорар"
3534
3534
 
3535
 
#: ../src/ui-widgets.c:1003
 
3535
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3536
3536
msgid "Direct Debit"
3537
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#~ msgid ""
 
3540
#~ "Date accepted here are:\n"
 
3541
#~ "day,\n"
 
3542
#~ "day/month or month/day,\n"
 
3543
#~ "and complete date into your locale"
 
3544
#~ msgstr ""
 
3545
#~ "Прийнятні формати дат:\n"
 
3546
#~ "день,\n"
 
3547
#~ "день/місяць або місяць/день,\n"
 
3548
#~ "повна дата (в локальному форматі)"