~mdoyen/homebank/5.2.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2019-07-29 20:34:22 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20190729203422-hy3g4szjv3dbzmxu
5.2.7 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 10:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
19
"Language: lt\n"
20
20
 
21
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 
21
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
22
22
msgid "HomeBank"
23
23
msgstr "HomeBank"
24
24
 
27
27
msgstr "Namų buhalterija"
28
28
 
29
29
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 
30
#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
31
31
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32
32
msgstr "Nemokama ir paprasta namų buhalterija kiekvienam"
33
33
 
69
69
msgstr ""
70
70
 
71
71
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
72
 
msgid "Check internal transfert result"
73
 
msgstr "Vidinių pavedimų patikra"
 
72
msgid "Check internal transfer result"
 
73
msgstr ""
74
74
 
75
75
#: ../src/dsp-account.c:294
76
76
msgid "No inconsistency found !"
134
134
msgstr "Ar norite pašalinti visas pasirinktas operacijas?"
135
135
 
136
136
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
137
 
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 
137
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
138
138
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
139
139
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
140
 
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
141
 
#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
 
140
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
 
141
#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
142
142
msgid "_Delete"
143
143
msgstr "_Šalinti"
144
144
 
150
150
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
151
151
msgstr "Kai kurios pasirinktos operacijos jau yra patvirtintos."
152
152
 
153
 
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
 
153
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
154
154
#: ../src/ui-dialogs.c:383
155
155
msgid "_Change"
156
156
msgstr "_Valyti"
166
166
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
167
167
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
168
168
#. g_free(label);
169
 
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 
169
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
170
170
#, c-format
171
171
msgid "%d transactions"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
 
#: ../src/dsp-account.c:1706
 
174
#: ../src/dsp-account.c:1707
175
175
#, c-format
176
176
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
177
177
msgstr ""
178
178
 
179
 
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
 
179
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
180
180
msgid "All transactions"
181
181
msgstr ""
182
182
 
183
183
#. name, icon-name, label
184
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
184
#: ../src/dsp-account.c:1923
185
185
msgid "A_ccount"
186
186
msgstr "_Sąskaita"
187
187
 
188
 
#: ../src/dsp-account.c:1921
 
188
#: ../src/dsp-account.c:1924
189
189
msgid "Transacti_on"
190
190
msgstr "_Operacija"
191
191
 
192
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
192
#: ../src/dsp-account.c:1925
193
193
msgid "_Status"
194
194
msgstr "_Būsena"
195
195
 
196
 
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 
196
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
197
197
msgid "_Tools"
198
198
msgstr "_Priemonės"
199
199
 
200
200
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
201
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
201
#: ../src/dsp-account.c:1930
202
202
msgid "Export as PDF..."
203
203
msgstr ""
204
204
 
205
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
205
#: ../src/dsp-account.c:1930
206
206
msgid "Export to a PDF file"
207
207
msgstr ""
208
208
 
209
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
209
#: ../src/dsp-account.c:1931
210
210
msgid "Export QIF..."
211
211
msgstr "Eksportuoti QIF…"
212
212
 
213
 
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
 
213
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
214
214
msgid "Export as QIF"
215
215
msgstr "Eksportuoti QIF formatu"
216
216
 
217
 
#: ../src/dsp-account.c:1929
 
217
#: ../src/dsp-account.c:1932
218
218
msgid "Export CSV..."
219
219
msgstr "Eksportuoti CSV…"
220
220
 
221
 
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 
221
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
222
222
msgid "Export as CSV"
223
223
msgstr "Eksportuoti CSV formatu"
224
224
 
225
 
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
226
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
227
 
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 
225
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
226
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
 
227
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
228
228
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
229
 
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
230
 
#: ../src/ui-transaction.c:1172
 
229
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
 
230
#: ../src/ui-transaction.c:1151
231
231
msgid "_Close"
232
232
msgstr "_Užverti"
233
233
 
234
 
#: ../src/dsp-account.c:1930
 
234
#: ../src/dsp-account.c:1933
235
235
msgid "Close the current account"
236
236
msgstr "Užverti einamąją sąskaitą"
237
237
 
238
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
238
#: ../src/dsp-account.c:1935
239
239
msgid "_Add..."
240
240
msgstr "_Pridėti…"
241
241
 
242
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
242
#: ../src/dsp-account.c:1935
243
243
msgid "Add a new transaction"
244
244
msgstr "Pridėti naują operaciją"
245
245
 
246
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
246
#: ../src/dsp-account.c:1936
247
247
msgid "_Inherit..."
248
248
msgstr "_Klonuoti…"
249
249
 
250
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
250
#: ../src/dsp-account.c:1936
251
251
msgid "Inherit from the active transaction"
252
252
msgstr "Pridėti naują operaciją, naudojant parinktos operacijos duomenis"
253
253
 
254
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
254
#: ../src/dsp-account.c:1937
255
255
msgid "_Edit..."
256
256
msgstr "_Taisyti…"
257
257
 
258
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
258
#: ../src/dsp-account.c:1937
259
259
msgid "Edit the active transaction"
260
260
msgstr "Keisti parinktą operaciją"
261
261
 
262
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
262
#: ../src/dsp-account.c:1939
263
263
msgid "_None"
264
264
msgstr "_Jokia"
265
265
 
266
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
266
#: ../src/dsp-account.c:1939
267
267
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
268
268
msgstr "Išvalyti pasirinktų operacijų būseną"
269
269
 
270
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
270
#: ../src/dsp-account.c:1940
271
271
msgid "_Cleared"
272
272
msgstr "Į_vykdyta"
273
273
 
274
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
274
#: ../src/dsp-account.c:1940
275
275
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
276
276
msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Įvykdyta“"
277
277
 
278
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
278
#: ../src/dsp-account.c:1941
279
279
msgid "_Reconciled"
280
280
msgstr "Pa_tvirtinta"
281
281
 
282
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
282
#: ../src/dsp-account.c:1941
283
283
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
284
284
msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Patvirtinta“"
285
285
 
286
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
286
#: ../src/dsp-account.c:1943
287
287
msgid "_Multiple Edit..."
288
288
msgstr "_Daugybinis taisymas…"
289
289
 
290
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
290
#: ../src/dsp-account.c:1943
291
291
msgid "Edit multiple transaction"
292
292
msgstr "Taisyti kelias operacijas"
293
293
 
294
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
294
#: ../src/dsp-account.c:1944
295
295
msgid "Create template..."
296
296
msgstr "Kurti šablonus…"
297
297
 
298
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
298
#: ../src/dsp-account.c:1944
299
299
msgid "Create template"
300
300
msgstr "Kurti šablonus pagal pasirinktas operacijas"
301
301
 
302
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
302
#: ../src/dsp-account.c:1945
303
303
msgid "_Delete..."
304
304
msgstr "_Šalinti…"
305
305
 
306
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
306
#: ../src/dsp-account.c:1945
307
307
msgid "Delete selected transaction(s)"
308
308
msgstr "Šalinti pasirinktas operacijas"
309
309
 
310
 
#: ../src/dsp-account.c:1944
 
310
#: ../src/dsp-account.c:1947
311
311
msgid "Mark duplicate..."
312
312
msgstr ""
313
313
 
314
314
#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,        NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
315
 
#: ../src/dsp-account.c:1947
 
315
#: ../src/dsp-account.c:1950
316
316
msgid "Check internal xfer"
317
317
msgstr ""
318
318
 
319
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
319
#: ../src/dsp-account.c:1951
320
320
msgid "Auto. assignments"
321
321
msgstr "Automatiniai priskyrimai"
322
322
 
323
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
323
#: ../src/dsp-account.c:1951
324
324
msgid "Run automatic assignments"
325
325
msgstr "Įvykdyti automatinius priskyrimus"
326
326
 
327
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
327
#: ../src/dsp-account.c:1953
328
328
msgid "_Filter..."
329
329
msgstr "_Filtras…"
330
330
 
331
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
331
#: ../src/dsp-account.c:1953
332
332
msgid "Open the list filter"
333
333
msgstr "Atverti sąrašo filtrą"
334
334
 
335
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
335
#: ../src/dsp-account.c:1954
336
336
msgid "Convert to Euro..."
337
337
msgstr "Konvertuoti į Eurus…"
338
338
 
339
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
339
#: ../src/dsp-account.c:1954
340
340
msgid "Convert this account to Euro currency"
341
341
msgstr "Keisti šios sąskaitos valiutą į Eurus"
342
342
 
343
 
#: ../src/dsp-account.c:2054
 
343
#: ../src/dsp-account.c:2057
344
344
msgid "(closed)"
345
345
msgstr ""
346
346
 
347
 
#: ../src/dsp-account.c:2061
 
347
#: ../src/dsp-account.c:2064
348
348
#, c-format
349
349
msgid "%s - HomeBank"
350
350
msgstr ""
351
351
 
352
 
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 
352
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
353
353
msgid "Add"
354
354
msgstr "Pridėti"
355
355
 
356
 
#: ../src/dsp-account.c:2096
 
356
#: ../src/dsp-account.c:2099
357
357
msgid "Inherit"
358
358
msgstr "Klonuoti"
359
359
 
360
 
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 
360
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
361
361
msgid "Edit"
362
362
msgstr "Taisyti"
363
363
 
364
 
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 
364
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
365
365
msgid "Filter"
366
366
msgstr "Filtras"
367
367
 
368
368
#. info bar for duplicate
369
 
#: ../src/dsp-account.c:2139
 
369
#: ../src/dsp-account.c:2142
370
370
msgid "_Refresh"
371
371
msgstr "At_naujinti"
372
372
 
373
373
#. balances area
374
 
#: ../src/dsp-account.c:2174
 
374
#: ../src/dsp-account.c:2177
375
375
msgid "Bank:"
376
376
msgstr "Bankas:"
377
377
 
378
 
#: ../src/dsp-account.c:2180
 
378
#: ../src/dsp-account.c:2183
379
379
msgid "Today:"
380
380
msgstr "Šiandien:"
381
381
 
382
 
#: ../src/dsp-account.c:2186
 
382
#: ../src/dsp-account.c:2189
383
383
msgid "Future:"
384
384
msgstr "Ateitis:"
385
385
 
386
 
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
387
 
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
388
 
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 
386
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
 
387
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
 
388
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
389
389
msgid "_Range:"
390
390
msgstr "_Laikotarpis:"
391
391
 
392
 
#: ../src/dsp-account.c:2217
 
392
#: ../src/dsp-account.c:2220
393
393
msgid "Toggle show future transaction"
394
394
msgstr ""
395
395
 
396
 
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
397
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 
396
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
 
397
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
398
398
msgid "_Type:"
399
399
msgstr "_Tipas:"
400
400
 
401
 
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
402
 
#: ../src/ui-transaction.c:1306
 
401
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
 
402
#: ../src/ui-transaction.c:1304
403
403
msgid "_Status:"
404
404
msgstr "_Būsena:"
405
405
 
406
406
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
407
 
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
408
 
#: ../src/ui-pref.c:2141
 
407
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
 
408
#: ../src/ui-pref.c:2136
409
409
msgid "_Reset"
410
410
msgstr "_Atstatyti"
411
411
 
412
412
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
413
 
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
414
 
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 
413
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
 
