269
269
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
270
270
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
271
271
#. g_free(label);
272
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
272
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
274
274
msgid "%d transactions"
277
#: ../src/dsp-account.c:1706
277
#: ../src/dsp-account.c:1707
279
279
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
282
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
282
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
283
283
msgid "All transactions"
286
286
#. name, icon-name, label
287
#: ../src/dsp-account.c:1920
287
#: ../src/dsp-account.c:1923
291
#: ../src/dsp-account.c:1921
291
#: ../src/dsp-account.c:1924
292
292
msgid "Transacti_on"
293
293
msgstr "_Tranzacţie"
295
#: ../src/dsp-account.c:1922
295
#: ../src/dsp-account.c:1925
299
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
299
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
301
301
msgstr "_Instrumente"
303
303
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
304
#: ../src/dsp-account.c:1927
304
#: ../src/dsp-account.c:1930
305
305
msgid "Export as PDF..."
308
#: ../src/dsp-account.c:1927
308
#: ../src/dsp-account.c:1930
309
309
msgid "Export to a PDF file"
312
#: ../src/dsp-account.c:1928
312
#: ../src/dsp-account.c:1931
313
313
msgid "Export QIF..."
314
314
msgstr "Exporta QIF"
316
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
316
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
317
317
msgid "Export as QIF"
318
318
msgstr "Exportă ca format QIF"
320
#: ../src/dsp-account.c:1929
320
#: ../src/dsp-account.c:1932
321
321
msgid "Export CSV..."
322
322
msgstr "Exportă CSV..."
324
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
324
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
325
325
msgid "Export as CSV"
326
326
msgstr "Exportă ca CSV"
328
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
329
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
330
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
328
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
329
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
330
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
331
331
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
332
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
333
#: ../src/ui-transaction.c:1172
332
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
333
#: ../src/ui-transaction.c:1151
335
335
msgstr "_Inchideti"
337
#: ../src/dsp-account.c:1930
337
#: ../src/dsp-account.c:1933
338
338
msgid "Close the current account"
339
339
msgstr "Inchideti contul curent"
341
#: ../src/dsp-account.c:1932
341
#: ../src/dsp-account.c:1935
343
343
msgstr "_Adaugă..."
345
#: ../src/dsp-account.c:1932
345
#: ../src/dsp-account.c:1935
346
346
msgid "Add a new transaction"
347
347
msgstr "Adaugă o tranzacţie nouă"
349
#: ../src/dsp-account.c:1933
349
#: ../src/dsp-account.c:1936
350
350
msgid "_Inherit..."
351
351
msgstr "_Moştenire..."
353
#: ../src/dsp-account.c:1933
353
#: ../src/dsp-account.c:1936
354
354
msgid "Inherit from the active transaction"
355
355
msgstr "Moşteneşte tranzacţia activă"
357
#: ../src/dsp-account.c:1934
357
#: ../src/dsp-account.c:1937
359
359
msgstr "_Editează..."
361
#: ../src/dsp-account.c:1934
361
#: ../src/dsp-account.c:1937
362
362
msgid "Edit the active transaction"
363
363
msgstr "Editează tranzacţia activă"
365
#: ../src/dsp-account.c:1936
365
#: ../src/dsp-account.c:1939
369
#: ../src/dsp-account.c:1936
369
#: ../src/dsp-account.c:1939
370
370
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
371
371
msgstr "Comutati nul pentru tranzactiile selectate"
373
#: ../src/dsp-account.c:1937
373
#: ../src/dsp-account.c:1940
375
375
msgstr "_Suprimat"
377
#: ../src/dsp-account.c:1937
377
#: ../src/dsp-account.c:1940
378
378
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
379
379
msgstr "Comutati catre suprimat pentru tranzactiile selectionate"
381
#: ../src/dsp-account.c:1938
381
#: ../src/dsp-account.c:1941
382
382
msgid "_Reconciled"
383
383
msgstr "_Reconciliat"
385
#: ../src/dsp-account.c:1938
385
#: ../src/dsp-account.c:1941
386
386
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
387
387
msgstr "Comuteaza catre reconciliat pentru tranzactiile selectionate"
389
#: ../src/dsp-account.c:1940
389
#: ../src/dsp-account.c:1943
390
390
msgid "_Multiple Edit..."
