173
173
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
174
174
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
175
175
#. g_free(label);
176
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
176
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
178
178
msgid "%d transactions"
181
#: ../src/dsp-account.c:1706
181
#: ../src/dsp-account.c:1707
183
183
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
186
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
186
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
187
187
msgid "All transactions"
190
190
#. name, icon-name, label
191
#: ../src/dsp-account.c:1920
191
#: ../src/dsp-account.c:1923
193
193
msgstr "Λο_γαριασμός"
195
#: ../src/dsp-account.c:1921
195
#: ../src/dsp-account.c:1924
196
196
msgid "Transacti_on"
197
197
msgstr "Συν_αλλαγή"
199
#: ../src/dsp-account.c:1922
199
#: ../src/dsp-account.c:1925
201
201
msgstr "_Κατάσταση"
203
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
203
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
205
205
msgstr "_Εργαλεία"
207
207
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
208
#: ../src/dsp-account.c:1927
208
#: ../src/dsp-account.c:1930
209
209
msgid "Export as PDF..."
212
#: ../src/dsp-account.c:1927
212
#: ../src/dsp-account.c:1930
213
213
msgid "Export to a PDF file"
216
#: ../src/dsp-account.c:1928
216
#: ../src/dsp-account.c:1931
217
217
msgid "Export QIF..."
218
218
msgstr "Εξαγωγή QIF..."
220
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
220
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
221
221
msgid "Export as QIF"
222
222
msgstr "Εξαγωγή ως QIF"
224
#: ../src/dsp-account.c:1929
224
#: ../src/dsp-account.c:1932
225
225
msgid "Export CSV..."
226
226
msgstr "Εξαγωγή CSV..."
228
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
228
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
229
229
msgid "Export as CSV"
230
230
msgstr "Εξαγωγή CSV"
232
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
233
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
234
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
232
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
233
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
234
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
235
235
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
236
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
237
#: ../src/ui-transaction.c:1172
236
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
237
#: ../src/ui-transaction.c:1151
239
239
msgstr "_Κλείσιμο"
241
#: ../src/dsp-account.c:1930
241
#: ../src/dsp-account.c:1933
242
242
msgid "Close the current account"
243
243
msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος λογαριασμού"
245
#: ../src/dsp-account.c:1932
245
#: ../src/dsp-account.c:1935
247
247
msgstr "_Προσθήκη…"
249
#: ../src/dsp-account.c:1932
249
#: ../src/dsp-account.c:1935
250
250
msgid "Add a new transaction"
251
251
msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής"
253
#: ../src/dsp-account.c:1933
253
#: ../src/dsp-account.c:1936
254
254
msgid "_Inherit..."
255
255
msgstr "_Μεταβίβαση..."
257
#: ../src/dsp-account.c:1933
257
#: ../src/dsp-account.c:1936
258
258
msgid "Inherit from the active transaction"
259
259
msgstr "Μεταβίβαση από την τρέχουσα συναλλαγή"
261
#: ../src/dsp-account.c:1934
261
#: ../src/dsp-account.c:1937
263
263
msgstr "_Επεξεργασία..."
265
#: ../src/dsp-account.c:1934
265
#: ../src/dsp-account.c:1937
266
266
msgid "Edit the active transaction"
267
267
msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
269
#: ../src/dsp-account.c:1936
269
#: ../src/dsp-account.c:1939
273
#: ../src/dsp-account.c:1936
273
#: ../src/dsp-account.c:1939
274
274
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
275
275
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης κανένα για την επιλεγμένη συναλλαγή (ες)"
277
#: ../src/dsp-account.c:1937
277
#: ../src/dsp-account.c:1940
279
279
msgstr "_Εκκαθάριση"
281
#: ../src/dsp-account.c:1937
281
#: ../src/dsp-account.c:1940
282
282
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
284
284
"Ενναλαγή της κατάστασης εκκαθαρισμένο για την επιλεγμένη συνναλαγή(ες)"
286
#: ../src/dsp-account.c:1938
286
#: ../src/dsp-account.c:1941
287
287
msgid "_Reconciled"
288
288
msgstr "_Εναρμονησμένο"
290
#: ../src/dsp-account.c:1938
290
#: ../src/dsp-account.c:1941
291
291
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
293
293
"Ενναλαγή της κατάστασης συμφωνηθείσα για την επιλεγμένη συνναλαγή(ες)"
295
#: ../src/dsp-account.c:1940
295
#: ../src/dsp-account.c:1943
296
296
msgid "_Multiple Edit..."
297
297
msgstr "_Πολλαπλη επεξεργασία..."
299
#: ../src/dsp-account.c:1940
299
#: ../src/dsp-account.c:1943
300
300
msgid "Edit multiple transaction"
301
301
msgstr "Επεξεργασία πολλαπλών συναλλαγών"
303
#: ../src/dsp-account.c:1941
303
#: ../src/dsp-account.c:1944
304
304
msgid "Create template..."
305
305
msgstr "Δημιουργία προσχέδιου..."
307
#: ../src/dsp-account.c:1941
307
#: ../src/dsp-account.c:1944
308
308
msgid "Create template"
309
309
msgstr "Δημιουργία προσχεδίου"
311
#: ../src/dsp-account.c:1942
311
#: ../src/dsp-account.c:1945
312
312
msgid "_Delete..."
313
313
msgstr "_Διαγραφή..."
315
#: ../src/dsp-account.c:1942
315
#: ../src/dsp-account.c:1945
316
316
msgid "Delete selected transaction(s)"
317
317
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης(ων) συνναλαγής(ων)"
319
#: ../src/dsp-account.c:1944
319
#: ../src/dsp-account.c:1947
320
320
msgid "Mark duplicate..."
