~mdoyen/homebank/5.2.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2019-07-29 20:34:22 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20190729203422-hy3g4szjv3dbzmxu
5.2.7 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 15:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mojtaba Rezaee <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
19
 
20
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 
20
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
21
21
msgid "HomeBank"
22
22
msgstr "HomeBank"
23
23
 
26
26
msgstr "امور مالی شخصی"
27
27
 
28
28
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 
29
#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
30
30
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31
31
msgstr "آزاد,آسان,برنامه حسابداری شخصی برای همه"
32
32
 
69
69
msgstr ""
70
70
 
71
71
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
72
 
msgid "Check internal transfert result"
73
 
msgstr "بررسی نتیجه انتقال داخلی"
 
72
msgid "Check internal transfer result"
 
73
msgstr ""
74
74
 
75
75
#: ../src/dsp-account.c:294
76
76
msgid "No inconsistency found !"
136
136
"تمام تراکنش های انتخاب شده هستید؟"
137
137
 
138
138
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
139
 
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 
139
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
140
140
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
141
141
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
142
 
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
143
 
#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
 
142
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
 
143
#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
144
144
msgid "_Delete"
145
145
msgstr "_حذف"
146
146
 
152
152
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
153
153
msgstr "برخی از تراکنش های انتخابی شما در حال حاضر در وضعیت موافق هستند."
154
154
 
155
 
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
 
155
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
156
156
#: ../src/ui-dialogs.c:383
157
157
msgid "_Change"
158
158
msgstr "تغییر"
168
168
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
169
169
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
170
170
#. g_free(label);
171
 
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 
171
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
172
172
#, c-format
173
173
msgid "%d transactions"
174
174
msgstr ""
175
175
 
176
 
#: ../src/dsp-account.c:1706
 
176
#: ../src/dsp-account.c:1707
177
177
#, c-format
178
178
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
179
179
msgstr ""
180
180
 
181
 
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
 
181
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
182
182
msgid "All transactions"
183
183
msgstr ""
184
184
 
185
185
#. name, icon-name, label
186
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
186
#: ../src/dsp-account.c:1923
187
187
msgid "A_ccount"
188
188
msgstr "حساب"
189
189
 
190
 
#: ../src/dsp-account.c:1921
 
190
#: ../src/dsp-account.c:1924
191
191
msgid "Transacti_on"
192
192
msgstr "تراکنش"
193
193
 
194
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
194
#: ../src/dsp-account.c:1925
195
195
msgid "_Status"
196
196
msgstr "ـوضعیت"
197
197
 
198
 
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 
198
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
199
199
msgid "_Tools"
200
200
msgstr "_ابزارها"
201
201
 
202
202
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
203
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
203
#: ../src/dsp-account.c:1930
204
204
msgid "Export as PDF..."
205
205
msgstr ""
206
206
 
207
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
207
#: ../src/dsp-account.c:1930
208
208
msgid "Export to a PDF file"
209
209
msgstr ""
210
210
 
211
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
211
#: ../src/dsp-account.c:1931
212
212
msgid "Export QIF..."
213
213
msgstr "صدور QIF..."
214
214
 
215
 
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
 
215
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
216
216
msgid "Export as QIF"
217
217
msgstr "صدور با فرمت QIF"
218
218
 
219
 
#: ../src/dsp-account.c:1929
 
219
#: ../src/dsp-account.c:1932
220
220
msgid "Export CSV..."
221
221
msgstr "صدور به فرمت ساده (CSV)"
222
222
 
223
 
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 
223
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
224
224
msgid "Export as CSV"
225
225
msgstr "صدور با فرمت ساده (CSV)"
226
226
 
227
 
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
228
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
229
 
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 
227
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
228
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
 
229
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
230
230
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
231
 
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
232
 
#: ../src/ui-transaction.c:1172
 
231
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
 
232
#: ../src/ui-transaction.c:1151
233
233
msgid "_Close"
234
234
msgstr "_بستن"
235
235
 