391
391
msgstr "_Editare Multipla..."
393
#: ../src/dsp-account.c:1940
393
#: ../src/dsp-account.c:1943
394
394
msgid "Edit multiple transaction"
395
395
msgstr "Editare tranzactie multipla"
397
#: ../src/dsp-account.c:1941
397
#: ../src/dsp-account.c:1944
398
398
msgid "Create template..."
399
399
msgstr "Creaza sablon..."
401
#: ../src/dsp-account.c:1941
401
#: ../src/dsp-account.c:1944
402
402
msgid "Create template"
403
403
msgstr "Creare sablon"
405
#: ../src/dsp-account.c:1942
405
#: ../src/dsp-account.c:1945
406
406
msgid "_Delete..."
407
407
msgstr "_Sterge..."
409
#: ../src/dsp-account.c:1942
409
#: ../src/dsp-account.c:1945
410
410
msgid "Delete selected transaction(s)"
411
411
msgstr "Suprima tranzactiile selectionate"
413
#: ../src/dsp-account.c:1944
413
#: ../src/dsp-account.c:1947
414
414
msgid "Mark duplicate..."
417
417
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
418
#: ../src/dsp-account.c:1947
418
#: ../src/dsp-account.c:1950
419
419
msgid "Check internal xfer"
422
#: ../src/dsp-account.c:1948
422
#: ../src/dsp-account.c:1951
423
423
msgid "Auto. assignments"
424
424
msgstr "Auto.atribuire"
426
#: ../src/dsp-account.c:1948
426
#: ../src/dsp-account.c:1951
427
427
msgid "Run automatic assignments"
428
428
msgstr "Executati atribuirile automate"
430
#: ../src/dsp-account.c:1950
430
#: ../src/dsp-account.c:1953
431
431
msgid "_Filter..."
432
432
msgstr "_Filtrează..."
434
#: ../src/dsp-account.c:1950
434
#: ../src/dsp-account.c:1953
435
435
msgid "Open the list filter"
436
436
msgstr "Deschide lista de filtre"
438
#: ../src/dsp-account.c:1951
438
#: ../src/dsp-account.c:1954
439
439
msgid "Convert to Euro..."
440
440
msgstr "Convertire in Euro..."
442
#: ../src/dsp-account.c:1951
442
#: ../src/dsp-account.c:1954
443
443
msgid "Convert this account to Euro currency"
444
444
msgstr "Schimba acest cont in moneda Euro"
446
#: ../src/dsp-account.c:2054
446
#: ../src/dsp-account.c:2057
450
#: ../src/dsp-account.c:2061
450
#: ../src/dsp-account.c:2064
452
452
msgid "%s - HomeBank"
455
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
455
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
459
#: ../src/dsp-account.c:2096
459
#: ../src/dsp-account.c:2099
461
461
msgstr "Moștenit"
463
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
463
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
465
465
msgstr "Editează"
467
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
467
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
469
469
msgstr "Filtrează"
471
471
#. info bar for duplicate
472
#: ../src/dsp-account.c:2139
472
#: ../src/dsp-account.c:2142
477
#: ../src/dsp-account.c:2174
477
#: ../src/dsp-account.c:2177
481
#: ../src/dsp-account.c:2180
481
#: ../src/dsp-account.c:2183
485
#: ../src/dsp-account.c:2186
485
#: ../src/dsp-account.c:2189
487
487
msgstr "În viitor:"
489
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
490
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
491
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
489
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
490
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
491
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
493
493
msgstr "A_ranjament:"
495
#: ../src/dsp-account.c:2217
495
#: ../src/dsp-account.c:2220
496
496
msgid "Toggle show future transaction"
499
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
500
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
499
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
500
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
504
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
505
#: ../src/ui-transaction.c:1306
504
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
505
#: ../src/ui-transaction.c:1304
507
507
msgstr "_Status:"
509
509
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
510
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
511
#: ../src/ui-pref.c:2141
510
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
511
#: ../src/ui-pref.c:2136
515
515
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
516
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
517
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
516
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
517
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
518
518
msgid "Euro _minor"
519
519
msgstr "Euro_minor"
521
521
#. name, icon-name, label
522
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
522
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
526
526
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
527
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
527
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
528
528
msgid "Open _Recent"
531
531
#. todo: useless ?