323
323
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
324
#: ../src/dsp-account.c:1947
324
#: ../src/dsp-account.c:1950
325
325
msgid "Check internal xfer"
328
#: ../src/dsp-account.c:1948
328
#: ../src/dsp-account.c:1951
329
329
msgid "Auto. assignments"
330
330
msgstr "Αυτόματες αναθέσεις"
332
#: ../src/dsp-account.c:1948
332
#: ../src/dsp-account.c:1951
333
333
msgid "Run automatic assignments"
334
334
msgstr "Τρέξε αυτόματες αναθέσεις"
336
#: ../src/dsp-account.c:1950
336
#: ../src/dsp-account.c:1953
337
337
msgid "_Filter..."
338
338
msgstr "_Φίλτρο..."
340
#: ../src/dsp-account.c:1950
340
#: ../src/dsp-account.c:1953
341
341
msgid "Open the list filter"
342
342
msgstr "Άνοιγμα της λίστας φίλτρων"
344
#: ../src/dsp-account.c:1951
344
#: ../src/dsp-account.c:1954
345
345
msgid "Convert to Euro..."
346
346
msgstr "Μετατροπή σε Ευρώ..."
348
#: ../src/dsp-account.c:1951
348
#: ../src/dsp-account.c:1954
349
349
msgid "Convert this account to Euro currency"
350
350
msgstr "Μετατροπή του νομίσματος βάσης του λογαριασμού αυτού σε Ευρώ"
352
#: ../src/dsp-account.c:2054
352
#: ../src/dsp-account.c:2057
356
#: ../src/dsp-account.c:2061
356
#: ../src/dsp-account.c:2064
358
358
msgid "%s - HomeBank"
361
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
361
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
363
363
msgstr "Προσθήκη"
365
#: ../src/dsp-account.c:2096
365
#: ../src/dsp-account.c:2099
367
367
msgstr "Μεταβίβαση"
369
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
369
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
371
371
msgstr "Επεξεργασία"
373
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
373
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
377
377
#. info bar for duplicate
378
#: ../src/dsp-account.c:2139
378
#: ../src/dsp-account.c:2142
380
380
msgstr "_Ανανέωση"
383
#: ../src/dsp-account.c:2174
383
#: ../src/dsp-account.c:2177
385
385
msgstr "Τράπεζα:"
387
#: ../src/dsp-account.c:2180
387
#: ../src/dsp-account.c:2183
391
#: ../src/dsp-account.c:2186
391
#: ../src/dsp-account.c:2189
393
393
msgstr "Μελλοντικά:"
395
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
396
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
397
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
395
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
396
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
397
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
399
399
msgstr "_Περιοχή:"
401
#: ../src/dsp-account.c:2217
401
#: ../src/dsp-account.c:2220
402
402
msgid "Toggle show future transaction"
403
403
msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης μελλοντικών συναλλαγών"
405
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
406
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
405
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
406
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
410
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
411
#: ../src/ui-transaction.c:1306
410
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
411
#: ../src/ui-transaction.c:1304
413
413
msgstr "_Κατάσταση:"
415
415
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
416
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
417
#: ../src/ui-pref.c:2141
416
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
417
#: ../src/ui-pref.c:2136
419
419
msgstr "_Επαναφορά"
421
421
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
422
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
423
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
422
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
423
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
424
424
msgid "Euro _minor"
425
425
msgstr "Euro _ελάχιστο"
427
427
#. name, icon-name, label
428
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
428
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
432
432
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
433
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
433
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
434
434
msgid "Open _Recent"
435
435
msgstr "Άνοιγμα_Πρόσφατων"
437
437
#. todo: useless ?
438
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
439
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
438
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
439
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
441
441
msgstr "_Επεξεργασία"
443
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
443
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
445
445
msgstr "_Προβολή"
447
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
447
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
449
449
msgstr "_Διαχείριση"
451
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
451
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
452
452
msgid "_Transactions"
453
453
msgstr "_Συναλλαγές"
455
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
455
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
457
457
msgstr "_Αναφορές"
459
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
459
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
461
461
msgstr "_Βοήθεια"
464
464
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
465
465
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
467
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
467
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
471
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
471
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
472
472
msgid "Create a new file"
473
473
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου"
475
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
475
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
477
477
msgstr "_Άνοιγμα..."
479
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
479
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
480
480
msgid "Open a file"
481
481
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
483
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
483
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
484
484
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
486
486
msgstr "_Αποθήκευση"
488
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
488
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
489
489
msgid "Save the current file"
490
490
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
492
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
492
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
493
493
msgid "Save _As..."
494
494
msgstr "Αποθήκευση _Ως..."
496
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
496
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
497
497
msgid "Save the current file with a different name"
498
498
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα"
500
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
500
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
502
502
msgstr "Επαναφορά"
504
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
504
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
505
505
msgid "Revert to a saved version of this file"
506
506
msgstr "Επαναφορά σε μια αποθηκευμένη έκδοση του αρχείου"
508
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
508
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
509
509
msgid "Restore backup"
512
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
512
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
513
513
msgid "Restore from a backup file"
516
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
516
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
517
517
msgid "Properties..."
518
518
msgstr "Ιδιότητες..."
520
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
520
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
521
521
msgid "Configure the file"
522
522
msgstr "Διαμόρφωση του αρχείου"
524
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
524
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
525
525
msgid "Close the current file"
526
526
msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος αρχείου"
528
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
528
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
532
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
532
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
533
533
msgid "Quit HomeBank"
534
534
msgstr "Έξοδος από το HomeBank"
537
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
537
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
538
538
msgid "Import..."
541
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
541
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
542
542
msgid "Open the import assistant"
543
543
msgstr "Άνοιγμα του οδηγού εισαγωγής"
545
545
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
546
546
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
547
547
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
549
549
msgid "Export as QIF..."