414
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
415
415
msgid "Euro _minor"
416
416
msgstr "_Antrinė valiuta"
417
417
 
418
418
#. name, icon-name, label
419
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 
419
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
420
420
msgid "_File"
421
421
msgstr "_Failas"
422
422
 
423
423
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
424
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
 
424
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
425
425
msgid "Open _Recent"
426
426
msgstr ""
427
427
 
428
428
#. todo: useless ?
429
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
430
 
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 
429
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
 
430
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
431
431
msgid "_Edit"
432
432
msgstr "_Taisa"
433
433
 
434
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 
434
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
435
435
msgid "_View"
436
436
msgstr "_Rodymas"
437
437
 
438
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 
438
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
439
439
msgid "_Manage"
440
440
msgstr "_Valdymas"
441
441
 
442
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 
442
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
443
443
msgid "_Transactions"
444
444
msgstr "_Operacijos"
445
445
 
446
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 
446
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
447
447
msgid "_Reports"
448
448
msgstr "_Ataskaitos"
449
449
 
450
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 
450
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
451
451
msgid "_Help"
452
452
msgstr "_Pagalba"
453
453
 
455
455
#. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
456
456
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
457
457
#. FileMenu
458
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
458
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
459
459
msgid "_New"
460
460
msgstr "_Naujas"
461
461
 
462
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
462
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
463
463
msgid "Create a new file"
464
464
msgstr "Kurti naują piniginės failą"
465
465
 
466
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 
466
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
467
467
msgid "_Open..."
468
468
msgstr "_Atverti…"
469
469
 
470
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 
470
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
471
471
msgid "Open a file"
472
472
msgstr "Atverti failą"
473
473
 
474
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
 
474
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
475
475
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
476
476
msgid "_Save"
477
477
msgstr "Į_rašyti"
478
478
 
479
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 
479
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
480
480
msgid "Save the current file"
481
481
msgstr "Įrašyti esamąjį failą"
482
482
 
483
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
483
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
484
484
msgid "Save _As..."
485
485
msgstr "Įrašyti kaip…"
486
486
 
487
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
487
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
488
488
msgid "Save the current file with a different name"
489
489
msgstr "Įrašyti esamąjį failą kitu pavadinimu"
490
490
 
491
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
491
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
492
492
msgid "Revert"
493
493
msgstr "Atkurti"
494
494
 
495
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
495
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
496
496
msgid "Revert to a saved version of this file"
497
497
msgstr "Grąžinti įrašytą šio failą būseną"
498
498
 
499
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
499
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
500
500
msgid "Restore backup"
501
501
msgstr ""
502
502
 
503
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
503
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
504
504
msgid "Restore from a backup file"
505
505
msgstr ""
506
506
 
507
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
507
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
508
508
msgid "Properties..."
509
509
msgstr "Savybės…"
510
510
 
511
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
511
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
512
512
msgid "Configure the file"
513
513
msgstr "Konfigūruoti failą"
514
514
 
515
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 
515
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
516
516
msgid "Close the current file"
517
517
msgstr "Užverti esamąjį failą"
518
518
 
519
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
519
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
520
520
msgid "_Quit"
521
521
msgstr "_Baigti darbą"
522
522
 
523
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
523
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
524
524
msgid "Quit HomeBank"
525
525
msgstr "Baigti programos „HomeBank“ darbą"
526
526
 
527
527
#. Exchange
528
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
528
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
529
529
msgid "Import..."
530
530
msgstr ""
531
531
 
532
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
532
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
533
533
msgid "Open the import assistant"
534
534
msgstr "Atverti duomenų importo vediklį"
535
535
 
536
536
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
537
537
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
538
538
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
539
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
539
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
540
540
msgid "Export as QIF..."
541
541
msgstr ""
542
542
 
543
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
543
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
544
544
msgid "Export all account in a QIF file"
545
545
msgstr "Eksportuoti visas sąskaitas į QIF failą"
546
546
 
547
547
#. EditMenu
548
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
548
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
549
549
msgid "Preferences..."
550
550
msgstr "_Nustatymai…"
551
551
 
552
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
552
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
553
553
msgid "Configure HomeBank"
554
554
msgstr "Konfigūruoti „HomeBank“ programą"
555
555
 
556
556
#. ManageMenu
557
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
557
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
558
558
msgid "Currencies..."
559
559
msgstr "Valiutos…"
560
560
 
561
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
561
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
562
562
msgid "Configure the currencies"
563
563
msgstr "Tvarkyti valiutas"
564
564
 
565
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
565
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
566
566
msgid "Acc_ounts..."
567
567
msgstr "_Sąskaitos…"
568
568
 
569
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
569
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
570
570
msgid "Configure the accounts"
571
571
msgstr "Tvarkyti sąskaitas"
572
572
 
573
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
573
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
574
574
msgid "_Payees..."
575
575
msgstr "_Gavėjai…"
576
576
 
577
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
577
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
578
578
msgid "Configure the payees"
579
579
msgstr "Tvarkyti gavėjus bei mokėtojus"
580
580
 
581
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
581
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
582
582
msgid "Categories..."
583
583
msgstr "_Kategorijos…"
584
584
 
585
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
585
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
586
586
msgid "Configure the categories"
587
587
msgstr "Tvarkyti operacijų kategorijas"
588
588
 
589
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
589
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
590
590
msgid "Scheduled/Template..."
591
591
msgstr "_Planinės operacijos ir šablonai…"
592
592
 
593
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
593
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
594
594
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
595
595
msgstr "Tvarkyti planines operacijas ir šablonus"
596
596
 
597
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
597
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
598
598
msgid "Budget..."
599
599
msgstr "_Biudžetas…"
600
600
 
601
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
601
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
602
602
msgid "Configure the budget"
603
603
msgstr "Biudžeto planavimas"
604
604
 
605
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
605
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
606
606
msgid "Assignments..."
607
607
msgstr "Priskyrimai…"
608
608
 
609
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
609
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
610
610
msgid "Configure the automatic assignments"
611
611
msgstr "Tvarkyti automatinius priskyrimus"
612
612
 
613
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
613
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
614
614
msgid "Tags..."
615
615
msgstr ""
616
616
 
617
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
617
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
618
618
msgid "Configure the tags"
619
619
msgstr ""
620
620
 
621
621
#. TxnMenu
622
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
622
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
623
623
msgid "Add..."
624
624
msgstr "Pridėti…"
625
625
 
626
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
626
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
627
627
msgid "Add transactions"
628
628
msgstr "Pridėti operacijas"
629
629
 
630
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
630
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
631
631
msgid "Show..."
632
632
msgstr "Rodyti…"
633
633
 
634
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
634
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
635
635
msgid "Shows selected account transactions"
636
636
msgstr "Rodyti pasirinktos sąskaitos operacijas"
637
637
 
 
638
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
638
639
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
639
640
msgid "Show all..."
640
641
msgstr ""
655
656
msgid "Post scheduled"
656
657
msgstr "Pridėti planines"
657
658
 
658
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
 
659
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
659
660
msgid "Post pending scheduled transactions"
660
661
msgstr "Pridėti nepridėtas planines operacijas"
661
662
 
821
822
msgid "_Anonymize"
822
823
msgstr "_Maskuoti"
823
824
 
824
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 
825
#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
825
826
msgid "Welcome to HomeBank"
826
827
msgstr "Sveiki, tai – „HomeBank“"
827
828
 
828
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 
829
#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
829
830
msgid "What do you want to do:"
830
831
msgstr "Ką norite atlikti?"
831
832
 
832
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 
833
#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
833
834
msgid "Read HomeBank _Manual"
834
835
msgstr "_Skaityti „HomeBank“ programos žinyną"
835
836
 
836
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 
837
#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
837
838
msgid "Configure _preferences"
838
839
msgstr ""
839
840
 
840
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 
841
#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
841
842
msgid "Create a _new file"
842
843
msgstr "Kurti _naują el. piniginės failą"
843
844
 
844
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 
845
#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
845
846
msgid "_Open an existing file"
846
847
msgstr "_Atverti anksčiau sukurtą failą"
847
848
 
848
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 
849
#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
849
850
msgid "Open the _example file"
850
851
msgstr "Atverti _pavyzdinį failą"
851
852
 
852
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 
853
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
853
854
#, c-format
854
855
msgid ""
855
856
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
857
858
"Are you sure you want to do this ?"
858
859
msgstr ""
859
860
 
860
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
 
861
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
861
862
msgid "Open the backup file ?"
862
863
msgstr ""
863
864
 
864
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 
865
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
865
866
msgid "_Open backup"
866
867
msgstr ""
867
868
 
868
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
 
869
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
869
870
msgid "Unknown error"
870
871
msgstr ""
871
872
 
872
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 
873
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
873
874
#, c-format
874
875
msgid "I/O error for file '%s'."
875
876
msgstr "Skaitymo arba rašymo klaida, kreipiantis į failą „%s“."
876
877
 
877
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 
878
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
878
879
#, c-format
879
880
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
880
881
msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas „HomeBank“ failas."
881
882
 
882
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 
883
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
883
884
#, c-format
884
885
msgid ""
885
886
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
888
889
"Failas „%s“ buvo įrašytas aukštesne „HomeBank“ versija\n"
889
890
"ir negali būti atvertas esama programos versija."
890
891
 
891
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 
892
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
892
893
msgid "File error"
893
894
msgstr "Failo klaida"
894
895
 
895
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
 
896
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
896
897
msgid "The file has been modified since reading it."
897
898
msgstr ""
898
899
 
899
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
 
900
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
900
901
msgid ""
901
902
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
902
903
msgstr ""
903
904
 
904
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
 
905
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
905
906
msgid "S_ave Anyway"
906
907
msgstr ""
907
908
 
908
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 
909
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
909
910
msgid "Open"
910
911
msgstr "Atverti"
911
912
 
912
913
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
913
914
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
914
915
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
915
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
916
 
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
 
916
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
 
917
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
917
918
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
918
919
#: ../src/ui-dialogs.c:211
919
920
msgid "Account"
920
921
msgstr "Sąskaitos"
921
922
 
922
923
#. payee
923
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
924
 
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
 
924
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
 
925
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
925
926
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
926
 
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
927
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 
927
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
 
928
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
928
929
msgid "Payee"
929
930
msgstr "Gavėjai"
930
931
 
931
932
#. category
932
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
933
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
 
933
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
 
934
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
934
935
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
935
 
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
936
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 
936
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
 
937
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
937
938
msgid "Category"
938
939
msgstr "Kategorija"
939
940
 
940
941
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
941
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 
942
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
942
943
msgid "Archive"
943
944
msgstr "Šablonai"
944
945
 
945
946
#. column: Income
946
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
947
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 
947
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
 
948
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
948
949
msgid "Budget"
949
950
msgstr "Biudžetas"
950
951
 
951
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
952
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
952
953
msgid "Show"
953
954
msgstr "Rodyti"
954
955
 
955
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 
956
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
956
957
msgid "Statistics"
957
958
msgstr "Statistika"
958
959
 
959
960
#. column: Balance
960
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
961
 
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
962
 
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 
961
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
 
962
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
 
963
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
963
964
msgid "Balance"
964
965
msgstr "Balansas"
965
966
 
