~mdoyen/homebank/5.2.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2019-07-29 20:34:22 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20190729203422-hy3g4szjv3dbzmxu
5.2.7 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 18:47+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Theodore Tsirpanis <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Hellenic <christosvas@in.gr>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
19
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Greek\n"
21
21
 
22
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 
22
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
23
23
msgid "HomeBank"
24
24
msgstr "HomeBank"
25
25
 
28
28
msgstr "Προσωπικά οικονομικά"
29
29
 
30
30
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
31
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 
31
#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
32
32
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
33
33
msgstr "Δωρεάν, εύκολη, προσωπική λογιστική για όλους"
34
34
 
73
73
msgstr "Δεν βρέθηκε παρόμοια συναλλαγή!"
74
74
 
75
75
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
76
 
msgid "Check internal transfert result"
77
 
msgstr "Ελέγξτε το αποτέλεσμα της εσωτερικής μεταφοράς"
 
76
msgid "Check internal transfer result"
 
77
msgstr ""
78
78
 
79
79
#: ../src/dsp-account.c:294
80
80
msgid "No inconsistency found !"
140
140
"κάθε επιλεγμένη συναλλαγή ;"
141
141
 
142
142
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
143
 
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 
143
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
144
144
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
145
145
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
146
 
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
147
 
#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
 
146
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
 
147
#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
148
148
msgid "_Delete"
149
149
msgstr "_Διαγραφή"
150
150
 
157
157
msgstr ""
158
158
"Ορισμένες από τις επιλεγμένες συνναλαγές σας είναι ήδη συμφωνηθείσες."
159
159
 
160
 
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
 
160
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
161
161
#: ../src/ui-dialogs.c:383
162
162
msgid "_Change"
163
163
msgstr "_Αλλαγή"
173
173
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
174
174
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
175
175
#. g_free(label);
176
 
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 
176
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
177
177
#, c-format
178
178
msgid "%d transactions"
179
179
msgstr ""
180
180
 
181
 
#: ../src/dsp-account.c:1706
 
181
#: ../src/dsp-account.c:1707
182
182
#, c-format
183
183
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
184
184
msgstr ""
185
185
 
186
 
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
 
186
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
187
187
msgid "All transactions"
188
188
msgstr ""
189
189
 
190
190
#. name, icon-name, label
191
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
191
#: ../src/dsp-account.c:1923
192
192
msgid "A_ccount"
193
193
msgstr "Λο_γαριασμός"
194
194
 
195
 
#: ../src/dsp-account.c:1921
 
195
#: ../src/dsp-account.c:1924
196
196
msgid "Transacti_on"
197
197
msgstr "Συν_αλλαγή"
198
198
 
199
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
199
#: ../src/dsp-account.c:1925
200
200
msgid "_Status"
201
201
msgstr "_Κατάσταση"
202
202
 
203
 
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 
203
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
204
204
msgid "_Tools"
205
205
msgstr "_Εργαλεία"
206
206
 
207
207
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
208
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
208
#: ../src/dsp-account.c:1930
209
209
msgid "Export as PDF..."
210
210
msgstr ""
211
211
 
212
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
212
#: ../src/dsp-account.c:1930
213
213
msgid "Export to a PDF file"
214
214
msgstr ""
215
215
 
216
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
216
#: ../src/dsp-account.c:1931
217
217
msgid "Export QIF..."
218
218
msgstr "Εξαγωγή QIF..."
219
219
 
220
 
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
 
220
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
221
221
msgid "Export as QIF"
222
222
msgstr "Εξαγωγή ως QIF"
223
223
 
224
 
#: ../src/dsp-account.c:1929
 
224
#: ../src/dsp-account.c:1932
225
225
msgid "Export CSV..."
226
226
msgstr "Εξαγωγή CSV..."
227
227
 
228
 
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 
228
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
229
229
msgid "Export as CSV"
230
230
msgstr "Εξαγωγή CSV"
231
231
 
232
 
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
233
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
234
 
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 
232
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
233
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
 
234
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
235
235
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
236
 
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
237
 
#: ../src/ui-transaction.c:1172
 
236
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
 
237
#: ../src/ui-transaction.c:1151
238
238
msgid "_Close"
239
239
msgstr "_Κλείσιμο"
240
240
 
241
 
#: ../src/dsp-account.c:1930
 
241
#: ../src/dsp-account.c:1933
242
242
msgid "Close the current account"
243
243
msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος λογαριασμού"
244
244
 
245
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
245
#: ../src/dsp-account.c:1935
246
246
msgid "_Add..."
247
247
msgstr "_Προσθήκη…"
248
248
 
249
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
249
#: ../src/dsp-account.c:1935
250
250
msgid "Add a new transaction"
251
251
msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής"
252
252
 
253
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
253
#: ../src/dsp-account.c:1936
254
254
msgid "_Inherit..."
255
255
msgstr "_Μεταβίβαση..."
256
256
 
257
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
257
#: ../src/dsp-account.c:1936
258
258
msgid "Inherit from the active transaction"
259
259
msgstr "Μεταβίβαση από την τρέχουσα συναλλαγή"
260
260
 
261
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
261
#: ../src/dsp-account.c:1937
262
262
msgid "_Edit..."
263
263
msgstr "_Επεξεργασία..."
264
264
 
265
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
265
#: ../src/dsp-account.c:1937
266
266
msgid "Edit the active transaction"
267
267
msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
268
268
 
269
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
269
#: ../src/dsp-account.c:1939
270
270
msgid "_None"
271
271
msgstr "_Τίποτα"
272
272
 
273
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
273
#: ../src/dsp-account.c:1939
274
274
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
275
275
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης κανένα για την επιλεγμένη συναλλαγή (ες)"
276
276
 
277
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
277
#: ../src/dsp-account.c:1940
278
278
msgid "_Cleared"
279
279
msgstr "_Εκκαθάριση"
280
280
 
281
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
281
#: ../src/dsp-account.c:1940
282
282
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
283
283
msgstr ""
284
284
"Ενναλαγή της κατάστασης εκκαθαρισμένο για την επιλεγμένη συνναλαγή(ες)"
285
285
 
286
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
286
#: ../src/dsp-account.c:1941
287
287
msgid "_Reconciled"
288
288
msgstr "_Εναρμονησμένο"
289
289
 
290
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
290
#: ../src/dsp-account.c:1941
291
291
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
292
292
msgstr ""
293
293
"Ενναλαγή της κατάστασης συμφωνηθείσα για την επιλεγμένη συνναλαγή(ες)"
294
294
 
295
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
295
#: ../src/dsp-account.c:1943
296
296
msgid "_Multiple Edit..."
297
297
msgstr "_Πολλαπλη επεξεργασία..."
298
298
 
299
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
299
#: ../src/dsp-account.c:1943
300
300
msgid "Edit multiple transaction"
301
301
msgstr "Επεξεργασία πολλαπλών συναλλαγών"
302
302
 
303
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
303
#: ../src/dsp-account.c:1944
304
304
msgid "Create template..."
305
305
msgstr "Δημιουργία προσχέδιου..."
306
306
 
307
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
307
#: ../src/dsp-account.c:1944
308
308
msgid "Create template"
309
309
msgstr "Δημιουργία προσχεδίου"
310
310
 
311
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
311
#: ../src/dsp-account.c:1945
312
312
msgid "_Delete..."
313
313
msgstr "_Διαγραφή..."
314
314
 
315
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
315
#: ../src/dsp-account.c:1945
316
316
msgid "Delete selected transaction(s)"
317
317
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης(ων) συνναλαγής(ων)"
318
318
 
319
 
#: ../src/dsp-account.c:1944
 
319
#: ../src/dsp-account.c:1947
320
320
msgid "Mark duplicate..."
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
323
#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,        NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
324
 
#: ../src/dsp-account.c:1947
 
324
#: ../src/dsp-account.c:1950
325
325
msgid "Check internal xfer"
326
326
msgstr ""
327
327
 
328
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
328
#: ../src/dsp-account.c:1951
329
329
msgid "Auto. assignments"
330
330
msgstr "Αυτόματες αναθέσεις"
331
331
 
332
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
332
#: ../src/dsp-account.c:1951
333
333
msgid "Run automatic assignments"
334
334
msgstr "Τρέξε αυτόματες αναθέσεις"
335
335
 
336
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
336
#: ../src/dsp-account.c:1953
337
337
msgid "_Filter..."
338
338
msgstr "_Φίλτρο..."
339
339
 
340
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
340
#: ../src/dsp-account.c:1953
341
341
msgid "Open the list filter"
342
342
msgstr "Άνοιγμα της λίστας φίλτρων"
343
343
 
344
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
344
#: ../src/dsp-account.c:1954
345
345
msgid "Convert to Euro..."
346
346
msgstr "Μετατροπή σε Ευρώ..."
347
347
 
348
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
348
#: ../src/dsp-account.c:1954
349
349
msgid "Convert this account to Euro currency"
350
350
msgstr "Μετατροπή του νομίσματος βάσης του λογαριασμού αυτού σε Ευρώ"
351
351
 
352
 
#: ../src/dsp-account.c:2054
 
352
#: ../src/dsp-account.c:2057
353
353
msgid "(closed)"
354
354
msgstr ""
355
355
 
356
 
#: ../src/dsp-account.c:2061
 
356
#: ../src/dsp-account.c:2064
357
357
#, c-format
358
358
msgid "%s - HomeBank"
359
359
msgstr ""
360
360
 
361
 
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 
361
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
362
362
msgid "Add"
363
363
msgstr "Προσθήκη"
364
364
 
365
 
#: ../src/dsp-account.c:2096
 
365
#: ../src/dsp-account.c:2099
366
366
msgid "Inherit"
367
367
msgstr "Μεταβίβαση"
368
368
 
369
 
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 
369
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
370
370
msgid "Edit"
371
371
msgstr "Επεξεργασία"
372
372
 
373
 
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 
373
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
374
374
msgid "Filter"
375
375
msgstr "Φίλτρο"
376
376
 
377
377
#. info bar for duplicate
378
 
#: ../src/dsp-account.c:2139
 
378
#: ../src/dsp-account.c:2142
379
379
msgid "_Refresh"
380
380
msgstr "_Ανανέωση"
381
381
 
382
382
#. balances area
383
 
#: ../src/dsp-account.c:2174
 
383
#: ../src/dsp-account.c:2177
384
384
msgid "Bank:"
385
385
msgstr "Τράπεζα:"
386
386
 
387
 
#: ../src/dsp-account.c:2180
 
387
#: ../src/dsp-account.c:2183
388
388
msgid "Today:"
389
389
msgstr "Σήμερα:"
390
390
 
391
 
#: ../src/dsp-account.c:2186
 
391
#: ../src/dsp-account.c:2189
392
392
msgid "Future:"
393
393
msgstr "Μελλοντικά:"
394
394
 
395
 
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
396
 
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
397
 
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 
395
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
 
396
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
 
397
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
398
398
msgid "_Range:"
399
399
msgstr "_Περιοχή:"
400
400
 
401
 
#: ../src/dsp-account.c:2217
 
401
#: ../src/dsp-account.c:2220
402
402
msgid "Toggle show future transaction"
403
403
msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης μελλοντικών συναλλαγών"
404
404
 
405
 
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
406
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 
405
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
 
406
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
407
407
msgid "_Type:"
408
408
msgstr "_Τύπος:"
409
409
 
410
 
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
411
 
#: ../src/ui-transaction.c:1306
 
410
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
 
411
#: ../src/ui-transaction.c:1304
412
412
msgid "_Status:"
413
413
msgstr "_Κατάσταση:"
414
414
 
