~mdoyen/homebank/5.2.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2019-07-29 20:34:22 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20190729203422-hy3g4szjv3dbzmxu
5.2.7 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 3.2alpha1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2018-09-08 15:18+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Maxime DOYEN <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:40+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
19
"Language: nl\n"
20
20
 
21
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 
21
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
22
22
msgid "HomeBank"
23
23
msgstr "HomeBank"
24
24
 
27
27
msgstr "Persoonlijke boekhouding"
28
28
 
29
29
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 
30
#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
31
31
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32
32
msgstr "Gratis en eenvoudige persoonlijke boekhouding voor iedereen"
33
33
 
69
69
msgstr "Geen soortgelijke transactie werd gevonden !"
70
70
 
71
71
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
72
 
msgid "Check internal transfert result"
73
 
msgstr "Controleer het resultaat van de interne transactie"
 
72
msgid "Check internal transfer result"
 
73
msgstr ""
74
74
 
75
75
#: ../src/dsp-account.c:294
76
76
msgid "No inconsistency found !"
134
134
"transactie(s) verwijderen?"
135
135
 
136
136
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
137
 
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 
137
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
138
138
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
139
139
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
140
 
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
141
 
#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
 
140
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
 
141
#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
142
142
msgid "_Delete"
143
143
msgstr "_Verwijder"
144
144
 
150
150
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
151
151
msgstr "Sommige geselecteerde transacties zijn al Afgestemd"
152
152
 
153
 
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
 
153
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
154
154
#: ../src/ui-dialogs.c:383
155
155
msgid "_Change"
156
156
msgstr "_Verander"
166
166
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
167
167
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
168
168
#. g_free(label);
169
 
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 
169
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
170
170
#, c-format
171
171
msgid "%d transactions"
172
172
msgstr "%d transacties"
173
173
 
174
 
#: ../src/dsp-account.c:1706
 
174
#: ../src/dsp-account.c:1707
175
175
#, c-format
176
176
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
177
177
msgstr "%d transacties,%d geselecteerd, avg: %s, som: %s (%s -%s)"
178
178
 
179
 
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
 
179
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
180
180
msgid "All transactions"
181
181
msgstr "Alle transacties"
182
182
 
183
183
#. name, icon-name, label
184
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
184
#: ../src/dsp-account.c:1923
185
185
msgid "A_ccount"
186
186
msgstr "A_ccount"
187
187
 
188
 
#: ../src/dsp-account.c:1921
 
188
#: ../src/dsp-account.c:1924
189
189
msgid "Transacti_on"
190
190
msgstr "_Transactie"
191
191
 
192
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
192
#: ../src/dsp-account.c:1925
193
193
msgid "_Status"
194
194
msgstr "_Status"
195
195
 
196
 
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 
196
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
197
197
msgid "_Tools"
198
198
msgstr "_Gereedschappen"
199
199
 
200
200
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
201
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
201
#: ../src/dsp-account.c:1930
202
202
msgid "Export as PDF..."
203
203
msgstr "Als pdf exporteren..."
204
204
 
205
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
205
#: ../src/dsp-account.c:1930
206
206
msgid "Export to a PDF file"
207
207
msgstr "Exporteren naar een pdf-bestand"
208
208
 
209
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
209
#: ../src/dsp-account.c:1931
210
210
msgid "Export QIF..."
211
211
msgstr "Exporteer QIF..."
212
212
 
213
 
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
 
213
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
214
214
msgid "Export as QIF"
215
215
msgstr "Exporteer als QIF"
216
216
 
217
 
#: ../src/dsp-account.c:1929
 
217
#: ../src/dsp-account.c:1932
218
218
msgid "Export CSV..."
219
219
msgstr "Naar een CSV-bestand exporteren..."
220
220
 
221
 
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 
221
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
222
222
msgid "Export as CSV"
223
223
msgstr "Exporteer als een CSV-bestand"
224
224
 
225
 
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
226
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
227
 
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 
225
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
226
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
 
227
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
228
228
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
229
 
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
230
 
#: ../src/ui-transaction.c:1172
 
229
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
 
230
#: ../src/ui-transaction.c:1151
231
231
msgid "_Close"
232
232
msgstr "_Sluiten"
233
233
 
234
 
#: ../src/dsp-account.c:1930
 
234
#: ../src/dsp-account.c:1933
235
235
msgid "Close the current account"
236
236
msgstr "Sluit de huidige rekening"
237
237
 
238
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
238
#: ../src/dsp-account.c:1935
239
239
msgid "_Add..."
240
240
msgstr "_Toevoegen..."
241
241
 
242
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
242
#: ../src/dsp-account.c:1935
243
243
msgid "Add a new transaction"
244
244
msgstr "Voeg een nieuwe transactie toe"
245
245
 
246
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
246
#: ../src/dsp-account.c:1936
247
247
msgid "_Inherit..."
248
248
msgstr "_Overnemen..."
249
249
 
250
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
250
#: ../src/dsp-account.c:1936
251
251
msgid "Inherit from the active transaction"
252
252
msgstr "Neem over van de actieve transactie"
253
253
 
254
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
254
#: ../src/dsp-account.c:1937
255
255
msgid "_Edit..."
256
256
msgstr "_Bewerken..."
257
257
 
258
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
258
#: ../src/dsp-account.c:1937
259
259
msgid "Edit the active transaction"
260
260
msgstr "Wijzig de geselecteerde transactie(s)"
261
261
 
262
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
262
#: ../src/dsp-account.c:1939
263
263
msgid "_None"
264
264
msgstr "_Geen"
265
265
 
266
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
266
#: ../src/dsp-account.c:1939
267
267
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
268
268
msgstr "Verander Status geen van de geselecteerde transactie(s)"
269
269
 
270
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
270
#: ../src/dsp-account.c:1940
271
271
msgid "_Cleared"
272
272
msgstr "_Vrijgegeven"
273
273
 
274
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
274
#: ../src/dsp-account.c:1940
275
275
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
276
276
msgstr "Verander Status vrijgegeven van de geselecteerde transactie(s)"
277
277
 
278
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
278
#: ../src/dsp-account.c:1941
279
279
msgid "_Reconciled"
280
280
msgstr "_Afgestemd"
281
281
 
282
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
282
#: ../src/dsp-account.c:1941
283
283
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
284
284
msgstr "Verander Status afgestemd van de geselecteerde transactie(s)"
285
285
 
286
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
286
#: ../src/dsp-account.c:1943
287
287
msgid "_Multiple Edit..."
288
288
msgstr "Bewerk meerdere regels tegelijk..."
289
289
 
290
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
290
#: ../src/dsp-account.c:1943
291
291
msgid "Edit multiple transaction"
292
292
msgstr "Wijzig meerdere transacties"
293
293
 
294
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
294
#: ../src/dsp-account.c:1944
295
295
msgid "Create template..."
296
296
msgstr "CreĂ«er een sjabloon"
297
297
 
298
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
298
#: ../src/dsp-account.c:1944
299
299
msgid "Create template"
300
300
msgstr "Maak sjabloon"
301
301
 
302
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
302
#: ../src/dsp-account.c:1945
303
303
msgid "_Delete..."
304
304
msgstr "_Verwijderen…"
305
305
 
306
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
306
#: ../src/dsp-account.c:1945
307
307
msgid "Delete selected transaction(s)"
308
308
msgstr "Verwijder de geslecteerde transactie(s)"
309
309
 
310
 
#: ../src/dsp-account.c:1944
 
310
#: ../src/dsp-account.c:1947
311
311
msgid "Mark duplicate..."
312
312
msgstr "Markeer duplicaat..."
313
313
 
314
314
#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,        NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
315
 
#: ../src/dsp-account.c:1947
 
315
#: ../src/dsp-account.c:1950
316
316
msgid "Check internal xfer"
317
317
msgstr "Controleer interne xfer"
318
318
 
319
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
319
#: ../src/dsp-account.c:1951
320
320
msgid "Auto. assignments"
321
321
msgstr "Automatische toewijzingen"
322
322
 
323
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
323
#: ../src/dsp-account.c:1951
324
324
msgid "Run automatic assignments"
325
325
msgstr "Voer automatische toewijzingen uit"
326
326
 
327
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
327
#: ../src/dsp-account.c:1953
328
328
msgid "_Filter..."
329
329
msgstr "_Filter..."
330
330
 
331
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
331
#: ../src/dsp-account.c:1953
332
332
msgid "Open the list filter"
333
333
msgstr "Open de filterlijst"
334
334
 
335
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
335
#: ../src/dsp-account.c:1954
336
336
msgid "Convert to Euro..."
337
337
msgstr "Converteer naar Euro"
338
338
 
339
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
339
#: ../src/dsp-account.c:1954
340
340
msgid "Convert this account to Euro currency"
341
341
msgstr "Gebruik de Euro als valuta voor dit account"
342
342
 
343
 
#: ../src/dsp-account.c:2054
 
343
#: ../src/dsp-account.c:2057
344
344
msgid "(closed)"
345
345
msgstr "(gesloten)"
346
346
 
347
 
#: ../src/dsp-account.c:2061
 
347
#: ../src/dsp-account.c:2064
348
348
#, c-format
349
349
msgid "%s - HomeBank"
350
350
msgstr "%s - HomeBank"
351
351
 
352
 
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 
352
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
353
353
msgid "Add"
354
354
msgstr "Voeg toe"
355
355
 
356
 
#: ../src/dsp-account.c:2096
 
356
#: ../src/dsp-account.c:2099
357
357
msgid "Inherit"
358
358
msgstr "Overnemen"
359
359
 
360
 
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 
360
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
361
361
msgid "Edit"
362
362
msgstr "Bewerken"
363
363
 
364
 
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 
364
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
365
365
msgid "Filter"
366
366
msgstr "Filter"
367
367
 
368
368
#. info bar for duplicate
369
 
#: ../src/dsp-account.c:2139
 
369
#: ../src/dsp-account.c:2142
370
370
msgid "_Refresh"
371
371
msgstr "_Vernieuw"
372
372
 
373
373
#. balances area
374
 
#: ../src/dsp-account.c:2174
 
374
#: ../src/dsp-account.c:2177
375
375
msgid "Bank:"
376
376
msgstr "Bank:"
377
377
 
378
 
#: ../src/dsp-account.c:2180
 
378
#: ../src/dsp-account.c:2183
379
379
msgid "Today:"
380
380
msgstr "Vandaag:"
381
381
 
382
 
#: ../src/dsp-account.c:2186
 
382
#: ../src/dsp-account.c:2189
383
383
msgid "Future:"
384
384
msgstr "Toekomst:"
385
385
 
386
 
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
387
 
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
388
 
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 
386
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
 
387
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
 
388
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
389
389
msgid "_Range:"
390
390
msgstr "_Bereik:"
391
391
 
392
 
#: ../src/dsp-account.c:2217
 
392
#: ../src/dsp-account.c:2220
393
393
msgid "Toggle show future transaction"
394
394
msgstr "Toon toekomstige transactie"
395
395
 
396
 
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
397
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 
396
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
 
397
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
398
398
msgid "_Type:"
399
399
msgstr "_Type:"
400
400
 