532
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
533
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
532
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
533
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
535
535
msgstr "_Editare"
537
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
537
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
539
539
msgstr "_Vizualizare"
541
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
541
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
543
543
msgstr "_Administrează"
545
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
545
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
546
546
msgid "_Transactions"
547
547
msgstr "_Tranzacţii"
549
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
549
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
551
551
msgstr "_Rapoarte"
553
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
553
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
558
558
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
559
559
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
561
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
561
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
565
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
565
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
566
566
msgid "Create a new file"
567
567
msgstr "Creează un fișier nou"
569
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
569
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
571
571
msgstr "_Deschide..."
573
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
573
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
574
574
msgid "Open a file"
575
575
msgstr "_Deschide fisierul"
577
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
577
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
578
578
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
580
580
msgstr "_Salvează"
582
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
582
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
583
583
msgid "Save the current file"
584
584
msgstr "Salvează fișierul curent"
586
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
586
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
587
587
msgid "Save _As..."
588
588
msgstr "Salveaza_Ca..."
590
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
590
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
591
591
msgid "Save the current file with a different name"
592
592
msgstr "Salvează fișierul curent cu un nume diferit"
594
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
594
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
596
596
msgstr "Revenire"
598
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
598
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
599
599
msgid "Revert to a saved version of this file"
600
600
msgstr "Revino la versiune salvată a acestui fişier"
602
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
602
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
603
603
msgid "Restore backup"
606
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
606
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
607
607
msgid "Restore from a backup file"
610
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
610
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
611
611
msgid "Properties..."
612
612
msgstr "Proprietăți..."
614
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
614
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
615
615
msgid "Configure the file"
616
616
msgstr "Configurează fișierul"
618
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
618
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
619
619
msgid "Close the current file"
620
620
msgstr "Închide fișierul curent"
622
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
622
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
626
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
626
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
627
627
msgid "Quit HomeBank"
628
628
msgstr "Inchide HomeBank"
631
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
631
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
632
632
msgid "Import..."
635
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
635
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
636
636
msgid "Open the import assistant"
637
637
msgstr "Deschide asistentul de importare"
639
639
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
640
640
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
641
641
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
642
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
642
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
643
643
msgid "Export as QIF..."
646
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
646
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
647
647
msgid "Export all account in a QIF file"
648
648
msgstr "Exporteaza toate conturile sub format fisier QIF"
651
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
651
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
652
652
msgid "Preferences..."
653
653
msgstr "Preferinţe..."
655
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
655
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
656
656
msgid "Configure HomeBank"
657
657
msgstr "Configureaza HomeBank"
660
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
660
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
661
661
msgid "Currencies..."
662
662
msgstr "Monede..."
664
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
664
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
665
665
msgid "Configure the currencies"
666
666
msgstr "Configureaza monedele"
668
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
668
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
669
669
msgid "Acc_ounts..."
670
670
msgstr "_Conturi..."
672
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
672
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
673
673
msgid "Configure the accounts"
674
674
msgstr "Configurează conturi"
676
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
676
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
677
677
msgid "_Payees..."
678
678
msgstr "_Beneficiari..."
680
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
680
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
681
681
msgid "Configure the payees"
682
682
msgstr "Configurează beneficiari"
684
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
684
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
685
685
msgid "Categories..."
686
686
msgstr "Categorii..."
688
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
688
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
689
689
msgid "Configure the categories"
690
690
msgstr "Configurează categorii"
692
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
692
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
693
693
msgid "Scheduled/Template..."
694
694
msgstr "Planificari/Sabloane ale tranzactiilor..."
696
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
696
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
697
697
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
698
698
msgstr "Seteaza planificarile/sabloanele tranzactiilor"
700
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
700
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
701
701
msgid "Budget..."
702
702
msgstr "Buget..."