415
415
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
416
 
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
417
 
#: ../src/ui-pref.c:2141
 
416
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
 
417
#: ../src/ui-pref.c:2136
418
418
msgid "_Reset"
419
419
msgstr "_Επαναφορά"
420
420
 
421
421
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
422
 
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
423
 
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 
422
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
 
423
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
424
424
msgid "Euro _minor"
425
425
msgstr "Euro _ελάχιστο"
426
426
 
427
427
#. name, icon-name, label
428
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 
428
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
429
429
msgid "_File"
430
430
msgstr "_Αρχείο"
431
431
 
432
432
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
433
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
 
433
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
434
434
msgid "Open _Recent"
435
435
msgstr "Άνοιγμα_Πρόσφατων"
436
436
 
437
437
#. todo: useless ?
438
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
439
 
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 
438
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
 
439
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
440
440
msgid "_Edit"
441
441
msgstr "_Επεξεργασία"
442
442
 
443
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 
443
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
444
444
msgid "_View"
445
445
msgstr "_Προβολή"
446
446
 
447
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 
447
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
448
448
msgid "_Manage"
449
449
msgstr "_Διαχείριση"
450
450
 
451
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 
451
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
452
452
msgid "_Transactions"
453
453
msgstr "_Συναλλαγές"
454
454
 
455
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 
455
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
456
456
msgid "_Reports"
457
457
msgstr "_Αναφορές"
458
458
 
459
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 
459
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
460
460
msgid "_Help"
461
461
msgstr "_Βοήθεια"
462
462
 
464
464
#. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
465
465
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
466
466
#. FileMenu
467
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
467
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
468
468
msgid "_New"
469
469
msgstr "_Νέο"
470
470
 
471
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
471
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
472
472
msgid "Create a new file"
473
473
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου"
474
474
 
475
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 
475
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
476
476
msgid "_Open..."
477
477
msgstr "_Άνοιγμα..."
478
478
 
479
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 
479
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
480
480
msgid "Open a file"
481
481
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
482
482
 
483
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
 
483
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
484
484
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
485
485
msgid "_Save"
486
486
msgstr "_Αποθήκευση"
487
487
 
488
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 
488
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
489
489
msgid "Save the current file"
490
490
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
491
491
 
492
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
492
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
493
493
msgid "Save _As..."
494
494
msgstr "Αποθήκευση _Ως..."
495
495
 
496
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
496
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
497
497
msgid "Save the current file with a different name"
498
498
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα"
499
499
 
500
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
500
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
501
501
msgid "Revert"
502
502
msgstr "Επαναφορά"
503
503
 
504
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
504
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
505
505
msgid "Revert to a saved version of this file"
506
506
msgstr "Επαναφορά σε μια αποθηκευμένη έκδοση του αρχείου"
507
507
 
508
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
508
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
509
509
msgid "Restore backup"
510
510
msgstr ""
511
511
 
512
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
512
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
513
513
msgid "Restore from a backup file"
514
514
msgstr ""
515
515
 
516
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
516
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
517
517
msgid "Properties..."
518
518
msgstr "Ιδιότητες..."
519
519
 
520
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
520
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
521
521
msgid "Configure the file"
522
522
msgstr "Διαμόρφωση του αρχείου"
523
523
 
524
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 
524
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
525
525
msgid "Close the current file"
526
526
msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος αρχείου"
527
527
 
528
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
528
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
529
529
msgid "_Quit"
530
530
msgstr "_Έξοδος"
531
531
 
532
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
532
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
533
533
msgid "Quit HomeBank"
534
534
msgstr "Έξοδος από το HomeBank"
535
535
 
536
536
#. Exchange
537
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
537
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
538
538
msgid "Import..."
539
539
msgstr ""
540
540
 
541
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
541
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
542
542
msgid "Open the import assistant"
543
543
msgstr "Άνοιγμα του οδηγού εισαγωγής"
544
544
 
545
545
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
546
546
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
547
547
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
548
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
549
549
msgid "Export as QIF..."
550
550
msgstr ""
551
551
 
552
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
553
553
msgid "Export all account in a QIF file"
554
554
msgstr "Εξαγωγή, όλων των λογαριασμών σε ένα αρχείο QIF"
555
555
 
556
556
#. EditMenu
557
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
557
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
558
558
msgid "Preferences..."
559
559
msgstr "Προτιμήσεις..."
560
560
 
561
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
561
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
562
562
msgid "Configure HomeBank"
563
563
msgstr "Ρύθμιση HomeBank"
564
564
 
565
565
#. ManageMenu
566
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
566
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
567
567
msgid "Currencies..."
568
568
msgstr "Νομίσματα..."
569
569
 
570
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
570
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
571
571
msgid "Configure the currencies"
572
572
msgstr "Ρύθμιση νομισμάτων"
573
573
 
574
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
574
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
575
575
msgid "Acc_ounts..."
576
576
msgstr "_Λογαριασμοί..."
577
577
 
578
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
578
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
579
579
msgid "Configure the accounts"
580
580
msgstr "Ρύθμιση των λογαριασμών"
581
581
 
582
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
582
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
583
583
msgid "_Payees..."
584
584
msgstr "_Δικαιούχοι..."
585
585
 
586
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
586
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
587
587
msgid "Configure the payees"
588
588
msgstr "Ρύθμιση των δικαιούχων"
589
589
 
590
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
590
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
591
591
msgid "Categories..."
592
592
msgstr "_Κατηγορίες..."
593
593
 
594
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
594
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
595
595
msgid "Configure the categories"
596
596
msgstr "Ρύθμιση των κατηγοριών"
597
597
 
598
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
598
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
599
599
msgid "Scheduled/Template..."
600
600
msgstr "Προγραμματισμένο/Προσχέδιο..."
601
601
 
602
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
602
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
603
603
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
604
604
msgstr "Ρυθμίστε την συνναλαγή Προγραμματισμένο/Προσχέδιο"
605
605
 
606
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
606
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
607
607
msgid "Budget..."
608
608
msgstr "Προϋπολογισμός..."
609
609
 
610
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
610
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
611
611
msgid "Configure the budget"
612
612
msgstr "Ρύθμιση του προϋπολογισμού"
613
613
 
614
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
614
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
615
615
msgid "Assignments..."
616
616
msgstr "Aναθέσεις..."
617
617
 
618
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
618
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
619
619
msgid "Configure the automatic assignments"
620
620
msgstr "Ρύθμιση των αυτόματων αναθέσεων"
621
621
 
622
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
622
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
623
623
msgid "Tags..."
624
624
msgstr ""
625
625
 
626
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
626
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
627
627
msgid "Configure the tags"
628
628
msgstr ""
629
629
 
630
630
#. TxnMenu
631
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
631
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
632
632
msgid "Add..."
633
633
msgstr "Προσθήκη..."
634
634
 
635
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
635
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
636
636
msgid "Add transactions"
637
637
msgstr "Προσθήκη συνναλαγής"
638
638
 
639
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
639
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
640
640
msgid "Show..."
641
641
msgstr "Προβολή..."
642
642
 
643
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
643
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
644
644
msgid "Shows selected account transactions"
645
645
msgstr "Εμφανίζει τις συναλλαγές επιλεγμένου λογαριασμού"
646
646
 
 
647
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
647
648
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
648
649
msgid "Show all..."
649
650
msgstr ""
664
665
msgid "Post scheduled"
665
666
msgstr "Η δημοσίευση έχει προγραμματιστεί"
666
667
 
667
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
 
668
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
668
669
msgid "Post pending scheduled transactions"
669
670
msgstr "Δημοσίευση προγραμματισμένων συναλλαγών"
670
671
 
833
834
msgid "_Anonymize"
834
835
msgstr "_Ανωνυμία"
835
836
 
836
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 
837
#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
837
838
msgid "Welcome to HomeBank"
838
839
msgstr "Καλώς ορίσατε στο HomeBank"
839
840
 
840
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 
841
#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
841
842
msgid "What do you want to do:"
842
843
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε:"
843
844
 
844
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 
845
#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
845
846
msgid "Read HomeBank _Manual"
846
847
msgstr "Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του Homebank"
847
848
 
848
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 
849
#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
849
850
msgid "Configure _preferences"
850
851
msgstr "Ρύθμιση _προτιμήσεων"
851
852
 
852
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 
853
#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
853
854
msgid "Create a _new file"
854
855
msgstr "Δημιουργία _νέου αρχείου"
855
856
 
856
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 
857
#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
857
858
msgid "_Open an existing file"
858
859
msgstr "_Ανοιγμα υπάρχοντος αρχείου"
859
860
 
860
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 
861
#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
861
862
msgid "Open the _example file"
862
863
msgstr "Άνοιγμα του αρχείου _παραδείγματος"
863
864
 
864
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 
865
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
865
866
#, c-format
866
867
msgid ""
867
868
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
871
872
"Ανοίγετε το αρχείο του αντιγράφου ασφαλείας '%s'.\n"
872
873
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το κάνετε;"
873
874
 
874
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
 
875
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
875
876
msgid "Open the backup file ?"
876
877
msgstr ""
877
878
 
878
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 
879
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
879
880
msgid "_Open backup"
880
881
msgstr "_Άνοιγμα αντιγράφου ασφαλείας"
881
882
 
882
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
 
883
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
883
884
msgid "Unknown error"
884
885
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
885
886
 
886
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 
887
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
887
888
#, c-format
888
889
msgid "I/O error for file '%s'."
889
890
msgstr "Παρουσιάστηκς σφάλμα ανάγνωσης/εγγραφής για το αρχείο '%s'"
890
891
 
891
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 
892
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
892
893
#, c-format
893
894
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
894
895
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν αποτελεί έγκυρο αρχείο του προγράμματος Homebank"
895
896
 
896
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 
897
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
897
898
#, c-format
898
899
msgid ""
899
900
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
902
903
"Το αρχείο '%s' αποθηκεύτηκε με μια νεότερη έκδοση του HomeBank\n"
903
904
"και δεν μπορεί να φορτωθεί από την τρέχουσα έκδοση."
904
905
 
905
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 
906
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
906
907
msgid "File error"
907
908
msgstr "Σφάλμα αρχείου"
908
909
 
909
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
 
910
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
910
911
msgid "The file has been modified since reading it."
911
912
msgstr "Το αρχείο έχει τροποποιηθεί από την τελευταία ανάγνωση."
912
913
 
913
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
 
914
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
914
915
msgid ""
915
916
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
916
917
msgstr ""
917
918
"Αν αποθηκεύσετε, θα χαθούν όλες οι εξωτερικές αλλαγές. Να γίνει αποθήκευση "
918
919
"οπωςδήποτε;"
919
920
 
920
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
 
921
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
921
922
msgid "S_ave Anyway"
922
923
msgstr "_Αποθήκευση οπωσδήποτε"
923
924
 
924
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 
925
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
925
926
msgid "Open"
926
927
msgstr "Άνοιγμα"
927
928
 
928
929
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
929
930
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
930
931
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
931
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
932
 
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
 
932
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
 
933
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
933
934
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
934
935
#: ../src/ui-dialogs.c:211
935
936
msgid "Account"
936
937
msgstr "Λογαριασμός"
937
938
 
938
939
#. payee
939
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
940
 
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
 
940
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
 
941
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
941
942
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
942
 
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
943
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 
943
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
 
944
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
944
945
msgid "Payee"
945
946
msgstr "Δικαιούχος"
946
947
 
947
948
#. category
948
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
949
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
 
949
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
 
950
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
950
951
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
951
 
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
952
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 
952
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
 
953
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
953
954
msgid "Category"
954
955
msgstr "Κατηγορία"
955
956
 
956
957
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
957
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 
958
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
958
959
msgid "Archive"
959
960
msgstr "Αρχείο"
960
961
 