966
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 
967
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
967
968
msgid "Vehicle cost"
968
969
msgstr "Transporto išlaidos"
969
970
 
970
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
 
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
971
972
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
972
973
msgid "_Open"
973
974
msgstr "At_verti"
974
975
 
975
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
976
977
msgid "Open a recently used file"
977
978
msgstr "Atverti neseniai naudotą failą"
978
979
 
979
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
 
980
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
980
981
msgid "Scheduled"
981
982
msgstr "Planinės operacijos"
982
983
 
983
984
#. Future
984
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
 
985
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
985
986
msgid "Future"
986
987
msgstr "Ateitis"
987
988
 
988
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
 
989
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
989
990
msgid "Remind"
990
991
msgstr "Priminti"
991
992
 
992
 
#: ../src/hb-archive.c:250
 
993
#: ../src/hb-archive.c:281
993
994
msgid "(new archive)"
994
995
msgstr "(naujas šablonas)"
995
996
 
996
 
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
 
997
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
997
998
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
998
999
msgid "(no category)"
999
1000
msgstr "(be kategorijos)"
1002
1003
msgid "invalid CSV format"
1003
1004
msgstr "netinkamas CSV formatas"
1004
1005
 
1005
 
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1006
 
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
 
1006
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
 
1007
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
1007
1008
#: ../src/ui-assist-import.c:358
1008
1009
msgid "Date"
1009
1010
msgstr "Data"
1010
1011
 
1011
 
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1012
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
 
1012
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
 
1013
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1013
1014
msgid "Info"
1014
1015
msgstr "Informacija"
1015
1016
 
1016
1017
#. memo
1017
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1018
 
#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
 
1018
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
 
1019
#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1019
1020
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1020
1021
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1021
1022
msgid "Memo"
1023
1024
 
1024
1025
#. column: Amount
1025
1026
#. amount
1026
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1027
 
#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
 
1027
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
 
1028
#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1028
1029
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1029
1030
msgid "Amount"
1030
1031
msgstr "Suma"
1094
1095
msgid "(no institution)"
1095
1096
msgstr ""
1096
1097
 
1097
 
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
 
1098
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1098
1099
msgid "Total"
1099
1100
msgstr "Iš viso"
1100
1101
 
1107
1108
msgstr "Jūsų sąskaitos"
1108
1109
 
1109
1110
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
 
1111
#: ../src/ui-filter.c:357
1110
1112
msgid "Expand all"
1111
1113
msgstr "Išskleisti viską"
1112
1114
 
1113
1115
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
 
1116
#: ../src/ui-filter.c:361
1114
1117
msgid "Collapse all"
1115
1118
msgstr "Suskleisti viską"
1116
1119
 
1185
1188
msgstr ""
1186
1189
 
1187
1190
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1188
 
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 
1191
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1189
1192
msgid "Accounts"
1190
1193
msgstr "Sąskaitos"
1191
1194
 
1192
1195
#. Bank
1193
 
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 
1196
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1194
1197
msgid "Bank"
1195
1198
msgstr "Bankas"
1196
1199
 
1197
1200
#. Today
1198
 
#: ../src/list-account.c:426
 
1201
#: ../src/list-account.c:428
1199
1202
msgid "Today"
1200
1203
msgstr "Šiandien"
1201
1204
 
1202
 
#: ../src/list-operation.c:498
 
1205
#: ../src/list-operation.c:525
1203
1206
msgid "- split -"
1204
1207
msgstr "- išskaidyta -"
1205
1208
 
1206
 
#: ../src/list-operation.c:1196
 
1209
#: ../src/list-operation.c:1250
1207
1210
msgid "Status"
1208
1211
msgstr "Būsena"
1209
1212
 
1210
1213
#. column: Expense
1211
 
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1212
 
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1213
 
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1214
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 
1214
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
 
1215
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
 
1216
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
 
1217
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1215
1218
msgid "Expense"
1216
1219
msgstr "Išlaidos"
1217
1220
 
1218
1221
#. column: Income
1219
 
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1220
 
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1221
 
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1222
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 
1222
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
 
1223
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
 
1224
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
 
1225
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1223
1226
msgid "Income"
1224
1227
msgstr "Pajamos"
1225
1228
 
1226
 
#: ../src/list-operation.c:1247
 
1229
#: ../src/list-operation.c:1301
1227
1230
msgid "Tags"
1228
1231
msgstr "Žymės"
1229
1232
 
1230
1233
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1231
 
#: ../src/list-scheduled.c:371
 
1234
#: ../src/list-scheduled.c:372
1232
1235
msgid "Late"
1233
1236
msgstr "Pavėluota"
1234
1237
 
1235
1238
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1236
 
#: ../src/list-scheduled.c:389
 
1239
#: ../src/list-scheduled.c:390
1237
1240
msgid "Still"
1238
1241
msgstr ""
1239
1242
 
1240
 
#: ../src/list-scheduled.c:403
 
1243
#: ../src/list-scheduled.c:404
1241
1244
msgid "Next date"
1242
1245
msgstr "Kita data"
1243
1246
 
1292
1295
msgid "Balance report"
1293
1296
msgstr "Balanso ataskaita"
1294
1297
 
1295
 
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1296
 
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 
1298
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
 
1299
#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1297
1300
msgid "Display"
1298
1301
msgstr "Rodymas"
1299
1302
 
1300
 
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1301
 
#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
 
1303
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
 
1304
#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1302
1305
msgid "A_ccount:"
1303
1306
msgstr "_Sąskaita:"
1304
1307
 
1305
 
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 
1308
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1306
1309
msgid "Select _all"
1307
1310
msgstr "_Visos sąskaitos"
1308
1311
 
1310
1313
msgid "Each _day"
1311
1314
msgstr "Kiekviena _diena"
1312
1315
 
1313
 
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 
1316
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1314
1317
msgid "_Zoom X:"
1315
1318
msgstr "_X mastelis:"
1316
1319
 
1317
 
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1318
 
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 
1320
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
 
1321
#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1319
1322
msgid "Date filter"
1320
1323
msgstr "Datos filtras"
1321
1324
 
1322
 
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1323
 
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1324
 
#: ../src/ui-filter.c:1212
 
1325
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
 
1326
#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
 
1327
#: ../src/ui-filter.c:1268
1325
1328
msgid "_From:"
1326
1329
msgstr "_Nuo:"
1327
1330
 
1328
 
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1329
 
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1330
 
#: ../src/ui-filter.c:1219
 
1331
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
 
1332
#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
 
1333
#: ../src/ui-filter.c:1275
1331
1334
msgid "_To:"
1332
1335
msgstr "_Iki:"
1333
1336
 
1339
1342
msgid "View results as stack bars"
1340
1343
msgstr "Rodyti histogramą"
1341
1344
 
1342
 
#: ../src/rep-budget.c:866
 
1345
#: ../src/rep-budget.c:874
1343
1346
msgid " over"
1344
1347
msgstr " viršyta"
1345
1348
 
1346
 
#: ../src/rep-budget.c:872
 
1349
#: ../src/rep-budget.c:880
1347
1350
msgid " left"
1348
1351
msgstr " liko"
1349
1352
 
1350
 
#: ../src/rep-budget.c:875
 
1353
#: ../src/rep-budget.c:883
1351
1354
msgid " under"
1352
1355
msgstr " nepanaudota"
1353
1356
 
1354
1357
#. update stack chart
1355
 
#: ../src/rep-budget.c:918
 
1358
#: ../src/rep-budget.c:926
1356
1359
#, c-format
1357
1360
msgid "Budget for %s"
1358
1361
msgstr "Biudžetas: %s"
1359
1362
 
1360
1363
#. column: Result
1361
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1362
 
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 
1364
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
 
1365
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1363
1366
msgid "Result"
1364
1367
msgstr "Būsena"
1365
1368
 
1366
 
#: ../src/rep-budget.c:1121
 
1369
#: ../src/rep-budget.c:1129
1367
1370
msgid "Budget report"
1368
1371
msgstr "Biudžeto ataskaita"
1369
1372
 
1370
 
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 
1373
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1371
1374
msgid "_View by:"
1372
1375
msgstr "_Detalumas:"
1373
1376
 
1374
 
#: ../src/rep-budget.c:1165
 
1377
#: ../src/rep-budget.c:1173
1375
1378
msgid "Only out of budget"
1376
1379
msgstr ""
1377
1380
 
1378
1381
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1379
 
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 
1382
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1380
1383
msgid "_Result to clipboard"
1381
1384
msgstr ""
1382
1385
 
1383
 
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 
1386
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1384
1387
msgid "_Result to CSV"
1385
1388
msgstr ""
1386
1389
 
1387
 
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 
1390
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1388
1391
msgid "_Detail to clipboard"
1389
1392
msgstr ""
1390
1393
 
1391
 
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 
1394
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1392
1395
msgid "_Detail to CSV"
1393
1396
msgstr ""
1394
1397
 
1395
 
#: ../src/rep-budget.c:1306
 
1398
#: ../src/rep-budget.c:1314
1396
1399
msgid "Result:"
1397
1400
msgstr "Rezultatas:"
1398
1401
 
1399
 
#: ../src/rep-budget.c:1312
 
1402
#: ../src/rep-budget.c:1320
1400
1403
msgid "Budget:"
1401
1404
msgstr "Biudžetas:"
1402
1405
 
1403
 
#: ../src/rep-budget.c:1318
 
1406
#: ../src/rep-budget.c:1326
1404
1407
msgid "Spent:"
1405
1408
msgstr "Išleista:"
1406
1409
 
1407
 
#: ../src/rep-budget.c:1439
 
1410
#: ../src/rep-budget.c:1447
1408
1411
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1409
1412
msgstr "Jokia sąskaita nėra įtraukta į biudžetą."
1410
1413
 
1411
 
#: ../src/rep-budget.c:1440
 
1414
#: ../src/rep-budget.c:1448
1412
1415
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1413
1416
msgstr "Norimas sąskaitas galite įtraukti sąskaitų lange."
1414
1417
 
1415
1418
#. column: Expense
1416
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
 
1419
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1417
1420
msgid "Spent"
1418
1421
msgstr "Išleista"
1419
1422
 
1433
1436
msgid "View results as donut"
1434
1437
msgstr "Rodyti žiedinę diagramą"
1435
1438
 
1436
 
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 
1439
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1437
1440
msgid "Edit filter"
1438
1441
msgstr ""
1439
1442
 
1467
1470
msgid "Tag"
1468
1471
msgstr "Žymė"
1469
1472
 
1470
 
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 
1473
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1471
1474
msgid "Month"
1472
1475
msgstr "Mėnuo"
1473
1476
 
1474
 
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 
1477
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1475
1478
msgid "Year"
1476
1479
msgstr "Metai"
1477
1480
 
1478
 
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
 
1481
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1479
1482
msgid "Exp. & Inc."
1480
1483
msgstr "Išlaidos ir pajamos"
1481
1484
 
1485
1488
msgid "%s by %s"
1486
1489
msgstr "%s pagal %s"
1487
1490
 
1488
 
#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 
1491
#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1489
1492
msgid "(no payee)"
1490
1493
msgstr "(gavėjas nenurodytas)"
1491
1494
 