236
 
#: ../src/dsp-account.c:1930
 
236
#: ../src/dsp-account.c:1933
237
237
msgid "Close the current account"
238
238
msgstr "حساب فعلی را ببند"
239
239
 
240
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
240
#: ../src/dsp-account.c:1935
241
241
msgid "_Add..."
242
242
msgstr "_افزودن"
243
243
 
244
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
244
#: ../src/dsp-account.c:1935
245
245
msgid "Add a new transaction"
246
246
msgstr "اضافه کردن رویداد مالی جدید"
247
247
 
248
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
248
#: ../src/dsp-account.c:1936
249
249
msgid "_Inherit..."
250
250
msgstr "ـجانشینی..."
251
251
 
252
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
252
#: ../src/dsp-account.c:1936
253
253
msgid "Inherit from the active transaction"
254
254
msgstr "جانشین رویداد مالی حاضر"
255
255
 
256
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
256
#: ../src/dsp-account.c:1937
257
257
msgid "_Edit..."
258
258
msgstr "_ویرایش..."
259
259
 
260
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
260
#: ../src/dsp-account.c:1937
261
261
msgid "Edit the active transaction"
262
262
msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر"
263
263
 
264
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
264
#: ../src/dsp-account.c:1939
265
265
msgid "_None"
266
266
msgstr "_هیچکدام"
267
267
 
268
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
268
#: ../src/dsp-account.c:1939
269
269
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
270
270
msgstr "تغییر به هیچ برای تراکنش های انتخاب شده"
271
271
 
272
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
272
#: ../src/dsp-account.c:1940
273
273
msgid "_Cleared"
274
274
msgstr "ـپاک"
275
275
 
276
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
276
#: ../src/dsp-account.c:1940
277
277
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
278
278
msgstr "تغییر به پاک شده برای تراکنش های انتخاب شده"
279
279
 
280
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
280
#: ../src/dsp-account.c:1941
281
281
msgid "_Reconciled"
282
282
msgstr "مطابق"
283
283
 
284
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
284
#: ../src/dsp-account.c:1941
285
285
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
286
286
msgstr "تغییر به موافق برای تراکنش های انتخاب شده"
287
287
 
288
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
288
#: ../src/dsp-account.c:1943
289
289
msgid "_Multiple Edit..."
290
290
msgstr "ـویرایش چندگانه..."
291
291
 
292
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
292
#: ../src/dsp-account.c:1943
293
293
msgid "Edit multiple transaction"
294
294
msgstr "ویرایش تراکنش چندگانه"
295
295
 
296
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
296
#: ../src/dsp-account.c:1944
297
297
msgid "Create template..."
298
298
msgstr "ایجاد الگو..."
299
299
 
300
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
300
#: ../src/dsp-account.c:1944
301
301
msgid "Create template"
302
302
msgstr "ایجاد الگو"
303
303
 
304
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
304
#: ../src/dsp-account.c:1945
305
305
msgid "_Delete..."
306
306
msgstr "_حذف..."
307
307
 
308
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
308
#: ../src/dsp-account.c:1945
309
309
msgid "Delete selected transaction(s)"
310
310
msgstr "حذف تراکنش های انتخاب شده"
311
311
 
312
 
#: ../src/dsp-account.c:1944
 
312
#: ../src/dsp-account.c:1947
313
313
msgid "Mark duplicate..."
314
314
msgstr ""
315
315
 
316
316
#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,        NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
317
 
#: ../src/dsp-account.c:1947
 
317
#: ../src/dsp-account.c:1950
318
318
msgid "Check internal xfer"
319
319
msgstr ""
320
320
 
321
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
321
#: ../src/dsp-account.c:1951
322
322
msgid "Auto. assignments"
323
323
msgstr "انتساب خودکار"
324
324
 
325
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
325
#: ../src/dsp-account.c:1951
326
326
msgid "Run automatic assignments"
327
327
msgstr "اجرای انتساب خودکار"
328
328
 
329
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
329
#: ../src/dsp-account.c:1953
330
330
msgid "_Filter..."
331
331
msgstr "فیلتر"
332
332
 