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
553
553
msgid "Export all account in a QIF file"
554
554
msgstr "Εξαγωγή, όλων των λογαριασμών σε ένα αρχείο QIF"
557
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
557
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
558
558
msgid "Preferences..."
559
559
msgstr "Προτιμήσεις..."
561
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
561
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
562
562
msgid "Configure HomeBank"
563
563
msgstr "Ρύθμιση HomeBank"
566
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
566
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
567
567
msgid "Currencies..."
568
568
msgstr "Νομίσματα..."
570
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
570
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
571
571
msgid "Configure the currencies"
572
572
msgstr "Ρύθμιση νομισμάτων"
574
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
574
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
575
575
msgid "Acc_ounts..."
576
576
msgstr "_Λογαριασμοί..."
578
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
578
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
579
579
msgid "Configure the accounts"
580
580
msgstr "Ρύθμιση των λογαριασμών"
582
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
582
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
583
583
msgid "_Payees..."
584
584
msgstr "_Δικαιούχοι..."
586
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
586
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
587
587
msgid "Configure the payees"
588
588
msgstr "Ρύθμιση των δικαιούχων"
590
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
590
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
591
591
msgid "Categories..."
592
592
msgstr "_Κατηγορίες..."
594
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
594
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
595
595
msgid "Configure the categories"
596
596
msgstr "Ρύθμιση των κατηγοριών"
598
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
598
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
599
599
msgid "Scheduled/Template..."
600
600
msgstr "Προγραμματισμένο/Προσχέδιο..."
602
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
602
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
603
603
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
604
604
msgstr "Ρυθμίστε την συνναλαγή Προγραμματισμένο/Προσχέδιο"
606
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
606
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
607
607
msgid "Budget..."
608
608
msgstr "Προϋπολογισμός..."
610
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
610
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
611
611
msgid "Configure the budget"
612
612
msgstr "Ρύθμιση του προϋπολογισμού"
614
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
614
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
615
615
msgid "Assignments..."
616
616
msgstr "Aναθέσεις..."
618
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
618
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
619
619
msgid "Configure the automatic assignments"
620
620
msgstr "Ρύθμιση των αυτόματων αναθέσεων"
622
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
622
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
626
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
626
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
627
627
msgid "Configure the tags"
631
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
631
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
633
633
msgstr "Προσθήκη..."
635
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
635
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
636
636
msgid "Add transactions"
637
637
msgstr "Προσθήκη συνναλαγής"
639
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
639
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
641
641
msgstr "Προβολή..."
643
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
643
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
644
644
msgid "Shows selected account transactions"
645
645
msgstr "Εμφανίζει τις συναλλαγές επιλεγμένου λογαριασμού"
647
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
647
648
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
648
649
msgid "Show all..."
902
903
"Το αρχείο '%s' αποθηκεύτηκε με μια νεότερη έκδοση του HomeBank\n"
903
904
"και δεν μπορεί να φορτωθεί από την τρέχουσα έκδοση."
905
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
906
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
906
907
msgid "File error"
907
908
msgstr "Σφάλμα αρχείου"
909
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
910
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
910
911
msgid "The file has been modified since reading it."
911
912
msgstr "Το αρχείο έχει τροποποιηθεί από την τελευταία ανάγνωση."
913
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
914
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
915
916
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
917
918
"Αν αποθηκεύσετε, θα χαθούν όλες οι εξωτερικές αλλαγές. Να γίνει αποθήκευση "
920
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
921
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
921
922
msgid "S_ave Anyway"
922
923
msgstr "_Αποθήκευση οπωσδήποτε"
924
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
925
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
928
929
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
929
930
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
930
931
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
931
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
932
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
932
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
933
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
933
934
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
934
935
#: ../src/ui-dialogs.c:211
936
937
msgstr "Λογαριασμός"
939
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
940
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
940
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
941
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
941
942
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
942
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
943
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
943
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
944
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
945
946
msgstr "Δικαιούχος"
948
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
949
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
949
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
950
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
950
951
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
951
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
952
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
952
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
953
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
954
955
msgstr "Κατηγορία"
956
957
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
957
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
958
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
961
962
#. column: Income
962
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
963
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
963
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
964
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
965
966
msgstr "Προϋπολογισμός"
967