961
962
#. column: Income
962
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
963
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 
963
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
 
964
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
964
965
msgid "Budget"
965
966
msgstr "Προϋπολογισμός"
966
967
 
967
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
968
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
968
969
msgid "Show"
969
970
msgstr "Εμφάνιση"
970
971
 
971
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 
972
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
972
973
msgid "Statistics"
973
974
msgstr "Στατιστικά"
974
975
 
975
976
#. column: Balance
976
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
977
 
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
978
 
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 
977
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
 
978
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
 
979
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
979
980
msgid "Balance"
980
981
msgstr "Ισοζύγιο"
981
982
 
982
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 
983
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
983
984
msgid "Vehicle cost"
984
985
msgstr "Κόστος Οχήματος"
985
986
 
986
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
 
987
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
987
988
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
988
989
msgid "_Open"
989
990
msgstr "_Άνοιγμα"
990
991
 
991
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 
992
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
992
993
msgid "Open a recently used file"
993
994
msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατου αρχείου"
994
995
 
995
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
 
996
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
996
997
msgid "Scheduled"
997
998
msgstr "Προγραμματισμένο"
998
999
 
999
1000
#. Future
1000
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
 
1001
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
1001
1002
msgid "Future"
1002
1003
msgstr "Μελλοντικά"
1003
1004
 
1004
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
 
1005
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
1005
1006
msgid "Remind"
1006
1007
msgstr "Υπενθύμιση"
1007
1008
 
1008
 
#: ../src/hb-archive.c:250
 
1009
#: ../src/hb-archive.c:281
1009
1010
msgid "(new archive)"
1010
1011
msgstr "(νέο αρχείο)"
1011
1012
 
1012
 
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
 
1013
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1013
1014
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1014
1015
msgid "(no category)"
1015
1016
msgstr "(χωρίς κατηγορία)"
1018
1019
msgid "invalid CSV format"
1019
1020
msgstr "Μή έγκυρη μορφή CSV"
1020
1021
 
1021
 
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1022
 
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
 
1022
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
 
1023
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
1023
1024
#: ../src/ui-assist-import.c:358
1024
1025
msgid "Date"
1025
1026
msgstr "Ημερομηνία"
1026
1027
 
1027
 
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1028
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
 
1028
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
 
1029
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1029
1030
msgid "Info"
1030
1031
msgstr "Πληροφορίες"
1031
1032
 
1032
1033
#. memo
1033
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1034
 
#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
 
1034
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
 
1035
#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1035
1036
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1036
1037
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1037
1038
msgid "Memo"
1039
1040
 
1040
1041
#. column: Amount
1041
1042
#. amount
1042
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1043
 
#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
 
1043
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
 
1044
#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1044
1045
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1045
1046
msgid "Amount"
1046
1047
msgstr "Ποσό"
1110
1111
msgid "(no institution)"
1111
1112
msgstr "(κανένα ίδρυμα)"
1112
1113
 
1113
 
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
 
1114
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1114
1115
msgid "Total"
1115
1116
msgstr "Σύνολο"
1116
1117
 
1123
1124
msgstr "Οι λογαριασμοί σας"
1124
1125
 
1125
1126
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
 
1127
#: ../src/ui-filter.c:357
1126
1128
msgid "Expand all"
1127
1129
msgstr "Επέκταση όλων"
1128
1130
 
1129
1131
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
 
1132
#: ../src/ui-filter.c:361
1130
1133
msgid "Collapse all"
1131
1134
msgstr "Σύμπτυξη όλων"
1132
1135
 
1201
1204
msgstr ""
1202
1205
 
1203
1206
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1204
 
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 
1207
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1205
1208
msgid "Accounts"
1206
1209
msgstr "Λογαριασμοί"
1207
1210
 
1208
1211
#. Bank
1209
 
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 
1212
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1210
1213
msgid "Bank"
1211
1214
msgstr "Τράπεζα"
1212
1215
 
1213
1216
#. Today
1214
 
#: ../src/list-account.c:426
 
1217
#: ../src/list-account.c:428
1215
1218
msgid "Today"
1216
1219
msgstr "Σήμερα"
1217
1220
 
1218
 
#: ../src/list-operation.c:498
 
1221
#: ../src/list-operation.c:525
1219
1222
msgid "- split -"
1220
1223
msgstr "-διαχωρισμός-"
1221
1224
 
1222
 
#: ../src/list-operation.c:1196
 
1225
#: ../src/list-operation.c:1250
1223
1226
msgid "Status"
1224
1227
msgstr "Κατάσταση"
1225
1228
 
1226
1229
#. column: Expense
1227
 
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1228
 
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1229
 
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1230
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 
1230
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
 
1231
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
 
1232
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
 
1233
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1231
1234
msgid "Expense"
1232
1235
msgstr "Έξοδα"
1233
1236
 
1234
1237
#. column: Income
1235
 
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1236
 
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1237
 
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1238
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 
1238
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
 
1239
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
 
1240
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
 
1241
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1239
1242
msgid "Income"
1240
1243
msgstr "Εισόδημα"
1241
1244
 
1242
 
#: ../src/list-operation.c:1247
 
1245
#: ../src/list-operation.c:1301
1243
1246
msgid "Tags"
1244
1247
msgstr "Ετικέτες"
1245
1248
 
1246
1249
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1247
 
#: ../src/list-scheduled.c:371
 
1250
#: ../src/list-scheduled.c:372
1248
1251
msgid "Late"
1249
1252
msgstr "Αργοπορημένη"
1250
1253
 
1251
1254
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1252
 
#: ../src/list-scheduled.c:389
 
1255
#: ../src/list-scheduled.c:390
1253
1256
msgid "Still"
1254
1257
msgstr ""
1255
1258
 
1256
 
#: ../src/list-scheduled.c:403
 
1259
#: ../src/list-scheduled.c:404
1257
1260
msgid "Next date"
1258
1261
msgstr "Επόμενη ημερομηνία"
1259
1262
 
1308
1311
msgid "Balance report"
1309
1312
msgstr "Έκθεση υπολοίπου"
1310
1313
 
1311
 
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1312
 
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 
1314
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
 
1315
#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1313
1316
msgid "Display"
1314
1317
msgstr "Προβολή"
1315
1318
 
1316
 
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1317
 
#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
 
1319
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
 
1320
#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1318
1321
msgid "A_ccount:"
1319
1322
msgstr "_Λογαριασμός:"
1320
1323
 
1321
 
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 
1324
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1322
1325
msgid "Select _all"
1323
1326
msgstr "Επιλογή _όλων"
1324
1327
 
1326
1329
msgid "Each _day"
1327
1330
msgstr "Κάθε _μέρα"
1328
1331
 
1329
 
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 
1332
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1330
1333
msgid "_Zoom X:"
1331
1334
msgstr "_Μεγένθυνση X:"
1332
1335
 
1333
 
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1334
 
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 
1336
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
 
1337
#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1335
1338
msgid "Date filter"
1336
1339
msgstr "Φίλτρο κατά ημερομηνία"
1337
1340
 
1338
 
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1339
 
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1340
 
#: ../src/ui-filter.c:1212
 
1341
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
 
1342
#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
 
1343
#: ../src/ui-filter.c:1268
1341
1344
msgid "_From:"
1342
1345
msgstr "_Από:"
1343
1346
 
1344
 
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1345
 
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1346
 
#: ../src/ui-filter.c:1219
 
1347
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
 
1348
#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
 
1349
#: ../src/ui-filter.c:1275
1347
1350
msgid "_To:"
1348
1351
msgstr "_Έως:"
1349
1352
 
1355
1358
msgid "View results as stack bars"
1356
1359
msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων ως μπάρες στοίβας"
1357
1360
 
1358
 
#: ../src/rep-budget.c:866
 
1361
#: ../src/rep-budget.c:874
1359
1362
msgid " over"
1360
1363
msgstr " κενό"
1361
1364
 
1362
 
#: ../src/rep-budget.c:872
 
1365
#: ../src/rep-budget.c:880
1363
1366
msgid " left"
1364
1367
msgstr " αριστερά"
1365
1368
 
1366
 
#: ../src/rep-budget.c:875
 
1369
#: ../src/rep-budget.c:883
1367
1370
msgid " under"
1368
1371
msgstr " κάτω"
1369
1372
 
1370
1373
#. update stack chart
1371
 
#: ../src/rep-budget.c:918
 
1374
#: ../src/rep-budget.c:926
1372
1375
#, c-format
1373
1376
msgid "Budget for %s"
1374
1377
msgstr "Προϋπολογισμός για %s"
1375
1378
 
1376
1379
#. column: Result
1377
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1378
 
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 
1380
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
 
1381
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1379
1382
msgid "Result"
1380
1383
msgstr "Αποτέλεσμα"
1381
1384
 
1382
 
#: ../src/rep-budget.c:1121
 
1385
#: ../src/rep-budget.c:1129
1383
1386
msgid "Budget report"
1384
1387
msgstr "Αναφορά Προϋπολογισμού"
1385
1388
 
1386
 
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 
1389
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1387
1390
msgid "_View by:"
1388
1391
msgstr "_Προβολή κατά:"
1389
1392
 
1390
 
#: ../src/rep-budget.c:1165
 
1393
#: ../src/rep-budget.c:1173
1391
1394
msgid "Only out of budget"
1392
1395
msgstr "Μόνο εκτός προϋπολογισμού"
1393
1396
 
1394
1397
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1395
 
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 
1398
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1396
1399
msgid "_Result to clipboard"
1397
1400
msgstr "_Αποτέλεσμα στο πρόχειρο"
1398
1401
 
1399
 
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 
1402
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1400
1403
msgid "_Result to CSV"
1401
1404
msgstr "_Αποτέλεσμα σε CSV"
1402
1405
 
1403
 
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 
1406
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1404
1407
msgid "_Detail to clipboard"
1405
1408
msgstr "_Λεπτομέρειες στο πρόχειρο"
1406
1409
 
1407
 
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 
1410
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1408
1411
msgid "_Detail to CSV"
1409
1412
msgstr "Λεπτομέρειες σε CSV"
1410
1413
 
1411
 
#: ../src/rep-budget.c:1306
 
1414
#: ../src/rep-budget.c:1314
1412
1415
msgid "Result:"
1413
1416
msgstr "Αποτέλεσμα:"
1414
1417
 
1415
 
#: ../src/rep-budget.c:1312
 
1418
#: ../src/rep-budget.c:1320
1416
1419
msgid "Budget:"
1417
1420
msgstr "Προϋπολογισμός:"
1418
1421
 
1419
 
#: ../src/rep-budget.c:1318
 
1422
#: ../src/rep-budget.c:1326
1420
1423
msgid "Spent:"
1421
1424
msgstr "Έξοδα:"
1422
1425
 
1423
 
#: ../src/rep-budget.c:1439
 
1426
#: ../src/rep-budget.c:1447
1424
1427
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1425
1428
msgstr "Δεν έχει οριστεί λογαριασμός ώστε να είναι μέρος του προϋπολογισμού."
1426
1429
 
1427
 
#: ../src/rep-budget.c:1440
 
1430
#: ../src/rep-budget.c:1448
1428
1431
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1429
1432
msgstr ""
1430
1433
"Θα πρέπει συμπεριλάβετε κάποιους λογαριασμούς από το παράθυρο διαλόγου των "
1431
1434
"λογαριασμών."
1432
1435
 
1433
1436
#. column: Expense
1434
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
 
1437
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1435
1438
msgid "Spent"
1436
1439
msgstr "Έξοδα"
1437
1440
 
1451
1454
msgid "View results as donut"
1452
1455
msgstr "Δείτε τα αποτελέσματα ως κύκλο"
1453
1456
 