333
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
333
#: ../src/dsp-account.c:1953
334
334
msgid "Open the list filter"
335
335
msgstr "فیلتر فهرست را باز کن"
336
336
 
337
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
337
#: ../src/dsp-account.c:1954
338
338
msgid "Convert to Euro..."
339
339
msgstr "تبدیل به یورو..."
340
340
 
341
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
341
#: ../src/dsp-account.c:1954
342
342
msgid "Convert this account to Euro currency"
343
343
msgstr "تبدیل این حساب به ارز یورو"
344
344
 
345
 
#: ../src/dsp-account.c:2054
 
345
#: ../src/dsp-account.c:2057
346
346
msgid "(closed)"
347
347
msgstr ""
348
348
 
349
 
#: ../src/dsp-account.c:2061
 
349
#: ../src/dsp-account.c:2064
350
350
#, c-format
351
351
msgid "%s - HomeBank"
352
352
msgstr ""
353
353
 
354
 
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 
354
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
355
355
msgid "Add"
356
356
msgstr "افزودن"
357
357
 
358
 
#: ../src/dsp-account.c:2096
 
358
#: ../src/dsp-account.c:2099
359
359
msgid "Inherit"
360
360
msgstr "جانشینی"
361
361
 
362
 
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 
362
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
363
363
msgid "Edit"
364
364
msgstr "ویرایش"
365
365
 
366
 
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 
366
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
367
367
msgid "Filter"
368
368
msgstr "فیلتر"
369
369
 
370
370
#. info bar for duplicate
371
 
#: ../src/dsp-account.c:2139
 
371
#: ../src/dsp-account.c:2142
372
372
msgid "_Refresh"
373
373
msgstr "نوسازی"
374
374
 
375
375
#. balances area
376
 
#: ../src/dsp-account.c:2174
 
376
#: ../src/dsp-account.c:2177
377
377
msgid "Bank:"
378
378
msgstr "بانک:"
379
379
 
380
 
#: ../src/dsp-account.c:2180
 
380
#: ../src/dsp-account.c:2183
381
381
msgid "Today:"
382
382
msgstr "امروز:"
383
383
 
384
 
#: ../src/dsp-account.c:2186
 
384
#: ../src/dsp-account.c:2189
385
385
msgid "Future:"
386
386
msgstr "آینده:"
387
387
 
388
 
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
389
 
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
390
 
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 
388
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
 
389
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
 
390
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
391
391
msgid "_Range:"
392
392
msgstr "دامنه"
393
393
 
394
 
#: ../src/dsp-account.c:2217
 
394
#: ../src/dsp-account.c:2220
395
395
msgid "Toggle show future transaction"
396
396
msgstr ""
397
397
 
398
 
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
399
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 
398
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
 
399
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
400
400
msgid "_Type:"
401
401
msgstr "_نوع:"
402
402
 
403
 
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
404
 
#: ../src/ui-transaction.c:1306
 
403
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
 
404
#: ../src/ui-transaction.c:1304
405
405
msgid "_Status:"
406
406
msgstr "_وضعیت:"
407
407
 
408
408
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
409
 
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
410
 
#: ../src/ui-pref.c:2141
 
409
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
 
410
#: ../src/ui-pref.c:2136
411
411
msgid "_Reset"
412
412
msgstr "_تنظیم به حالت اولیه"
413
413
 
414
414
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
415
 
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
416
 
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 
415
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
 
416
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
417
417
msgid "Euro _minor"
418
418
msgstr "واحد کوچکتر یورو"
419
419
 
420
420
#. name, icon-name, label
421
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 
421
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
422
422
msgid "_File"
423
423
msgstr "_فايل"
424
424
 
425
425
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
426
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
 
426
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
427
427
msgid "Open _Recent"
428
428
msgstr ""
429
429
 
430
430
#. todo: useless ?
431
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
432
 
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 
431
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
 
432
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
433
433
msgid "_Edit"
434
434
msgstr "_ویرایش"
435
435
 