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
968
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
969
970
msgstr "Εμφάνιση"
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
972
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
972
973
msgid "Statistics"
973
974
msgstr "Στατιστικά"
975
976
#. column: Balance
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
977
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
978
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
977
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
978
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
979
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
980
981
msgstr "Ισοζύγιο"
982
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
983
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
983
984
msgid "Vehicle cost"
984
985
msgstr "Κόστος Οχήματος"
986
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
987
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
987
988
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
989
990
msgstr "_Άνοιγμα"
991
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
992
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
992
993
msgid "Open a recently used file"
993
994
msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατου αρχείου"
995
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
996
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
996
997
msgid "Scheduled"
997
998
msgstr "Προγραμματισμένο"
1000
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
1001
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
1002
1003
msgstr "Μελλοντικά"
1004
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
1005
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
1006
1007
msgstr "Υπενθύμιση"
1008
#: ../src/hb-archive.c:250
1009
#: ../src/hb-archive.c:281
1009
1010
msgid "(new archive)"
1010
1011
msgstr "(νέο αρχείο)"
1012
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
1013
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1013
1014
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1014
1015
msgid "(no category)"
1015
1016
msgstr "(χωρίς κατηγορία)"
1203
1206
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1204
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1207
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1205
1208
msgid "Accounts"
1206
1209
msgstr "Λογαριασμοί"
1209
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1212
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1211
1214
msgstr "Τράπεζα"
1214
#: ../src/list-account.c:426
1217
#: ../src/list-account.c:428
1216
1219
msgstr "Σήμερα"
1218
#: ../src/list-operation.c:498
1221
#: ../src/list-operation.c:525
1219
1222
msgid "- split -"
1220
1223
msgstr "-διαχωρισμός-"
1222
#: ../src/list-operation.c:1196
1225
#: ../src/list-operation.c:1250
1224
1227
msgstr "Κατάσταση"
1226
1229
#. column: Expense
1227
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1228
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1229
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1230
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1230
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1231
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1232
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1233
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1231
1234
msgid "Expense"
1234
1237
#. column: Income
1235
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1236
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1237
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1238
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1238
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1239
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1240
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1241
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1240
1243
msgstr "Εισόδημα"
1242
#: ../src/list-operation.c:1247
1245
#: ../src/list-operation.c:1301
1244
1247
msgstr "Ετικέτες"
1246
1249
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1247
#: ../src/list-scheduled.c:371
1250
#: ../src/list-scheduled.c:372
1249
1252
msgstr "Αργοπορημένη"
1251
1254
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1252
#: ../src/list-scheduled.c:389
1255
#: ../src/list-scheduled.c:390
1256
#: ../src/list-scheduled.c:403
1259
#: ../src/list-scheduled.c:404
1257
1260
msgid "Next date"
1258
1261
msgstr "Επόμενη ημερομηνία"
1355
1358
msgid "View results as stack bars"
1356
1359
msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων ως μπάρες στοίβας"
1358
#: ../src/rep-budget.c:866
1361
#: ../src/rep-budget.c:874
1362
#: ../src/rep-budget.c:872
1365
#: ../src/rep-budget.c:880
1364
1367
msgstr " αριστερά"
1366
#: ../src/rep-budget.c:875
1369
#: ../src/rep-budget.c:883
1370
1373
#. update stack chart
1371
#: ../src/rep-budget.c:918
1374
#: ../src/rep-budget.c:926
1373
1376
msgid "Budget for %s"
1374
1377
msgstr "Προϋπολογισμός για %s"
1376
1379
#. column: Result
1377
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1378
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1380
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1381
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1380
1383
msgstr "Αποτέλεσμα"
1382
#: ../src/rep-budget.c:1121
1385
#: ../src/rep-budget.c:1129
1383
1386
msgid "Budget report"
1384
1387
msgstr "Αναφορά Προϋπολογισμού"
1386
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1389
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1387
1390
msgid "_View by:"
1388
1391
msgstr "_Προβολή κατά:"
1390
#: ../src/rep-budget.c:1165
1393
#: ../src/rep-budget.c:1173
1391
1394
msgid "Only out of budget"
1392
1395
msgstr "Μόνο εκτός προϋπολογισμού"
1394
1397
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1395
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1398
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1396
1399
msgid "_Result to clipboard"
1397
1400
msgstr "_Αποτέλεσμα στο πρόχειρο"
1399
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1402
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1400
1403
msgid "_Result to CSV"
1401
1404
msgstr "_Αποτέλεσμα σε CSV"
1403
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1406
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1404
1407
msgid "_Detail to clipboard"
1405
1408
msgstr "_Λεπτομέρειες στο πρόχειρο"
1407
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1410
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1408
1411
msgid "_Detail to CSV"
1409
1412
msgstr "Λεπτομέρειες σε CSV"
1411
#: ../src/rep-budget.c:1306
1414
#: ../src/rep-budget.c:1314
1412
1415
msgid "Result:"
1413
1416
msgstr "Αποτέλεσμα:"
1415
#: ../src/rep-budget.c:1312
1418
#: ../src/rep-budget.c:1320
1416
1419
msgid "Budget:"
1417
1420
msgstr "Προϋπολογισμός:"
1419
#: ../src/rep-budget.c:1318
1422
#: ../src/rep-budget.c:1326
1421
1424
msgstr "Έξοδα:"
1423
#: ../src/rep-budget.c:1439
1426
#: ../src/rep-budget.c:1447
1424
1427
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1425
1428
msgstr "Δεν έχει οριστεί λογαριασμός ώστε να είναι μέρος του προϋπολογισμού."
1427
#: ../src/rep-budget.c:1440
1430
#: ../src/rep-budget.c:1448
1428
1431
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1430
1433
"Θα πρέπει συμπεριλάβετε κάποιους λογαριασμούς από το παράθυρο διαλόγου των "
1433
1436
#. column: Expense
1434
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1437
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1859
1862
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1860
1863
msgstr "Εάν διαγράψετε ένα πρότυπο, θα χαθεί μόνιμα."