704
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
704
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
705
705
msgid "Configure the budget"
706
706
msgstr "Configurează buget"
708
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
708
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
709
709
msgid "Assignments..."
710
710
msgstr "Atribuiri..."
712
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
712
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
713
713
msgid "Configure the automatic assignments"
714
714
msgstr "Configureaza atribuirile automate"
716
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
716
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
720
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
720
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
721
721
msgid "Configure the tags"
725
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
725
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
727
727
msgstr "Adaugă..."
729
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
729
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
730
730
msgid "Add transactions"
731
731
msgstr "Adauga tranzactii"
733
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
733
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
735
735
msgstr "Afişează..."
737
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
737
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
738
738
msgid "Shows selected account transactions"
739
739
msgstr "Afişează tranzacţiile de cont selectate"
741
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
741
742
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
742
743
msgid "Show all..."
936
937
"Sunteti sigur ca doriti sa faceti asta?"
938
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
939
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
939
940
msgid "Open the backup file ?"
942
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
943
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
943
944
msgid "_Open backup"
944
945
msgstr "_Deschide copia de rezervă"
946
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
947
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
947
948
msgid "Unknown error"
950
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
951
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
952
953
msgid "I/O error for file '%s'."
953
954
msgstr "Eroare de tip I/O pentru fisierul '%s'."
955
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
956
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
956
957
msgid "File error"
957
958
msgstr "Eroare fișier"
959
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
960
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
960
961
msgid "The file has been modified since reading it."
963
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
964
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
965
966
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
968
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
969
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
969
970
msgid "S_ave Anyway"
972
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
973
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
974
975
msgstr "Deschide"
976
977
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
977
978
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
978
979
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
979
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
980
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
980
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
981
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
981
982
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
982
983
#: ../src/ui-dialogs.c:211
987
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
988
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
988
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
989
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
989
990
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
990
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
991
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
991
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
992
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
993
994
msgstr "Categorie"
995
996
#. column: Income
996
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
997
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
997
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
998
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
1001
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
1002
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
1003
1004
msgstr "Afişează"
1005
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
1006
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
1006
1007
msgid "Statistics"
1007
1008
msgstr "Statistici"
1009
1010
#. column: Balance
1010
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
1011
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
1012
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
1011
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
1012
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
1013
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
1013
1014
msgid "Balance"
1014
1015
msgstr "Balanţă"
1016
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
1017
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
1017
1018
msgid "Vehicle cost"
1018
1019
msgstr "Costul vehiculului"
1020
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
1021
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
1021
1022
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
1023
1024
msgstr "_Deschide"
1025
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
1026
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
1026
1027
msgid "Open a recently used file"
1027
1028
msgstr "Deschide un fișier recent utilizat"
1029
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
1030
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
1030
1031
msgid "Scheduled"
1034
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
1035
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