436
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 
436
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
437
437
msgid "_View"
438
438
msgstr "ـنمایش"
439
439
 
440
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 
440
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
441
441
msgid "_Manage"
442
442
msgstr "_مدیریت"
443
443
 
444
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 
444
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
445
445
msgid "_Transactions"
446
446
msgstr "_تراکنش ها"
447
447
 
448
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 
448
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
449
449
msgid "_Reports"
450
450
msgstr "_گزارش‌ها"
451
451
 
452
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 
452
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
453
453
msgid "_Help"
454
454
msgstr "_راهنما"
455
455
 
457
457
#. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
458
458
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
459
459
#. FileMenu
460
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
460
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
461
461
msgid "_New"
462
462
msgstr "_جدید"
463
463
 
464
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
464
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
465
465
msgid "Create a new file"
466
466
msgstr "ایجاد فایل جدید"
467
467
 
468
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 
468
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
469
469
msgid "_Open..."
470
470
msgstr "_باز کردن..."
471
471
 
472
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 
472
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
473
473
msgid "Open a file"
474
474
msgstr "باز کردن یک فایل"
475
475
 
476
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
 
476
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
477
477
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
478
478
msgid "_Save"
479
479
msgstr "_ذخیره"
480
480
 
481
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 
481
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
482
482
msgid "Save the current file"
483
483
msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی"
484
484
 
485
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
485
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
486
486
msgid "Save _As..."
487
487
msgstr "ذخیره_به عنوان"
488
488
 
489
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
489
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
490
490
msgid "Save the current file with a different name"
491
491
msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی با نامی متفاوت"
492
492
 
493
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
493
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
494
494
msgid "Revert"
495
495
msgstr "بازگشت"
496
496
 
497
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
497
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
498
498
msgid "Revert to a saved version of this file"
499
499
msgstr "بازگشت به نسخه‌ای ذخیره شده از این فال"
500
500
 
501
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
501
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
502
502
msgid "Restore backup"
503
503
msgstr ""
504
504
 
505
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
505
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
506
506
msgid "Restore from a backup file"
507
507
msgstr ""
508
508
 
509
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
509
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
510
510
msgid "Properties..."
511
511
msgstr "ویژگی‌ها..."
512
512
 
513
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
513
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
514
514
msgid "Configure the file"
515
515
msgstr "پیکربندی فایل"
516
516
 
517
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 
517
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
518
518
msgid "Close the current file"
519
519
msgstr "فایل فعلی را ببند"
520
520
 
521
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
521
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
522
522
msgid "_Quit"
523
523
msgstr "_خروج"
524
524
 
525
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
525
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
526
526
msgid "Quit HomeBank"
527
527
msgstr "خروج از HomeBank"
528
528
 
529
529
#. Exchange
530
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
531
531
msgid "Import..."
532
532
msgstr ""
533
533
 
534
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
535
535
msgid "Open the import assistant"
536
536
msgstr "دستیار فراخوانی را باز کن"
537
537
 
538
538
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
539
539
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540
540
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
541
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
541
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
542
542
msgid "Export as QIF..."
543
543
msgstr ""
544
544
 
545
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
545
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
546
546
msgid "Export all account in a QIF file"
547
547
msgstr "دریافت تمام حساب ها در یک فایل خروجی QIF ..."
548
548
 
549
549
#. EditMenu
550
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
550
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
551
551
msgid "Preferences..."
552
552
msgstr "تنظیمات..."
553
553
 
554
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
554
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
555
555
msgid "Configure HomeBank"
556
556
msgstr "پیکربندی HomeBank"
557
557
 
558
558
#. ManageMenu
559
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
559
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
560
560
msgid "Currencies..."
561
561
msgstr "واحد پول..."
562
562
 
563
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
563
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
564
564
msgid "Configure the currencies"
565
565
msgstr "پیکربندی واحد پول"
566
566
 
567
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
567
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
568
568
msgid "Acc_ounts..."
569
569
msgstr "حـساب‌ها..."
570
570
 