1454
 
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 
1457
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1455
1458
msgid "Edit filter"
1456
1459
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"
1457
1460
 
1485
1488
msgid "Tag"
1486
1489
msgstr "Ετικέτα"
1487
1490
 
1488
 
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 
1491
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1489
1492
msgid "Month"
1490
1493
msgstr "Μήνας"
1491
1494
 
1492
 
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 
1495
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1493
1496
msgid "Year"
1494
1497
msgstr "Έτος"
1495
1498
 
1496
 
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
 
1499
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1497
1500
msgid "Exp. & Inc."
1498
1501
msgstr "Έξοδα & Έσοδα"
1499
1502
 
1503
1506
msgid "%s by %s"
1504
1507
msgstr "%s ανά %s"
1505
1508
 
1506
 
#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 
1509
#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1507
1510
msgid "(no payee)"
1508
1511
msgstr "(κανένας δικαιούχος)"
1509
1512
 
1510
 
#: ../src/rep-stats.c:1464
 
1513
#: ../src/rep-stats.c:1468
1511
1514
msgid "Statistics Report"
1512
1515
msgstr "Αναφορά στατιστικών"
1513
1516
 
1514
 
#: ../src/rep-stats.c:1506
 
1517
#: ../src/rep-stats.c:1510
1515
1518
msgid "By _amount"
1516
1519
msgstr "Ανά _Ποσό"
1517
1520
 
1518
 
#: ../src/rep-stats.c:1671
 
1521
#: ../src/rep-stats.c:1675
1519
1522
msgid "Balance:"
1520
1523
msgstr "Ισοζύγιο:"
1521
1524
 
1522
 
#: ../src/rep-stats.c:1677
 
1525
#: ../src/rep-stats.c:1681
1523
1526
msgid "Income:"
1524
1527
msgstr "Εισόδημα:"
1525
1528
 
1526
 
#: ../src/rep-stats.c:1684
 
1529
#: ../src/rep-stats.c:1688
1527
1530
msgid "Expense:"
1528
1531
msgstr "Έξοδα:"
1529
1532
 
1530
 
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 
1533
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1531
1534
msgid "Day"
1532
1535
msgstr "Ημέρα"
1533
1536
 
1534
 
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 
1537
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1535
1538
msgid "Week"
1536
1539
msgstr "Εβδομάδα"
1537
1540
 
1551
1554
msgid "%s Over Time"
1552
1555
msgstr "%s με την πάροδο του χρόνου"
1553
1556
 
1554
 
#: ../src/rep-time.c:833
 
1557
#: ../src/rep-time.c:837
1555
1558
#, c-format
1556
1559
msgid "Average: %s"
1557
1560
msgstr "Μέσος όρος: %s"
1558
1561
 
1559
 
#: ../src/rep-time.c:1158
 
1562
#: ../src/rep-time.c:1162
1560
1563
msgid "Trend Time Report"
1561
1564
msgstr "Αναφορά Trend Time"
1562
1565
 
1563
 
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1564
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1565
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 
1566
#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
 
1567
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
 
1568
#: ../src/ui-txn-multi.c:512
1566
1569
msgid "_Category:"
1567
1570
msgstr "_Κατηγορία:"
1568
1571
 
1569
 
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1570
 
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 
1572
#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
 
1573
#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1571
1574
msgid "_Payee:"
1572
1575
msgstr "_Δικαιούχος:"
1573
1576
 
1574
 
#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
 
1577
#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1575
1578
msgid "_Tag:"
1576
1579
msgstr "_Ετικέτα:"
1577
1580
 
1578
 
#: ../src/rep-time.c:1230
 
1581
#: ../src/rep-time.c:1234
1579
1582
msgid "_Cumulate"
1580
1583
msgstr "Σώρευση"
1581
1584
 
1582
 
#: ../src/rep-time.c:1235
 
1585
#: ../src/rep-time.c:1239
1583
1586
msgid "Inter_val:"
1584
1587
msgstr ""
1585
1588
 
1586
 
#: ../src/rep-time.c:1243
 
1589
#: ../src/rep-time.c:1247
1587
1590
msgid "Show empty line"
1588
1591
msgstr ""
1589
1592
 
1590
 
#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 
1593
#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1591
1594
msgid "Time slice"
1592
1595
msgstr "Μερίδιο χρόνου"
1593
1596
 
1617
1620
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1618
1621
#. 
1619
1622
#. column: Meter
1620
 
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 
1623
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1621
1624
msgid "Meter"
1622
1625
msgstr "Μέτρο"
1623
1626
 
1624
1627
#. column: Fuel load
1625
 
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 
1628
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1626
1629
msgid "Fuel"
1627
1630
msgstr "Καύσιμα"
1628
1631
 
1629
1632
#. column: Price by unit
1630
 
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 
1633
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1631
1634
msgid "Price"
1632
1635
msgstr "Τιμή"
1633
1636
 
1634
1637
#. column: Distance done
1635
 
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 
1638
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1636
1639
msgid "Dist."
1637
1640
msgstr "Απόσταση"
1638
1641
 
1639
 
#: ../src/rep-vehicle.c:700
 
1642
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1640
1643
msgid "Vehicle cost report"
1641
1644
msgstr "Αναφορά κόστους οχήματος"
1642
1645
 
1643
 
#: ../src/rep-vehicle.c:728
 
1646
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1644
1647
msgid "Vehi_cle:"
1645
1648
msgstr "Όχη_μα"
1646
1649
 
1647
 
#: ../src/rep-vehicle.c:814
 
1650
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1648
1651
msgid "Meter:"
1649
1652
msgstr "Μέτρο:"
1650
1653
 
1651
 
#: ../src/rep-vehicle.c:818
 
1654
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1652
1655
msgid "Consumption:"
1653
1656
msgstr "Κατανάλωση:"
1654
1657
 
1655
 
#: ../src/rep-vehicle.c:822
 
1658
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1656
1659
msgid "Fuel cost:"
1657
1660
msgstr "Δαπάνη καυσίμων:"
1658
1661
 
1659
 
#: ../src/rep-vehicle.c:826
 
1662
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1660
1663
msgid "Other cost:"
1661
1664
msgstr "Άλλες δαπάνες:"
1662
1665
 
1663
 
#: ../src/rep-vehicle.c:830
 
1666
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1664
1667
msgid "Total cost:"
1665
1668
msgstr "Συνολική δαπάνη:"
1666
1669
 
1667
1670
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1668
1671
#. populate template
1669
1672
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1670
 
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 
1673
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1671
1674
msgid "(none)"
1672
1675
msgstr "(κανένα)"
1673
1676
 
1674
1677
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1675
 
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 
1678
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1676
1679
msgid "Visible"
1677
1680
msgstr "Ορατό"
1678
1681
 
1682
1685
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1683
1686
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1684
1687
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1685
 
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1686
 
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1687
 
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1688
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 
1688
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
 
1689
#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
 
1690
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
 
1691
#: ../src/ui-txn-multi.c:384
1689
1692
msgid "_Cancel"
1690
1693
msgstr "_Άκυρο"
1691
1694
 
1692
1695
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1693
1696
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1694
1697
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1695
 
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1696
 
#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1697
 
#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
 
1698
#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
 
1699
#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
 
1700
#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1698
1701
msgid "_OK"
1699
1702
msgstr "_Εντάξει"
1700
1703
 
1703
1706
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
1704
1707
 
1705
1708
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1706
 
#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 
1709
#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1707
1710
msgid "Error"
1708
1711
msgstr "Σφάλμα"
1709
1712
 
1729
1732
"μεταφορών."
1730
1733
 
1731
1734
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1732
 
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1733
 
#: ../src/ui-tag.c:493
 
1735
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
 
1736
#: ../src/ui-tag.c:596
1734
1737
#, c-format
1735
1738
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1736
1739
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε μόνιμη διαγραφή του '%s';"
1762
1765
"Σύρσιμο και απόθεση για να αλλάξετε την σειρά \n"
1763
1766
"Διπλό κλικ για μετονομασία"
1764
1767
 
1765
 
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1766
 
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1767
 
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
 
1768
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
 
1769
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
 
1770
#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1768
1771
msgid "_Add"
1769
1772
msgstr "Προσθήκη"
1770
1773
 
1771
1774
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1772
 
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 
1775
#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1773
1776
msgid "General"
1774
1777
msgstr "Γενικά"
1775
1778
 
1809
1812
msgid "Institution"
1810
1813
msgstr "Θεσμός"
1811
1814
 
1812
 
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1813
 
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 
1815
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
 
1816
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1814
1817
msgid "_Name:"
1815
1818
msgstr "_Όνομα:"
1816
1819
 
1817
 
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 
1820
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1818
1821
msgid "N_umber:"
1819
1822
msgstr "Α_ριθμός:"
1820
1823
 
1859
1862
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1860
1863
msgstr "Εάν διαγράψετε ένα πρότυπο, θα χαθεί μόνιμα."
1861
1864
 
1862
 
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 
1865
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
 
1866
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1863
1867
msgid "_Amount:"
1864
1868
msgstr "_Ποσό:"
1865
1869
 
1866
 
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 
1870
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1867
1871
msgid "Toggle amount sign"
1868
1872
msgstr "Εναλλαγή συμβόλου ποσού"
1869
1873
 
1870
 
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
 
1874
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1871
1875
msgid "Transaction splits"
1872
1876
msgstr "Διαχωρισμοί συναλλαγών"
1873
1877
 
1874
 
#: ../src/ui-archive.c:1037
 
1878
#: ../src/ui-archive.c:1017
1875
1879
msgid "_To account:"
1876
1880
msgstr "_Στο λογαριασμό:"
1877
1881
 
1878
 
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 
1882
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1879
1883
msgid "Pay_ment:"
1880
1884
msgstr "_Πληρωμή:"
1881
1885
 
1882
 
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 
1886
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1883
1887
msgid "Of notebook _2"
1884
1888
msgstr "Του καρνέ _2"
1885
1889
 
1886
 
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 
1890
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1887
1891
msgid "_Memo:"
1888
1892
msgstr "_Σημείωση:"
1889
1893
 
1890
 
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1891
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
 
1894
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
 
1895
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1892
1896
msgid "Ta_gs:"
1893
1897
msgstr "Ε_τικέτες"
1894
1898
 
1895
 
#: ../src/ui-archive.c:1133
 
1899
#: ../src/ui-archive.c:1114
1896
1900
msgid "Scheduled insertion"
1897
1901
msgstr "Προγραμματισμένη εισαγωγή"
1898
1902
 
1899
 
#: ../src/ui-archive.c:1138
 
1903
#: ../src/ui-archive.c:1119
1900
1904
msgid "_Activate"
1901
1905
msgstr "_Ενεργοποίηση"
1902
1906
 
1903
 
#: ../src/ui-archive.c:1143
 
1907
#: ../src/ui-archive.c:1124
1904
1908
msgid "Next _date:"
1905
1909
msgstr "Επόμενη _ημερομηνία:"
1906
1910
 
1907
 
#: ../src/ui-archive.c:1151
 
1911
#: ../src/ui-archive.c:1132
1908
1912
msgid "Ever_y:"
1909
1913
msgstr "_Κάθε:"
1910
1914
 
1911
 
#: ../src/ui-archive.c:1167
 
1915
#: ../src/ui-archive.c:1148
1912
1916
msgid "Week end:"
1913
1917
msgstr "Τέλος εβδομάδας:"
1914
1918
 
1915
 
#: ../src/ui-archive.c:1179
 
1919
#: ../src/ui-archive.c:1160
1916
1920
msgid "_Stop after:"
1917
1921
msgstr "_Παύση μετά από:"
1918
1922
 