401
 
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
402
 
#: ../src/ui-transaction.c:1306
 
401
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
 
402
#: ../src/ui-transaction.c:1304
403
403
msgid "_Status:"
404
404
msgstr "_Status:"
405
405
 
406
406
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
407
 
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
408
 
#: ../src/ui-pref.c:2141
 
407
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
 
408
#: ../src/ui-pref.c:2136
409
409
msgid "_Reset"
410
410
msgstr "_Vernieuw"
411
411
 
412
412
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
413
 
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
414
 
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 
413
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
 
414
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
415
415
msgid "Euro _minor"
416
416
msgstr "Euro _minor"
417
417
 
418
418
#. name, icon-name, label
419
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 
419
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
420
420
msgid "_File"
421
421
msgstr "_Bestand"
422
422
 
423
423
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
424
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
 
424
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
425
425
msgid "Open _Recent"
426
426
msgstr "Open _recent"
427
427
 
428
428
#. todo: useless ?
429
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
430
 
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 
429
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
 
430
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
431
431
msgid "_Edit"
432
432
msgstr "_Bewerken"
433
433
 
434
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 
434
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
435
435
msgid "_View"
436
436
msgstr "_Beeld"
437
437
 
438
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 
438
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
439
439
msgid "_Manage"
440
440
msgstr "_Beheren"
441
441
 
442
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 
442
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
443
443
msgid "_Transactions"
444
444
msgstr "_Transactie(s)"
445
445
 
446
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 
446
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
447
447
msgid "_Reports"
448
448
msgstr "_Rapporten"
449
449
 
450
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 
450
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
451
451
msgid "_Help"
452
452
msgstr "_Help"
453
453
 
455
455
#. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
456
456
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
457
457
#. FileMenu
458
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
458
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
459
459
msgid "_New"
460
460
msgstr "_Nieuw"
461
461
 
462
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
462
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
463
463
msgid "Create a new file"
464
464
msgstr "Een nieuw bestand aanmaken"
465
465
 
466
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 
466
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
467
467
msgid "_Open..."
468
468
msgstr "_Openen..."
469
469
 
470
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 
470
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
471
471
msgid "Open a file"
472
472
msgstr "Een bestand openen"
473
473
 
474
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
 
474
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
475
475
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
476
476
msgid "_Save"
477
477
msgstr "_Opslaan"
478
478
 
479
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 
479
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
480
480
msgid "Save the current file"
481
481
msgstr "Huidig bestand opslaan"
482
482
 
483
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
483
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
484
484
msgid "Save _As..."
485
485
msgstr "Opslaan _Als..."
486
486
 
487
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
487
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
488
488
msgid "Save the current file with a different name"
489
489
msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam"
490
490
 
491
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
491
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
492
492
msgid "Revert"
493
493
msgstr "Herstellen"
494
494
 
495
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
495
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
496
496
msgid "Revert to a saved version of this file"
497
497
msgstr "Herstellen naar een vorige versie van dit bestand"
498
498
 
499
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
499
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
500
500
msgid "Restore backup"
501
501
msgstr "Backup terugzetten"
502
502
 
503
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
503
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
504
504
msgid "Restore from a backup file"
505
505
msgstr "Herstellen vanuit een back-upbestand"
506
506
 
507
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
507
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
508
508
msgid "Properties..."
509
509
msgstr "Eigenschappen..."
510
510
 
511
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
511
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
512
512
msgid "Configure the file"
513
513
msgstr "Configureer het bestand"
514
514
 
515
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 
515
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
516
516
msgid "Close the current file"
517
517
msgstr "Het huidige bestand sluiten"
518
518
 
519
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
519
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
520
520
msgid "_Quit"
521
521
msgstr "_Afsluiten"
522
522
 
523
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
523
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
524
524
msgid "Quit HomeBank"
525
525
msgstr "HomeBank afsluiten"
526
526
 
527
527
#. Exchange
528
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
528
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
529
529
msgid "Import..."
530
530
msgstr "Importeren..."
531
531
 
532
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
532
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
533
533
msgid "Open the import assistant"
534
534
msgstr "Open de importeerassistent"
535
535
 
536
536
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
537
537
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
538
538
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
539
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
539
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
540
540
msgid "Export as QIF..."
541
541
msgstr "Exporteren als QIF..."
542
542
 
543
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
543
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
544
544
msgid "Export all account in a QIF file"
545
545
msgstr "Exporteer gehele rekening in een QIF bestand"
546
546
 
547
547
#. EditMenu
548
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
549
549
msgid "Preferences..."
550
550
msgstr "Instellingen..."
551
551
 
552
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
553
553
msgid "Configure HomeBank"
554
554
msgstr "Configureren van Hombank"
555
555
 
556
556
#. ManageMenu
557
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
557
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
558
558
msgid "Currencies..."
559
559
msgstr "Valuta"
560
560
 
561
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
561
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
562
562
msgid "Configure the currencies"
563
563
msgstr "Valuta configureren"
564
564
 
565
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
565
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
566
566
msgid "Acc_ounts..."
567
567
msgstr "Rek_eningen..."
568
568
 
569
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
569
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
570
570
msgid "Configure the accounts"
571
571
msgstr "Configureer de rekeningen"
572
572
 
573
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
573
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
574
574
msgid "_Payees..."
575
575
msgstr "_Begunstigden..."
576
576
 
577
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
577
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
578
578
msgid "Configure the payees"
579
579
msgstr "Configureer de begunstigden"
580
580
 
581
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
581
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
582
582
msgid "Categories..."
583
583
msgstr "CategorieĂ«n..."
584
584
 
585
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
585
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
586
586
msgid "Configure the categories"
587
587
msgstr "Configureer de categorieĂ«n"
588
588
 
589
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
589
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
590
590
msgid "Scheduled/Template..."
591
591
msgstr "Geplande/Sjabloon..."
592
592
 
593
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
593
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
594
594
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
595
595
msgstr "Configureer de geplande/sjabloon transactie(s)"
596
596
 
597
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
597
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
598
598
msgid "Budget..."
599
599
msgstr "Budget"
600
600
 
601
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
601
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
602
602
msgid "Configure the budget"
603
603
msgstr "Aanpassen van het budget"
604
604
 
605
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
605
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
606
606
msgid "Assignments..."
607
607
msgstr "Toewijzingen..."
608
608
 
609
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
609
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
610
610
msgid "Configure the automatic assignments"
611
611
msgstr "Configureer de automatische toewijzingen"
612
612
 
613
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
613
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
614
614
msgid "Tags..."
615
615
msgstr ""
616
616
 
617
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
617
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
618
618
msgid "Configure the tags"
619
619
msgstr ""
620
620
 
621
621
#. TxnMenu
622
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
622
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
623
623
msgid "Add..."
624
624
msgstr "Voeg toe..."
625
625
 
626
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
626
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
627
627
msgid "Add transactions"
628
628
msgstr "Voeg transacties toe"
629
629
 
630
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
630
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
631
631
msgid "Show..."
632
632
msgstr "Weergeven…"
633
633
 
634
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
634
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
635
635
msgid "Shows selected account transactions"
636
636
msgstr "Toon de geselecteerde rekeningtransactie(s)"
637
637
 
 
638
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
638
639
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
639
640
msgid "Show all..."
640
641
msgstr "Toon alles..."
655
656
msgid "Post scheduled"
656
657
msgstr "Boek geplande transacties"
657
658
 
658
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
 
659
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
659
660
msgid "Post pending scheduled transactions"
660
661
msgstr "Nog te behandelen geplande transacties"
661
662
 
820
821
msgid "_Anonymize"
821
822
msgstr "_Anonimiseer"
822
823
 
823
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 
824
#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
824
825
msgid "Welcome to HomeBank"
825
826
msgstr "Welkom bij HomeBank"
826
827
 
827
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 
828
#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
828
829
msgid "What do you want to do:"
829
830
msgstr "Wat wilt u doen:"
830
831
 
831
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 
832
#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
832
833
msgid "Read HomeBank _Manual"
833
834
msgstr "Lees de HomeBank_handleiding"
834
835
 
835
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 
836
#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
836
837
msgid "Configure _preferences"
837
838
msgstr "Configureer _Voorkeuren"
838
839
 
839
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 
840
#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
840
841
msgid "Create a _new file"
841
842
msgstr "CreĂ«er een _nieuw bestand"
842
843
 
843
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 
844
#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
844
845
msgid "_Open an existing file"
845
846
msgstr "_Open een bestaand bestand"
846
847
 
847
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 
848
#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
848
849
msgid "Open the _example file"
849
850
msgstr "Open het _voorbeeldbestand"
850
851
 
851
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 
852
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
852
853
#, c-format
853
854
msgid ""
854
855
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
859
860
"\n"
860
861
"Weet je het zeker?"
861
862
 
862
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
 
863
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
863
864
msgid "Open the backup file ?"
864
865
msgstr "Back-upbestand openen ?"
865
866
 
866
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 
867
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
867
868
msgid "_Open backup"
868
869
msgstr "_Open reservekopie"
869
870
 
870
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
 
871
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
871
872
msgid "Unknown error"
872
873
msgstr "Onbekende foutmelding"
873
874
 
874
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 
875
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
875
876
#, c-format
876
877
msgid "I/O error for file '%s'."
877
878
msgstr "I/O fout voor het bestand '%s'"
878
879
 
879
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 
880
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
880
881
#, c-format
881
882
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
882
883
msgstr "Het bestand '%s' is geen geldig HomeBank bestand."
883
884
 
884
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 
885
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
885
886
#, c-format
886
887
msgid ""
887
888
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
890
891
"Het bestand '%s' is opgeslagen in een nieuwere versie van HomeBank\n"
891
892
"en kan niet geladen worden in de huidige versie."
892
893
 
893
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 
894
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
894
895
msgid "File error"
895
896
msgstr "Bestandsfout"
896
897
 
897
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
 
898
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
898
899
msgid "The file has been modified since reading it."
899
900
msgstr "Het bestand is gewijzigd sinds het gelezen is."
900
901
 
901
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
 
902
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
902
903
msgid ""
903
904
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
904
905
msgstr ""
905
906
"Als u het opslaat kunnen alle externe wijzigingen verloren gaan. Toch "
906
907
"opslaan?"
907
908
 
908
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
 
909
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
909
910
msgid "S_ave Anyway"
910
911
msgstr "Toch opsl_aan"
911
912
 
912
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 
913
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
913
914
msgid "Open"
914
915
msgstr "Openen"
915
916
 
916
917
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
917
918
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
918
919
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
919
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
920
 
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
 
920
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
 
921
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
921
922
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
922
923
#: ../src/ui-dialogs.c:211
923
924
msgid "Account"
924
925
msgstr "Rekening"
925
926
 
926
927
#. payee
927
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
928
 
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
 
928
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
 
929
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
929
930
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
930
 
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
931
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 
931
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
 
932
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
932
933
msgid "Payee"
933
934
msgstr "Begunstigde"
934
935
 
935
936
#. category
936
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
937
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
 
937
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
 
938
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
938
939
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
939
 
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
940
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 
940
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
 
941
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
941
942
msgid "Category"
942
943
msgstr "Categorie"
943
944
 
944
945
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
945
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 
946
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
946
947
msgid "Archive"
947
948
msgstr "Archief"
948
949
 
949
950
#. column: Income
950
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
951
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 
951
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
 