571
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
571
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
572
572
msgid "Configure the accounts"
573
573
msgstr "پیکربندی حساب ها"
574
574
 
575
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
575
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
576
576
msgid "_Payees..."
577
577
msgstr "_دریافت کنندهای وجه..."
578
578
 
579
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
579
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
580
580
msgid "Configure the payees"
581
581
msgstr "پیکربندی دریافت کنندهای وجه"
582
582
 
583
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
583
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
584
584
msgid "Categories..."
585
585
msgstr "دسته بندی ها..."
586
586
 
587
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
587
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
588
588
msgid "Configure the categories"
589
589
msgstr "پیکربندی دسته بندی ها"
590
590
 
591
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
591
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
592
592
msgid "Scheduled/Template..."
593
593
msgstr "برنامه‌ریزی/الگو..."
594
594
 
595
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
595
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
596
596
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
597
597
msgstr "پیکربندی برنامه‌ریزی/الگوی تراکنش ها"
598
598
 
599
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
599
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
600
600
msgid "Budget..."
601
601
msgstr "بودجه ..."
602
602
 
603
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
603
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
604
604
msgid "Configure the budget"
605
605
msgstr "پیکربندی بودجه"
606
606
 
607
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
607
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
608
608
msgid "Assignments..."
609
609
msgstr "انتساب..."
610
610
 
611
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
611
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
612
612
msgid "Configure the automatic assignments"
613
613
msgstr "پیکربندی انتساب خودکار"
614
614
 
615
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
615
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
616
616
msgid "Tags..."
617
617
msgstr ""
618
618
 
619
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
619
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
620
620
msgid "Configure the tags"
621
621
msgstr ""
622
622
 
623
623
#. TxnMenu
624
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
624
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
625
625
msgid "Add..."
626
626
msgstr "افزودن..."
627
627
 
628
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
628
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
629
629
msgid "Add transactions"
630
630
msgstr "اضافه کردن تراکنش ها"
631
631
 
632
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
632
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
633
633
msgid "Show..."
634
634
msgstr "نمایش..."
635
635
 
636
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
636
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
637
637
msgid "Shows selected account transactions"
638
638
msgstr "تراکنش های حساب انتخاب شده را نشان بده"
639
639
 
 
640
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
640
641
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
641
642
msgid "Show all..."
642
643
msgstr ""
657
658
msgid "Post scheduled"
658
659
msgstr "ارسال برنامه ریزی شده"
659
660
 
660
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
 
661
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
661
662
msgid "Post pending scheduled transactions"
662
663
msgstr "ارسال تراکنش های زمان بندی شده درحال بررسی"
663
664
 
822
823
msgid "_Anonymize"
823
824
msgstr "_گمنام کردن"
824
825
 
825
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 
826
#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
826
827
msgid "Welcome to HomeBank"
827
828
msgstr "به HomeBank خوش آمدید"
828
829
 
829
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 
830
#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
830
831
msgid "What do you want to do:"
831
832
msgstr "می‌خواهید چه کنید:"
832
833
 
833
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 
834
#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
834
835
msgid "Read HomeBank _Manual"
835
836
msgstr "راهنمای HomeBank را بخوانید"
836
837
 
837
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 
838
#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
838
839
msgid "Configure _preferences"
839
840
msgstr "پیکربندی تنظیمات"
840
841
 
841
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 
842
#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
842
843
msgid "Create a _new file"
843
844
msgstr "ایجاد فایل ـ‌جدید"
844
845
 
845
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 
846
#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
846
847
msgid "_Open an existing file"
847
848
msgstr "ـ‌باز کردن فایل موجود"
848
849
 
849
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 
850
#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
850
851
msgid "Open the _example file"
851
852
msgstr "باز کردن فایل ـمثال"
852
853
 
853
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 
854
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
854
855
#, c-format
855
856
msgid ""
856
857
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
858
859
"Are you sure you want to do this ?"
859
860
msgstr ""
860
861
 
861
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
 
862
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
862
863
msgid "Open the backup file ?"
863
864
msgstr ""
864
865
 