1036
1037
msgstr "În viitor"
1038
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
1039
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
1042
#: ../src/hb-archive.c:250
1043
#: ../src/hb-archive.c:281
1043
1044
msgid "(new archive)"
1044
1045
msgstr "Arhiva noua"
1046
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
1047
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1047
1048
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1048
1049
msgid "(no category)"
1049
1050
msgstr "(nicio categorie)"
1194
1197
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1195
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1198
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1196
1199
msgid "Accounts"
1197
1200
msgstr "Conturi"
1200
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1203
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1205
#: ../src/list-account.c:426
1208
#: ../src/list-account.c:428
1207
1210
msgstr "Astăzi"
1209
#: ../src/list-operation.c:498
1212
#: ../src/list-operation.c:525
1210
1213
msgid "- split -"
1211
1214
msgstr "- separa-"
1213
#: ../src/list-operation.c:1196
1216
#: ../src/list-operation.c:1250
1217
1220
#. column: Expense
1218
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1219
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1220
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1221
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1221
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
1222
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
1223
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
1224
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1222
1225
msgid "Expense"
1223
1226
msgstr "Cheltuieli"
1225
1228
#. column: Income
1226
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1227
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1228
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1229
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1229
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
1230
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
1231
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
1232
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1231
1234
msgstr "Venituri"
1233
#: ../src/list-operation.c:1247
1236
#: ../src/list-operation.c:1301
1235
1238
msgstr "Etichete"
1237
1240
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1238
#: ../src/list-scheduled.c:371
1241
#: ../src/list-scheduled.c:372
1240
1243
msgstr "Târziu"
1242
1245
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1243
#: ../src/list-scheduled.c:389
1246
#: ../src/list-scheduled.c:390
1247
#: ../src/list-scheduled.c:403
1250
#: ../src/list-scheduled.c:404
1248
1251
msgid "Next date"
1249
1252
msgstr "Urmatoarea data"
1346
1349
msgid "View results as stack bars"
1349
#: ../src/rep-budget.c:866
1352
#: ../src/rep-budget.c:874
1353
#: ../src/rep-budget.c:872
1356
#: ../src/rep-budget.c:880
1357
#: ../src/rep-budget.c:875
1360
#: ../src/rep-budget.c:883
1361
1364
#. update stack chart
1362
#: ../src/rep-budget.c:918
1365
#: ../src/rep-budget.c:926
1364
1367
msgid "Budget for %s"
1367
1370
#. column: Result
1368
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1369
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1371
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1372
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1371
1374
msgstr "Rezultat"
1373
#: ../src/rep-budget.c:1121
1376
#: ../src/rep-budget.c:1129
1374
1377
msgid "Budget report"
1375
1378
msgstr "Raport buget"
1377
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1380
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1378
1381
msgid "_View by:"
1379
1382
msgstr "_Vezi ca:"
1381
#: ../src/rep-budget.c:1165
1384
#: ../src/rep-budget.c:1173
1382
1385
msgid "Only out of budget"
1385
1388
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1386
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1389
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1387
1390
msgid "_Result to clipboard"
1390
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1393
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1391
1394
msgid "_Result to CSV"
1394
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1397
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1395
1398
msgid "_Detail to clipboard"
1398
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1401
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1399
1402
msgid "_Detail to CSV"
1402
#: ../src/rep-budget.c:1306
1405
#: ../src/rep-budget.c:1314
1403
1406
msgid "Result:"
1404
1407
msgstr "Rezultat:"
1406
#: ../src/rep-budget.c:1312
1409
#: ../src/rep-budget.c:1320
1407
1410
msgid "Budget:"
1410
#: ../src/rep-budget.c:1318
1413
#: ../src/rep-budget.c:1326
1412
1415
msgstr "Cheltuiţi:"
1414
#: ../src/rep-budget.c:1439
1417
#: ../src/rep-budget.c:1447
1415
1418
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1416
1419
msgstr "Niciun cont nu este definit ca fiind parte din buget."
1418
#: ../src/rep-budget.c:1440
1421
#: ../src/rep-budget.c:1448
1419
1422
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1420
1423
msgstr "Ar trebui sa incluzi cateva conturi din fereastra conturi."
1422
1425
#. column: Expense
1423
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1426
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1425
1428
msgstr "Cheltuiţi"
1846
1849
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1849
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1852
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1853
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1850
1854
msgid "_Amount:"
1853
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1857
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1854
1858
msgid "Toggle amount sign"
1855
1859
msgstr "Selecteaza simbolul sumei"
1857
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1861
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1858
1862
msgid "Transaction splits"
1861
#: ../src/ui-archive.c:1037
1865
#: ../src/ui-archive.c:1017
1862
1866
msgid "_To account:"
1863
1867
msgstr "În con_tul:"
1865
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1869