1919
 
#: ../src/ui-archive.c:1187
 
1923
#: ../src/ui-archive.c:1168
1920
1924
msgid "posts"
1921
1925
msgstr "εγγραφές"
1922
1926
 
1923
 
#: ../src/ui-archive.c:1209
 
1927
#: ../src/ui-archive.c:1190
1924
1928
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1925
1929
msgstr "Διαχείριση προγραμματισμένων συναλλαγών / προτύπων"
1926
1930
 
1986
1990
msgid "Assign payment"
1987
1991
msgstr "Ανάθεση πληρωμής"
1988
1992
 
1989
 
#: ../src/ui-assist-start.c:139
 
1993
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1990
1994
#, c-format
1991
1995
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1992
1996
msgstr "Νέο αρχείο HomeBank (%d of %d)"
1993
1997
 
1994
 
#: ../src/ui-assist-start.c:170
 
1998
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1995
1999
msgid "Not found"
1996
2000
msgstr "Δεν βρέθηκε"
1997
2001
 
1998
 
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 
2002
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1999
2003
msgid "_Owner:"
2000
2004
msgstr "_Ιδιοκτήτης:"
2001
2005
 
2002
 
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 
2006
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
2003
2007
msgid "Currency:"
2004
2008
msgstr "Νόμισμα:"
2005
2009
 
2006
 
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 
2010
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
2007
2011
msgid "File properties"
2008
2012
msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
2009
2013
 
2010
 
#: ../src/ui-assist-start.c:313
 
2014
#: ../src/ui-assist-start.c:320
2011
2015
msgid "System detection"
2012
2016
msgstr "Ανίχνευση συστήματος"
2013
2017
 
2014
 
#: ../src/ui-assist-start.c:317
 
2018
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2015
2019
msgid "Languages:"
2016
2020
msgstr "Γλώσσες:"
2017
2021
 
2018
 
#: ../src/ui-assist-start.c:324
 
2022
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2019
2023
msgid "Preset file:"
2020
2024
msgstr "Προκαθορισμένο αρχείο:"
2021
2025
 
2022
 
#: ../src/ui-assist-start.c:342
 
2026
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2023
2027
msgid "Initialize my categories with this file"
2024
2028
msgstr "Αρχικοποίηση των κατηγοριών μου με αυτό το αρχείο"
2025
2029
 
2026
 
#: ../src/ui-assist-start.c:354
 
2030
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2027
2031
msgid "Preset categories"
2028
2032
msgstr "Προκαθορισμένες κατηγορίες"
2029
2033
 
2030
 
#: ../src/ui-assist-start.c:375
 
2034
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2031
2035
msgid "Information"
2032
2036
msgstr "Πληροφορίες"
2033
2037
 
2034
 
#: ../src/ui-assist-start.c:411
 
2038
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2035
2039
msgid "Balances"
2036
2040
msgstr "Ισοζύγια"
2037
2041
 
2038
 
#: ../src/ui-assist-start.c:415
 
2042
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2039
2043
msgid "_Initial:"
2040
2044
msgstr "_Αρχικά:"
2041
2045
 
2042
 
#: ../src/ui-assist-start.c:422
 
2046
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2043
2047
msgid "_Overdrawn at:"
2044
2048
msgstr "_Υπερανάληψη σε:"
2045
2049
 
2046
 
#: ../src/ui-assist-start.c:431
 
2050
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2047
2051
msgid "Create an account"
2048
2052
msgstr "Δημιουργία λογαριασμού"
2049
2053
 
2050
 
#: ../src/ui-assist-start.c:441
 
2054
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2051
2055
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2052
2056
msgstr ""
2053
2057
"Αυτή είναι μια σελίδα επιβεβαίωσης, πατήστε \"Εφαρμογή\" για να εφαρμόσετε "
2054
2058
"τις αλλαγές"
2055
2059
 
2056
 
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 
2060
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2057
2061
msgid "Confirmation"
2058
2062
msgstr "Επιβεβαίωση"
2059
2063
 
2074
2078
msgstr ""
2075
2079
 
2076
2080
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2077
 
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
 
2081
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2078
2082
msgid "Name"
2079
2083
msgstr "Όνομα"
2080
2084
 
2193
2197
msgid "Target account identification by name or number failed."
2194
2198
msgstr ""
2195
2199
 
2196
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
 
2200
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2197
2201
msgid "Date order:"
2198
2202
msgstr "Διάταξη ως προς την ημερομηνία:"
2199
2203
 
2200
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
 
2204
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2201
2205
msgid "_Import memos"
2202
2206
msgstr ""
2203
2207
 
2204
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
 
2208
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2205
2209
msgid "_Swap memos with payees"
2206
2210
msgstr ""
2207
2211
 
2208
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
 
2212
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2209
2213
msgid "OFX _Name:"
2210
2214
msgstr ""
2211
2215
 
2212
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
 
2216
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2213
2217
msgid "OFX _Memo:"
2214
2218
msgstr ""
2215
2219
 
2216
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2217
 
#: ../src/ui-filter.c:511
 
2220
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
 
2221
#: ../src/ui-filter.c:567
2218
2222
msgid "Select:"
2219
2223
msgstr "Επιλέξτε:"
2220
2224
 
2221
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2222
 
#: ../src/ui-filter.c:514
 
2225
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
 
2226
#: ../src/ui-filter.c:570
2223
2227
msgid "All"
2224
2228
msgstr "Όλα"
2225
2229
 
2226
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2227
 
#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 
2230
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
 
2231
#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2228
2232
msgid "None"
2229
2233
msgstr "Κανένα"
2230
2234
 
2231
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2232
 
#: ../src/ui-filter.c:524
 
2235
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
 
2236
#: ../src/ui-filter.c:580
2233
2237
msgid "Invert"
2234
2238
msgstr "Αντιστροφή"
2235
2239
 
2236
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
 
2240
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2237
2241
msgid "Sentence _case memo/payee"
2238
2242
msgstr ""
2239
2243
 
2275
2279
msgid "Import"
2276
2280
msgstr "Εισαγωγή"
2277
2281
 
2278
 
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 
2282
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2279
2283
msgid "File format error"
2280
2284
msgstr "Σφάλμα μορφής αρχείου"
2281
2285
 
2282
 
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 
2286
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2283
2287
msgid ""
2284
2288
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2285
2289
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2304
2308
msgid "Manage Budget"
2305
2309
msgstr "Διαχείριση Προϋπολογισμού"
2306
2310
 
2307
 
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 
2311
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2308
2312
msgid "_Import CSV"
2309
2313
msgstr "_Εισαγωγή CSV"
2310
2314
 
2311
 
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 
2315
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2312
2316
msgid "E_xport CSV"
2313
2317
msgstr "Ε_ξαγωγή CSV"
2314
2318
 
2332
2336
msgid "_Force monitoring this category"
2333
2337
msgstr "Εξαναγκασμός παρακολούθησης αυτής της κατηγορίας."
2334
2338
 
2335
 
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 
2339
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2336
2340
msgid "Usage"
2337
2341
msgstr "Χρήση"
2338
2342
 
2348
2352
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε \n"
2349
2353
"μόνιμα τις μη χρησιμοποιούμενες κατηγορίες;"
2350
2354
 
2351
 
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 
2355
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2352
2356
msgid "Edit..."
2353
2357
msgstr "Επεξεργασία..."
2354
2358
 
2372
2376
msgid "Merge category '%s'"
2373
2377
msgstr "Συγχώνευση κατηγορίας '%s'"
2374
2378
 
2375
 
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 
2379
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2376
2380
msgid "Merge"
2377
2381
msgstr "Συγχώνευση"
2378
2382
 
2402
2406
msgid "Manage Categories"
2403
2407
msgstr "Διαχείρηση Κατηγοριών"
2404
2408
 
2405
 
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 
2409
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2406
2410
msgid "_Delete unused"
2407
2411
msgstr "_Διαγραφή μη χρησιμοποιούμενων"
2408
2412
 
2414
2418
msgid "new subcategory"
2415
2419
msgstr "νέα υποκατηγορία"
2416
2420
 
2417
 
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 
2421
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2418
2422
msgid "_Merge"
2419
2423
msgstr "_Συγχώνευση"
2420
2424
 
2426
2430
msgid "Symbol"
2427
2431
msgstr "Σύμβολο"
2428
2432
 
2429
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
 
2433
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2430
2434
msgid "Exchange rate"
2431
2435
msgstr "Ισοτιμία"
2432
2436
 
2438
2442
msgid "Edit currency"
2439
2443
msgstr "Επεξεργασία συνναλάγματος"
2440
2444
 
2441
 
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
 
2445
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2442
2446
msgid "Currency"
2443
2447
msgstr "Νόμισμα"
2444
2448
 
2445
 
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
 
2449
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2446
2450
msgid "Format"
2447
2451
msgstr "Μορφή"
2448
2452
 
2449
 
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
 
2453
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2450
2454
msgid "_Customize"
2451
2455
msgstr "_Προσαρμογή"
2452
2456
 
2453
 
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
 
2457
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2454
2458
msgid "_Symbol:"
2455
2459
msgstr "_Σύμβολο:"
2456
2460
 
2457
 
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
 
2461
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2458
2462
msgid "Is pre_fix"
2459
2463
msgstr "Είναι πρό_θεμα"
2460
2464
 
2461
 
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
 
2465
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2462
2466
msgid "_Decimal char:"
2463
2467
msgstr "_Δεκαδικός χαρακτήρας:"
2464
2468
 
2465
 
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
 
2469
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2466
2470
msgid "_Frac digits:"
2467
2471
msgstr "_Κλασματικό ψηφίο"
2468
2472
 
2469
 
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
 
2473
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2470
2474
msgid "_Grouping char:"
2471
2475
msgstr "_Ομαδοποιημένος χαρακτήρας"
2472
2476
 
2567
2571
msgid "Save HomeBank file as"
2568
2572
msgstr "Αποθήκευση αρχείου HomeBank ως"
2569
2573
 
2570
 
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
 
2574
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2571
2575
msgid "HomeBank files"
2572
2576
msgstr "Αρχεία HomeBank"
2573
2577
 
2641
2645
"για την εσωτερική μεταφορά."
2642
2646
 
2643
2647
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2644
 
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 
2648
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2645
2649
msgid "Categories"
2646
2650
msgstr "Κατηγορίες"
2647
2651
 
2648
2652
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2649
 
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 
2653
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2650
2654
msgid "Payees"
2651
2655
msgstr "Δικαιούχοι"
2652
2656
 
2653
 
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2654
 
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2655
 
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 
2657
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
 
2658
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
 
2659
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2656
2660
msgid "_Option:"
2657
2661
msgstr "_Επιλογή:"
2658
2662
 
2659
2663
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2660
 
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 
2664
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2661
2665
msgid "Dates"
2662
2666
msgstr "Ημερομηνίες"
2663
2667
 
2664
 
#: ../src/ui-filter.c:1121
 
2668
#: ../src/ui-filter.c:1177
2665
2669
msgid "_Month:"
2666
2670
msgstr "_Μήνας:"
2667
2671
 
2668
 
#: ../src/ui-filter.c:1127
 
2672
#: ../src/ui-filter.c:1183
2669
2673
msgid "_Year:"
2670
2674
msgstr "_Έτος:"
2671
2675
 
2672
2676
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2673
 
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 
2677
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2674
2678
msgid "Texts"
2675
2679
msgstr "Κείμενα"
2676
2680
 
2677
 
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2678
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 
2681
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
 
2682
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2679
2683
msgid "_Info:"
2680
2684
msgstr "_Πληροφορίες:"
2681
2685
 
2682
 
#: ../src/ui-filter.c:1182
 
2686
#: ../src/ui-filter.c:1238
2683
2687
msgid "Case _sensitive"
2684
2688
msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία"
2685
2689
 