865
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 
866
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
866
867
msgid "_Open backup"
867
868
msgstr ""
868
869
 
869
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
 
870
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
870
871
msgid "Unknown error"
871
872
msgstr ""
872
873
 
873
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 
874
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
874
875
#, c-format
875
876
msgid "I/O error for file '%s'."
876
877
msgstr "خطای ورودی/ خروجی برای فایل «%s»"
877
878
 
878
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 
879
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
879
880
#, c-format
880
881
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
881
882
msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر برای HomeBank نیست."
882
883
 
883
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 
884
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
884
885
#, c-format
885
886
msgid ""
886
887
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
889
890
"فایل «%s» با نسخه‌ی بالاتر HomeBank ذخیره شده\n"
890
891
"و نمی‌تواند با نسخه‌ی فعلی بارگذاری شود."
891
892
 
892
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 
893
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
893
894
msgid "File error"
894
895
msgstr "خطای فایل"
895
896
 
896
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
 
897
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
897
898
msgid "The file has been modified since reading it."
898
899
msgstr ""
899
900
 
900
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
 
901
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
901
902
msgid ""
902
903
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
903
904
msgstr ""
904
905
 
905
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
 
906
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
906
907
msgid "S_ave Anyway"
907
908
msgstr ""
908
909
 
909
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 
910
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
910
911
msgid "Open"
911
912
msgstr "بازکردن"
912
913
 
913
914
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
914
915
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
915
916
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
916
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
917
 
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
 
917
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
 
918
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
918
919
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
919
920
#: ../src/ui-dialogs.c:211
920
921
msgid "Account"
921
922
msgstr "حساب"
922
923
 
923
924
#. payee
924
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
925
 
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
 
925
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
 
926
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
926
927
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
927
 
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
928
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 
928
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
 
929
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
929
930
msgid "Payee"
930
931
msgstr "دریافت کننده وجه"
931
932
 
932
933
#. category
933
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
934
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
 
934
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
 
935
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
935
936
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
936
 
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
937
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 
937
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
 
938
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
938
939
msgid "Category"
939
940
msgstr "دسته‌بندی"
940
941
 
941
942
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
942
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 
943
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
943
944
msgid "Archive"
944
945
msgstr "آرشیو"
945
946
 
946
947
#. column: Income
947
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
948
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 
948
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
 
949
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
949
950
msgid "Budget"
950
951
msgstr "بودجه"
951
952
 
952
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
953
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
953
954
msgid "Show"
954
955
msgstr "نمایش"
955
956
 
956
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 
957
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
957
958
msgid "Statistics"
958
959
msgstr "آمار‌"
959
960
 
960
961
#. column: Balance
961
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
962
 
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
963
 
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 
962
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
 
963
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
 
964
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
964
965
msgid "Balance"
965
966
msgstr "تراز"
966
967
 
967
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 
968
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
968
969
msgid "Vehicle cost"
969
970
msgstr "هزینه خودرو"
970
971
 
971
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
 
972
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
972
973
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
973
974
msgid "_Open"
974
975
msgstr "_باز کردن"
975
976
 
976
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 
977
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
977
978
msgid "Open a recently used file"
978
979
msgstr "باز کردن پرونده‌ای که اخیراً به کار رفته"
979
980
 
980
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
 
981
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
981
982
msgid "Scheduled"
982
983
msgstr "زمان‌بندی‌شده"
983
984
 
984
985
#. Future
985
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
 
986
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
986
987
msgid "Future"
987
988
msgstr "آتی"
988
989
 
989
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
 
990
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
990
991
msgid "Remind"
991
992
msgstr "یادآوری"
992
993
 
993
 
#: ../src/hb-archive.c:250
 
994
#: ../src/hb-archive.c:281
994
995
msgid "(new archive)"
995
996
msgstr "(آرشیو جدید)"
996
997
 
997
 
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
 
998
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
998
999
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
999
1000
msgid "(no category)"
1000
1001
msgstr "(بدون گروه)"
1003
1004
msgid "invalid CSV format"
1004
1005
msgstr "فایل CSV ناشناخته"
1005
1006
 