952
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
952
953
msgid "Budget"
953
954
msgstr "Budget"
954
955
 
955
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
956
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
956
957
msgid "Show"
957
958
msgstr "Toon"
958
959
 
959
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 
960
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
960
961
msgid "Statistics"
961
962
msgstr "Statistieken"
962
963
 
963
964
#. column: Balance
964
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
965
 
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
966
 
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 
965
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
 
966
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
 
967
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
967
968
msgid "Balance"
968
969
msgstr "Balans"
969
970
 
970
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
971
972
msgid "Vehicle cost"
972
973
msgstr "Voertuigkosten"
973
974
 
974
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
 
975
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
975
976
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
976
977
msgid "_Open"
977
978
msgstr "_Openen"
978
979
 
979
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 
980
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
980
981
msgid "Open a recently used file"
981
982
msgstr "Open een recent gebruikt bestand"
982
983
 
983
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
 
984
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
984
985
msgid "Scheduled"
985
986
msgstr "Ingepland"
986
987
 
987
988
#. Future
988
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
 
989
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
989
990
msgid "Future"
990
991
msgstr "Toekomst"
991
992
 
992
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
 
993
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
993
994
msgid "Remind"
994
995
msgstr "Herinnering"
995
996
 
996
 
#: ../src/hb-archive.c:250
 
997
#: ../src/hb-archive.c:281
997
998
msgid "(new archive)"
998
999
msgstr "(nieuw archief)"
999
1000
 
1000
 
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
 
1001
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1001
1002
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1002
1003
msgid "(no category)"
1003
1004
msgstr "(geen categorie)"
1006
1007
msgid "invalid CSV format"
1007
1008
msgstr "ongeldig CSV formaat"
1008
1009
 
1009
 
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1010
 
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
 
1010
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
 
1011
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
1011
1012
#: ../src/ui-assist-import.c:358
1012
1013
msgid "Date"
1013
1014
msgstr "Datum"
1014
1015
 
1015
 
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1016
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
 
1016
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
 
1017
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1017
1018
msgid "Info"
1018
1019
msgstr "Informatie"
1019
1020
 
1020
1021
#. memo
1021
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1022
 
#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
 
1022
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
 
1023
#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1023
1024
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1024
1025
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1025
1026
msgid "Memo"
1027
1028
 
1028
1029
#. column: Amount
1029
1030
#. amount
1030
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1031
 
#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
 
1031
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
 
1032
#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1032
1033
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1033
1034
msgid "Amount"
1034
1035
msgstr "Bedrag"
1098
1099
msgid "(no institution)"
1099
1100
msgstr "(geen instelling)"
1100
1101
 
1101
 
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
 
1102
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1102
1103
msgid "Total"
1103
1104
msgstr "Totaal"
1104
1105
 
1111
1112
msgstr "Jouw accounts"
1112
1113
 
1113
1114
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
 
1115
#: ../src/ui-filter.c:357
1114
1116
msgid "Expand all"
1115
1117
msgstr "Alles uitklappen"
1116
1118
 
1117
1119
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
 
1120
#: ../src/ui-filter.c:361
1118
1121
msgid "Collapse all"
1119
1122
msgstr "Alles inklappen"
1120
1123
 
1189
1192
msgstr "geĂŻmporteerde rekening"
1190
1193
 
1191
1194
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1192
 
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 
1195
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1193
1196
msgid "Accounts"
1194
1197
msgstr "Rekeningen"
1195
1198
 
1196
1199
#. Bank
1197
 
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 
1200
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1198
1201
msgid "Bank"
1199
1202
msgstr "Bank"
1200
1203
 
1201
1204
#. Today
1202
 
#: ../src/list-account.c:426
 
1205
#: ../src/list-account.c:428
1203
1206
msgid "Today"
1204
1207
msgstr "Vandaag"
1205
1208
 
1206
 
#: ../src/list-operation.c:498
 
1209
#: ../src/list-operation.c:525
1207
1210
msgid "- split -"
1208
1211
msgstr "- split -"
1209
1212
 
1210
 
#: ../src/list-operation.c:1196
 
1213
#: ../src/list-operation.c:1250
1211
1214
msgid "Status"
1212
1215
msgstr "Status"
1213
1216
 
1214
1217
#. column: Expense
1215
 
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1216
 
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1217
 
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1218
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 
1218
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
 
1219
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
 
1220
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
 
1221
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1219
1222
msgid "Expense"
1220
1223
msgstr "Uitgave"
1221
1224
 
1222
1225
#. column: Income
1223
 
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1224
 
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1225
 
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1226
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 
1226
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
 
1227
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
 
1228
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
 
1229
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1227
1230
msgid "Income"
1228
1231
msgstr "Inkomsten"
1229
1232
 
1230
 
#: ../src/list-operation.c:1247
 
1233
#: ../src/list-operation.c:1301
1231
1234
msgid "Tags"
1232
1235
msgstr "Labels"
1233
1236
 
1234
1237
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1235
 
#: ../src/list-scheduled.c:371
 
1238
#: ../src/list-scheduled.c:372
1236
1239
msgid "Late"
1237
1240
msgstr "Te laat"
1238
1241
 
1239
1242
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1240
 
#: ../src/list-scheduled.c:389
 
1243
#: ../src/list-scheduled.c:390
1241
1244
msgid "Still"
1242
1245
msgstr ""
1243
1246
 
1244
 
#: ../src/list-scheduled.c:403
 
1247
#: ../src/list-scheduled.c:404
1245
1248
msgid "Next date"
1246
1249
msgstr "Volgende datum"
1247
1250
 
1296
1299
msgid "Balance report"
1297
1300
msgstr "Balansrapport"
1298
1301
 
1299
 
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1300
 
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 
1302
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
 
1303
#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1301
1304
msgid "Display"
1302
1305
msgstr "Weergave"
1303
1306
 
1304
 
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1305
 
#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
 
1307
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
 
1308
#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1306
1309
msgid "A_ccount:"
1307
1310
msgstr "R_ekening"
1308
1311
 
1309
 
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 
1312
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1310
1313
msgid "Select _all"
1311
1314
msgstr "_Alles selecteren"
1312
1315
 
1314
1317
msgid "Each _day"
1315
1318
msgstr "Elke _dag"
1316
1319
 
1317
 
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 
1320
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1318
1321
msgid "_Zoom X:"
1319
1322
msgstr "_Zoom X:"
1320
1323
 
1321
 
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1322
 
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 
1324
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
 
1325
#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1323
1326
msgid "Date filter"
1324
1327
msgstr "Datum filter"
1325
1328
 
1326
 
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1327
 
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1328
 
#: ../src/ui-filter.c:1212
 
1329
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
 
1330
#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
 
1331
#: ../src/ui-filter.c:1268
1329
1332
msgid "_From:"
1330
1333
msgstr "_Van:"
1331
1334
 
1332
 
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1333
 
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1334
 
#: ../src/ui-filter.c:1219
 
1335
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
 
1336
#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
 
1337
#: ../src/ui-filter.c:1275
1335
1338
msgid "_To:"
1336
1339
msgstr "_Aan:"
1337
1340
 
1343
1346
msgid "View results as stack bars"
1344
1347
msgstr "Toon resultaten als staafgrafiek"
1345
1348
 
1346
 
#: ../src/rep-budget.c:866
 
1349
#: ../src/rep-budget.c:874
1347
1350
msgid " over"
1348
1351
msgstr " boven"
1349
1352
 
1350
 
#: ../src/rep-budget.c:872
 
1353
#: ../src/rep-budget.c:880
1351
1354
msgid " left"
1352
1355
msgstr " overschot"
1353
1356
 
1354
 
#: ../src/rep-budget.c:875
 
1357
#: ../src/rep-budget.c:883
1355
1358
msgid " under"
1356
1359
msgstr " onder"
1357
1360
 
1358
1361
#. update stack chart
1359
 
#: ../src/rep-budget.c:918
 
1362
#: ../src/rep-budget.c:926
1360
1363
#, c-format
1361
1364
msgid "Budget for %s"
1362
1365
msgstr "Budget voor %s"
1363
1366
 
1364
1367
#. column: Result
1365
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1366
 
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 
1368
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
 
1369
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1367
1370
msgid "Result"
1368
1371
msgstr "Resultaat"
1369
1372
 
1370
 
#: ../src/rep-budget.c:1121
 
1373
#: ../src/rep-budget.c:1129
1371
1374
msgid "Budget report"
1372
1375
msgstr "Budgetrapport"
1373
1376
 
1374
 
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 
1377
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1375
1378
msgid "_View by:"
1376
1379
msgstr "_Toon volgens:"
1377
1380
 
1378
 
#: ../src/rep-budget.c:1165
 
1381
#: ../src/rep-budget.c:1173
1379
1382
msgid "Only out of budget"
1380
1383
msgstr "alleen buiten budget"
1381
1384
 
1382
1385
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1383
 
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 
1386
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1384
1387
msgid "_Result to clipboard"
1385
1388
msgstr "_Resultaat op kladblok"
1386
1389
 
1387
 
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 
1390
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1388
1391
msgid "_Result to CSV"
1389
1392
msgstr "_Resultaat naar CSV"
1390
1393
 
1391
 
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 
1394
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1392
1395
msgid "_Detail to clipboard"
1393
1396
msgstr "_Details naar kladblok"
1394
1397
 
1395
 
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 
1398
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1396
1399
msgid "_Detail to CSV"
1397
1400
msgstr "_Details naar CSV"
1398
1401
 
1399
 
#: ../src/rep-budget.c:1306
 
1402
#: ../src/rep-budget.c:1314
1400
1403
msgid "Result:"
1401
1404
msgstr "Resultaat:"
1402
1405
 
1403
 
#: ../src/rep-budget.c:1312
 
1406
#: ../src/rep-budget.c:1320
1404
1407
msgid "Budget:"
1405
1408
msgstr "Budget:"
1406
1409
 
1407
 
#: ../src/rep-budget.c:1318
 
1410
#: ../src/rep-budget.c:1326
1408
1411
msgid "Spent:"
1409
1412
msgstr "Besteed:"
1410
1413
 
1411
 
#: ../src/rep-budget.c:1439
 
1414
#: ../src/rep-budget.c:1447
1412
1415
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1413
1416
msgstr "Geen rekening is gespecifieerd om deel te nemen in het budget."
1414
1417
 
1415
 
#: ../src/rep-budget.c:1440
 
1418
#: ../src/rep-budget.c:1448
1416
1419
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1417
1420
msgstr "Voeg rekeningen toe uit het rekeningenoverzicht"
1418
1421
 
1419
1422
#. column: Expense
1420
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
 
1423
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1421
1424
msgid "Spent"
1422
1425
msgstr "Besteed"
1423
1426
 
1437
1440
msgid "View results as donut"
1438
1441
msgstr "Toon resultaten als cirkel"
1439
1442
 
1440
 
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 
1443
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1441
1444
msgid "Edit filter"
1442
1445
msgstr "Filter bewerken"
1443
1446
 
1471
1474
msgid "Tag"
1472
1475
msgstr "Label"
1473
1476
 
1474
 
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 
1477
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1475
1478
msgid "Month"
1476
1479
msgstr "Maand"
1477
1480
 