1862
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1865
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1866
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1863
1867
msgid "_Amount:"
1864
1868
msgstr "_Ποσό:"
1866
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1870
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1867
1871
msgid "Toggle amount sign"
1868
1872
msgstr "Εναλλαγή συμβόλου ποσού"
1870
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1874
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1871
1875
msgid "Transaction splits"
1872
1876
msgstr "Διαχωρισμοί συναλλαγών"
1874
#: ../src/ui-archive.c:1037
1878
#: ../src/ui-archive.c:1017
1875
1879
msgid "_To account:"
1876
1880
msgstr "_Στο λογαριασμό:"
1878
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1882
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1879
1883
msgid "Pay_ment:"
1880
1884
msgstr "_Πληρωμή:"
1882
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1886
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1883
1887
msgid "Of notebook _2"
1884
1888
msgstr "Του καρνέ _2"
1886
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1890
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1888
1892
msgstr "_Σημείωση:"
1890
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1891
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
1894
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1895
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1893
1897
msgstr "Ε_τικέτες"
1895
#: ../src/ui-archive.c:1133
1899
#: ../src/ui-archive.c:1114
1896
1900
msgid "Scheduled insertion"
1897
1901
msgstr "Προγραμματισμένη εισαγωγή"
1899
#: ../src/ui-archive.c:1138
1903
#: ../src/ui-archive.c:1119
1900
1904
msgid "_Activate"
1901
1905
msgstr "_Ενεργοποίηση"
1903
#: ../src/ui-archive.c:1143
1907
#: ../src/ui-archive.c:1124
1904
1908
msgid "Next _date:"
1905
1909
msgstr "Επόμενη _ημερομηνία:"
1907
#: ../src/ui-archive.c:1151
1911
#: ../src/ui-archive.c:1132
1908
1912
msgid "Ever_y:"
1909
1913
msgstr "_Κάθε:"
1911
#: ../src/ui-archive.c:1167
1915
#: ../src/ui-archive.c:1148
1912
1916
msgid "Week end:"
1913
1917
msgstr "Τέλος εβδομάδας:"
1915
#: ../src/ui-archive.c:1179
1919
#: ../src/ui-archive.c:1160
1916
1920
msgid "_Stop after:"
1917
1921
msgstr "_Παύση μετά από:"
1919
#: ../src/ui-archive.c:1187
1923
#: ../src/ui-archive.c:1168
1921
1925
msgstr "εγγραφές"
1923
#: ../src/ui-archive.c:1209
1927
#: ../src/ui-archive.c:1190
1924
1928
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1925
1929
msgstr "Διαχείριση προγραμματισμένων συναλλαγών / προτύπων"
1986
1990
msgid "Assign payment"
1987
1991
msgstr "Ανάθεση πληρωμής"
1989
#: ../src/ui-assist-start.c:139
1993
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1991
1995
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1992
1996
msgstr "Νέο αρχείο HomeBank (%d of %d)"
1994
#: ../src/ui-assist-start.c:170
1998
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1995
1999
msgid "Not found"
1996
2000
msgstr "Δεν βρέθηκε"
1998
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
2002
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1999
2003
msgid "_Owner:"
2000
2004
msgstr "_Ιδιοκτήτης:"
2002
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
2006
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
2003
2007
msgid "Currency:"
2004
2008
msgstr "Νόμισμα:"
2006
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
2010
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
2007
2011
msgid "File properties"
2008
2012
msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
2010
#: ../src/ui-assist-start.c:313
2014
#: ../src/ui-assist-start.c:320
2011
2015
msgid "System detection"
2012
2016
msgstr "Ανίχνευση συστήματος"
2014
#: ../src/ui-assist-start.c:317
2018
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2015
2019
msgid "Languages:"
2016
2020
msgstr "Γλώσσες:"
2018
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2022
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2019
2023
msgid "Preset file:"
2020
2024
msgstr "Προκαθορισμένο αρχείο:"
2022
#: ../src/ui-assist-start.c:342
2026
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2023
2027
msgid "Initialize my categories with this file"
2024
2028
msgstr "Αρχικοποίηση των κατηγοριών μου με αυτό το αρχείο"
2026
#: ../src/ui-assist-start.c:354
2030
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2027
2031
msgid "Preset categories"
2028
2032
msgstr "Προκαθορισμένες κατηγορίες"
2030
#: ../src/ui-assist-start.c:375
2034
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2031
2035
msgid "Information"
2032
2036
msgstr "Πληροφορίες"
2034
#: ../src/ui-assist-start.c:411
2038
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2035
2039
msgid "Balances"
2036
2040
msgstr "Ισοζύγια"
2038
#: ../src/ui-assist-start.c:415
2042
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2039
2043
msgid "_Initial:"
2040
2044
msgstr "_Αρχικά:"
2042
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2046
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2043
2047
msgid "_Overdrawn at:"
2044
2048
msgstr "_Υπερανάληψη σε:"
2046
#: ../src/ui-assist-start.c:431
2050
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2047
2051
msgid "Create an account"
2048
2052
msgstr "Δημιουργία λογαριασμού"
2050
#: ../src/ui-assist-start.c:441
2054
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2051
2055
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2053
2057
"Αυτή είναι μια σελίδα επιβεβαίωσης, πατήστε \"Εφαρμογή\" για να εφαρμόσετε "
2056
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2060
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2057
2061
msgid "Confirmation"
2058
2062
msgstr "Επιβεβαίωση"
2641
2645
"για την εσωτερική μεταφορά."