1006
 
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1007
 
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
 
1007
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
 
1008
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
1008
1009
#: ../src/ui-assist-import.c:358
1009
1010
msgid "Date"
1010
1011
msgstr "تاریخ"
1011
1012
 
1012
 
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1013
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
 
1013
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
 
1014
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1014
1015
msgid "Info"
1015
1016
msgstr "اطلاعات"
1016
1017
 
1017
1018
#. memo
1018
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1019
 
#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
 
1019
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
 
1020
#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1020
1021
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1021
1022
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1022
1023
msgid "Memo"
1024
1025
 
1025
1026
#. column: Amount
1026
1027
#. amount
1027
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1028
 
#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
 
1028
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
 
1029
#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1029
1030
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1030
1031
msgid "Amount"
1031
1032
msgstr "میزان"
1095
1096
msgid "(no institution)"
1096
1097
msgstr "(بدون عرف)"
1097
1098
 
1098
 
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
 
1099
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1099
1100
msgid "Total"
1100
1101
msgstr "جمع"
1101
1102
 
1108
1109
msgstr "حساب‌های شما"
1109
1110
 
1110
1111
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
 
1112
#: ../src/ui-filter.c:357
1111
1113
msgid "Expand all"
1112
1114
msgstr "باز کردن تمام زبانه ها"
1113
1115
 
1114
1116
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
 
1117
#: ../src/ui-filter.c:361
1115
1118
msgid "Collapse all"
1116
1119
msgstr "بستن تمام زبانه ها"
1117
1120
 
1186
1189
msgstr ""
1187
1190
 
1188
1191
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1189
 
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 
1192
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1190
1193
msgid "Accounts"
1191
1194
msgstr "حساب‌ها"
1192
1195
 
1193
1196
#. Bank
1194
 
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 
1197
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1195
1198
msgid "Bank"
1196
1199
msgstr "بانک"
1197
1200
 
1198
1201
#. Today
1199
 
#: ../src/list-account.c:426
 
1202
#: ../src/list-account.c:428
1200
1203
msgid "Today"
1201
1204
msgstr "امروز"
1202
1205
 
1203
 
#: ../src/list-operation.c:498
 
1206
#: ../src/list-operation.c:525
1204
1207
msgid "- split -"
1205
1208
msgstr "-فاصله-"
1206
1209
 
1207
 
#: ../src/list-operation.c:1196
 
1210
#: ../src/list-operation.c:1250
1208
1211
msgid "Status"
1209
1212
msgstr "وضعیت"
1210
1213
 
1211
1214
#. column: Expense
1212
 
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1213
 
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1214
 
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1215
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 
1215
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
 
1216
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
 
1217
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
 
1218
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1216
1219
msgid "Expense"
1217
1220
msgstr "هزینه"
1218
1221
 
1219
1222
#. column: Income
1220
 
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1221
 
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1222
 
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1223
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 
1223
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
 
1224
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
 
1225
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
 
1226
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1224
1227
msgid "Income"
1225
1228
msgstr "درآمد"
1226
1229
 
1227
 
#: ../src/list-operation.c:1247
 
1230
#: ../src/list-operation.c:1301
1228
1231
msgid "Tags"
1229
1232
msgstr "برچسب‌ها"
1230
1233
 
1231
1234
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1232
 
#: ../src/list-scheduled.c:371
 
1235
#: ../src/list-scheduled.c:372
1233
1236
msgid "Late"
1234
1237
msgstr "اخیر"
1235
1238
 
1236
1239
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1237
 
#: ../src/list-scheduled.c:389
 
1240
#: ../src/list-scheduled.c:390
1238
1241
msgid "Still"
1239
1242
msgstr ""
1240
1243
 
1241
 
#: ../src/list-scheduled.c:403
 
1244
#: ../src/list-scheduled.c:404
1242
1245
msgid "Next date"
1243
1246
msgstr "تاریخ بعدی"
1244
1247
 