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1866
1870
msgid "Pay_ment:"
1867
1871
msgstr "P_lată"
1869
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1873
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1870
1874
msgid "Of notebook _2"
1871
1875
msgstr "din carnetul _2"
1873
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1877
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1875
1879
msgstr "_Notita:"
1877
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1878
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
1881
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1882
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1880
1884
msgstr "_Etichete:"
1882
#: ../src/ui-archive.c:1133
1886
#: ../src/ui-archive.c:1114
1883
1887
msgid "Scheduled insertion"
1884
1888
msgstr "Inserare programata"
1886
#: ../src/ui-archive.c:1138
1890
#: ../src/ui-archive.c:1119
1887
1891
msgid "_Activate"
1888
1892
msgstr "_Activează"
1890
#: ../src/ui-archive.c:1143
1894
#: ../src/ui-archive.c:1124
1891
1895
msgid "Next _date:"
1892
1896
msgstr "Data_urmatoare:"
1894
#: ../src/ui-archive.c:1151
1898
#: ../src/ui-archive.c:1132
1895
1899
msgid "Ever_y:"
1896
1900
msgstr "Fi_ecare:"
1898
#: ../src/ui-archive.c:1167
1902
#: ../src/ui-archive.c:1148
1899
1903
msgid "Week end:"
1900
1904
msgstr "Weekend"
1902
#: ../src/ui-archive.c:1179
1906
#: ../src/ui-archive.c:1160
1903
1907
msgid "_Stop after:"
1904
1908
msgstr "_Opreste dupa:"
1906
#: ../src/ui-archive.c:1187
1910
#: ../src/ui-archive.c:1168
1908
1912
msgstr "articole"
1910
#: ../src/ui-archive.c:1209
1914
#: ../src/ui-archive.c:1190
1911
1915
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1912
1916
msgstr "Administreaza programul/sablonul tranzactiilor"
1973
1977
msgid "Assign payment"
1976
#: ../src/ui-assist-start.c:139
1980
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1978
1982
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1979
1983
msgstr "Nou fisier HomeBank (%d din %d)"
1981
#: ../src/ui-assist-start.c:170
1985
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1982
1986
msgid "Not found"
1983
1987
msgstr "Nu a fost găsit"
1985
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1989
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1986
1990
msgid "_Owner:"
1987
1991
msgstr "_Deţinător:"
1989
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1993
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1990
1994
msgid "Currency:"
1993
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1997
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1994
1998
msgid "File properties"
1995
1999
msgstr "Propietatile fisierului"
1997
#: ../src/ui-assist-start.c:313
2001
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1998
2002
msgid "System detection"
1999
2003
msgstr "Detectie sistem"
2001
#: ../src/ui-assist-start.c:317
2005
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2002
2006
msgid "Languages:"
2003
2007
msgstr "Limbi:"
2005
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2009
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2006
2010
msgid "Preset file:"
2007
2011
msgstr "Fisier presetat:"
2009
#: ../src/ui-assist-start.c:342
2013
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2010
2014
msgid "Initialize my categories with this file"
2011
2015
msgstr "Initializeaza categoriile cu acest fisier"
2013
#: ../src/ui-assist-start.c:354
2017
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2014
2018
msgid "Preset categories"
2015
2019
msgstr "Categorii presetate"
2017
#: ../src/ui-assist-start.c:375
2021
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2018
2022
msgid "Information"
2021
#: ../src/ui-assist-start.c:411
2025
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2022
2026
msgid "Balances"
2023
2027
msgstr "Balanta"
2025
#: ../src/ui-assist-start.c:415
2029
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2026
2030
msgid "_Initial:"
2027
2031
msgstr "_Inițial:"
2029
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2033
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2030
2034
msgid "_Overdrawn at:"
2031
2035
msgstr "De_pășire la:"
2033
#: ../src/ui-assist-start.c:431
2037
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2034
2038
msgid "Create an account"
2035
2039
msgstr "Creeaza un cont"
2037
#: ../src/ui-assist-start.c:441
2041
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2038
2042
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2040
2044
"Aceasta este o pagina de confirmare, apasa \"Aplica\" pentru a aplicata "
2043
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2047
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2044
2048
msgid "Confirmation"
2045
2049
msgstr "Confirmare"
2611
2615
"transferuri interne"
2613
2617
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2614
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2618
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2615
2619
msgid "Categories"
2618
2622
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2619
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2623
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2623
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2624
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2625
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2627
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2628
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2629
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2626
2630
msgid "_Option:"
2627
2631
msgstr "_Opţiune:"
2629
2633
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2630
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2634
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2634
#: ../src/ui-filter.c:1121
2638
#: ../src/ui-filter.c:1177
2635
2639
msgid "_Month:"
2636
2640
msgstr "_Lună:"
2638
#: ../src/ui-filter.c:1127
2642
#: ../src/ui-filter.c:1183
2642
2646
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2643
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2647
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2647
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2648
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
2651