1478
 
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 
1481
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1479
1482
msgid "Year"
1480
1483
msgstr "Jaar"
1481
1484
 
1482
 
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
 
1485
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1483
1486
msgid "Exp. & Inc."
1484
1487
msgstr "Uitgaven & Inkomsten"
1485
1488
 
1489
1492
msgid "%s by %s"
1490
1493
msgstr "%s door %s"
1491
1494
 
1492
 
#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 
1495
#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1493
1496
msgid "(no payee)"
1494
1497
msgstr "(geen begunstigde)"
1495
1498
 
1496
 
#: ../src/rep-stats.c:1464
 
1499
#: ../src/rep-stats.c:1468
1497
1500
msgid "Statistics Report"
1498
1501
msgstr "Statistiekenrapport"
1499
1502
 
1500
 
#: ../src/rep-stats.c:1506
 
1503
#: ../src/rep-stats.c:1510
1501
1504
msgid "By _amount"
1502
1505
msgstr "Volgens _bedrag"
1503
1506
 
1504
 
#: ../src/rep-stats.c:1671
 
1507
#: ../src/rep-stats.c:1675
1505
1508
msgid "Balance:"
1506
1509
msgstr "Saldo:"
1507
1510
 
1508
 
#: ../src/rep-stats.c:1677
 
1511
#: ../src/rep-stats.c:1681
1509
1512
msgid "Income:"
1510
1513
msgstr "Inkomsten:"
1511
1514
 
1512
 
#: ../src/rep-stats.c:1684
 
1515
#: ../src/rep-stats.c:1688
1513
1516
msgid "Expense:"
1514
1517
msgstr "Uitgaven:"
1515
1518
 
1516
 
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 
1519
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1517
1520
msgid "Day"
1518
1521
msgstr "Dag"
1519
1522
 
1520
 
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 
1523
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1521
1524
msgid "Week"
1522
1525
msgstr "Week"
1523
1526
 
1537
1540
msgid "%s Over Time"
1538
1541
msgstr "%s na verloop van tijd"
1539
1542
 
1540
 
#: ../src/rep-time.c:833
 
1543
#: ../src/rep-time.c:837
1541
1544
#, c-format
1542
1545
msgid "Average: %s"
1543
1546
msgstr "Gemiddelde: %s"
1544
1547
 
1545
 
#: ../src/rep-time.c:1158
 
1548
#: ../src/rep-time.c:1162
1546
1549
msgid "Trend Time Report"
1547
1550
msgstr "Trend Tijd Rapport"
1548
1551
 
1549
 
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1550
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1551
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 
1552
#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
 
1553
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
 
1554
#: ../src/ui-txn-multi.c:512
1552
1555
msgid "_Category:"
1553
1556
msgstr "_Categorie:"
1554
1557
 
1555
 
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1556
 
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 
1558
#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
 
1559
#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1557
1560
msgid "_Payee:"
1558
1561
msgstr "_Begunstigde:"
1559
1562
 
1560
 
#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
 
1563
#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1561
1564
msgid "_Tag:"
1562
1565
msgstr "_Tag:"
1563
1566
 
1564
 
#: ../src/rep-time.c:1230
 
1567
#: ../src/rep-time.c:1234
1565
1568
msgid "_Cumulate"
1566
1569
msgstr "_Cumuleren"
1567
1570
 
1568
 
#: ../src/rep-time.c:1235
 
1571
#: ../src/rep-time.c:1239
1569
1572
msgid "Inter_val:"
1570
1573
msgstr ""
1571
1574
 
1572
 
#: ../src/rep-time.c:1243
 
1575
#: ../src/rep-time.c:1247
1573
1576
msgid "Show empty line"
1574
1577
msgstr ""
1575
1578
 
1576
 
#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 
1579
#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1577
1580
msgid "Time slice"
1578
1581
msgstr "Tijdsegment"
1579
1582
 
1603
1606
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1604
1607
#. 
1605
1608
#. column: Meter
1606
 
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 
1609
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1607
1610
msgid "Meter"
1608
1611
msgstr "Meter"
1609
1612
 
1610
1613
#. column: Fuel load
1611
 
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 
1614
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1612
1615
msgid "Fuel"
1613
1616
msgstr "Brandstof"
1614
1617
 
1615
1618
#. column: Price by unit
1616
 
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 
1619
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1617
1620
msgid "Price"
1618
1621
msgstr "Prijs"
1619
1622
 
1620
1623
#. column: Distance done
1621
 
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 
1624
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1622
1625
msgid "Dist."
1623
1626
msgstr "Afst."
1624
1627
 
1625
 
#: ../src/rep-vehicle.c:700
 
1628
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1626
1629
msgid "Vehicle cost report"
1627
1630
msgstr "Rapport voor de voertuigkost"
1628
1631
 
1629
 
#: ../src/rep-vehicle.c:728
 
1632
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1630
1633
msgid "Vehi_cle:"
1631
1634
msgstr "Voer_tuig"
1632
1635
 
1633
 
#: ../src/rep-vehicle.c:814
 
1636
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1634
1637
msgid "Meter:"
1635
1638
msgstr "Meter:"
1636
1639
 
1637
 
#: ../src/rep-vehicle.c:818
 
1640
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1638
1641
msgid "Consumption:"
1639
1642
msgstr "Verbruik:"
1640
1643
 
1641
 
#: ../src/rep-vehicle.c:822
 
1644
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1642
1645
msgid "Fuel cost:"
1643
1646
msgstr "Brandstofprijs:"
1644
1647
 
1645
 
#: ../src/rep-vehicle.c:826
 
1648
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1646
1649
msgid "Other cost:"
1647
1650
msgstr "Andere uitgaven:"
1648
1651
 
1649
 
#: ../src/rep-vehicle.c:830
 
1652
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1650
1653
msgid "Total cost:"
1651
1654
msgstr "Totale uitgaven:"
1652
1655
 
1653
1656
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1654
1657
#. populate template
1655
1658
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1656
 
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 
1659
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1657
1660
msgid "(none)"
1658
1661
msgstr "(geen)"
1659
1662
 
1660
1663
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1661
 
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 
1664
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1662
1665
msgid "Visible"
1663
1666
msgstr "Zichtbaar"
1664
1667
 
1668
1671
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1669
1672
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1670
1673
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1671
 
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1672
 
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1673
 
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1674
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 
1674
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
 
1675
#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
 
1676
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
 
1677
#: ../src/ui-txn-multi.c:384
1675
1678
msgid "_Cancel"
1676
1679
msgstr "_Annuleren"
1677
1680
 
1678
1681
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1679
1682
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1680
1683
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1681
 
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1682
 
#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1683
 
#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
 
1684
#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
 
1685
#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
 
1686
#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1684
1687
msgid "_OK"
1685
1688
msgstr "_OK"
1686
1689
 
1689
1692
msgstr "Rekeningnaam"
1690
1693
 
1691
1694
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1692
 
#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 
1695
#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1693
1696
msgid "Error"
1694
1697
msgstr "Fout"
1695
1698
 
1714
1717
"Deze rekening bevat transacties en/of is onderdeel van interne overboekingen."
1715
1718
 
1716
1719
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1717
 
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1718
 
#: ../src/ui-tag.c:493
 
1720
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
 
1721
#: ../src/ui-tag.c:596
1719
1722
#, c-format
1720
1723
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1721
1724
msgstr "Weet je zeker dat '%s' definitief kan worden verwijderd?"
1747
1750
"Sleep om de volgorde te veranderen\n"
1748
1751
"Dubbel-klik om te hernoemen"
1749
1752
 
1750
 
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1751
 
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1752
 
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
 
1753
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
 
1754
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
 
1755
#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1753
1756
msgid "_Add"
1754
1757
msgstr "_Voeg toe"
1755
1758
 
1756
1759
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1757
 
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 
1760
#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1758
1761
msgid "General"
1759
1762
msgstr "Algemeen"
1760
1763
 
1794
1797
msgid "Institution"
1795
1798
msgstr "Instelling"
1796
1799
 
1797
 
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1798
 
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 
1800
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
 
1801
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1799
1802
msgid "_Name:"
1800
1803
msgstr "_Naam:"
1801
1804
 
1802
 
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 
1805
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1803
1806
msgid "N_umber:"
1804
1807
msgstr "N_ummer:"
1805
1808
 
1845
1848
msgstr ""
1846
1849
"Als je een sjabloon / planning verwijderd, is deze definitief verloren."
1847
1850
 
1848
 
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 
1851
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
 
1852
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1849
1853
msgid "_Amount:"
1850
1854
msgstr "_Bedrag:"
1851
1855
 
1852
 
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 
1856
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1853
1857
msgid "Toggle amount sign"
1854
1858
msgstr "Valuta laten zien"
1855
1859
 
1856
 
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
 
1860
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1857
1861
msgid "Transaction splits"
1858
1862
msgstr "Transactie splitsen"
1859
1863
 
1860
 
#: ../src/ui-archive.c:1037
 
1864
#: ../src/ui-archive.c:1017
1861
1865
msgid "_To account:"
1862
1866
msgstr "_Naar rekening:"
1863
1867
 
1864
 
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 
1868
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1865
1869
msgid "Pay_ment:"
1866
1870
msgstr "Betaling"
1867
1871
 
1868
 
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 
1872
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1869
1873
msgid "Of notebook _2"
1870
1874
msgstr "Uit notitiebook _2"
1871
1875
 
1872
 
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 
1876
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1873
1877
msgid "_Memo:"
1874
1878
msgstr "_Memo:"
1875
1879
 
1876
 
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1877
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
 
1880
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
 
1881
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1878
1882
msgid "Ta_gs:"
1879
1883
msgstr "_Labels"
1880
1884
 
1881
 
#: ../src/ui-archive.c:1133
 
1885
#: ../src/ui-archive.c:1114
1882
1886
msgid "Scheduled insertion"
1883
1887
msgstr "Geplande toevoeging"
1884
1888
 
1885
 
#: ../src/ui-archive.c:1138
 
1889
#: ../src/ui-archive.c:1119
1886
1890
msgid "_Activate"
1887
1891
msgstr "_Activeren"
1888
1892
 
1889
 
#: ../src/ui-archive.c:1143
 
1893
#: ../src/ui-archive.c:1124
1890
1894
msgid "Next _date:"
1891
1895
msgstr "Volgende _datum:"
1892
1896
 
1893
 
#: ../src/ui-archive.c:1151
 
1897
#: ../src/ui-archive.c:1132
1894
1898
msgid "Ever_y:"
1895
1899
msgstr "Elk_e:"
1896
1900
 
1897
 
#: ../src/ui-archive.c:1167
 
1901
#: ../src/ui-archive.c:1148
1898
1902
msgid "Week end:"
1899
1903
msgstr "Weekend:"
1900
1904
 
1901
 
#: ../src/ui-archive.c:1179
 
1905
#: ../src/ui-archive.c:1160
1902
1906
msgid "_Stop after:"
1903
1907
msgstr "_Stop na:"
1904
1908
 
1905
 
#: ../src/ui-archive.c:1187
 
1909
#: ../src/ui-archive.c:1168
1906
1910
msgid "posts"
1907
1911
msgstr "boekingen"
1908
1912
 