1492
 
#: ../src/rep-stats.c:1464
 
1495
#: ../src/rep-stats.c:1468
1493
1496
msgid "Statistics Report"
1494
1497
msgstr "Statistinė ataskaita"
1495
1498
 
1496
 
#: ../src/rep-stats.c:1506
 
1499
#: ../src/rep-stats.c:1510
1497
1500
msgid "By _amount"
1498
1501
msgstr "Rikiuoti pagal _sumą"
1499
1502
 
1500
 
#: ../src/rep-stats.c:1671
 
1503
#: ../src/rep-stats.c:1675
1501
1504
msgid "Balance:"
1502
1505
msgstr "Balansas:"
1503
1506
 
1504
 
#: ../src/rep-stats.c:1677
 
1507
#: ../src/rep-stats.c:1681
1505
1508
msgid "Income:"
1506
1509
msgstr "Pajamos:"
1507
1510
 
1508
 
#: ../src/rep-stats.c:1684
 
1511
#: ../src/rep-stats.c:1688
1509
1512
msgid "Expense:"
1510
1513
msgstr "Išlaidos:"
1511
1514
 
1512
 
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 
1515
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1513
1516
msgid "Day"
1514
1517
msgstr "Diena"
1515
1518
 
1516
 
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 
1519
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1517
1520
msgid "Week"
1518
1521
msgstr "Savaitė"
1519
1522
 
1533
1536
msgid "%s Over Time"
1534
1537
msgstr "%s laike"
1535
1538
 
1536
 
#: ../src/rep-time.c:833
 
1539
#: ../src/rep-time.c:837
1537
1540
#, c-format
1538
1541
msgid "Average: %s"
1539
1542
msgstr "Vidurkis: %s"
1540
1543
 
1541
 
#: ../src/rep-time.c:1158
 
1544
#: ../src/rep-time.c:1162
1542
1545
msgid "Trend Time Report"
1543
1546
msgstr "Tendencijų laike ataskaita"
1544
1547
 
1545
 
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1546
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1547
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 
1548
#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
 
1549
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
 
1550
#: ../src/ui-txn-multi.c:512
1548
1551
msgid "_Category:"
1549
1552
msgstr "_Kategorija:"
1550
1553
 
1551
 
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1552
 
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 
1554
#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
 
1555
#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1553
1556
msgid "_Payee:"
1554
1557
msgstr "_Gavėjas (mokėtojas):"
1555
1558
 
1556
 
#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
 
1559
#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1557
1560
msgid "_Tag:"
1558
1561
msgstr "_Žymė:"
1559
1562
 
1560
 
#: ../src/rep-time.c:1230
 
1563
#: ../src/rep-time.c:1234
1561
1564
msgid "_Cumulate"
1562
1565
msgstr "S_umuoti"
1563
1566
 
1564
 
#: ../src/rep-time.c:1235
 
1567
#: ../src/rep-time.c:1239
1565
1568
msgid "Inter_val:"
1566
1569
msgstr ""
1567
1570
 
1568
 
#: ../src/rep-time.c:1243
 
1571
#: ../src/rep-time.c:1247
1569
1572
msgid "Show empty line"
1570
1573
msgstr ""
1571
1574
 
1572
 
#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 
1575
#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1573
1576
msgid "Time slice"
1574
1577
msgstr "Laiko intervalas"
1575
1578
 
1599
1602
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1600
1603
#. 
1601
1604
#. column: Meter
1602
 
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 
1605
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1603
1606
msgid "Meter"
1604
1607
msgstr "Rida"
1605
1608
 
1606
1609
#. column: Fuel load
1607
 
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 
1610
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1608
1611
msgid "Fuel"
1609
1612
msgstr "Degalų kiekis"
1610
1613
 
1611
1614
#. column: Price by unit
1612
 
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 
1615
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1613
1616
msgid "Price"
1614
1617
msgstr "Kaina"
1615
1618
 
1616
1619
#. column: Distance done
1617
 
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 
1620
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1618
1621
msgid "Dist."
1619
1622
msgstr "Atstumas"
1620
1623
 
1621
 
#: ../src/rep-vehicle.c:700
 
1624
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1622
1625
msgid "Vehicle cost report"
1623
1626
msgstr "Išlaidų transporto priemonėms ataskaita"
1624
1627
 
1625
 
#: ../src/rep-vehicle.c:728
 
1628
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1626
1629
msgid "Vehi_cle:"
1627
1630
msgstr "_Transporto kat.:"
1628
1631
 
1629
 
#: ../src/rep-vehicle.c:814
 
1632
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1630
1633
msgid "Meter:"
1631
1634
msgstr "Nuvažiuota:"
1632
1635
 
1633
 
#: ../src/rep-vehicle.c:818
 
1636
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1634
1637
msgid "Consumption:"
1635
1638
msgstr "Suvartota:"
1636
1639
 
1637
 
#: ../src/rep-vehicle.c:822
 
1640
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1638
1641
msgid "Fuel cost:"
1639
1642
msgstr "Išlaidos degalams:"
1640
1643
 
1641
 
#: ../src/rep-vehicle.c:826
 
1644
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1642
1645
msgid "Other cost:"
1643
1646
msgstr "Kitos išlaidos:"
1644
1647
 
1645
 
#: ../src/rep-vehicle.c:830
 
1648
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1646
1649
msgid "Total cost:"
1647
1650
msgstr "Iš viso išlaidų:"
1648
1651
 
1649
1652
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1650
1653
#. populate template
1651
1654
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1652
 
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 
1655
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1653
1656
msgid "(none)"
1654
1657
msgstr "(nėra)"
1655
1658
 
1656
1659
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1657
 
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 
1660
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1658
1661
msgid "Visible"
1659
1662
msgstr "Matomas"
1660
1663
 
1664
1667
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1665
1668
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1666
1669
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1667
 
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1668
 
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1669
 
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1670
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 
1670
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
 
1671
#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
 
1672
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
 
1673
#: ../src/ui-txn-multi.c:384
1671
1674
msgid "_Cancel"
1672
1675
msgstr "_Atsisakyti"
1673
1676
 
1674
1677
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1675
1678
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1676
1679
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1677
 
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1678
 
#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1679
 
#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
 
1680
#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
 
1681
#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
 
1682
#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1680
1683
msgid "_OK"
1681
1684
msgstr "_Gerai"
1682
1685
 
1685
1688
msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
1686
1689
 
1687
1690
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1688
 
#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 
1691
#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1689
1692
msgid "Error"
1690
1693
msgstr "Klaida"
1691
1694
 
1709
1712
msgstr "Šioje sąskaitoje yra įrašytų operacijų ir/arba vidinių pavedimų."
1710
1713
 
1711
1714
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1712
 
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1713
 
#: ../src/ui-tag.c:493
 
1715
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
 
1716
#: ../src/ui-tag.c:596
1714
1717
#, c-format
1715
1718
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1716
1719
msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti „%s“?"
1741
1744
"Vilkdami ir paleisdami, sąskaitas galite perrikiuoti.\n"
1742
1745
"Spustelėję norimą sąskaitą du kartus, galite ją pervadinti."
1743
1746
 
1744
 
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1745
 
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1746
 
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
 
1747
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
 
1748
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
 
1749
#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1747
1750
msgid "_Add"
1748
1751
msgstr "_Pridėti"
1749
1752
 
1750
1753
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1751
 
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 
1754
#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1752
1755
msgid "General"
1753
1756
msgstr "Pagrindai"
1754
1757
 
1788
1791
msgid "Institution"
1789
1792
msgstr "Organizacija"
1790
1793
 
1791
 
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1792
 
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 
1794
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
 
1795
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1793
1796
msgid "_Name:"
1794
1797
msgstr "_Pavadinimas:"
1795
1798
 
1796
 
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 
1799
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1797
1800
msgid "N_umber:"
1798
1801
msgstr "_Numeris:"
1799
1802
 
1838
1841
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1839
1842
msgstr "Planinės operacijos ar šablono pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas."
1840
1843
 
1841
 
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 
1844
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
 
1845
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1842
1846
msgid "_Amount:"
1843
1847
msgstr "_Suma:"
1844
1848
 
1845
 
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 
1849
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1846
1850
msgid "Toggle amount sign"
1847
1851
msgstr "Keisti sumos ženklą"
1848
1852
 
1849
 
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
 
1853
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1850
1854
msgid "Transaction splits"
1851
1855
msgstr "Skaidyti operaciją"
1852
1856
 
1853
 
#: ../src/ui-archive.c:1037
 
1857
#: ../src/ui-archive.c:1017
1854
1858
msgid "_To account:"
1855
1859
msgstr "_Į sąskaitą:"
1856
1860
 
1857
 
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 
1861
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1858
1862
msgid "Pay_ment:"
1859
1863
msgstr "_Mokėjimo būdas:"
1860
1864
 
1861
 
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 
1865
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1862
1866
msgid "Of notebook _2"
1863
1867
msgstr "Iš _2-osios čekių knygelės"
1864
1868
 
1865
 
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 
1869
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1866
1870
msgid "_Memo:"
1867
1871
msgstr "_Pastaba:"
1868
1872
 
1869
 
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1870
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
 
1873
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
 
1874
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1871
1875
msgid "Ta_gs:"
1872
1876
msgstr "_Žymės:"
1873
1877
 
1874
 
#: ../src/ui-archive.c:1133
 
1878
#: ../src/ui-archive.c:1114
1875
1879
msgid "Scheduled insertion"
1876
1880
msgstr "Planinis pridėjimas"
1877
1881
 
1878
 
#: ../src/ui-archive.c:1138
 
1882
#: ../src/ui-archive.c:1119
1879
1883
msgid "_Activate"
1880
1884
msgstr "_Aktyvinti"
1881
1885
 
1882
 
#: ../src/ui-archive.c:1143
 
1886
#: ../src/ui-archive.c:1124
1883
1887
msgid "Next _date:"
1884
1888
msgstr "Kita _data:"
1885
1889
 
1886
 
#: ../src/ui-archive.c:1151
 
1890
#: ../src/ui-archive.c:1132
1887
1891
msgid "Ever_y:"
1888
1892
msgstr "_Vykdyti kas"
1889
1893
 
1890
 
#: ../src/ui-archive.c:1167
 
1894
#: ../src/ui-archive.c:1148
1891
1895
msgid "Week end:"
1892
1896
msgstr "Savaitgaliais:"
1893
1897
 
1894
 
#: ../src/ui-archive.c:1179
 
1898
#: ../src/ui-archive.c:1160
1895
1899
msgid "_Stop after:"
1896
1900
msgstr "_Nutraukti po:"
1897
1901
 
1898
 
#: ../src/ui-archive.c:1187
 
1902
#: ../src/ui-archive.c:1168
1899
1903
msgid "posts"
1900
1904
msgstr "kartų"
1901
1905
 
1902
 
#: ../src/ui-archive.c:1209
 
1906
#: ../src/ui-archive.c:1190
1903
1907
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1904
1908
msgstr "Planinių operacijų ir šablonų tvarkymas"
1905
1909
 
1965
1969
msgid "Assign payment"
1966
1970
msgstr "Mokėjimo būdo priskyrimas"
1967
1971
 