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2652
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2650
2654
msgstr "_Informaţii:"
2652
#: ../src/ui-filter.c:1182
2656
#: ../src/ui-filter.c:1238
2653
2657
msgid "Case _sensitive"
2654
2658
msgstr "Maju_scule/minuscule"
2656
2660
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2657
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2661
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2658
2662
msgid "Amounts"
2661
2665
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2662
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2666
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2663
2667
msgid "Statuses"
2666
#: ../src/ui-filter.c:1255
2670
#: ../src/ui-filter.c:1311
2667
2671
msgid "reconciled"
2668
2672
msgstr "reconciliate"
2670
#: ../src/ui-filter.c:1259
2674
#: ../src/ui-filter.c:1315
2671
2675
msgid "cleared"
2674
#: ../src/ui-filter.c:1264
2678
#: ../src/ui-filter.c:1320
2676
2680
msgstr "Forţează:"
2678
#: ../src/ui-filter.c:1272
2682
#: ../src/ui-filter.c:1328
2679
2683
msgid "display 'Added'"
2680
2684
msgstr "afişare 'Adăugat'"
2682
#: ../src/ui-filter.c:1276
2686
#: ../src/ui-filter.c:1332
2683
2687
msgid "display 'Edited'"
2684
2688
msgstr "afişare 'Editat'"
2686
#: ../src/ui-filter.c:1280
2690
#: ../src/ui-filter.c:1336
2687
2691
msgid "display 'Remind'"
2690
2694
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2691
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2695
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2692
2696
msgid "Payments"
3255
3256
"Continuarea acestei actiuni va sterge tranzactia selectata."
3257
#: ../src/ui-transaction.c:758
3258
#: ../src/ui-transaction.c:754
3261
#: ../src/ui-transaction.c:1024
3262
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3262
3263
msgid "Show _scheduled"
3265
#: ../src/ui-transaction.c:1028
3266
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3266
3267
msgid "Show _all accounts"
3269
#: ../src/ui-transaction.c:1054
3270
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3270
3271
msgid "Use a _template"
3273
#: ../src/ui-transaction.c:1165
3274
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3274
3275
msgid "_Add & keep"
3277
#: ../src/ui-transaction.c:1173
3278
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3281
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3282
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3283
3284
msgstr "_Dată:"
3285
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3287
"Date accepted here are:\n"
3289
"day/month or month/day,\n"
3290
"and complete date into your locale"
3292
"Formatele de dată acceptate sunt:\n"
3294
"zi/lună sau lună/zi,\n"
3295
"şi data completă conformă cu localizarea"
3297
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3299
"Autocompletion and direct seizure\n"
3303
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3286
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3287
#: ../src/ui-transaction.c:1192
3289
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3290
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3294
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3295
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3296
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3298
"- type some letter for autocompletion\n"
3299
"- type new text to create entry"
3302
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3305
3304
msgstr "_Notite:"
3307
#: ../src/ui-transaction.c:1340
3306
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3308
3307
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3311
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
3310
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3312
3311
msgid "Multiple edit transactions"
3348
3347
msgid "Liability"
3349
3348
msgstr "Creditori"
3350
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3354
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3358
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3359
msgid "This quarter"
3362
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3363
msgid "Last quarter"
3366
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3370
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3374
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3375
msgid "Last 30 days"
3376
msgstr "Ultimele 30 de zile"
3378
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3379
msgid "Last 60 days"
3380
msgstr "Ultimele 60 de zile"
3351
3382
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3383
msgid "Last 90 days"
3384
msgstr "Ultimele 90 de zile"
3386
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3387
msgid "Last 12 months"
3388
msgstr "Ultimele 12 luni"
3390
#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3391
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
3395
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3397
msgstr "Toate datele"
3399
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3352
3400
msgid "Possible"
3353
3401
msgstr "Posibil"
3355
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3403
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3357
3405
msgstr "Înainte"
3359
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3407
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
3363
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3411
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3364
3412
msgid "Any Type"
3365
3413
msgstr "Oricare Tip"
3367
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3415
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3368
3416
msgid "Uncategorized"
3369
3417
msgstr "Necategorisit"
3371
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3419
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
3372
3420
msgid "Unreconciled"
3373
3421
msgstr "Nedefalcate"
3375
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3423
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3376
3424
msgid "Uncleared"
3379
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3427
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
3380
3428
msgid "Any Status"
3381
3429
msgstr "Orice stare"
3383
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
3387
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