1909
 
#: ../src/ui-archive.c:1209
 
1913
#: ../src/ui-archive.c:1190
1910
1914
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1911
1915
msgstr "Beheer de geplande/sjabloon transacties"
1912
1916
 
1972
1976
msgid "Assign payment"
1973
1977
msgstr "Wijs betaling toe"
1974
1978
 
1975
 
#: ../src/ui-assist-start.c:139
 
1979
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1976
1980
#, c-format
1977
1981
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1978
1982
msgstr "Nieuwe HomeBank bestand (%d van %d)"
1979
1983
 
1980
 
#: ../src/ui-assist-start.c:170
 
1984
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1981
1985
msgid "Not found"
1982
1986
msgstr "Niet gevonden"
1983
1987
 
1984
 
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 
1988
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1985
1989
msgid "_Owner:"
1986
1990
msgstr "_Eigenaar:"
1987
1991
 
1988
 
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 
1992
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1989
1993
msgid "Currency:"
1990
1994
msgstr "Valuta:"
1991
1995
 
1992
 
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 
1996
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1993
1997
msgid "File properties"
1994
1998
msgstr "Bestandseigenschappen"
1995
1999
 
1996
 
#: ../src/ui-assist-start.c:313
 
2000
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1997
2001
msgid "System detection"
1998
2002
msgstr "Systeem detectie"
1999
2003
 
2000
 
#: ../src/ui-assist-start.c:317
 
2004
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2001
2005
msgid "Languages:"
2002
2006
msgstr "Talen:"
2003
2007
 
2004
 
#: ../src/ui-assist-start.c:324
 
2008
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2005
2009
msgid "Preset file:"
2006
2010
msgstr "Vooraf ingesteld bestand:"
2007
2011
 
2008
 
#: ../src/ui-assist-start.c:342
 
2012
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2009
2013
msgid "Initialize my categories with this file"
2010
2014
msgstr "Initialiseer mijn categorieĂ«n met deze file"
2011
2015
 
2012
 
#: ../src/ui-assist-start.c:354
 
2016
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2013
2017
msgid "Preset categories"
2014
2018
msgstr "Vooringestelde categorieĂ«n"
2015
2019
 
2016
 
#: ../src/ui-assist-start.c:375
 
2020
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2017
2021
msgid "Information"
2018
2022
msgstr "Informatie"
2019
2023
 
2020
 
#: ../src/ui-assist-start.c:411
 
2024
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2021
2025
msgid "Balances"
2022
2026
msgstr "Saldo"
2023
2027
 
2024
 
#: ../src/ui-assist-start.c:415
 
2028
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2025
2029
msgid "_Initial:"
2026
2030
msgstr "_Begin Saldo:"
2027
2031
 
2028
 
#: ../src/ui-assist-start.c:422
 
2032
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2029
2033
msgid "_Overdrawn at:"
2030
2034
msgstr "_Debetsaldo op:"
2031
2035
 
2032
 
#: ../src/ui-assist-start.c:431
 
2036
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2033
2037
msgid "Create an account"
2034
2038
msgstr "Maak een rekening aan"
2035
2039
 
2036
 
#: ../src/ui-assist-start.c:441
 
2040
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2037
2041
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2038
2042
msgstr ""
2039
2043
"Deze pagina is ter bevestiging, druk op 'Toepassen' om de wijzigingen toe te "
2040
2044
"passen"
2041
2045
 
2042
 
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 
2046
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2043
2047
msgid "Confirmation"
2044
2048
msgstr "Bevestiging"
2045
2049
 
2060
2064
msgstr "Geldig"
2061
2065
 
2062
2066
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2063
 
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
 
2067
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2064
2068
msgid "Name"
2065
2069
msgstr "Naam"
2066
2070
 
2201
2205
msgid "Target account identification by name or number failed."
2202
2206
msgstr "Identificatie van doelrekening via naam of nummer mislukt."
2203
2207
 
2204
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
 
2208
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2205
2209
msgid "Date order:"
2206
2210
msgstr "Datum volgorde:"
2207
2211
 
2208
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
 
2212
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2209
2213
msgid "_Import memos"
2210
2214
msgstr "_Importeer memo's"
2211
2215
 
2212
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
 
2216
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2213
2217
msgid "_Swap memos with payees"
2214
2218
msgstr "_memo's met begunstigden omruilen"
2215
2219
 
2216
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
 
2220
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2217
2221
msgid "OFX _Name:"
2218
2222
msgstr "OFX _Naam:"
2219
2223
 
2220
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
 
2224
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2221
2225
msgid "OFX _Memo:"
2222
2226
msgstr "OFX _Memo:"
2223
2227
 
2224
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2225
 
#: ../src/ui-filter.c:511
 
2228
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
 
2229
#: ../src/ui-filter.c:567
2226
2230
msgid "Select:"
2227
2231
msgstr "Selecteer:"
2228
2232
 
2229
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2230
 
#: ../src/ui-filter.c:514
 
2233
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
 
2234
#: ../src/ui-filter.c:570
2231
2235
msgid "All"
2232
2236
msgstr "Alles"
2233
2237
 
2234
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2235
 
#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 
2238
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
 
2239
#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2236
2240
msgid "None"
2237
2241
msgstr "Geen"
2238
2242
 
2239
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2240
 
#: ../src/ui-filter.c:524
 
2243
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
 
2244
#: ../src/ui-filter.c:580
2241
2245
msgid "Invert"
2242
2246
msgstr "Omkeren"
2243
2247
 
2244
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
 
2248
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2245
2249
msgid "Sentence _case memo/payee"
2246
2250
msgstr "Zin _ casus memo/begunstigde"
2247
2251
 
2284
2288
msgid "Import"
2285
2289
msgstr "Importeer"
2286
2290
 
2287
 
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 
2291
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2288
2292
msgid "File format error"
2289
2293
msgstr "Bestandsformaat fout"
2290
2294
 
2291
 
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 
2295
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2292
2296
msgid ""
2293
2297
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2294
2298
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2312
2316
msgid "Manage Budget"
2313
2317
msgstr "Beheer budget"
2314
2318
 
2315
 
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 
2319
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2316
2320
msgid "_Import CSV"
2317
2321
msgstr "_Import CSV"
2318
2322
 
2319
 
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 
2323
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2320
2324
msgid "E_xport CSV"
2321
2325
msgstr "E_xport CSV"
2322
2326
 
2340
2344
msgid "_Force monitoring this category"
2341
2345
msgstr "_Verplicht het bewaken van deze categorie"
2342
2346
 
2343
 
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 
2347
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2344
2348
msgid "Usage"
2345
2349
msgstr "Gebruik"
2346
2350
 
2356
2360
"Weet u zeker dat alle ongebruikte categorieĂ«n\n"
2357
2361
"verwijderd moeten worden?"
2358
2362
 
2359
 
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 
2363
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2360
2364
msgid "Edit..."
2361
2365
msgstr "Bewerk..."
2362
2366
 
2380
2384
msgid "Merge category '%s'"
2381
2385
msgstr "Categorie '%s' samenvoegen"
2382
2386
 
2383
 
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 
2387
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2384
2388
msgid "Merge"
2385
2389
msgstr "Samenvoegen"
2386
2390
 
2409
2413
msgid "Manage Categories"
2410
2414
msgstr "CategorieĂ«n beheren"
2411
2415
 
2412
 
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 
2416
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2413
2417
msgid "_Delete unused"
2414
2418
msgstr "Verwijder ongebruikte"
2415
2419
 
2421
2425
msgid "new subcategory"
2422
2426
msgstr "nieuwe subcategorie"
2423
2427
 
2424
 
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 
2428
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2425
2429
msgid "_Merge"
2426
2430
msgstr "_Samenvoegen"
2427
2431
 
2433
2437
msgid "Symbol"
2434
2438
msgstr "Symbool"
2435
2439
 
2436
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
 
2440
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2437
2441
msgid "Exchange rate"
2438
2442
msgstr "Wisselkoers"
2439
2443
 
2445
2449
msgid "Edit currency"
2446
2450
msgstr "Bewerk valuta"
2447
2451
 
2448
 
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
 
2452
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2449
2453
msgid "Currency"
2450
2454
msgstr "Valuta"
2451
2455
 
2452
 
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
 
2456
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2453
2457
msgid "Format"
2454
2458
msgstr "Opmaak"
2455
2459
 
2456
 
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
 
2460
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2457
2461
msgid "_Customize"
2458
2462
msgstr "_Aanpassen"
2459
2463
 
2460
 
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
 
2464
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2461
2465
msgid "_Symbol:"
2462
2466
msgstr "_Symbool:"
2463
2467
 
2464
 
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
 
2468
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2465
2469
msgid "Is pre_fix"
2466
2470
msgstr "Copy text \t Is pre_fix"
2467
2471
 
2468
 
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
 
2472
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2469
2473
msgid "_Decimal char:"
2470
2474
msgstr "_Decimaalscheider"
2471
2475
 
2472
 
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
 
2476
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2473
2477
msgid "_Frac digits:"
2474
2478
msgstr "Aantal decimalen:"
2475
2479
 
2476
 
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
 
2480
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2477
2481
msgid "_Grouping char:"
2478
2482
msgstr "Duizendtalscheider"
2479
2483
 
2573
2577
msgid "Save HomeBank file as"
2574
2578
msgstr "Bewaar HomeBank bestand als"
2575
2579
 
2576
 
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
 
2580
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2577
2581
msgid "HomeBank files"
2578
2582
msgstr "HomeBank bestanden"
2579
2583
 
2647
2651
"transactie(s) voor een interne overboeking."
2648
2652
 
2649
2653
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2650
 
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 
2654
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2651
2655
msgid "Categories"
2652
2656
msgstr "CategorieĂ«n"
2653
2657
 
2654
2658
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2655
 
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 
2659
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2656
2660
msgid "Payees"
2657
2661
msgstr "Begunstigden"
2658
2662
 
2659
 
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2660
 
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2661
 
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 
2663
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
 
2664
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
 
2665
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2662
2666
msgid "_Option:"
2663
2667
msgstr "_Optie:"
2664
2668
 
2665
2669
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2666
 
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 
2670
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2667
2671
msgid "Dates"
2668
2672
msgstr "Datums"
2669
2673
 
2670
 
#: ../src/ui-filter.c:1121
 
2674
#: ../src/ui-filter.c:1177
2671
2675
msgid "_Month:"
2672
2676
msgstr "_Maand:"
2673
2677
 
2674
 
#: ../src/ui-filter.c:1127
 
2678
#: ../src/ui-filter.c:1183
2675
2679
msgid "_Year:"
2676
2680
msgstr "_Jaar:"
2677
2681
 
2678
2682
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2679
 
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 
2683
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2680
2684
msgid "Texts"
2681
2685
msgstr "Teksten"
2682
2686
 
2683
 
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2684
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 
2687
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
 
2688
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2685
2689
msgid "_Info:"
2686
2690
msgstr "_Informatie:"
2687
2691
 
2688
 
#: ../src/ui-filter.c:1182
 
2692
#: ../src/ui-filter.c:1238
2689
2693
msgid "Case _sensitive"
2690
2694
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
2691
2695
 
2692
2696
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2693
 
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 
2697
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2694
2698
msgid "Amounts"
2695
2699
msgstr "Bedragen"
2696
2700
 