2643
2647
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2644
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2648
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2645
2649
msgid "Categories"
2646
2650
msgstr "Κατηγορίες"
2648
2652
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2649
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2653
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2651
2655
msgstr "Δικαιούχοι"
2653
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2654
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2655
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2657
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2658
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2659
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2656
2660
msgid "_Option:"
2657
2661
msgstr "_Επιλογή:"
2659
2663
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2660
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2664
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2662
2666
msgstr "Ημερομηνίες"
2664
#: ../src/ui-filter.c:1121
2668
#: ../src/ui-filter.c:1177
2665
2669
msgid "_Month:"
2666
2670
msgstr "_Μήνας:"
2668
#: ../src/ui-filter.c:1127
2672
#: ../src/ui-filter.c:1183
2670
2674
msgstr "_Έτος:"
2672
2676
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2673
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2677
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2675
2679
msgstr "Κείμενα"
2677
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2678
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
2681
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2682
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2680
2684
msgstr "_Πληροφορίες:"
2682
#: ../src/ui-filter.c:1182
2686
#: ../src/ui-filter.c:1238
2683
2687
msgid "Case _sensitive"
2684
2688
msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία"
2686
2690
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2687
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2691
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2688
2692
msgid "Amounts"
2691
2695
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2692
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2696
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2693
2697
msgid "Statuses"
2694
2698
msgstr "Καταστάσεις"
2696
#: ../src/ui-filter.c:1255
2700
#: ../src/ui-filter.c:1311
2697
2701
msgid "reconciled"
2698
2702
msgstr "συμφωνημένο"
2700
#: ../src/ui-filter.c:1259
2704
#: ../src/ui-filter.c:1315
2701
2705
msgid "cleared"
2702
2706
msgstr "καθαρισμός"
2704
#: ../src/ui-filter.c:1264
2708
#: ../src/ui-filter.c:1320
2706
2710
msgstr "Εξαναγκασμός:"
2708
#: ../src/ui-filter.c:1272
2712
#: ../src/ui-filter.c:1328
2709
2713
msgid "display 'Added'"
2710
2714
msgstr "εμφάνιση 'Πρόσθετων'"
2712
#: ../src/ui-filter.c:1276
2716
#: ../src/ui-filter.c:1332
2713
2717
msgid "display 'Edited'"
2714
2718
msgstr "εμφάνιση 'Επεξεργασμένων'"
2716
#: ../src/ui-filter.c:1280
2720
#: ../src/ui-filter.c:1336
2717
2721
msgid "display 'Remind'"
2718
2722
msgstr "εμφάνιση \"Υπενθυμίσεων\""
2720
2724
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2721
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2725
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2722
2726
msgid "Payments"
2723
2727
msgstr "Πληρωμές"
3043
3044
"%Y year with century as a decimal number."
3046
#: ../src/ui-pref.c:1576
3047
#: ../src/ui-pref.c:1577
3047
3048
msgid "Fiscal year"
3048
3049
msgstr "Φορολογικό έτος"
3050
3051
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3051
#: ../src/ui-pref.c:1581
3052
#: ../src/ui-pref.c:1582
3052
3053
msgid "Starts _on:"
3053
3054
msgstr "Ξεκινά _από:"
3055
#: ../src/ui-pref.c:1601
3056
#: ../src/ui-pref.c:1602
3056
3057
msgid "Measurement units"
3057
3058
msgstr "Μονάδες μέτρησης"
3059
#: ../src/ui-pref.c:1605
3060
#: ../src/ui-pref.c:1606
3060
3061
msgid "Use _miles for meter"
3061
3062
msgstr "Χρησιμοποίησε _μίλια για μονάδα μέτρησης"
3063
#: ../src/ui-pref.c:1610
3064
#: ../src/ui-pref.c:1611
3064
3065
msgid "Use _gallon for fuel"
3065
3066
msgstr "Χρησιμοποίησε _γαλόνια για καύσιμα"
3067
#: ../src/ui-pref.c:1634
3068
#: ../src/ui-pref.c:1635
3068
3069
msgid "Transaction window"
3069
3070
msgstr "Παράθυρο συναλλαγής"
3071
#: ../src/ui-pref.c:1646
3072
#: ../src/ui-pref.c:1647
3072
3073
msgid "_Show future:"
3075
3076
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3076
#: ../src/ui-pref.c:1655
3077
#: ../src/ui-pref.c:1656
3077
3078
msgid "days ahead"
3080
#: ../src/ui-pref.c:1659
3081
#: ../src/ui-pref.c:1660
3081
3082
msgid "Hide reconciled transactions"
3082
3083
msgstr "Κρύψε συμφωνημένες συναλλαγές"
3084
#: ../src/ui-pref.c:1664
3085
#: ../src/ui-pref.c:1665
3085
3086
msgid "Always show remind transactions"
3086
3087
msgstr "Εμφάνιση πάντα υπομνήσεων συναλλαγών"
3088
#: ../src/ui-pref.c:1674
3089
#: ../src/ui-pref.c:1675
3089
3090
msgid "Multiple add"
3090
3091
msgstr "Πολλαπλή προσθήκη"
3092
#: ../src/ui-pref.c:1678
3093
#: ../src/ui-pref.c:1679
3093
3094
msgid "Keep the last date"
3094
3095
msgstr "Κράτα την τελευταία ημερομηνία"
3096
#: ../src/ui-pref.c:1688
3097
#: ../src/ui-pref.c:1689
3097
3098
msgid "Memo autocomplete"
3100
#: ../src/ui-pref.c:1692
3101
#: ../src/ui-pref.c:1693
3104
#: ../src/ui-pref.c:1700
3105
#: ../src/ui-pref.c:1701
3105
3106
msgid "rolling days"
3108
#: ../src/ui-pref.c:1751
3109
#: ../src/ui-pref.c:1752
3109
3110
msgid "_Toolbar:"
3110
3111
msgstr "_Εργαλειοθήκη:"
3112
3113
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3113
3114
#. data->CM_ruleshint = widget;
3114
#: ../src/ui-pref.c:1773
3115
#: ../src/ui-pref.c:1768
3115
3116
msgid "_Grid line:"
3116
3117
msgstr "_Γραμμή πλέγματος:"
3118
#: ../src/ui-pref.c:1785
3119
#: ../src/ui-pref.c:1780
3119
3120
msgid "Amount colors"
3120
3121
msgstr "Ποσό χρωμάτων"
3122
#: ../src/ui-pref.c:1789
3123
#: ../src/ui-pref.c:1784
3123
3124
msgid "Uses custom colors"
3124
3125
msgstr "Χρησιμοποιεί προσαρμοσμένα χρώματα"
3126
#: ../src/ui-pref.c:1804
3127
#: ../src/ui-pref.c:1799
3127
3128
msgid "_Expense:"
3128
3129
msgstr "_Δαπάνες:"
3130
#: ../src/ui-pref.c:1816
3131
#: ../src/ui-pref.c:1811
3131
3132
msgid "_Income:"
3132
3133
msgstr "_Εισόδημα:"
3134
#: ../src/ui-pref.c:1823
3135
#: ../src/ui-pref.c:1818
3135
3136
msgid "_Warning:"
3136
3137
msgstr "_Προειδοποίηση:"
3139
#: ../src/ui-pref.c:1849
3140
msgid "_Enable automatic backups"
3138
3143
#: ../src/ui-pref.c:1854
3139
msgid "_Enable automatic backups"
3142
#: ../src/ui-pref.c:1859
3143
3144
msgid "_Number of backups to keep:"
3146
#: ../src/ui-pref.c:1874