2686
2690
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2687
 
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 
2691
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2688
2692
msgid "Amounts"
2689
2693
msgstr "Ποσά"
2690
2694
 
2691
2695
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2692
 
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 
2696
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2693
2697
msgid "Statuses"
2694
2698
msgstr "Καταστάσεις"
2695
2699
 
2696
 
#: ../src/ui-filter.c:1255
 
2700
#: ../src/ui-filter.c:1311
2697
2701
msgid "reconciled"
2698
2702
msgstr "συμφωνημένο"
2699
2703
 
2700
 
#: ../src/ui-filter.c:1259
 
2704
#: ../src/ui-filter.c:1315
2701
2705
msgid "cleared"
2702
2706
msgstr "καθαρισμός"
2703
2707
 
2704
 
#: ../src/ui-filter.c:1264
 
2708
#: ../src/ui-filter.c:1320
2705
2709
msgid "Force:"
2706
2710
msgstr "Εξαναγκασμός:"
2707
2711
 
2708
 
#: ../src/ui-filter.c:1272
 
2712
#: ../src/ui-filter.c:1328
2709
2713
msgid "display 'Added'"
2710
2714
msgstr "εμφάνιση 'Πρόσθετων'"
2711
2715
 
2712
 
#: ../src/ui-filter.c:1276
 
2716
#: ../src/ui-filter.c:1332
2713
2717
msgid "display 'Edited'"
2714
2718
msgstr "εμφάνιση 'Επεξεργασμένων'"
2715
2719
 
2716
 
#: ../src/ui-filter.c:1280
 
2720
#: ../src/ui-filter.c:1336
2717
2721
msgid "display 'Remind'"
2718
2722
msgstr "εμφάνιση \"Υπενθυμίσεων\""
2719
2723
 
2720
2724
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2721
 
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 
2725
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2722
2726
msgid "Payments"
2723
2727
msgstr "Πληρωμές"
2724
2728
 
2743
2747
msgid "days in advance the current date"
2744
2748
msgstr "Ημέρες πριν από την τρέχουσα ημερομηνία"
2745
2749
 
2746
 
#: ../src/ui-payee.c:702
2747
 
msgid "Default category"
2748
 
msgstr "Προκαθορισμένη κατηγορία"
2749
 
 
2750
 
#: ../src/ui-payee.c:740
 
2750
#: ../src/ui-payee.c:1037
2751
2751
msgid "Delete unused payee"
2752
2752
msgstr "Διαγραφή δικαιούχου που δεν χρησιμοποιείται"
2753
2753
 
2754
 
#: ../src/ui-payee.c:741
 
2754
#: ../src/ui-payee.c:1038
2755
2755
msgid ""
2756
2756
"Are you sure you want to\n"
2757
2757
"permanently delete unused payee?"
2759
2759
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να\n"
2760
2760
"διαγράψετε μόνιμα τον δικαιούχο που δεν χρησιμοπιείται;"
2761
2761
 
2762
 
#: ../src/ui-payee.c:921
 
2762
#: ../src/ui-payee.c:1218
2763
2763
msgid "Default"
2764
2764
msgstr "Προεπιλογή"
2765
2765
 
2766
 
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
 
2766
#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
 
2767
#: ../src/ui-txn-multi.c:466
2767
2768
msgid "Pa_yment:"
2768
2769
msgstr "Πλη_ρωμή"
2769
2770
 
2770
 
#: ../src/ui-payee.c:980
 
2771
#: ../src/ui-payee.c:1277
2771
2772
#, c-format
2772
2773
msgid ""
2773
2774
"Cannot rename this Payee,\n"
2778
2779
"απο '%s' σε '%s',\n"
2779
2780
"αυτό το όνομα υπάρχει ήδη."
2780
2781
 
2781
 
#: ../src/ui-payee.c:1035
 
2782
#: ../src/ui-payee.c:1332
2782
2783
#, c-format
2783
2784
msgid "Merge payee '%s'"
2784
2785
msgstr "Συγχώνευση δικαιούχου '%s'"
2785
2786
 
2786
 
#: ../src/ui-payee.c:1056
 
2787
#: ../src/ui-payee.c:1353
2787
2788
msgid ""
2788
2789
"Transactions assigned to this payee,\n"
2789
2790
"will be moved to the payee selected below."
2791
2792
"Οι συναλλαγές που έχουν αντιστοιχιστεί σε αυτόν τον δικαιούχο,\n"
2792
2793
"θα μεταφερθούν στο δικαιούχο που επιλέχτηκε παρακάτω."
2793
2794
 
2794
 
#: ../src/ui-payee.c:1066
 
2795
#: ../src/ui-payee.c:1363
2795
2796
#, c-format
2796
2797
msgid "_Delete the payee '%s'"
2797
2798
msgstr "_Διαγραφή Διακαιούχου '%s'"
2798
2799
 
2799
 
#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 
2800
#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2800
2801
msgid ""
2801
2802
"This payee is used.\n"
2802
2803
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2803
2804
msgstr "Αυτός ο δικαιούχος χρησιμοποιείται"
2804
2805
 
2805
 
#: ../src/ui-payee.c:1250
 
2806
#: ../src/ui-payee.c:1547
2806
2807
msgid "Manage Payees"
2807
2808
msgstr "Διαχείριση δικαιούχων"
2808
2809
 
2809
 
#: ../src/ui-payee.c:1360
 
2810
#: ../src/ui-payee.c:1657
2810
2811
msgid "new payee"
2811
2812
msgstr "νέος δικαιούχος"
2812
2813
 
2830
2831
msgid "Report"
2831
2832
msgstr "Αναφορά"
2832
2833
 
2833
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
 
2834
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2834
2835
msgid "Backup"
2835
2836
msgstr ""
2836
2837
 
2942
2943
msgid "Choose a default export folder"
2943
2944
msgstr "Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο φάκελο εξαγωγής"
2944
2945
 
2945
 
#: ../src/ui-pref.c:1143
2946
 
msgid "Date options"
2947
 
msgstr "Επιλογές ημερομηνίας"
 
2946
#: ../src/ui-pref.c:1144
 
2947
msgid "General options"
 
2948
msgstr ""
2948
2949
 
2949
 
#: ../src/ui-pref.c:1167
 
2950
#: ../src/ui-pref.c:1168
2950
2951
msgid "OFX/QFX options"
2951
2952
msgstr "επιλογές OFX/QFX"
2952
2953
 
2953
 
#: ../src/ui-pref.c:1194
 
2954
#: ../src/ui-pref.c:1195
2954
2955
msgid "QIF options"
2955
2956
msgstr "Επιλογές QIF"
2956
2957
 
2957
 
#: ../src/ui-pref.c:1211
 
2958
#: ../src/ui-pref.c:1212
2958
2959
msgid "CSV options"
2959
2960
msgstr ""
2960
2961
 
2961
 
#: ../src/ui-pref.c:1215
 
2962
#: ../src/ui-pref.c:1216
2962
2963
msgid "(transaction import only)"
2963
2964
msgstr ""
2964
2965
 
2965
 
#: ../src/ui-pref.c:1219
 
2966
#: ../src/ui-pref.c:1220
2966
2967
msgid "Separator:"
2967
2968
msgstr ""
2968
2969
 
2969
 
#: ../src/ui-pref.c:1279
 
2970
#: ../src/ui-pref.c:1280
2970
2971
msgid "Initial filter"
2971
2972
msgstr "Αρχικό φίλτρο"
2972
2973
 
2973
 
#: ../src/ui-pref.c:1297
 
2974
#: ../src/ui-pref.c:1298
2974
2975
msgid "Charts options"
2975
2976
msgstr "Επιλογές γραφημάτων"
2976
2977
 
2977
 
#: ../src/ui-pref.c:1301
 
2978
#: ../src/ui-pref.c:1302
2978
2979
msgid "Color scheme:"
2979
2980
msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων:"
2980
2981
 
2981
 
#: ../src/ui-pref.c:1323
 
2982
#: ../src/ui-pref.c:1324
2982
2983
msgid "Statistics options"
2983
2984
msgstr "Επιλογές στατιστικών"
2984
2985
 
2985
 
#: ../src/ui-pref.c:1327
 
2986
#: ../src/ui-pref.c:1328
2986
2987
msgid "Show by _amount"
2987
2988
msgstr "Εμφάνιση με βάση το _ποσό"
2988
2989
 
2989
 
#: ../src/ui-pref.c:1332
 
2990
#: ../src/ui-pref.c:1333
2990
2991
msgid "Show _rate column"
2991
2992
msgstr "Εμφάνιση με βάση την _Αξία"
2992
2993
 
2993
 
#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 
2994
#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2994
2995
msgid "Show _details"
2995
2996
msgstr "Εμφάνιση _λεπτομερειών"
2996
2997
 
2997
 
#: ../src/ui-pref.c:1347
 
2998
#: ../src/ui-pref.c:1348
2998
2999
msgid "Budget options"
2999
3000
msgstr "Επιλογές προϋπολογισμού"
3000
3001
 
3001
 
#: ../src/ui-pref.c:1379
 
3002
#: ../src/ui-pref.c:1380
3002
3003
msgid "_Enable"
3003
3004
msgstr "_Ενεργοποίηση"
3004
3005
 
3005
3006
#. row++;
3006
 
#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
 
3007
#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
3007
3008
msgid "_Preset:"
3008
3009
msgstr "_Προκαθορισμένο:"
3009
3010
 
3010
 
#: ../src/ui-pref.c:1505
 
3011
#: ../src/ui-pref.c:1506
3011
3012
msgid "User interface"
3012
3013
msgstr ""
3013
3014
 
3014
 
#: ../src/ui-pref.c:1509
 
3015
#: ../src/ui-pref.c:1510
3015
3016
msgid "_Language:"
3016
3017
msgstr "_Γλώσσα:"
3017
3018
 
3018
 
#: ../src/ui-pref.c:1517
 
3019
#: ../src/ui-pref.c:1518
3019
3020
msgid "_Date display:"
3020
3021
msgstr ""
3021
3022
 
3022
 
#: ../src/ui-pref.c:1533
 
3023
#: ../src/ui-pref.c:1534
3023
3024
msgid "_Format:"
3024
3025
msgstr "_Μορφοποίηση:"
3025
3026
 
3026
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
3027
#: ../src/ui-pref.c:1547
3027
3028
msgid ""
3028
3029
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3029
3030
"%A locale's full weekday name. \n"
3043
3044
"%Y year with century as a decimal number."
3044
3045
msgstr ""
3045
3046
 
3046
 
#: ../src/ui-pref.c:1576
 
3047
#: ../src/ui-pref.c:1577
3047
3048
msgid "Fiscal year"
3048
3049
msgstr "Φορολογικό έτος"
3049
3050
 
3050
3051
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3051
 
#: ../src/ui-pref.c:1581
 
3052
#: ../src/ui-pref.c:1582
3052
3053
msgid "Starts _on:"
3053
3054
msgstr "Ξεκινά _από:"
3054
3055
 
3055
 
#: ../src/ui-pref.c:1601
 
3056
#: ../src/ui-pref.c:1602
3056
3057
msgid "Measurement units"
3057
3058
msgstr "Μονάδες μέτρησης"
3058
3059
 
3059
 
#: ../src/ui-pref.c:1605
 
3060
#: ../src/ui-pref.c:1606
3060
3061
msgid "Use _miles for meter"
3061
3062
msgstr "Χρησιμοποίησε _μίλια για μονάδα μέτρησης"
3062
3063
 
3063
 
#: ../src/ui-pref.c:1610
 
3064
#: ../src/ui-pref.c:1611
3064
3065
msgid "Use _gallon for fuel"
3065
3066
msgstr "Χρησιμοποίησε _γαλόνια για καύσιμα"
3066
3067
 