2697
2701
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2698
 
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 
2702
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2699
2703
msgid "Statuses"
2700
2704
msgstr "Statussen"
2701
2705
 
2702
 
#: ../src/ui-filter.c:1255
 
2706
#: ../src/ui-filter.c:1311
2703
2707
msgid "reconciled"
2704
2708
msgstr "afgestemd"
2705
2709
 
2706
 
#: ../src/ui-filter.c:1259
 
2710
#: ../src/ui-filter.c:1315
2707
2711
msgid "cleared"
2708
2712
msgstr "vrijgegeven"
2709
2713
 
2710
 
#: ../src/ui-filter.c:1264
 
2714
#: ../src/ui-filter.c:1320
2711
2715
msgid "Force:"
2712
2716
msgstr "Forceer:"
2713
2717
 
2714
 
#: ../src/ui-filter.c:1272
 
2718
#: ../src/ui-filter.c:1328
2715
2719
msgid "display 'Added'"
2716
2720
msgstr "'Toegevoegd' weergeven"
2717
2721
 
2718
 
#: ../src/ui-filter.c:1276
 
2722
#: ../src/ui-filter.c:1332
2719
2723
msgid "display 'Edited'"
2720
2724
msgstr "'Bewerkt' weergeven"
2721
2725
 
2722
 
#: ../src/ui-filter.c:1280
 
2726
#: ../src/ui-filter.c:1336
2723
2727
msgid "display 'Remind'"
2724
2728
msgstr "'Herinnering' weergeven"
2725
2729
 
2726
2730
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2727
 
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 
2731
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2728
2732
msgid "Payments"
2729
2733
msgstr "Betalingen"
2730
2734
 
2749
2753
msgid "days in advance the current date"
2750
2754
msgstr "dag(en) voor de huidige datum"
2751
2755
 
2752
 
#: ../src/ui-payee.c:702
2753
 
msgid "Default category"
2754
 
msgstr "Standaardcategorie"
2755
 
 
2756
 
#: ../src/ui-payee.c:740
 
2756
#: ../src/ui-payee.c:1037
2757
2757
msgid "Delete unused payee"
2758
2758
msgstr "Verwijder niet-gebruikte begunstigde"
2759
2759
 
2760
 
#: ../src/ui-payee.c:741
 
2760
#: ../src/ui-payee.c:1038
2761
2761
msgid ""
2762
2762
"Are you sure you want to\n"
2763
2763
"permanently delete unused payee?"
2765
2765
"Weet u zeker dat u  niet-gebruikte begunstigde \n"
2766
2766
"definitief wilt verwijderen?"
2767
2767
 
2768
 
#: ../src/ui-payee.c:921
 
2768
#: ../src/ui-payee.c:1218
2769
2769
msgid "Default"
2770
2770
msgstr "Standaard"
2771
2771
 
2772
 
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
 
2772
#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
 
2773
#: ../src/ui-txn-multi.c:466
2773
2774
msgid "Pa_yment:"
2774
2775
msgstr "_Betaling"
2775
2776
 
2776
 
#: ../src/ui-payee.c:980
 
2777
#: ../src/ui-payee.c:1277
2777
2778
#, c-format
2778
2779
msgid ""
2779
2780
"Cannot rename this Payee,\n"
2784
2785
"van '%s' naar '%s',\n"
2785
2786
"omdat de nieuwe naam al in gebruik is."
2786
2787
 
2787
 
#: ../src/ui-payee.c:1035
 
2788
#: ../src/ui-payee.c:1332
2788
2789
#, c-format
2789
2790
msgid "Merge payee '%s'"
2790
2791
msgstr "Samenvoegen begunstigde '%s'"
2791
2792
 
2792
 
#: ../src/ui-payee.c:1056
 
2793
#: ../src/ui-payee.c:1353
2793
2794
msgid ""
2794
2795
"Transactions assigned to this payee,\n"
2795
2796
"will be moved to the payee selected below."
2797
2798
"Transacties toegewezen aan deze begunstigde, worden\n"
2798
2799
"verplaatst naar de onderstaande geselecteerde begunstigde."
2799
2800
 
2800
 
#: ../src/ui-payee.c:1066
 
2801
#: ../src/ui-payee.c:1363
2801
2802
#, c-format
2802
2803
msgid "_Delete the payee '%s'"
2803
2804
msgstr "_Verwijder de begunstigde '%s'"
2804
2805
 
2805
 
#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 
2806
#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2806
2807
msgid ""
2807
2808
"This payee is used.\n"
2808
2809
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2810
2811
"Deze begunstigde is gebruikt.\n"
2811
2812
"Iedere transactie van deze begunstigde wordt gezet op (geen begunstigde)"
2812
2813
 
2813
 
#: ../src/ui-payee.c:1250
 
2814
#: ../src/ui-payee.c:1547
2814
2815
msgid "Manage Payees"
2815
2816
msgstr "Beheer begunstigden."
2816
2817
 
2817
 
#: ../src/ui-payee.c:1360
 
2818
#: ../src/ui-payee.c:1657
2818
2819
msgid "new payee"
2819
2820
msgstr "nieuwe begunstigde"
2820
2821
 
2838
2839
msgid "Report"
2839
2840
msgstr "Rapport"
2840
2841
 
2841
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
 
2842
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2842
2843
msgid "Backup"
2843
2844
msgstr "back-up"
2844
2845
 
2950
2951
msgid "Choose a default export folder"
2951
2952
msgstr "Kies een standaard exporteer map"
2952
2953
 
2953
 
#: ../src/ui-pref.c:1143
2954
 
msgid "Date options"
2955
 
msgstr "Instellingen datum"
 
2954
#: ../src/ui-pref.c:1144
 
2955
msgid "General options"
 
2956
msgstr ""
2956
2957
 
2957
 
#: ../src/ui-pref.c:1167
 
2958
#: ../src/ui-pref.c:1168
2958
2959
msgid "OFX/QFX options"
2959
2960
msgstr "OFX/QFX instellingen"
2960
2961
 
2961
 
#: ../src/ui-pref.c:1194
 
2962
#: ../src/ui-pref.c:1195
2962
2963
msgid "QIF options"
2963
2964
msgstr "QIF options"
2964
2965
 
2965
 
#: ../src/ui-pref.c:1211
 
2966
#: ../src/ui-pref.c:1212
2966
2967
msgid "CSV options"
2967
2968
msgstr ""
2968
2969
 
2969
 
#: ../src/ui-pref.c:1215
 
2970
#: ../src/ui-pref.c:1216
2970
2971
msgid "(transaction import only)"
2971
2972
msgstr ""
2972
2973
 
2973
 
#: ../src/ui-pref.c:1219
 
2974
#: ../src/ui-pref.c:1220
2974
2975
msgid "Separator:"
2975
2976
msgstr ""
2976
2977
 
2977
 
#: ../src/ui-pref.c:1279
 
2978
#: ../src/ui-pref.c:1280
2978
2979
msgid "Initial filter"
2979
2980
msgstr "InitiĂ«le Filter"
2980
2981
 
2981
 
#: ../src/ui-pref.c:1297
 
2982
#: ../src/ui-pref.c:1298
2982
2983
msgid "Charts options"
2983
2984
msgstr "Instellingen grafieken"
2984
2985
 
2985
 
#: ../src/ui-pref.c:1301
 
2986
#: ../src/ui-pref.c:1302
2986
2987
msgid "Color scheme:"
2987
2988
msgstr "Kleurenschema:"
2988
2989
 
2989
 
#: ../src/ui-pref.c:1323
 
2990
#: ../src/ui-pref.c:1324
2990
2991
msgid "Statistics options"
2991
2992
msgstr "Instellingen statistieken"
2992
2993
 
2993
 
#: ../src/ui-pref.c:1327
 
2994
#: ../src/ui-pref.c:1328
2994
2995
msgid "Show by _amount"
2995
2996
msgstr "Toon volgens _bedrag"
2996
2997
 
2997
 
#: ../src/ui-pref.c:1332
 
2998
#: ../src/ui-pref.c:1333
2998
2999
msgid "Show _rate column"
2999
3000
msgstr "Toon _wisselkoers kolom"
3000
3001
 
3001
 
#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 
3002
#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
3002
3003
msgid "Show _details"
3003
3004
msgstr "Toon _details"
3004
3005
 
3005
 
#: ../src/ui-pref.c:1347
 
3006
#: ../src/ui-pref.c:1348
3006
3007
msgid "Budget options"
3007
3008
msgstr "Instellingen budget"
3008
3009
 
3009
 
#: ../src/ui-pref.c:1379
 
3010
#: ../src/ui-pref.c:1380
3010
3011
msgid "_Enable"
3011
3012
msgstr "_Inschakelen"
3012
3013
 
3013
3014
#. row++;
3014
 
#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
 
3015
#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
3015
3016
msgid "_Preset:"
3016
3017
msgstr "_Voorinstelling:"
3017
3018
 
3018
 
#: ../src/ui-pref.c:1505
 
3019
#: ../src/ui-pref.c:1506
3019
3020
msgid "User interface"
3020
3021
msgstr "Gebruikersinterface"
3021
3022
 
3022
 
#: ../src/ui-pref.c:1509
 
3023
#: ../src/ui-pref.c:1510
3023
3024
msgid "_Language:"
3024
3025
msgstr "_Taal:"
3025
3026
 
3026
 
#: ../src/ui-pref.c:1517
 
3027
#: ../src/ui-pref.c:1518
3027
3028
msgid "_Date display:"
3028
3029
msgstr "_datumweergave"
3029
3030
 
3030
 
#: ../src/ui-pref.c:1533
 
3031
#: ../src/ui-pref.c:1534
3031
3032
msgid "_Format:"
3032
3033
msgstr "Formaat:"
3033
3034
 
3034
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
3035
#: ../src/ui-pref.c:1547
3035
3036
msgid ""
3036
3037
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3037
3038
"%A locale's full weekday name. \n"
3067
3068
"% y jaar zonder eeuw als een decimaal getal [00,99].\n"
3068
3069
"% Y jaar met eeuw als een decimaal getal."
3069
3070
 
3070
 
#: ../src/ui-pref.c:1576
 
3071
#: ../src/ui-pref.c:1577
3071
3072
msgid "Fiscal year"
3072
3073
msgstr "Boekjaar"
3073
3074
 
3074
3075
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3075
 
#: ../src/ui-pref.c:1581
 
3076
#: ../src/ui-pref.c:1582
3076
3077
msgid "Starts _on:"
3077
3078
msgstr "Begint _op"
3078
3079
 
3079
 
#: ../src/ui-pref.c:1601
 
3080
#: ../src/ui-pref.c:1602
3080
3081
msgid "Measurement units"
3081
3082
msgstr "Meeteenheden"
3082
3083
 
3083
 
#: ../src/ui-pref.c:1605
 
3084
#: ../src/ui-pref.c:1606
3084
3085
msgid "Use _miles for meter"
3085
3086
msgstr "Gebruik _mijlen voor meter"
3086
3087
 
3087
 
#: ../src/ui-pref.c:1610
 
3088
#: ../src/ui-pref.c:1611
3088
3089
msgid "Use _gallon for fuel"
3089
3090
msgstr "Gebruik de gallon als brandstofeenheid"
3090
3091
 