1968
 
#: ../src/ui-assist-start.c:139
 
1972
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1969
1973
#, c-format
1970
1974
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1971
1975
msgstr "Naujas „HomeBank“ failas (%d-as žingsnis iš %d)"
1972
1976
 
1973
 
#: ../src/ui-assist-start.c:170
 
1977
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1974
1978
msgid "Not found"
1975
1979
msgstr "Nežinomas"
1976
1980
 
1977
 
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 
1981
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1978
1982
msgid "_Owner:"
1979
1983
msgstr "_Savininkas:"
1980
1984
 
1981
 
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 
1985
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1982
1986
msgid "Currency:"
1983
1987
msgstr "Valiuta:"
1984
1988
 
1985
 
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 
1989
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1986
1990
msgid "File properties"
1987
1991
msgstr "Failo savybės"
1988
1992
 
1989
 
#: ../src/ui-assist-start.c:313
 
1993
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1990
1994
msgid "System detection"
1991
1995
msgstr "Sistemos parametrai"
1992
1996
 
1993
 
#: ../src/ui-assist-start.c:317
 
1997
#: ../src/ui-assist-start.c:324
1994
1998
msgid "Languages:"
1995
1999
msgstr "Kalbos:"
1996
2000
 
1997
 
#: ../src/ui-assist-start.c:324
 
2001
#: ../src/ui-assist-start.c:331
1998
2002
msgid "Preset file:"
1999
2003
msgstr "Pradinių nustatymų failas:"
2000
2004
 
2001
 
#: ../src/ui-assist-start.c:342
 
2005
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2002
2006
msgid "Initialize my categories with this file"
2003
2007
msgstr "Paimti pradinį operacijų kategorijų sąrašą iš šio failo"
2004
2008
 
2005
 
#: ../src/ui-assist-start.c:354
 
2009
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2006
2010
msgid "Preset categories"
2007
2011
msgstr "Pradinės operacijų kategorijos"
2008
2012
 
2009
 
#: ../src/ui-assist-start.c:375
 
2013
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2010
2014
msgid "Information"
2011
2015
msgstr ""
2012
2016
 
2013
 
#: ../src/ui-assist-start.c:411
 
2017
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2014
2018
msgid "Balances"
2015
2019
msgstr "Balansai"
2016
2020
 
2017
 
#: ../src/ui-assist-start.c:415
 
2021
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2018
2022
msgid "_Initial:"
2019
2023
msgstr "_Pradinis:"
2020
2024
 
2021
 
#: ../src/ui-assist-start.c:422
 
2025
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2022
2026
msgid "_Overdrawn at:"
2023
2027
msgstr "_Kritinis ties:"
2024
2028
 
2025
 
#: ../src/ui-assist-start.c:431
 
2029
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2026
2030
msgid "Create an account"
2027
2031
msgstr "Pirmoji sąskaita"
2028
2032
 
2029
 
#: ../src/ui-assist-start.c:441
 
2033
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2030
2034
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2031
2035
msgstr ""
2032
2036
"Paspauskite mygtuką „Pritaikyti“ ir pradėkite pildyti naują elektroninę "
2033
2037
"piniginę"
2034
2038
 
2035
 
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 
2039
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2036
2040
msgid "Confirmation"
2037
2041
msgstr "Patvirtinimas"
2038
2042
 
2053
2057
msgstr ""
2054
2058
 
2055
2059
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2056
 
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
 
2060
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2057
2061
msgid "Name"
2058
2062
msgstr "Pavadinimas"
2059
2063
 
2172
2176
msgid "Target account identification by name or number failed."
2173
2177
msgstr ""
2174
2178
 
2175
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
 
2179
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2176
2180
msgid "Date order:"
2177
2181
msgstr "Datos formatas:"
2178
2182
 
2179
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
 
2183
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2180
2184
msgid "_Import memos"
2181
2185
msgstr ""
2182
2186
 
2183
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
 
2187
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2184
2188
msgid "_Swap memos with payees"
2185
2189
msgstr ""
2186
2190
 
2187
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
 
2191
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2188
2192
msgid "OFX _Name:"
2189
2193
msgstr ""
2190
2194
 
2191
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
 
2195
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2192
2196
msgid "OFX _Memo:"
2193
2197
msgstr ""
2194
2198
 
2195
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2196
 
#: ../src/ui-filter.c:511
 
2199
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
 
2200
#: ../src/ui-filter.c:567
2197
2201
msgid "Select:"
2198
2202
msgstr ""
2199
2203
 
2200
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2201
 
#: ../src/ui-filter.c:514
 
2204
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
 
2205
#: ../src/ui-filter.c:570
2202
2206
msgid "All"
2203
2207
msgstr "Viskas"
2204
2208
 
2205
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2206
 
#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 
2209
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
 
2210
#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2207
2211
msgid "None"
2208
2212
msgstr "Nieko"
2209
2213
 
2210
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2211
 
#: ../src/ui-filter.c:524
 
2214
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
 
2215
#: ../src/ui-filter.c:580
2212
2216
msgid "Invert"
2213
2217
msgstr "Invertuoti"
2214
2218
 
2215
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
 
2219
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2216
2220
msgid "Sentence _case memo/payee"
2217
2221
msgstr ""
2218
2222
 
2254
2258
msgid "Import"
2255
2259
msgstr "Importuoti"
2256
2260
 
2257
 
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 
2261
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2258
2262
msgid "File format error"
2259
2263
msgstr "Failo formato klaida"
2260
2264
 
2261
 
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 
2265
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2262
2266
msgid ""
2263
2267
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2264
2268
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2282
2286
msgid "Manage Budget"
2283
2287
msgstr "Biudžeto planavimas"
2284
2288
 
2285
 
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 
2289
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2286
2290
msgid "_Import CSV"
2287
2291
msgstr "_Importuoti iš CSV failo"
2288
2292
 
2289
 
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 
2293
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2290
2294
msgid "E_xport CSV"
2291
2295
msgstr "_Eksportuoti į CSV failą"
2292
2296
 
2310
2314
msgid "_Force monitoring this category"
2311
2315
msgstr "_Priverstinai stebėti šią kategoriją"
2312
2316
 
2313
 
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 
2317
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2314
2318
msgid "Usage"
2315
2319
msgstr "Naudojimas"
2316
2320
 
2326
2330
"Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n"
2327
2331
"nenaudojamas kategorijas?"
2328
2332
 
2329
 
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 
2333
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2330
2334
msgid "Edit..."
2331
2335
msgstr "Keisti…"
2332
2336
 
2349
2353
msgid "Merge category '%s'"
2350
2354
msgstr "Kategorijos „%s“ sujungimas"
2351
2355
 
2352
 
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 
2356
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2353
2357
msgid "Merge"
2354
2358
msgstr "Sujungti"
2355
2359
 
2378
2382
msgid "Manage Categories"
2379
2383
msgstr "Kategorijų tvarkymas"
2380
2384
 
2381
 
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 
2385
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2382
2386
msgid "_Delete unused"
2383
2387
msgstr "_Šalinti nenaudojamas"
2384
2388
 
2390
2394
msgid "new subcategory"
2391
2395
msgstr "nauja subkategorija"
2392
2396
 
2393
 
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 
2397
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2394
2398
msgid "_Merge"
2395
2399
msgstr "_Jungti"
2396
2400
 
2402
2406
msgid "Symbol"
2403
2407
msgstr "Ženklas"
2404
2408
 
2405
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
 
2409
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2406
2410
msgid "Exchange rate"
2407
2411
msgstr "Keitimo kursas"
2408
2412
 
2414
2418
msgid "Edit currency"
2415
2419
msgstr "Valiutos taisymas"
2416
2420
 
2417
 
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
 
2421
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2418
2422
msgid "Currency"
2419
2423
msgstr "Valiuta"
2420
2424
 
2421
 
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
 
2425
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2422
2426
msgid "Format"
2423
2427
msgstr "Formatas"
2424
2428
 
2425
 
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
 
2429
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2426
2430
msgid "_Customize"
2427
2431
msgstr "_Tinkinti"
2428
2432
 
2429
 
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
 
2433
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2430
2434
msgid "_Symbol:"
2431
2435
msgstr "Ž_enklas:"
2432
2436
 
2433
 
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
 
2437
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2434
2438
msgid "Is pre_fix"
2435
2439
msgstr "_Prieš skaičių"
2436
2440
 
2437
 
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
 
2441
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2438
2442
msgid "_Decimal char:"
2439
2443
msgstr "Trupmenos _skirtukas:"
2440
2444
 
2441
 
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
 
2445
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2442
2446
msgid "_Frac digits:"
2443
2447
msgstr "Skaitmenys po _kablelio:"
2444
2448
 
2445
 
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
 
2449
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2446
2450
msgid "_Grouping char:"
2447
2451
msgstr "_Grupavimo ženklas:"
2448
2452
 
2542
2546
msgid "Save HomeBank file as"
2543
2547
msgstr "„HomeBank“ failo įrašymas"
2544
2548
 
2545
 
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
 
2549
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2546
2550
msgid "HomeBank files"
2547
2551
msgstr "„HomeBank“ failai"
2548
2552
 
2616
2620
"pavedimo operacijos."
2617
2621
 
2618
2622
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2619
 
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 
2623
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2620
2624
msgid "Categories"
2621
2625
msgstr ""
2622
2626
 
2623
2627
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2624
 
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 
2628
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2625
2629
msgid "Payees"
2626
2630
msgstr ""
2627
2631
 
2628
 
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2629
 
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2630
 
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 
2632
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
 
2633
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
 
2634
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2631
2635
msgid "_Option:"
2632
2636
msgstr "_Kriterijus:"
2633
2637
 
2634
2638
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2635
 
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 
2639
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2636
2640
msgid "Dates"
2637
2641
msgstr ""
2638
2642
 
2639
 
#: ../src/ui-filter.c:1121
 
2643
#: ../src/ui-filter.c:1177
2640
2644
msgid "_Month:"
2641
2645
msgstr "_Mėnuo:"
2642
2646
 
2643
 
#: ../src/ui-filter.c:1127
 
2647
#: ../src/ui-filter.c:1183
2644
2648
msgid "_Year:"
2645
2649
msgstr "M_etai:"
2646
2650
 
2647
2651
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2648
 
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 
2652
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2649
2653
msgid "Texts"
2650
2654
msgstr ""
2651
2655
 
2652
 
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2653
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 
2656
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
 
2657
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2654
2658
msgid "_Info:"
2655
2659
msgstr "_Informacija:"
2656
2660
 
2657
 
#: ../src/ui-filter.c:1182
 
2661
#: ../src/ui-filter.c:1238
2658
2662
msgid "Case _sensitive"
2659
2663
msgstr "Skirti _didžiąsias ir mažąsias raides"
2660
2664
 
2661
2665
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2662
 
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 
2666
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2663
2667
msgid "Amounts"
2664
2668
msgstr ""
2665
2669
 
2666
2670
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2667
 
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 
2671
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2668
2672
msgid "Statuses"
2669
2673
msgstr ""
2670
2674
 
2671
 
#: ../src/ui-filter.c:1255
 
2675
#: ../src/ui-filter.c:1311
2672
2676
msgid "reconciled"
2673
2677
msgstr "patvirtinta"
2674
2678
 