3147
#: ../src/ui-pref.c:1869
3147
3148
msgid "Backup frequency is once a day"
3150
#: ../src/ui-pref.c:1902
3151
#: ../src/ui-pref.c:1897
3151
3152
msgid "_Wallets:"
3154
#: ../src/ui-pref.c:1926
3155
#: ../src/ui-pref.c:1921
3155
3156
msgid "Exchange files"
3158
#: ../src/ui-pref.c:1930
3159
#: ../src/ui-pref.c:1925
3159
3160
msgid "_Import:"
3160
3161
msgstr "_Εισαγωγή:"
3162
#: ../src/ui-pref.c:1949
3163
#: ../src/ui-pref.c:1944
3163
3164
msgid "_Export:"
3164
3165
msgstr "_Εξαγωγή:"
3166
#: ../src/ui-pref.c:1989
3167
#: ../src/ui-pref.c:1984
3167
3168
msgid "Program start"
3168
3169
msgstr "Έναρξη προγράμματος"
3170
#: ../src/ui-pref.c:1993
3171
#: ../src/ui-pref.c:1988
3171
3172
msgid "Show splash screen"
3172
3173
msgstr "Εμφάνιση οθόνης εκκίνησης"
3174
#: ../src/ui-pref.c:1998
3175
#: ../src/ui-pref.c:1993
3175
3176
msgid "Load last opened file"
3176
3177
msgstr "Φόρτωση τελευταίου ανοιγμένου αρχείου"
3178
#: ../src/ui-pref.c:2008
3179
#: ../src/ui-pref.c:2003
3179
3180
msgid "Update currencies online"
3180
3181
msgstr "Ενημέρωση νομισμάτων/ισοτιμιών online"
3182
#: ../src/ui-pref.c:2019
3183
#: ../src/ui-pref.c:2014
3183
3184
msgid "Main window reports"
3184
3185
msgstr "Αναφορές κυρίου παραθύρου"
3186
#: ../src/ui-pref.c:2118
3187
#: ../src/ui-pref.c:2113
3187
3188
msgid "Reset All Preferences"
3190
#: ../src/ui-pref.c:2119
3191
#: ../src/ui-pref.c:2114
3192
3193
"Do you really want to reset\n"
3193
3194
"all preferences to default\n"
3197
#: ../src/ui-pref.c:2138
3198
#: ../src/ui-pref.c:2133
3198
3199
msgid "Preferences"
3199
3200
msgstr "Προτιμήσεις"
3201
#: ../src/ui-pref.c:2371
3202
#: ../src/ui-pref.c:2366
3203
3204
"You will have to restart HomeBank\n"
3204
3205
"for the language change to take effect."
3289
3290
"Αν προχωρήσετε θα διαγραφεί η συγκεκριμένη μεταφορά."
3291
#: ../src/ui-transaction.c:758
3292
#: ../src/ui-transaction.c:754
3295
#: ../src/ui-transaction.c:1024
3296
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3296
3297
msgid "Show _scheduled"
3297
3298
msgstr "Δείξε _προγραμματισμένο"
3299
#: ../src/ui-transaction.c:1028
3300
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3300
3301
msgid "Show _all accounts"
3303
#: ../src/ui-transaction.c:1054
3304
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3304
3305
msgid "Use a _template"
3305
3306
msgstr "Χρήση ενός _προτύπου"
3307
#: ../src/ui-transaction.c:1165
3308
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3308
3309
msgid "_Add & keep"
3309
3310
msgstr "_Πρόσθεση & διατήρηση"
3311
#: ../src/ui-transaction.c:1173
3312
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3313
3314
msgstr "_Δημοσίευση"
3315
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3316
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3317
3318
msgstr "_Ημερομηνία:"
3319
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3321
"Date accepted here are:\n"
3323
"day/month or month/day,\n"
3324
"and complete date into your locale"
3326
"Οι αποδεκτές ημερομηνίες εδώ είναι οι εξής:\n"
3328
"ημέρα/μήνας ή μήνας/ημέρα,\n"
3329
"και πλήρης ημερομηνία στην περιοχή σας"
3331
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3333
"Autocompletion and direct seizure\n"
3336
"Αυτόματη συμπλήρωση και άμεση κατάσχεση\n"
3339
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3320
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3321
#: ../src/ui-transaction.c:1192
3323
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3324
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3328
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3329
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3330
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3332
"- type some letter for autocompletion\n"
3333
"- type new text to create entry"
3336
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3341
3338
msgstr "Ση_μείωση"
3343
#: ../src/ui-transaction.c:1340
3340
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3344
3341
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3345
3342
msgstr "Προειδοποίηση: πινακίδα ποσό και κατηγορία δεν ταιριάζουν"
3347
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
3344
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3348
3345
msgid "Multiple edit transactions"
3349
3346
msgstr "Επεξεργασία πολλαπλών συναλλαγών"
3384
3381
msgid "Liability"
3385
3382
msgstr "Παθητικό"
3387
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3391
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3395
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3399
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3401
msgstr "Οποιοσδήποτε Τύπος"
3403
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3404
msgid "Uncategorized"
3405
msgstr "Χωρίς Κατηγορία"
3407
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3408
msgid "Unreconciled"
3411
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3413
msgstr "Μη εκκαθαρισμένο"
3415
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3417
msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση"
3419
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
3384
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3420
3385
msgid "This month"
3421
3386
msgstr "Αυτό το μήνα"
3423
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
3388
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3424
3389
msgid "Last month"
3425
3390
msgstr "Προηγούμενος μήνας"
3427
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
3392
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3428
3393
msgid "This quarter"
3429
3394
msgstr "Αυτό το τρίμηνο"
3431
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
3396
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3432
3397
msgid "Last quarter"
3433
3398
msgstr "Το τελευταίο τρίμηνο"
3435
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
3400
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3436
3401
msgid "This year"
3437
3402
msgstr "Αυτό το έτος"
3439
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3404
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3440
3405
msgid "Last year"
3441
3406
msgstr "Το προηγούμενο έτος"
3443
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
3408
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3444
3409
msgid "Last 30 days"
3445
3410
msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
3447
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
3412
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3448
3413
msgid "Last 60 days"
3449
3414
msgstr "Τις τελευταίες 60 ημέρες"
3451
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
3416