3091
 
#: ../src/ui-pref.c:1634
 
3092
#: ../src/ui-pref.c:1635
3092
3093
msgid "Transaction window"
3093
3094
msgstr "Transactie venster"
3094
3095
 
3095
 
#: ../src/ui-pref.c:1646
 
3096
#: ../src/ui-pref.c:1647
3096
3097
msgid "_Show future:"
3097
3098
msgstr "_Toekomst tonen:"
3098
3099
 
3099
3100
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3100
 
#: ../src/ui-pref.c:1655
 
3101
#: ../src/ui-pref.c:1656
3101
3102
msgid "days ahead"
3102
3103
msgstr "dagen op voorhand"
3103
3104
 
3104
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3105
#: ../src/ui-pref.c:1660
3105
3106
msgid "Hide reconciled transactions"
3106
3107
msgstr "Verberg afgestemde transactie(s)"
3107
3108
 
3108
 
#: ../src/ui-pref.c:1664
 
3109
#: ../src/ui-pref.c:1665
3109
3110
msgid "Always show remind transactions"
3110
3111
msgstr "Toon altijd de herinneringen"
3111
3112
 
3112
 
#: ../src/ui-pref.c:1674
 
3113
#: ../src/ui-pref.c:1675
3113
3114
msgid "Multiple add"
3114
3115
msgstr "Meerdere toevoegen"
3115
3116
 
3116
 
#: ../src/ui-pref.c:1678
 
3117
#: ../src/ui-pref.c:1679
3117
3118
msgid "Keep the last date"
3118
3119
msgstr "Behoud de laatste datum"
3119
3120
 
3120
 
#: ../src/ui-pref.c:1688
 
3121
#: ../src/ui-pref.c:1689
3121
3122
msgid "Memo autocomplete"
3122
3123
msgstr "Memo autoaangevuld"
3123
3124
 
3124
 
#: ../src/ui-pref.c:1692
 
3125
#: ../src/ui-pref.c:1693
3125
3126
msgid "Active"
3126
3127
msgstr "Actief"
3127
3128
 
3128
 
#: ../src/ui-pref.c:1700
 
3129
#: ../src/ui-pref.c:1701
3129
3130
msgid "rolling days"
3130
3131
msgstr "glijdende dagen"
3131
3132
 
3132
 
#: ../src/ui-pref.c:1751
 
3133
#: ../src/ui-pref.c:1752
3133
3134
msgid "_Toolbar:"
3134
3135
msgstr "_Werkbalk:"
3135
3136
 
3136
3137
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3137
3138
#. data->CM_ruleshint = widget;
3138
 
#: ../src/ui-pref.c:1773
 
3139
#: ../src/ui-pref.c:1768
3139
3140
msgid "_Grid line:"
3140
3141
msgstr "Rasterlijn"
3141
3142
 
3142
 
#: ../src/ui-pref.c:1785
 
3143
#: ../src/ui-pref.c:1780
3143
3144
msgid "Amount colors"
3144
3145
msgstr "Bedrag kleuren"
3145
3146
 
3146
 
#: ../src/ui-pref.c:1789
 
3147
#: ../src/ui-pref.c:1784
3147
3148
msgid "Uses custom colors"
3148
3149
msgstr "Gebruikt aangepaste kleuren"
3149
3150
 
3150
 
#: ../src/ui-pref.c:1804
 
3151
#: ../src/ui-pref.c:1799
3151
3152
msgid "_Expense:"
3152
3153
msgstr "_Uitgave:"
3153
3154
 
3154
 
#: ../src/ui-pref.c:1816
 
3155
#: ../src/ui-pref.c:1811
3155
3156
msgid "_Income:"
3156
3157
msgstr "_Inkomsten:"
3157
3158
 
3158
 
#: ../src/ui-pref.c:1823
 
3159
#: ../src/ui-pref.c:1818
3159
3160
msgid "_Warning:"
3160
3161
msgstr "_Waarschuwing:"
3161
3162
 
3162
 
#: ../src/ui-pref.c:1854
 
3163
#: ../src/ui-pref.c:1849
3163
3164
msgid "_Enable automatic backups"
3164
3165
msgstr "_Automatische back-ups inschakelen"
3165
3166
 
3166
 
#: ../src/ui-pref.c:1859
 
3167
#: ../src/ui-pref.c:1854
3167
3168
msgid "_Number of backups to keep:"
3168
3169
msgstr "_Aantal te bewaren back-ups:"
3169
3170
 
3170
 
#: ../src/ui-pref.c:1874
 
3171
#: ../src/ui-pref.c:1869
3171
3172
msgid "Backup frequency is once a day"
3172
3173
msgstr "back-upfrequentie is eenmaal per dag"
3173
3174
 
3174
 
#: ../src/ui-pref.c:1902
 
3175
#: ../src/ui-pref.c:1897
3175
3176
msgid "_Wallets:"
3176
3177
msgstr "_Portfeuilles:"
3177
3178
 
3178
 
#: ../src/ui-pref.c:1926
 
3179
#: ../src/ui-pref.c:1921
3179
3180
msgid "Exchange files"
3180
3181
msgstr "Bestanden uitwisselen"
3181
3182
 
3182
 
#: ../src/ui-pref.c:1930
 
3183
#: ../src/ui-pref.c:1925
3183
3184
msgid "_Import:"
3184
3185
msgstr "_Importeren:"
3185
3186
 
3186
 
#: ../src/ui-pref.c:1949
 
3187
#: ../src/ui-pref.c:1944
3187
3188
msgid "_Export:"
3188
3189
msgstr "_Exporteren:"
3189
3190
 
3190
 
#: ../src/ui-pref.c:1989
 
3191
#: ../src/ui-pref.c:1984
3191
3192
msgid "Program start"
3192
3193
msgstr "Programma start"
3193
3194
 
3194
 
#: ../src/ui-pref.c:1993
 
3195
#: ../src/ui-pref.c:1988
3195
3196
msgid "Show splash screen"
3196
3197
msgstr "Toon opstart scherm"
3197
3198
 
3198
 
#: ../src/ui-pref.c:1998
 
3199
#: ../src/ui-pref.c:1993
3199
3200
msgid "Load last opened file"
3200
3201
msgstr "Laad laatst geopend bestand"
3201
3202
 
3202
 
#: ../src/ui-pref.c:2008
 
3203
#: ../src/ui-pref.c:2003
3203
3204
msgid "Update currencies online"
3204
3205
msgstr "Pas valuta online aan"
3205
3206
 
3206
 
#: ../src/ui-pref.c:2019
 
3207
#: ../src/ui-pref.c:2014
3207
3208
msgid "Main window reports"
3208
3209
msgstr "Hoofscherm rapporten"
3209
3210
 
3210
 
#: ../src/ui-pref.c:2118
 
3211
#: ../src/ui-pref.c:2113
3211
3212
msgid "Reset All Preferences"
3212
3213
msgstr "Alle voorkeuren herstellen"
3213
3214
 
3214
 
#: ../src/ui-pref.c:2119
 
3215
#: ../src/ui-pref.c:2114
3215
3216
msgid ""
3216
3217
"Do you really want to reset\n"
3217
3218
"all preferences to default\n"
3221
3222
"de oorspronkelijke waarden\n"
3222
3223
"terugstellen?"
3223
3224
 
3224
 
#: ../src/ui-pref.c:2138
 
3225
#: ../src/ui-pref.c:2133
3225
3226
msgid "Preferences"
3226
3227
msgstr "Voorkeuren"
3227
3228
 
3228
 
#: ../src/ui-pref.c:2371
 
3229
#: ../src/ui-pref.c:2366
3229
3230
msgid ""
3230
3231
"You will have to restart HomeBank\n"
3231
3232
"for the language change to take effect."
3259
3260
msgid "Sum of splits:"
3260
3261
msgstr "Som van de opsplitsing:"
3261
3262
 
3262
 
#: ../src/ui-tag.c:450
 
3263
#: ../src/ui-tag.c:553
3263
3264
#, c-format
3264
3265
msgid ""
3265
3266
"Cannot rename this Tag,\n"
3267
3268
"this name already exists."
3268
3269
msgstr ""
3269
3270
 
3270
 
#: ../src/ui-tag.c:575
 
3271
#: ../src/ui-tag.c:678
3271
3272
msgid "Manage Tags"
3272
3273
msgstr ""
3273
3274
 
3274
 
#: ../src/ui-tag.c:642
 
3275
#: ../src/ui-tag.c:745
3275
3276
msgid "new tag"
3276
3277
msgstr ""
3277
3278
 
3287
3288
msgid "Modify transaction"
3288
3289
msgstr "Transactie bewerken"
3289
3290
 
3290
 
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
 
3291
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3291
3292
msgid "Cleared"
3292
3293
msgstr "Vrijgegeven"
3293
3294
 
3294
 
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
 
3295
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3295
3296
msgid "Reconciled"
3296
3297
msgstr "Afgestemd"
3297
3298
 
3298
 
#: ../src/ui-transaction.c:662
 
3299
#: ../src/ui-transaction.c:658
3299
3300
msgid "From acc_ount:"
3300
3301
msgstr "Van acc_ount"
3301
3302
 
3302
 
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
 
3303
#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3303
3304
msgid "To acc_ount:"
3304
3305
msgstr "Naar rekening"
3305
3306
 
3306
 
#: ../src/ui-transaction.c:756
 
3307
#: ../src/ui-transaction.c:752
3307
3308
msgid ""
3308
3309
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3309
3310
"\n"
3313
3314
"\n"
3314
3315
"Doorgaan zal de doeltransactie verwijderen."
3315
3316
 
3316
 
#: ../src/ui-transaction.c:758
 
3317
#: ../src/ui-transaction.c:754
3317
3318
msgid "_Break"
3318
3319
msgstr ""
3319
3320
 
3320
 
#: ../src/ui-transaction.c:1024
 
3321
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3321
3322
msgid "Show _scheduled"
3322
3323
msgstr "Laat ingepland zien"
3323
3324
 
3324
 
#: ../src/ui-transaction.c:1028
 
3325
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3325
3326
msgid "Show _all accounts"
3326
3327
msgstr "Toon _alle rekeningen"
3327
3328
 
3328
 
#: ../src/ui-transaction.c:1054
 
3329
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3329
3330
msgid "Use a _template"
3330
3331
msgstr "Gebruik een sjabloon"
3331
3332
 
3332
 
#: ../src/ui-transaction.c:1165
 
3333
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3333
3334
msgid "_Add & keep"
3334
3335
msgstr "Voeg toe en bewaar"
3335
3336
 
3336
 
#: ../src/ui-transaction.c:1173
 
3337
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3337
3338
msgid "_Post"
3338
3339
msgstr "_Plaatsen"
3339
3340
 
3340
 
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 
3341
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3341
3342
msgid "_Date:"
3342
3343
msgstr "_Datum:"
3343
3344
 