3391
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
3392
msgid "This quarter"
3395
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
3396
msgid "Last quarter"
3399
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
3403
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3407
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
3408
msgid "Last 30 days"
3409
msgstr "Ultimele 30 de zile"
3411
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
3412
msgid "Last 60 days"
3413
msgstr "Ultimele 60 de zile"
3415
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
3416
msgid "Last 90 days"
3417
msgstr "Ultimele 90 de zile"
3419
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3420
msgid "Last 12 months"
3421
msgstr "Ultimele 12 luni"
3423
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3427
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
3429
msgstr "Toate datele"
3431
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
3431
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3432
3432
msgid "All month"
3433
3433
msgstr "Toate lunile"
3435
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3435
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3436
3436
msgid "January"
3437
3437
msgstr "Ianuarie"
3439
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3439
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3440
3440
msgid "February"
3441
3441
msgstr "Februarie"
3443
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3443
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3445
3445
msgstr "Martie"
3447
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3447
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3449
3449
msgstr "Aprilie"
3451
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3452
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
3451
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3452
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3456
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3456
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3460
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3460
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3464
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3464
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3466
3466
msgstr "August"
3468
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3468
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3469
3469
msgid "September"
3470
3470
msgstr "Septembrie"
3472
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3472
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3473
3473
msgid "October"
3474
3474
msgstr "Octombrie"
3476
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3476
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3477
3477
msgid "November"
3478
3478
msgstr "Noiembrie"
3480
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3480
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3481
3481
msgid "December"
3482
3482
msgstr "Decembrie"
3484
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
3484
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3488
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
3488
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3492
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
3492
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3496
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
3496
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3500
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
3500
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3504
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3504
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3508
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3508
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3512
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3512
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3516
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3516
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3520
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3520
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3524
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3524
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3528
#: ../src/ui-widgets.c:314
3528
#: ../src/ui-widgets.c:311
3529
3529
msgid "Search..."
3532
#: ../src/ui-widgets.c:993
3532
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3534
3534
msgstr "Verifică"
3536
#: ../src/ui-widgets.c:995
3536
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3537
3537
msgid "Transfer"
3538
3538
msgstr "Transfer"
3540
#: ../src/ui-widgets.c:996
3540
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3541
3541
msgid "Internal transfer"
3542
3542
msgstr "Transfer intern"
3544
#: ../src/ui-widgets.c:997
3544
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3545
3545
msgid "Debit card"
3546
3546
msgstr "Card de debit"
3548
#: ../src/ui-widgets.c:998
3548
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3549
3549
msgid "Standing order"
3550
3550
msgstr "Ordin în vigoare"
3552
#: ../src/ui-widgets.c:999
3552
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3553
3553
msgid "Electronic payment"
3554
3554
msgstr "Plată electronică"
3556
#: ../src/ui-widgets.c:1000
3556
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3557
3557
msgid "Deposit"
3558
3558
msgstr "Depozit"
3560
3560
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3561
#: ../src/ui-widgets.c:1002
3561
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3563
3563
msgstr "Fara comision"
3565
#: ../src/ui-widgets.c:1003
3565
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3566
3566
msgid "Direct Debit"
3567
3567
msgstr "Debit Direct"
3570
#~ "Date accepted here are:\n"
3572
#~ "day/month or month/day,\n"
3573
#~ "and complete date into your locale"
3575
#~ "Formatele de dată acceptate sunt:\n"
3577
#~ "zi/lună sau lună/zi,\n"
3578
#~ "şi data completă conformă cu localizarea"
3581
#~ msgstr "Altele..."
3583
#~ msgid "Date options"
3584
#~ msgstr "Optiuni de dată"
3586
#~ msgid "Check internal transfert result"
3587
#~ msgstr "Verificati rezultatul transferului intern"