3067
 
#: ../src/ui-pref.c:1634
 
3068
#: ../src/ui-pref.c:1635
3068
3069
msgid "Transaction window"
3069
3070
msgstr "Παράθυρο συναλλαγής"
3070
3071
 
3071
 
#: ../src/ui-pref.c:1646
 
3072
#: ../src/ui-pref.c:1647
3072
3073
msgid "_Show future:"
3073
3074
msgstr ""
3074
3075
 
3075
3076
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3076
 
#: ../src/ui-pref.c:1655
 
3077
#: ../src/ui-pref.c:1656
3077
3078
msgid "days ahead"
3078
3079
msgstr ""
3079
3080
 
3080
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3081
#: ../src/ui-pref.c:1660
3081
3082
msgid "Hide reconciled transactions"
3082
3083
msgstr "Κρύψε συμφωνημένες συναλλαγές"
3083
3084
 
3084
 
#: ../src/ui-pref.c:1664
 
3085
#: ../src/ui-pref.c:1665
3085
3086
msgid "Always show remind transactions"
3086
3087
msgstr "Εμφάνιση πάντα υπομνήσεων συναλλαγών"
3087
3088
 
3088
 
#: ../src/ui-pref.c:1674
 
3089
#: ../src/ui-pref.c:1675
3089
3090
msgid "Multiple add"
3090
3091
msgstr "Πολλαπλή προσθήκη"
3091
3092
 
3092
 
#: ../src/ui-pref.c:1678
 
3093
#: ../src/ui-pref.c:1679
3093
3094
msgid "Keep the last date"
3094
3095
msgstr "Κράτα την τελευταία ημερομηνία"
3095
3096
 
3096
 
#: ../src/ui-pref.c:1688
 
3097
#: ../src/ui-pref.c:1689
3097
3098
msgid "Memo autocomplete"
3098
3099
msgstr ""
3099
3100
 
3100
 
#: ../src/ui-pref.c:1692
 
3101
#: ../src/ui-pref.c:1693
3101
3102
msgid "Active"
3102
3103
msgstr ""
3103
3104
 
3104
 
#: ../src/ui-pref.c:1700
 
3105
#: ../src/ui-pref.c:1701
3105
3106
msgid "rolling days"
3106
3107
msgstr ""
3107
3108
 
3108
 
#: ../src/ui-pref.c:1751
 
3109
#: ../src/ui-pref.c:1752
3109
3110
msgid "_Toolbar:"
3110
3111
msgstr "_Εργαλειοθήκη:"
3111
3112
 
3112
3113
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3113
3114
#. data->CM_ruleshint = widget;
3114
 
#: ../src/ui-pref.c:1773
 
3115
#: ../src/ui-pref.c:1768
3115
3116
msgid "_Grid line:"
3116
3117
msgstr "_Γραμμή πλέγματος:"
3117
3118
 
3118
 
#: ../src/ui-pref.c:1785
 
3119
#: ../src/ui-pref.c:1780
3119
3120
msgid "Amount colors"
3120
3121
msgstr "Ποσό χρωμάτων"
3121
3122
 
3122
 
#: ../src/ui-pref.c:1789
 
3123
#: ../src/ui-pref.c:1784
3123
3124
msgid "Uses custom colors"
3124
3125
msgstr "Χρησιμοποιεί προσαρμοσμένα χρώματα"
3125
3126
 
3126
 
#: ../src/ui-pref.c:1804
 
3127
#: ../src/ui-pref.c:1799
3127
3128
msgid "_Expense:"
3128
3129
msgstr "_Δαπάνες:"
3129
3130
 
3130
 
#: ../src/ui-pref.c:1816
 
3131
#: ../src/ui-pref.c:1811
3131
3132
msgid "_Income:"
3132
3133
msgstr "_Εισόδημα:"
3133
3134
 
3134
 
#: ../src/ui-pref.c:1823
 
3135
#: ../src/ui-pref.c:1818
3135
3136
msgid "_Warning:"
3136
3137
msgstr "_Προειδοποίηση:"
3137
3138
 
 
3139
#: ../src/ui-pref.c:1849
 
3140
msgid "_Enable automatic backups"
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
3138
3143
#: ../src/ui-pref.c:1854
3139
 
msgid "_Enable automatic backups"
3140
 
msgstr ""
3141
 
 
3142
 
#: ../src/ui-pref.c:1859
3143
3144
msgid "_Number of backups to keep:"
3144
3145
msgstr ""
3145
3146
 
3146
 
#: ../src/ui-pref.c:1874
 
3147
#: ../src/ui-pref.c:1869
3147
3148
msgid "Backup frequency is once a day"
3148
3149
msgstr ""
3149
3150
 
3150
 
#: ../src/ui-pref.c:1902
 
3151
#: ../src/ui-pref.c:1897
3151
3152
msgid "_Wallets:"
3152
3153
msgstr ""
3153
3154
 
3154
 
#: ../src/ui-pref.c:1926
 
3155
#: ../src/ui-pref.c:1921
3155
3156
msgid "Exchange files"
3156
3157
msgstr ""
3157
3158
 
3158
 
#: ../src/ui-pref.c:1930
 
3159
#: ../src/ui-pref.c:1925
3159
3160
msgid "_Import:"
3160
3161
msgstr "_Εισαγωγή:"
3161
3162
 
3162
 
#: ../src/ui-pref.c:1949
 
3163
#: ../src/ui-pref.c:1944
3163
3164
msgid "_Export:"
3164
3165
msgstr "_Εξαγωγή:"
3165
3166
 
3166
 
#: ../src/ui-pref.c:1989
 
3167
#: ../src/ui-pref.c:1984
3167
3168
msgid "Program start"
3168
3169
msgstr "Έναρξη προγράμματος"
3169
3170
 
3170
 
#: ../src/ui-pref.c:1993
 
3171
#: ../src/ui-pref.c:1988
3171
3172
msgid "Show splash screen"
3172
3173
msgstr "Εμφάνιση οθόνης εκκίνησης"
3173
3174
 
3174
 
#: ../src/ui-pref.c:1998
 
3175
#: ../src/ui-pref.c:1993
3175
3176
msgid "Load last opened file"
3176
3177
msgstr "Φόρτωση τελευταίου ανοιγμένου αρχείου"
3177
3178
 
3178
 
#: ../src/ui-pref.c:2008
 
3179
#: ../src/ui-pref.c:2003
3179
3180
msgid "Update currencies online"
3180
3181
msgstr "Ενημέρωση νομισμάτων/ισοτιμιών online"
3181
3182
 
3182
 
#: ../src/ui-pref.c:2019
 
3183
#: ../src/ui-pref.c:2014
3183
3184
msgid "Main window reports"
3184
3185
msgstr "Αναφορές κυρίου παραθύρου"
3185
3186
 
3186
 
#: ../src/ui-pref.c:2118
 
3187
#: ../src/ui-pref.c:2113
3187
3188
msgid "Reset All Preferences"
3188
3189
msgstr ""
3189
3190
 
3190
 
#: ../src/ui-pref.c:2119
 
3191
#: ../src/ui-pref.c:2114
3191
3192
msgid ""
3192
3193
"Do you really want to reset\n"
3193
3194
"all preferences to default\n"
3194
3195
"values?"
3195
3196
msgstr ""
3196
3197
 
3197
 
#: ../src/ui-pref.c:2138
 
3198
#: ../src/ui-pref.c:2133
3198
3199
msgid "Preferences"
3199
3200
msgstr "Προτιμήσεις"
3200
3201
 
3201
 
#: ../src/ui-pref.c:2371
 
3202
#: ../src/ui-pref.c:2366
3202
3203
msgid ""
3203
3204
"You will have to restart HomeBank\n"
3204
3205
"for the language change to take effect."
3234
3235
msgid "Sum of splits:"
3235
3236
msgstr "Άθροισμα διαιρέσεων:"
3236
3237
 
3237
 
#: ../src/ui-tag.c:450
 
3238
#: ../src/ui-tag.c:553
3238
3239
#, c-format
3239
3240
msgid ""
3240
3241
"Cannot rename this Tag,\n"
3242
3243
"this name already exists."
3243
3244
msgstr ""
3244
3245
 
3245
 
#: ../src/ui-tag.c:575
 
3246
#: ../src/ui-tag.c:678
3246
3247
msgid "Manage Tags"
3247
3248
msgstr ""
3248
3249
 
3249
 
#: ../src/ui-tag.c:642
 
3250
#: ../src/ui-tag.c:745
3250
3251
msgid "new tag"
3251
3252
msgstr ""
3252
3253
 
3262
3263
msgid "Modify transaction"
3263
3264
msgstr "Μεταβολή συναλλαγής"
3264
3265
 
3265
 
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
 
3266
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3266
3267
msgid "Cleared"
3267
3268
msgstr "Καθαρίστηκε"
3268
3269
 
3269
 
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
 
3270
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3270
3271
msgid "Reconciled"
3271
3272
msgstr "Συμφωνημένο"
3272
3273
 
3273
 
#: ../src/ui-transaction.c:662
 
3274
#: ../src/ui-transaction.c:658
3274
3275
msgid "From acc_ount:"
3275
3276
msgstr "Από λογαριασμό:"
3276
3277
 
3277
 
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
 
3278
#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3278
3279
msgid "To acc_ount:"
3279
3280
msgstr "Στον λογαριασμό:"
3280
3281
 
3281
 
#: ../src/ui-transaction.c:756
 
3282
#: ../src/ui-transaction.c:752
3282
3283
msgid ""
3283
3284
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3284
3285
"\n"
3288
3289
"\n"
3289
3290
"Αν προχωρήσετε θα διαγραφεί η συγκεκριμένη μεταφορά."
3290
3291
 
3291
 
#: ../src/ui-transaction.c:758
 
3292
#: ../src/ui-transaction.c:754
3292
3293
msgid "_Break"
3293
3294
msgstr ""
3294
3295
 
3295
 
#: ../src/ui-transaction.c:1024
 
3296
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3296
3297
msgid "Show _scheduled"
3297
3298
msgstr "Δείξε _προγραμματισμένο"
3298
3299
 
3299
 
#: ../src/ui-transaction.c:1028
 
3300
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3300
3301
msgid "Show _all accounts"
3301
3302
msgstr ""
3302
3303
 
3303
 
#: ../src/ui-transaction.c:1054
 
3304
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3304
3305
msgid "Use a _template"
3305
3306
msgstr "Χρήση ενός _προτύπου"
3306
3307
 
3307
 
#: ../src/ui-transaction.c:1165
 
3308
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3308
3309
msgid "_Add & keep"
3309
3310
msgstr "_Πρόσθεση & διατήρηση"
3310
3311
 
3311
 
#: ../src/ui-transaction.c:1173
 
3312
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3312
3313
msgid "_Post"
3313
3314
msgstr "_Δημοσίευση"
3314
3315
 
3315
 
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 
3316
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3316
3317
msgid "_Date:"
3317
3318
msgstr "_Ημερομηνία:"
3318
3319
 
3319
 
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3320
 
msgid ""
3321
 
"Date accepted here are:\n"
3322
 
"day,\n"
3323
 
"day/month or month/day,\n"
3324
 
"and complete date into your locale"
3325
 
msgstr ""
3326
 
"Οι αποδεκτές ημερομηνίες εδώ είναι οι εξής:\n"
3327
 
"ημέρα,\n"
3328
 
"ημέρα/μήνας ή μήνας/ημέρα,\n"
3329
 
"και πλήρης ημερομηνία στην περιοχή σας"
3330
 
 
3331
 
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3332
 
msgid ""
3333
 
"Autocompletion and direct seizure\n"
3334
 
"is available"
3335
 
msgstr ""
3336
 
"Αυτόματη συμπλήρωση και άμεση κατάσχεση\n"
3337
 
"είναι διαθέσιμες"
3338
 
 
3339
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
 
3320
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
 
3321
#: ../src/ui-transaction.c:1192
 
3322
msgid ""
 