3344
 
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3345
 
msgid ""
3346
 
"Date accepted here are:\n"
3347
 
"day,\n"
3348
 
"day/month or month/day,\n"
3349
 
"and complete date into your locale"
3350
 
msgstr ""
3351
 
"Volgende datumnoteringen worden aanvaard:\n"
3352
 
"dag,\n"
3353
 
"dag/maand of maand/dag,\n"
3354
 
"en de volledige systeemdatum"
3355
 
 
3356
 
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3357
 
msgid ""
3358
 
"Autocompletion and direct seizure\n"
3359
 
"is available"
3360
 
msgstr ""
3361
 
"Automatisch aanvullen en toewijzen\n"
3362
 
"is beschikbaar"
3363
 
 
3364
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
 
3345
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
 
3346
#: ../src/ui-transaction.c:1192
 
3347
msgid ""
 
3348
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
 
3349
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
 
3350
"- empty for today"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
 
3354
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
 
3355
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
 
3356
msgid ""
 
3357
"- type some letter for autocompletion\n"
 
3358
"- type new text to create entry"
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3365
3362
msgid "M_emo:"
3366
3363
msgstr "M_emo:"
3367
3364
 
3368
 
#: ../src/ui-transaction.c:1340
 
3365
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3369
3366
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3370
3367
msgstr "Waarschuwing: bedrag en teken van categorie komen niet overeen"
3371
3368
 
3372
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 
3369
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3373
3370
msgid "Multiple edit transactions"
3374
3371
msgstr "Meerdere transacties bewerken"
3375
3372
 
3393
3390
msgid "(no type)"
3394
3391
msgstr "(geen soort)"
3395
3392
 
3396
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
 
3393
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3397
3394
msgid "Cash"
3398
3395
msgstr "Contant"
3399
3396
 
3401
3398
msgid "Asset"
3402
3399
msgstr "Activa"
3403
3400
 
3404
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
 
3401
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3405
3402
msgid "Credit card"
3406
3403
msgstr "Kredietkaart"
3407
3404
 
3409
3406
msgid "Liability"
3410
3407
msgstr "Verantwoordelijkheid"
3411
3408
 
3412
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3413
 
msgid "Possible"
3414
 
msgstr "Mogelijk"
3415
 
 
3416
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3417
 
msgid "Before"
3418
 
msgstr "Voor"
3419
 
 
3420
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3421
 
msgid "After"
3422
 
msgstr "Na"
3423
 
 
3424
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3425
 
msgid "Any Type"
3426
 
msgstr "Elk Soort"
3427
 
 
3428
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3429
 
msgid "Uncategorized"
3430
 
msgstr "Geen categorie"
3431
 
 
3432
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3433
 
msgid "Unreconciled"
3434
 
msgstr "Niet afgestemd"
3435
 
 
3436
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3437
 
msgid "Uncleared"
3438
 
msgstr "Niet vrijgegeven"
3439
 
 
3440
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3441
 
msgid "Any Status"
3442
 
msgstr "Iedere Status"
3443
 
 
3444
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
 
3409
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3445
3410
msgid "This month"
3446
3411
msgstr "Deze maand"
3447
3412
 
3448
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
 
3413
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3449
3414
msgid "Last month"
3450
3415
msgstr "Vorige maand"
3451
3416
 
3452
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
 
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3453
3418
msgid "This quarter"
3454
3419
msgstr "Dit kwartaal"
3455
3420
 
3456
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
 
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3457
3422
msgid "Last quarter"
3458
3423
msgstr "Vorig kwartaal"
3459
3424
 
3460
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
 
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3461
3426
msgid "This year"
3462
3427
msgstr "Dit jaar"
3463
3428
 
3464
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3465
3430
msgid "Last year"
3466
3431
msgstr "Vorig jaar"
3467
3432
 
3468
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
 
3433
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3469
3434
msgid "Last 30 days"
3470
3435
msgstr "Afgelopen 30 dagen"
3471
3436
 
3472
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
 
3437
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3473
3438
msgid "Last 60 days"
3474
3439
msgstr "Afgelopen 60 dagen"
3475
3440
 
3476
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
 
3441
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3477
3442
msgid "Last 90 days"
3478
3443
msgstr "Afgelopen 90 dagen"
3479
3444
 
3480
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3445
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3481
3446
msgid "Last 12 months"
3482
3447
msgstr "Afgelopen 12 maanden"
3483
3448
 
3484
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3485
 
msgid "Other..."
3486
 
msgstr "Andere..."
 
3449
#. { FLT_RANGE_OTHER,                   N_("Other...") },
 
3450
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
 
3451
msgid "custom"
 
3452
msgstr ""
3487
3453
 
3488
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
 
3454
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3489
3455
msgid "All date"
3490
3456
msgstr "Alle data"
3491
3457
 
3492
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
 
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
 
3459
msgid "Possible"
 
3460
msgstr "Mogelijk"
 
3461
 
 
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
 
3463
msgid "Before"
 
3464
msgstr "Voor"
 
3465
 
 
3466
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
 
3467
msgid "After"
 
3468
msgstr "Na"
 
3469
 
 
3470
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3471
msgid "Any Type"
 
3472
msgstr "Elk Soort"
 
3473
 
 
3474
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3475
msgid "Uncategorized"
 
3476
msgstr "Geen categorie"
 
3477
 
 
3478
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
 
3479
msgid "Unreconciled"
 
3480
msgstr "Niet afgestemd"
 
3481
 
 
3482
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
 
3483
msgid "Uncleared"
 
3484
msgstr "Niet vrijgegeven"
 
3485
 
 
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
 
3487
msgid "Any Status"
 
3488
msgstr "Iedere Status"
 
3489
 
 
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3493
3491
msgid "All month"
3494
3492
msgstr "Alle maanden"
3495
3493
 
3496
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
 
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3497
3495
msgid "January"
3498
3496
msgstr "Januari"
3499
3497
 
3500
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
 
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3501
3499
msgid "February"
3502
3500
msgstr "Februari"
3503
3501
 
3504
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
 
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3505
3503
msgid "March"
3506
3504
msgstr "Maart"
3507
3505
 
3508
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
 
3506
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3509
3507
msgid "April"
3510
3508
msgstr "April"
3511
3509
 
3512
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3513
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
 
3510
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3511
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3514
3512
msgid "May"
3515
3513
msgstr "Mei"
3516
3514
 
3517
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
 
3515
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3518
3516
msgid "June"
3519
3517
msgstr "Juni"
3520
3518
 
3521
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
 
3519
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3522
3520
msgid "July"
3523
3521
msgstr "Juli"
3524
3522
 
3525
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
 
3523
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3526
3524
msgid "August"
3527
3525
msgstr "Augustus"
3528
3526
 
3529
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
 
3527
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3530
3528
msgid "September"
3531
3529
msgstr "September"
3532
3530
 
3533
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
 
3531
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3534
3532
msgid "October"
3535
3533
msgstr "Oktober"
3536
3534
 
3537
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
 
3535
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3538
3536
msgid "November"
3539
3537
msgstr "November"
3540
3538
 
3541
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
3539
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3542
3540
msgid "December"
3543
3541
msgstr "December"
3544
3542
 
3545
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
3543
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3546
3544
msgid "Jan"
3547
3545
msgstr "Jan"
3548
3546
 
3549
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
 
3547
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3550
3548
msgid "Feb"
3551
3549
msgstr "Feb"
3552
3550
 
3553
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
 
3551
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3554
3552
msgid "Mar"
3555
3553
msgstr "Maa"
3556
3554
 
3557
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
 
3555
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3558
3556
msgid "Apr"
3559
3557
msgstr "Apr"
3560
3558
 
3561
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3559
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3562
3560
msgid "Jun"
3563
3561
msgstr "Jun"
3564
3562
 
3565
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
3563
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3566
3564
msgid "Jul"
3567
3565
msgstr "Jul"
3568
3566
 
3569
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3567
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3570
3568
msgid "Aug"
3571
3569
msgstr "Aug"
3572
3570
 
3573
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3571
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3574
3572
msgid "Sep"
3575
3573
msgstr "Sep"
3576
3574
 
3577
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3575
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3578
3576
msgid "Oct"
3579
3577
msgstr "Okt"
3580
3578
 
3581
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3579
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3582
3580
msgid "Nov"
3583
3581
msgstr "Nov"
3584
3582
 
3585
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
3583
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3586
3584
msgid "Dec"
3587
3585
msgstr "Dec"
3588
3586
 
3589
 
#: ../src/ui-widgets.c:314
 
3587
#: ../src/ui-widgets.c:311
3590
3588
msgid "Search..."
3591
3589
msgstr "Zoeken…"
3592
3590
 
3593
 
#: ../src/ui-widgets.c:993
 
3591
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3594
3592
msgid "Check"
3595
3593
msgstr "Cheque"
3596
3594
 
3597
 
#: ../src/ui-widgets.c:995
 
3595
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3598
3596
msgid "Transfer"
3599
3597
msgstr "Overboeking"
3600
3598
 
3601
 
#: ../src/ui-widgets.c:996
 
3599
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3602
3600
msgid "Internal transfer"
3603
3601
msgstr "Interne overboeking"
3604
3602
 
3605
 
#: ../src/ui-widgets.c:997
 
3603
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3606
3604
msgid "Debit card"
3607
3605
msgstr "Debetkaart"
3608
3606
 
3609
 
#: ../src/ui-widgets.c:998
 
3607
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3610
3608
msgid "Standing order"
3611
3609
msgstr "Doorlopende opdracht"
3612
3610
 
3613
 
#: ../src/ui-widgets.c:999
 
3611
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3614
3612
msgid "Electronic payment"
3615
3613
msgstr "Elektronische betaling"
3616
3614
 
3617
 
#: ../src/ui-widgets.c:1000
 
3615
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3618
3616
msgid "Deposit"
3619
3617
msgstr "Storting"
3620
3618
 
3621
3619
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3622
 
#: ../src/ui-widgets.c:1002
 
3620
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3623
3621
msgid "FI fee"
3624
3622
msgstr "Bankkosten"
3625
3623
 
3626
 
#: ../src/ui-widgets.c:1003
 
3624
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3627
3625
msgid "Direct Debit"
3628
3626
msgstr "Automatische Incasso"
3629
3627
 
3630
 
#~ msgid "Other options"
3631
 
#~ msgstr "Andere opties"
 
3628
#~ msgid ""
 
3629
#~ "Date accepted here are:\n"
 
3630
#~ "day,\n"
 
3631
#~ "day/month or month/day,\n"
 
3632
#~ "and complete date into your locale"
 
3633
#~ msgstr ""
 
3634
#~ "Volgende datumnoteringen worden aanvaard:\n"
 
3635
#~ "dag,\n"
 
3636
#~ "dag/maand of maand/dag,\n"
 
3637
#~ "en de volledige systeemdatum"
 
3638
 
 
3639
#~ msgid "Other..."
 
3640
#~ msgstr "Andere..."
 
3641
 
 
3642
#~ msgid "Date options"
 
3643
#~ msgstr "Instellingen datum"
 
3644
 
 
3645
#~ msgid ""
 
3646
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
 
3647
#~ "is available"
 
3648
#~ msgstr ""
 
3649
#~ "Automatisch aanvullen en toewijzen\n"
 
3650
#~ "is beschikbaar"
 
3651
 
 
3652
#~ msgid "Check internal transfert result"
 
3653
#~ msgstr "Controleer het resultaat van de interne transactie"
 
3654
 
 
3655
#~ msgid "Default category"
 
3656
#~ msgstr "Standaardcategorie"