2675
 
#: ../src/ui-filter.c:1259
 
2679
#: ../src/ui-filter.c:1315
2676
2680
msgid "cleared"
2677
2681
msgstr "įvykdyta"
2678
2682
 
2679
 
#: ../src/ui-filter.c:1264
 
2683
#: ../src/ui-filter.c:1320
2680
2684
msgid "Force:"
2681
2685
msgstr "Visada:"
2682
2686
 
2683
 
#: ../src/ui-filter.c:1272
 
2687
#: ../src/ui-filter.c:1328
2684
2688
msgid "display 'Added'"
2685
2689
msgstr "rodyti pridėtas"
2686
2690
 
2687
 
#: ../src/ui-filter.c:1276
 
2691
#: ../src/ui-filter.c:1332
2688
2692
msgid "display 'Edited'"
2689
2693
msgstr "rodyti pakeistas"
2690
2694
 
2691
 
#: ../src/ui-filter.c:1280
 
2695
#: ../src/ui-filter.c:1336
2692
2696
msgid "display 'Remind'"
2693
2697
msgstr "rodyti laukiančias priminimo"
2694
2698
 
2695
2699
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2696
 
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 
2700
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2697
2701
msgid "Payments"
2698
2702
msgstr ""
2699
2703
 
2718
2722
msgid "days in advance the current date"
2719
2723
msgstr "d. prieš operacijos datą"
2720
2724
 
2721
 
#: ../src/ui-payee.c:702
2722
 
msgid "Default category"
2723
 
msgstr "Numatytoji kategorija"
2724
 
 
2725
 
#: ../src/ui-payee.c:740
 
2725
#: ../src/ui-payee.c:1037
2726
2726
msgid "Delete unused payee"
2727
2727
msgstr "Nenaudojamų gavėjų šalinimas"
2728
2728
 
2729
 
#: ../src/ui-payee.c:741
 
2729
#: ../src/ui-payee.c:1038
2730
2730
msgid ""
2731
2731
"Are you sure you want to\n"
2732
2732
"permanently delete unused payee?"
2734
2734
"Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n"
2735
2735
"nenaudojamus gavėjus (mokėtojus)?"
2736
2736
 
2737
 
#: ../src/ui-payee.c:921
 
2737
#: ../src/ui-payee.c:1218
2738
2738
msgid "Default"
2739
2739
msgstr "Numatytieji parametrai"
2740
2740
 
2741
 
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
 
2741
#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
 
2742
#: ../src/ui-txn-multi.c:466
2742
2743
msgid "Pa_yment:"
2743
2744
msgstr "_Mokėjimo būdas:"
2744
2745
 
2745
 
#: ../src/ui-payee.c:980
 
2746
#: ../src/ui-payee.c:1277
2746
2747
#, c-format
2747
2748
msgid ""
2748
2749
"Cannot rename this Payee,\n"
2753
2754
"iš „%s“ į „%s“ –\n"
2754
2755
"toks pavadinimas jau naudojamas."
2755
2756
 
2756
 
#: ../src/ui-payee.c:1035
 
2757
#: ../src/ui-payee.c:1332
2757
2758
#, c-format
2758
2759
msgid "Merge payee '%s'"
2759
2760
msgstr "Gavėjo „%s“ sujungimas"
2760
2761
 
2761
 
#: ../src/ui-payee.c:1056
 
2762
#: ../src/ui-payee.c:1353
2762
2763
msgid ""
2763
2764
"Transactions assigned to this payee,\n"
2764
2765
"will be moved to the payee selected below."
2766
2767
"Šiam gavėjui (mokėtojui) priklausančios operacijos\n"
2767
2768
"bus priskirtos žemiau parinktam mokėtojui."
2768
2769
 
2769
 
#: ../src/ui-payee.c:1066
 
2770
#: ../src/ui-payee.c:1363
2770
2771
#, c-format
2771
2772
msgid "_Delete the payee '%s'"
2772
2773
msgstr "_Pašalinti gavėją (mokėtoją) „%s“"
2773
2774
 
2774
 
#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 
2775
#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2775
2776
msgid ""
2776
2777
"This payee is used.\n"
2777
2778
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2779
2780
"Šis gavėjas (mokėtojas) naudojamas.\n"
2780
2781
"Visos jam priklausančios operacijos liks be gavėjo (mokėtojo)."
2781
2782
 
2782
 
#: ../src/ui-payee.c:1250
 
2783
#: ../src/ui-payee.c:1547
2783
2784
msgid "Manage Payees"
2784
2785
msgstr "Gavėjų (mokėtojų) tvarkymas"
2785
2786
 
2786
 
#: ../src/ui-payee.c:1360
 
2787
#: ../src/ui-payee.c:1657
2787
2788
msgid "new payee"
2788
2789
msgstr "naujas gavėjas (mokėtojas)"
2789
2790
 
2807
2808
msgid "Report"
2808
2809
msgstr "Ataskaitos"
2809
2810
 
2810
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
 
2811
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2811
2812
msgid "Backup"
2812
2813
msgstr ""
2813
2814
 
2919
2920
msgid "Choose a default export folder"
2920
2921
msgstr "Pasirinkite numatytąjį eksporto aplanką"
2921
2922
 
2922
 
#: ../src/ui-pref.c:1143
2923
 
msgid "Date options"
2924
 
msgstr "Datos"
 
2923
#: ../src/ui-pref.c:1144
 
2924
msgid "General options"
 
2925
msgstr ""
2925
2926
 
2926
 
#: ../src/ui-pref.c:1167
 
2927
#: ../src/ui-pref.c:1168
2927
2928
msgid "OFX/QFX options"
2928
2929
msgstr "OFX/QFX failai"
2929
2930
 
2930
 
#: ../src/ui-pref.c:1194
 
2931
#: ../src/ui-pref.c:1195
2931
2932
msgid "QIF options"
2932
2933
msgstr ""
2933
2934
 
2934
 
#: ../src/ui-pref.c:1211
 
2935
#: ../src/ui-pref.c:1212
2935
2936
msgid "CSV options"
2936
2937
msgstr ""
2937
2938
 
2938
 
#: ../src/ui-pref.c:1215
 
2939
#: ../src/ui-pref.c:1216
2939
2940
msgid "(transaction import only)"
2940
2941
msgstr ""
2941
2942
 
2942
 
#: ../src/ui-pref.c:1219
 
2943
#: ../src/ui-pref.c:1220
2943
2944
msgid "Separator:"
2944
2945
msgstr ""
2945
2946
 
2946
 
#: ../src/ui-pref.c:1279
 
2947
#: ../src/ui-pref.c:1280
2947
2948
msgid "Initial filter"
2948
2949
msgstr "Pirminis filtras"
2949
2950
 
2950
 
#: ../src/ui-pref.c:1297
 
2951
#: ../src/ui-pref.c:1298
2951
2952
msgid "Charts options"
2952
2953
msgstr "Grafikai"
2953
2954
 
2954
 
#: ../src/ui-pref.c:1301
 
2955
#: ../src/ui-pref.c:1302
2955
2956
msgid "Color scheme:"
2956
2957
msgstr "Spalvų paletė:"
2957
2958
 
2958
 
#: ../src/ui-pref.c:1323
 
2959
#: ../src/ui-pref.c:1324
2959
2960
msgid "Statistics options"
2960
2961
msgstr "Statistika"
2961
2962
 
2962
 
#: ../src/ui-pref.c:1327
 
2963
#: ../src/ui-pref.c:1328
2963
2964
msgid "Show by _amount"
2964
2965
msgstr "Rodyti pagal _sumą"
2965
2966
 
2966
 
#: ../src/ui-pref.c:1332
 
2967
#: ../src/ui-pref.c:1333
2967
2968
msgid "Show _rate column"
2968
2969
msgstr "_Rodyti santykio stulpelį"
2969
2970
 
2970
 
#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 
2971
#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2971
2972
msgid "Show _details"
2972
2973
msgstr "Rodyti _išsamios informacijos polangį"
2973
2974
 
2974
 
#: ../src/ui-pref.c:1347
 
2975
#: ../src/ui-pref.c:1348
2975
2976
msgid "Budget options"
2976
2977
msgstr "Biudžetas"
2977
2978
 
2978
 
#: ../src/ui-pref.c:1379
 
2979
#: ../src/ui-pref.c:1380
2979
2980
msgid "_Enable"
2980
2981
msgstr "Įj_ungti"
2981
2982
 
2982
2983
#. row++;
2983
 
#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
 
2984
#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2984
2985
msgid "_Preset:"
2985
2986
msgstr "_Ruošinys:"
2986
2987
 
2987
 
#: ../src/ui-pref.c:1505
 
2988
#: ../src/ui-pref.c:1506
2988
2989
msgid "User interface"
2989
2990
msgstr ""
2990
2991
 
2991
 
#: ../src/ui-pref.c:1509
 
2992
#: ../src/ui-pref.c:1510
2992
2993
msgid "_Language:"
2993
2994
msgstr "_Kalba:"
2994
2995
 
2995
 
#: ../src/ui-pref.c:1517
 
2996
#: ../src/ui-pref.c:1518
2996
2997
msgid "_Date display:"
2997
2998
msgstr ""
2998
2999
 
2999
 
#: ../src/ui-pref.c:1533
 
3000
#: ../src/ui-pref.c:1534
3000
3001
msgid "_Format:"
3001
3002
msgstr "_Formatas:"
3002
3003
 
3003
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
3004
#: ../src/ui-pref.c:1547
3004
3005
msgid ""
3005
3006
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3006
3007
"%A locale's full weekday name. \n"
3020
3021
"%Y year with century as a decimal number."
3021
3022
msgstr ""
3022
3023
 
3023
 
#: ../src/ui-pref.c:1576
 
3024
#: ../src/ui-pref.c:1577
3024
3025
msgid "Fiscal year"
3025
3026
msgstr "Finansiniai metai"
3026
3027
 
3027
3028
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3028
 
#: ../src/ui-pref.c:1581
 
3029
#: ../src/ui-pref.c:1582
3029
3030
msgid "Starts _on:"
3030
3031
msgstr "_Prasideda:"
3031
3032
 
3032
 
#: ../src/ui-pref.c:1601
 
3033
#: ../src/ui-pref.c:1602
3033
3034
msgid "Measurement units"
3034
3035
msgstr "Matavimo vienetai"
3035
3036
 
3036
 
#: ../src/ui-pref.c:1605
 
3037
#: ../src/ui-pref.c:1606
3037
3038
msgid "Use _miles for meter"
3038
3039
msgstr "Atstumus matuoti _myliomis"
3039
3040
 
3040
 
#: ../src/ui-pref.c:1610
 
3041
#: ../src/ui-pref.c:1611
3041
3042
msgid "Use _gallon for fuel"
3042
3043
msgstr "Kuro kiekius matuoti _galonais"
3043
3044
 
3044
 
#: ../src/ui-pref.c:1634
 
3045
#: ../src/ui-pref.c:1635
3045
3046
msgid "Transaction window"
3046
3047
msgstr "Operacijų langas"
3047
3048
 
3048
 
#: ../src/ui-pref.c:1646
 
3049
#: ../src/ui-pref.c:1647
3049
3050
msgid "_Show future:"
3050
3051
msgstr ""
3051
3052
 