3323
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
 
3324
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
 
3325
"- empty for today"
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
 
3329
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
 
3330
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
 
3331
msgid ""
 
3332
"- type some letter for autocompletion\n"
 
3333
"- type new text to create entry"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3340
3337
msgid "M_emo:"
3341
3338
msgstr "Ση_μείωση"
3342
3339
 
3343
 
#: ../src/ui-transaction.c:1340
 
3340
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3344
3341
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3345
3342
msgstr "Προειδοποίηση: πινακίδα ποσό και κατηγορία δεν ταιριάζουν"
3346
3343
 
3347
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 
3344
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3348
3345
msgid "Multiple edit transactions"
3349
3346
msgstr "Επεξεργασία πολλαπλών συναλλαγών"
3350
3347
 
3368
3365
msgid "(no type)"
3369
3366
msgstr "(χωρίς τύπο)"
3370
3367
 
3371
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
 
3368
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3372
3369
msgid "Cash"
3373
3370
msgstr "Μετρητά"
3374
3371
 
3376
3373
msgid "Asset"
3377
3374
msgstr "Πάγιο"
3378
3375
 
3379
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
 
3376
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3380
3377
msgid "Credit card"
3381
3378
msgstr "Πιστωτική κάρτα"
3382
3379
 
3384
3381
msgid "Liability"
3385
3382
msgstr "Παθητικό"
3386
3383
 
3387
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3388
 
msgid "Possible"
3389
 
msgstr "Εφικτό"
3390
 
 
3391
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3392
 
msgid "Before"
3393
 
msgstr "Πριν"
3394
 
 
3395
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3396
 
msgid "After"
3397
 
msgstr "Μετά"
3398
 
 
3399
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3400
 
msgid "Any Type"
3401
 
msgstr "Οποιοσδήποτε Τύπος"
3402
 
 
3403
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3404
 
msgid "Uncategorized"
3405
 
msgstr "Χωρίς Κατηγορία"
3406
 
 
3407
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3408
 
msgid "Unreconciled"
3409
 
msgstr "Ασύμφωνα"
3410
 
 
3411
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3412
 
msgid "Uncleared"
3413
 
msgstr "Μη εκκαθαρισμένο"
3414
 
 
3415
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3416
 
msgid "Any Status"
3417
 
msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση"
3418
 
 
3419
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
 
3384
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3420
3385
msgid "This month"
3421
3386
msgstr "Αυτό το μήνα"
3422
3387
 
3423
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
 
3388
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3424
3389
msgid "Last month"
3425
3390
msgstr "Προηγούμενος μήνας"
3426
3391
 
3427
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
 
3392
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3428
3393
msgid "This quarter"
3429
3394
msgstr "Αυτό το τρίμηνο"
3430
3395
 
3431
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
 
3396
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3432
3397
msgid "Last quarter"
3433
3398
msgstr "Το τελευταίο τρίμηνο"
3434
3399
 
3435
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
 
3400
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3436
3401
msgid "This year"
3437
3402
msgstr "Αυτό το έτος"
3438
3403
 
3439
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3404
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3440
3405
msgid "Last year"
3441
3406
msgstr "Το προηγούμενο έτος"
3442
3407
 
3443
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
 
3408
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3444
3409
msgid "Last 30 days"
3445
3410
msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
3446
3411
 
3447
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
 
3412
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3448
3413
msgid "Last 60 days"
3449
3414
msgstr "Τις τελευταίες 60 ημέρες"
3450
3415
 
3451
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
 
3416
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3452
3417
msgid "Last 90 days"
3453
3418
msgstr "Τις τελευταίες 90 ημέρες"
3454
3419
 
3455
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3420
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3456
3421
msgid "Last 12 months"
3457
3422
msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες"
3458
3423
 
3459
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3460
 
msgid "Other..."
3461
 
msgstr "Άλλο..."
 
3424
#. { FLT_RANGE_OTHER,                   N_("Other...") },
 
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
 
3426
msgid "custom"
 
3427
msgstr ""
3462
3428
 
3463
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
 
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3464
3430
msgid "All date"
3465
3431
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
3466
3432
 
3467
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
 
3433
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
 
3434
msgid "Possible"
 
3435
msgstr "Εφικτό"
 
3436
 
 
3437
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
 
3438
msgid "Before"
 
3439
msgstr "Πριν"
 
3440
 
 
3441
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
 
3442
msgid "After"
 
3443
msgstr "Μετά"
 
3444
 
 
3445
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3446
msgid "Any Type"
 
3447
msgstr "Οποιοσδήποτε Τύπος"
 
3448
 
 
3449
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3450
msgid "Uncategorized"
 
3451
msgstr "Χωρίς Κατηγορία"
 
3452
 
 
3453
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
 
3454
msgid "Unreconciled"
 
3455
msgstr "Ασύμφωνα"
 
3456
 
 
3457
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
 
3458
msgid "Uncleared"
 
3459
msgstr "Μη εκκαθαρισμένο"
 
3460
 
 
3461
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
 
3462
msgid "Any Status"
 
3463
msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση"
 
3464
 
 
3465
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3468
3466
msgid "All month"
3469
3467
msgstr "Όλοι οι μήνες"
3470
3468
 
3471
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
 
3469
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3472
3470
msgid "January"
3473
3471
msgstr "Ιανουάριος"
3474
3472
 
3475
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
 
3473
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3476
3474
msgid "February"
3477
3475
msgstr "Φεβρουάριος"
3478
3476
 
3479
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
 
3477
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3480
3478
msgid "March"
3481
3479
msgstr "Μάρτιος"
3482
3480
 
3483
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
 
3481
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3484
3482
msgid "April"
3485
3483
msgstr "Απρίλιος"
3486
3484
 
3487
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3488
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
 
3485
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3489
3487
msgid "May"
3490
3488
msgstr "Μάιος"
3491
3489
 
3492
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
 
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3493
3491
msgid "June"
3494
3492
msgstr "Ιούνιος"
3495
3493
 
3496
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
 
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3497
3495
msgid "July"
3498
3496
msgstr "Ιούλιος"
3499
3497
 
3500
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
 
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3501
3499
msgid "August"
3502
3500
msgstr "Αύγουστος"
3503
3501
 
3504
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
 
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3505
3503
msgid "September"
3506
3504
msgstr "Σεπτέμβριος"
3507
3505
 
3508
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
 
3506
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3509
3507
msgid "October"
3510
3508
msgstr "Οκτώβριος"
3511
3509
 
3512
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
 
3510
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3513
3511
msgid "November"
3514
3512
msgstr "Νοέμβριος"
3515
3513
 
3516
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
3514
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3517
3515
msgid "December"
3518
3516
msgstr "Δεκέμβριος"
3519
3517
 
3520
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
3518
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3521
3519
msgid "Jan"
3522
3520
msgstr "Ιαν"
3523
3521
 
3524
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
 
3522
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3525
3523
msgid "Feb"
3526
3524
msgstr "Φεβ"
3527
3525
 
3528
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
 
3526
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3529
3527
msgid "Mar"
3530
3528
msgstr "Μαρ"
3531
3529
 
3532
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
 
3530
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3533
3531
msgid "Apr"
3534
3532
msgstr "Απρ"
3535
3533
 
3536
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3534
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3537
3535
msgid "Jun"
3538
3536
msgstr "Ιούν"
3539
3537
 
3540
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
3538
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3541
3539
msgid "Jul"
3542
3540
msgstr "Ιούλ"
3543
3541
 
3544
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3542
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3545
3543
msgid "Aug"
3546
3544
msgstr "Αύγ"
3547
3545
 
3548
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3546
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3549
3547
msgid "Sep"
3550
3548
msgstr "Σεπ"
3551
3549
 
3552
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3550
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3553
3551
msgid "Oct"
3554
3552
msgstr "Οκτ"
3555
3553
 
3556
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3554
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3557
3555
msgid "Nov"
3558
3556
msgstr "Νοέ"
3559
3557
 
3560
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
3558
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3561
3559
msgid "Dec"
3562
3560
msgstr "Δεκ"
3563
3561
 
3564
 
#: ../src/ui-widgets.c:314
 
3562
#: ../src/ui-widgets.c:311
3565
3563
msgid "Search..."
3566
3564
msgstr "Αναζήτηση..."
3567
3565
 
3568
 
#: ../src/ui-widgets.c:993
 
3566
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3569
3567
msgid "Check"
3570
3568
msgstr "Έλεγχος"
3571
3569
 
3572
 
#: ../src/ui-widgets.c:995
 
3570
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3573
3571
msgid "Transfer"
3574
3572
msgstr "Μεταφορά"
3575
3573
 
3576
 
#: ../src/ui-widgets.c:996
 
3574
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3577
3575
msgid "Internal transfer"
3578
3576
msgstr "Εσωτερική μεταβίβαση"
3579
3577
 
3580
 
#: ../src/ui-widgets.c:997
 
3578
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3581
3579
msgid "Debit card"
3582
3580
msgstr "Χρεωστική κάρτα"
3583
3581
 
3584
 
#: ../src/ui-widgets.c:998
 
3582
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3585
3583
msgid "Standing order"
3586
3584
msgstr "Πάγια εντολή"
3587
3585
 
3588
 
#: ../src/ui-widgets.c:999
 
3586
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3589
3587
msgid "Electronic payment"
3590
3588
msgstr "Ηλεκτρονική πληρωμή"
3591
3589
 
3592
 
#: ../src/ui-widgets.c:1000
 
3590
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3593
3591
msgid "Deposit"
3594
3592
msgstr "Κατάθεση"
3595
3593
 
3596
3594
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3597
 
#: ../src/ui-widgets.c:1002
 
3595
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3598
3596
msgid "FI fee"
3599
3597
msgstr "Προμήθεια τράπεζας"
3600
3598
 
3601
 
#: ../src/ui-widgets.c:1003
 
3599
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3602
3600
msgid "Direct Debit"
3603
3601
msgstr "Άμεση Χρέωση"
 
3602
 
 
3603
#~ msgid ""
 
3604
#~ "Date accepted here are:\n"
 
3605
#~ "day,\n"
 
3606
#~ "day/month or month/day,\n"
 
3607
#~ "and complete date into your locale"
 
3608
#~ msgstr ""
 
3609
#~ "Οι αποδεκτές ημερομηνίες εδώ είναι οι εξής:\n"
 
3610
#~ "ημέρα,\n"
 
3611
#~ "ημέρα/μήνας ή μήνας/ημέρα,\n"
 
3612
#~ "και πλήρης ημερομηνία στην περιοχή σας"
 
3613
 
 
3614
#~ msgid "Other..."
 
3615
#~ msgstr "Άλλο..."
 
3616
 
 
3617
#~ msgid "Default category"
 
3618
#~ msgstr "Προκαθορισμένη κατηγορία"
 
3619
 
 
3620
#~ msgid "Date options"
 
3621
#~ msgstr "Επιλογές ημερομηνίας"
 
3622
 
 
3623
#~ msgid "Check internal transfert result"
 
3624
#~ msgstr "Ελέγξτε το αποτέλεσμα της εσωτερικής μεταφοράς"
 
3625
 
 
3626
#~ msgid ""
 
3627
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
 
3628
#~ "is available"
 
3629
#~ msgstr ""
 
3630
#~ "Αυτόματη συμπλήρωση και άμεση κατάσχεση\n"
 
3631
#~ "είναι διαθέσιμες"