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3452
3417
msgid "Last 90 days"
3453
3418
msgstr "Τις τελευταίες 90 ημέρες"
3455
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3420
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3456
3421
msgid "Last 12 months"
3457
3422
msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες"
3459
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3424
#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
3463
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3464
3430
msgid "All date"
3465
3431
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
3467
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
3433
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3437
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3441
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
3445
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3447
msgstr "Οποιοσδήποτε Τύπος"
3449
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3450
msgid "Uncategorized"
3451
msgstr "Χωρίς Κατηγορία"
3453
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
3454
msgid "Unreconciled"
3457
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3459
msgstr "Μη εκκαθαρισμένο"
3461
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
3463
msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση"
3465
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3468
3466
msgid "All month"
3469
3467
msgstr "Όλοι οι μήνες"
3471
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3469
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3472
3470
msgid "January"
3473
3471
msgstr "Ιανουάριος"
3475
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3473
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3476
3474
msgid "February"
3477
3475
msgstr "Φεβρουάριος"
3479
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3477
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3481
3479
msgstr "Μάρτιος"
3483
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3481
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3485
3483
msgstr "Απρίλιος"
3487
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3488
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
3485
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3492
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3494
3492
msgstr "Ιούνιος"
3496
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3498
3496
msgstr "Ιούλιος"
3500
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3502
3500
msgstr "Αύγουστος"
3504
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3505
3503
msgid "September"
3506
3504
msgstr "Σεπτέμβριος"
3508
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3506
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3509
3507
msgid "October"
3510
3508
msgstr "Οκτώβριος"
3512
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3510
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3513
3511
msgid "November"
3514
3512
msgstr "Νοέμβριος"
3516
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3514
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3517
3515
msgid "December"
3518
3516
msgstr "Δεκέμβριος"
3520
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
3518
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3524
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
3522
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3528
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
3526
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3532
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
3530
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3536
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
3534
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3540
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3538
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3544
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3542
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3548
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3546
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3552
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3550
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3556
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3554
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3560
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3558
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3564
#: ../src/ui-widgets.c:314
3562
#: ../src/ui-widgets.c:311
3565
3563
msgid "Search..."
3566
3564
msgstr "Αναζήτηση..."
3568
#: ../src/ui-widgets.c:993
3566
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3570
3568
msgstr "Έλεγχος"
3572
#: ../src/ui-widgets.c:995
3570
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3573
3571
msgid "Transfer"
3574
3572
msgstr "Μεταφορά"
3576
#: ../src/ui-widgets.c:996
3574
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3577
3575
msgid "Internal transfer"
3578
3576
msgstr "Εσωτερική μεταβίβαση"
3580
#: ../src/ui-widgets.c:997
3578
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3581
3579
msgid "Debit card"
3582
3580
msgstr "Χρεωστική κάρτα"
3584
#: ../src/ui-widgets.c:998
3582
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3585
3583
msgid "Standing order"
3586
3584
msgstr "Πάγια εντολή"
3588
#: ../src/ui-widgets.c:999
3586
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3589
3587
msgid "Electronic payment"
3590
3588
msgstr "Ηλεκτρονική πληρωμή"
3592
#: ../src/ui-widgets.c:1000
3590
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3593
3591
msgid "Deposit"
3594
3592
msgstr "Κατάθεση"
3596
3594
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3597
#: ../src/ui-widgets.c:1002
3595
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3599
3597
msgstr "Προμήθεια τράπεζας"
3601
#: ../src/ui-widgets.c:1003
3599
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3602
3600
msgid "Direct Debit"
3603
3601
msgstr "Άμεση Χρέωση"
3604
#~ "Date accepted here are:\n"
3606
#~ "day/month or month/day,\n"
3607
#~ "and complete date into your locale"
3609
#~ "Οι αποδεκτές ημερομηνίες εδώ είναι οι εξής:\n"
3611
#~ "ημέρα/μήνας ή μήνας/ημέρα,\n"
3612
#~ "και πλήρης ημερομηνία στην περιοχή σας"
3617
#~ msgid "Default category"
3618
#~ msgstr "Προκαθορισμένη κατηγορία"
3620
#~ msgid "Date options"
3621
#~ msgstr "Επιλογές ημερομηνίας"
3623
#~ msgid "Check internal transfert result"
3624
#~ msgstr "Ελέγξτε το αποτέλεσμα της εσωτερικής μεταφοράς"
3627
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3630
#~ "Αυτόματη συμπλήρωση και άμεση κατάσχεση\n"
3631
#~ "είναι διαθέσιμες"