3052
3053
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3053
 
#: ../src/ui-pref.c:1655
 
3054
#: ../src/ui-pref.c:1656
3054
3055
msgid "days ahead"
3055
3056
msgstr ""
3056
3057
 
3057
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3058
#: ../src/ui-pref.c:1660
3058
3059
msgid "Hide reconciled transactions"
3059
3060
msgstr "Nerodyti patvirtintų operacijų"
3060
3061
 
3061
 
#: ../src/ui-pref.c:1664
 
3062
#: ../src/ui-pref.c:1665
3062
3063
msgid "Always show remind transactions"
3063
3064
msgstr "Visada rodyti priminimo laukiančias operacijas"
3064
3065
 
3065
 
#: ../src/ui-pref.c:1674
 
3066
#: ../src/ui-pref.c:1675
3066
3067
msgid "Multiple add"
3067
3068
msgstr "Kartotinis pridėjimas"
3068
3069
 
3069
 
#: ../src/ui-pref.c:1678
 
3070
#: ../src/ui-pref.c:1679
3070
3071
msgid "Keep the last date"
3071
3072
msgstr "Palikti paskiausią datą"
3072
3073
 
3073
 
#: ../src/ui-pref.c:1688
 
3074
#: ../src/ui-pref.c:1689
3074
3075
msgid "Memo autocomplete"
3075
3076
msgstr ""
3076
3077
 
3077
 
#: ../src/ui-pref.c:1692
 
3078
#: ../src/ui-pref.c:1693
3078
3079
msgid "Active"
3079
3080
msgstr ""
3080
3081
 
3081
 
#: ../src/ui-pref.c:1700
 
3082
#: ../src/ui-pref.c:1701
3082
3083
msgid "rolling days"
3083
3084
msgstr ""
3084
3085
 
3085
 
#: ../src/ui-pref.c:1751
 
3086
#: ../src/ui-pref.c:1752
3086
3087
msgid "_Toolbar:"
3087
3088
msgstr "Prie_monių juosta:"
3088
3089
 
3089
3090
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3090
3091
#. data->CM_ruleshint = widget;
3091
 
#: ../src/ui-pref.c:1773
 
3092
#: ../src/ui-pref.c:1768
3092
3093
msgid "_Grid line:"
3093
3094
msgstr "_Tinklelio linijos:"
3094
3095
 
3095
 
#: ../src/ui-pref.c:1785
 
3096
#: ../src/ui-pref.c:1780
3096
3097
msgid "Amount colors"
3097
3098
msgstr "Sumų spalvos"
3098
3099
 
3099
 
#: ../src/ui-pref.c:1789
 
3100
#: ../src/ui-pref.c:1784
3100
3101
msgid "Uses custom colors"
3101
3102
msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas"
3102
3103
 
3103
 
#: ../src/ui-pref.c:1804
 
3104
#: ../src/ui-pref.c:1799
3104
3105
msgid "_Expense:"
3105
3106
msgstr "_Išlaidos:"
3106
3107
 
3107
 
#: ../src/ui-pref.c:1816
 
3108
#: ../src/ui-pref.c:1811
3108
3109
msgid "_Income:"
3109
3110
msgstr "_Pajamos:"
3110
3111
 
3111
 
#: ../src/ui-pref.c:1823
 
3112
#: ../src/ui-pref.c:1818
3112
3113
msgid "_Warning:"
3113
3114
msgstr "Į_spėjimai:"
3114
3115
 
 
3116
#: ../src/ui-pref.c:1849
 
3117
msgid "_Enable automatic backups"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
3115
3120
#: ../src/ui-pref.c:1854
3116
 
msgid "_Enable automatic backups"
3117
 
msgstr ""
3118
 
 
3119
 
#: ../src/ui-pref.c:1859
3120
3121
msgid "_Number of backups to keep:"
3121
3122
msgstr ""
3122
3123
 
3123
 
#: ../src/ui-pref.c:1874
 
3124
#: ../src/ui-pref.c:1869
3124
3125
msgid "Backup frequency is once a day"
3125
3126
msgstr ""
3126
3127
 
3127
 
#: ../src/ui-pref.c:1902
 
3128
#: ../src/ui-pref.c:1897
3128
3129
msgid "_Wallets:"
3129
3130
msgstr ""
3130
3131
 
3131
 
#: ../src/ui-pref.c:1926
 
3132
#: ../src/ui-pref.c:1921
3132
3133
msgid "Exchange files"
3133
3134
msgstr ""
3134
3135
 
3135
 
#: ../src/ui-pref.c:1930
 
3136
#: ../src/ui-pref.c:1925
3136
3137
msgid "_Import:"
3137
3138
msgstr "_Importuoti:"
3138
3139
 
3139
 
#: ../src/ui-pref.c:1949
 
3140
#: ../src/ui-pref.c:1944
3140
3141
msgid "_Export:"
3141
3142
msgstr "_Eksportuoti:"
3142
3143
 
3143
 
#: ../src/ui-pref.c:1989
 
3144
#: ../src/ui-pref.c:1984
3144
3145
msgid "Program start"
3145
3146
msgstr "Programos paleidimas"
3146
3147
 
3147
 
#: ../src/ui-pref.c:1993
 
3148
#: ../src/ui-pref.c:1988
3148
3149
msgid "Show splash screen"
3149
3150
msgstr "Rodyti užsklandą"
3150
3151
 
3151
 
#: ../src/ui-pref.c:1998
 
3152
#: ../src/ui-pref.c:1993
3152
3153
msgid "Load last opened file"
3153
3154
msgstr "Įkelti paskiausiai naudotą failą"
3154
3155
 
3155
 
#: ../src/ui-pref.c:2008
 
3156
#: ../src/ui-pref.c:2003
3156
3157
msgid "Update currencies online"
3157
3158
msgstr "Naujinti valiutas internetu"
3158
3159
 
3159
 
#: ../src/ui-pref.c:2019
 
3160
#: ../src/ui-pref.c:2014
3160
3161
msgid "Main window reports"
3161
3162
msgstr "Pagrindinio lango ataskaitos"
3162
3163
 
3163
 
#: ../src/ui-pref.c:2118
 
3164
#: ../src/ui-pref.c:2113
3164
3165
msgid "Reset All Preferences"
3165
3166
msgstr ""
3166
3167
 
3167
 
#: ../src/ui-pref.c:2119
 
3168
#: ../src/ui-pref.c:2114
3168
3169
msgid ""
3169
3170
"Do you really want to reset\n"
3170
3171
"all preferences to default\n"
3171
3172
"values?"
3172
3173
msgstr ""
3173
3174
 
3174
 
#: ../src/ui-pref.c:2138
 
3175
#: ../src/ui-pref.c:2133
3175
3176
msgid "Preferences"
3176
3177
msgstr "Nustatymai"
3177
3178
 
3178
 
#: ../src/ui-pref.c:2371
 
3179
#: ../src/ui-pref.c:2366
3179
3180
msgid ""
3180
3181
"You will have to restart HomeBank\n"
3181
3182
"for the language change to take effect."
3211
3212
msgid "Sum of splits:"
3212
3213
msgstr "Komponentų suma:"
3213
3214
 
3214
 
#: ../src/ui-tag.c:450
 
3215
#: ../src/ui-tag.c:553
3215
3216
#, c-format
3216
3217
msgid ""
3217
3218
"Cannot rename this Tag,\n"
3219
3220
"this name already exists."
3220
3221
msgstr ""
3221
3222
 
3222
 
#: ../src/ui-tag.c:575
 
3223
#: ../src/ui-tag.c:678
3223
3224
msgid "Manage Tags"
3224
3225
msgstr ""
3225
3226
 
3226
 
#: ../src/ui-tag.c:642
 
3227
#: ../src/ui-tag.c:745
3227
3228
msgid "new tag"
3228
3229
msgstr ""
3229
3230
 
3239
3240
msgid "Modify transaction"
3240
3241
msgstr "Keisti operacijos duomenis"
3241
3242
 
3242
 
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
 
3243
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3243
3244
msgid "Cleared"
3244
3245
msgstr "Įvykdytos"
3245
3246
 
3246
 
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
 
3247
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3247
3248
msgid "Reconciled"
3248
3249
msgstr "Patvirtintos"
3249
3250
 
3250
 
#: ../src/ui-transaction.c:662
 
3251
#: ../src/ui-transaction.c:658
3251
3252
msgid "From acc_ount:"
3252
3253
msgstr "I_š sąskaitos"
3253
3254
 
3254
 
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
 
3255
#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3255
3256
msgid "To acc_ount:"
3256
3257
msgstr "_Į sąskaitą:"
3257
3258
 
3258
 
#: ../src/ui-transaction.c:756
 
3259
#: ../src/ui-transaction.c:752
3259
3260
msgid ""
3260
3261
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3261
3262
"\n"
3265
3266
"\n"
3266
3267
"Jei tęsite, paskirties operacija bus pašalinta."
3267
3268
 
3268
 
#: ../src/ui-transaction.c:758
 
3269
#: ../src/ui-transaction.c:754
3269
3270
msgid "_Break"
3270
3271
msgstr ""
3271
3272
 
3272
 
#: ../src/ui-transaction.c:1024
 
3273
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3273
3274
msgid "Show _scheduled"
3274
3275
msgstr "Rodyti _planines"
3275
3276
 
3276
 
#: ../src/ui-transaction.c:1028
 
3277
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3277
3278
msgid "Show _all accounts"
3278
3279
msgstr ""
3279
3280
 
3280
 
#: ../src/ui-transaction.c:1054
 
3281
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3281
3282
msgid "Use a _template"
3282
3283
msgstr "Naudoti _šabloną"
3283
3284
 
3284
 
#: ../src/ui-transaction.c:1165
 
3285
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3285
3286
msgid "_Add & keep"
3286
3287
msgstr "Pridėti _neužveriant"
3287
3288
 
3288
 
#: ../src/ui-transaction.c:1173
 
3289
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3289
3290
msgid "_Post"
3290
3291
msgstr "_Pridėti"
3291
3292
 
3292
 
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 
3293
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3293
3294
msgid "_Date:"
3294
3295
msgstr "_Data:"
3295
3296
 
3296
 
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3297
 
msgid ""
3298
 
"Date accepted here are:\n"
3299
 
"day,\n"
3300
 
"day/month or month/day,\n"
3301
 
"and complete date into your locale"
3302
 
msgstr ""
3303
 
"Datą galite įvesti, pasirinkdami iš kalendoriaus arba paprasčiausiai "
3304
 
"įrašydami vienu šių formatų:\n"
3305
 
"diena,\n"
3306
 
"diena/mėnuo (arba mėnuo/diena), arba\n"
3307
 
"pilna data (su metais) jūsų lokalei priimtinu formatu"
3308
 
 
3309
 
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3310
 
msgid ""
3311
 
"Autocompletion and direct seizure\n"
3312
 
"is available"
3313
 
msgstr ""
3314
 
"Galite pasirinkti iš sąrašo arba tiesiog\n"
3315
 
"rašykite ir rinkitės iš pateikiamų siūlymų"
3316
 
 
3317
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
 
3297
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
 
3298
#: ../src/ui-transaction.c:1192
 
3299
msgid ""
 
3300
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
 
3301
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
 
3302
"- empty for today"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
 
3306
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
 
3307
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
 
3308
msgid ""
 
3309
"- type some letter for autocompletion\n"
 
3310
"- type new text to create entry"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3318
3314
msgid "M_emo:"
3319
3315
msgstr "_Pastabos:"
3320
3316
 
3321
 
#: ../src/ui-transaction.c:1340
 
3317
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3322
3318
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3323
3319
msgstr "Dėmesio: kiekis neatitinka kategorijos ženklo"
3324
3320
 
3325
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 
3321
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3326
3322
msgid "Multiple edit transactions"
3327
3323
msgstr "Daugybinis operacijų taisymas"
3328
3324
 
3346
3342
msgid "(no type)"
3347
3343
msgstr "(nenurodytas)"
3348
3344
 
3349
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
 
3345
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3350
3346
msgid "Cash"
3351
3347
msgstr "Grynieji"
3352
3348
 
3354
3350
msgid "Asset"
3355
3351
msgstr "Turtas"
3356
3352
 
3357
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
 
3353
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3358
3354
msgid "Credit card"
3359
3355
msgstr "Kreditinė kortelė"
3360
3356
 
3362
3358
msgid "Liability"
3363
3359
msgstr "Įsipareigojimai"
3364
3360
 
3365
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3366
 
msgid "Possible"
3367
 
msgstr "leidžiama"
3368
 
 
3369
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3370
 
msgid "Before"
3371
 
msgstr "prieš"
3372
 
 
3373
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3374
 
msgid "After"
3375
 
msgstr "po"
3376
 
 
3377
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3378
 
msgid "Any Type"
3379
 
msgstr "Visi tipai"
3380
 
 
3381
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3382
 
msgid "Uncategorized"
3383
 
msgstr "Be kategorijos"
3384
 
 
3385
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3386
 
msgid "Unreconciled"
3387
 
msgstr "Nepatvirtintos"
3388
 
 
3389
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3390
 
msgid "Uncleared"
3391
 
msgstr "Neįvykdytos"
3392
 
 
3393
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3394
 
msgid "Any Status"
3395
 
msgstr "Visos būsenos"
3396
 
 
3397
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
 
3361
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3398
3362
msgid "This month"
3399
3363
msgstr "Šis mėnuo"
3400
3364
 
3401
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
 
3365
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3402
3366
msgid "Last month"
3403
3367
msgstr "Praėjęs mėnuo"
3404
3368
 
3405
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
 
3369
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3406
3370
msgid "This quarter"
3407
3371
msgstr "Šis ketvirtis"
3408
3372
 
3409
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
 
3373
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3410
3374
msgid "Last quarter"
3411
3375
msgstr "Ankstesnis ketvirtis"
3412
3376
 
3413
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
 
3377
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3414
3378
msgid "This year"
3415
3379
msgstr "Šie metai"
3416
3380
 
3417
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3381
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3418
3382
msgid "Last year"
3419
3383
msgstr "Praėję metai"
3420
3384
 
3421
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
 
3385
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3422
3386
msgid "Last 30 days"
3423
3387
msgstr "Pastarosios 30 dienų"
3424
3388
 
3425
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
 
3389
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3426
3390
msgid "Last 60 days"
3427
3391
msgstr "Pastarosios 60 dienų"
3428
3392
 
3429
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
 
3393
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3430
3394
msgid "Last 90 days"
3431
3395
msgstr "Pastarosios 90 dienų"
3432
3396
 
3433
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3397
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3434
3398
msgid "Last 12 months"
3435
3399
msgstr "Pastarieji 12 mėnesių"
3436
3400
 
3437
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3438
 
msgid "Other..."
3439
 
msgstr "Kitas…"
 
3401
#. { FLT_RANGE_OTHER,                   N_("Other...") },
 
3402
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
 
3403
msgid "custom"
 
3404
msgstr ""
3440
3405
 
3441
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
 
3406
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3442
3407
msgid "All date"
3443
3408
msgstr "Visos datos"
3444
3409
 
3445
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
 
3410
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
 
3411
msgid "Possible"
 
3412
msgstr "leidžiama"
 
3413
 
 
3414
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
 
3415
msgid "Before"
 
3416
msgstr "prieš"
 
3417
 
 
3418
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
 
3419
msgid "After"
 
3420
msgstr "po"
 
3421
 
 
3422
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3423
msgid "Any Type"
 
3424
msgstr "Visi tipai"
 
3425
 
 
3426
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3427
msgid "Uncategorized"
 
3428
msgstr "Be kategorijos"
 
3429
 
 
3430
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
 
3431
msgid "Unreconciled"
 
3432
msgstr "Nepatvirtintos"
 
3433
 
 
3434
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
 
3435
msgid "Uncleared"
 
3436
msgstr "Neįvykdytos"
 
3437
 
 
3438
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
 
3439
msgid "Any Status"
 
3440
msgstr "Visos būsenos"
 
3441
 
 
3442
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3446
3443
msgid "All month"
3447
3444
msgstr "Visi mėnesiai"
3448
3445
 
3449
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
 
3446
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3450
3447
msgid "January"
3451
3448
msgstr "Sausis"
3452
3449
 
3453
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
 
3450
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3454
3451
msgid "February"
3455
3452
msgstr "Vasaris"
3456
3453
 
3457
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
 
3454
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3458
3455
msgid "March"
3459
3456
msgstr "Kovas"
3460
3457
 
3461
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
 
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3462
3459
msgid "April"
3463
3460
msgstr "Balandis"
3464
3461
 
3465
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3466
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
 
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3463
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3467
3464
msgid "May"
3468
3465
msgstr "Gegužė"
3469
3466
 
3470
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
 
3467
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3471
3468
msgid "June"
3472
3469
msgstr "Birželis"
3473
3470
 
3474
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
 
3471
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3475
3472
msgid "July"
3476
3473
msgstr "Liepa"
3477
3474
 
3478
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
 
3475
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3479
3476
msgid "August"
3480
3477
msgstr "Rugpjūtis"
3481
3478
 
3482
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
 
3479
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3483
3480
msgid "September"
3484
3481
msgstr "Rugsėjis"
3485
3482
 
3486
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
 
3483
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3487
3484
msgid "October"
3488
3485
msgstr "Spalis"
3489
3486
 
3490
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
 
3487
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3491
3488
msgid "November"
3492
3489
msgstr "Lapkritis"
3493
3490
 
3494
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
3491
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3495
3492
msgid "December"
3496
3493
msgstr "Gruodis"
3497
3494
 
3498
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
3495
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3499
3496
msgid "Jan"
3500
3497
msgstr "Sau"
3501
3498
 
3502
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
 
3499
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3503
3500
msgid "Feb"
3504
3501
msgstr "Vas"
3505
3502
 
3506
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
 
3503
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3507
3504
msgid "Mar"
3508
3505
msgstr "Kov"
3509
3506
 
3510
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
 
3507
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3511
3508
msgid "Apr"
3512
3509
msgstr "Bal"
3513
3510
 
3514
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3511
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3515
3512
msgid "Jun"
3516
3513
msgstr "Bir"
3517
3514
 
3518
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
3515
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3519
3516
msgid "Jul"
3520
3517
msgstr "Lie"
3521
3518
 
3522
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3519
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3523
3520
msgid "Aug"
3524
3521
msgstr "Rgp"
3525
3522
 
3526
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3523
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3527
3524
msgid "Sep"
3528
3525
msgstr "Rgs"
3529
3526
 
3530
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3527
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3531
3528
msgid "Oct"
3532
3529
msgstr "Spa"
3533
3530
 
3534
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3531
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3535
3532
msgid "Nov"
3536
3533
msgstr "Lap"
3537
3534
 
3538
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
3535
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3539
3536
msgid "Dec"
3540
3537
msgstr "Grd"
3541
3538
 
3542
 
#: ../src/ui-widgets.c:314
 
3539
#: ../src/ui-widgets.c:311
3543
3540
msgid "Search..."
3544
3541
msgstr "Ieškoti…"
3545
3542
 
3546
 
#: ../src/ui-widgets.c:993
 
3543
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3547
3544
msgid "Check"
3548
3545
msgstr "Čekis"
3549
3546
 
3550
 
#: ../src/ui-widgets.c:995
 
3547
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3551
3548
msgid "Transfer"
3552
3549
msgstr "Pavedimas"
3553
3550
 
3554
 
#: ../src/ui-widgets.c:996
 
3551
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3555
3552
msgid "Internal transfer"
3556
3553
msgstr "Vidinis pavedimas"
3557
3554
 
3558
 
#: ../src/ui-widgets.c:997
 
3555
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3559
3556
msgid "Debit card"
3560
3557
msgstr "Debetinė kortelė"
3561
3558
 
3562
 
#: ../src/ui-widgets.c:998
 
3559
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3563
3560
msgid "Standing order"
3564
3561
msgstr "Periodinis mokėjimas"
3565
3562
 
3566
 
#: ../src/ui-widgets.c:999
 
3563
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3567
3564
msgid "Electronic payment"
3568
3565
msgstr "Elektroninis mokėjimas"
3569
3566
 
3570
 
#: ../src/ui-widgets.c:1000
 
3567
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3571
3568
msgid "Deposit"
3572
3569
msgstr "Depozitas"
3573
3570
 
3574
3571
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3575
 
#: ../src/ui-widgets.c:1002
 
3572
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3576
3573
msgid "FI fee"
3577
3574
msgstr "Finansinis mokestis"
3578
3575
 
3579
 
#: ../src/ui-widgets.c:1003
 
3576
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3580
3577
msgid "Direct Debit"
3581
3578
msgstr "Tiesioginis debetas"
 
3579
 
 
3580
#~ msgid "Other..."
 
3581
#~ msgstr "Kitas…"
 
3582
 
 
3583
#~ msgid "Date options"
 
3584
#~ msgstr "Datos"
 
3585
 
 
3586
#~ msgid ""
 
3587
#~ "Date accepted here are:\n"
 
3588
#~ "day,\n"
 
3589
#~ "day/month or month/day,\n"
 
3590
#~ "and complete date into your locale"
 
3591
#~ msgstr ""
 
3592
#~ "Datą galite įvesti, pasirinkdami iš kalendoriaus arba paprasčiausiai "
 
3593
#~ "įrašydami vienu šių formatų:\n"
 
3594
#~ "diena,\n"
 
3595
#~ "diena/mėnuo (arba mėnuo/diena), arba\n"
 
3596
#~ "pilna data (su metais) jūsų lokalei priimtinu formatu"
 
3597
 
 
3598
#~ msgid ""
 
3599
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
 
3600
#~ "is available"
 
3601
#~ msgstr ""
 
3602
#~ "Galite pasirinkti iš sąrašo arba tiesiog\n"
 
3603
#~ "rašykite ir rinkitės iš pateikiamų siūlymų"
 
3604
 
 
3605
#~ msgid "Check internal transfert result"
 
3606
#~ msgstr "Vidinių pavedimų patikra"
 
3607
 
 
3608
#~ msgid "Default category"
 
3609
#~ msgstr "Numatytoji kategorija"