1293
1296
msgid "Balance report"
1294
1297
msgstr "گزارش تراز"
1295
1298
 
1296
 
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1297
 
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 
1299
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
 
1300
#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1298
1301
msgid "Display"
1299
1302
msgstr "نمایش"
1300
1303
 
1301
 
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1302
 
#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
 
1304
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
 
1305
#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1303
1306
msgid "A_ccount:"
1304
1307
msgstr "ـ‌حساب"
1305
1308
 
1306
 
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 
1309
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1307
1310
msgid "Select _all"
1308
1311
msgstr "همه را‌ـ‌انتخاب کن"
1309
1312
 
1311
1314
msgid "Each _day"
1312
1315
msgstr "هر _روز"
1313
1316
 
1314
 
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 
1317
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1315
1318
msgid "_Zoom X:"
1316
1319
msgstr "_بزرگنمایی X:"
1317
1320
 
1318
 
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1319
 
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 
1321
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
 
1322
#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1320
1323
msgid "Date filter"
1321
1324
msgstr "فیلتر تاریخ"
1322
1325
 
1323
 
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1324
 
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1325
 
#: ../src/ui-filter.c:1212
 
1326
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
 
1327
#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
 
1328
#: ../src/ui-filter.c:1268
1326
1329
msgid "_From:"
1327
1330
msgstr "_از:"
1328
1331
 
1329
 
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1330
 
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1331
 
#: ../src/ui-filter.c:1219
 
1332
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
 
1333
#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
 
1334
#: ../src/ui-filter.c:1275
1332
1335
msgid "_To:"
1333
1336
msgstr "_تا:"
1334
1337
 
1340
1343
msgid "View results as stack bars"
1341
1344
msgstr "نمایش نتایج به صورت پشته میله ای"
1342
1345
 
1343
 
#: ../src/rep-budget.c:866
 
1346
#: ../src/rep-budget.c:874
1344
1347
msgid " over"
1345
1348
msgstr " بالغ بر"
1346
1349
 
1347
 
#: ../src/rep-budget.c:872
 
1350
#: ../src/rep-budget.c:880
1348
1351
msgid " left"
1349
1352
msgstr " چپ"
1350
1353
 
1351
 
#: ../src/rep-budget.c:875
 
1354
#: ../src/rep-budget.c:883
1352
1355
msgid " under"
1353
1356
msgstr " کمتر از"
1354
1357
 
1355
1358
#. update stack chart
1356
 
#: ../src/rep-budget.c:918
 
1359
#: ../src/rep-budget.c:926
1357
1360
#, c-format
1358
1361
msgid "Budget for %s"
1359
1362
msgstr "بودجه برای %s"
1360
1363
 
1361
1364
#. column: Result
1362
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1363
 
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 
1365
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
 
1366
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1364
1367
msgid "Result"
1365
1368
msgstr "نتیجه"
1366
1369
 
1367
 
#: ../src/rep-budget.c:1121
 
1370
#: ../src/rep-budget.c:1129
1368
1371
msgid "Budget report"
1369
1372
msgstr "گزارش بودجه"
1370
1373
 
1371
 
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 
1374
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1372
1375
msgid "_View by:"
1373
1376
msgstr "ـنمایش بر اساس"
1374
1377
 
1375
 
#: ../src/rep-budget.c:1165
 
1378
#: ../src/rep-budget.c:1173
1376
1379
msgid "Only out of budget"
1377
1380
msgstr ""
1378
1381
 
1379
1382
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1380
 
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 
1383
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1381
1384
msgid "_Result to clipboard"
1382
1385
msgstr ""
1383
1386
 
1384
 
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 
1387
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1385
1388
msgid "_Result to CSV"
1386
1389
msgstr ""
1387
1390
 
1388
 
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 
1391
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1389
1392
msgid "_Detail to clipboard"
1390
1393
msgstr ""
1391
1394
 
1392
 
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 
1395
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1393
1396
msgid "_Detail to CSV"
1394
1397
msgstr ""
1395
1398
 
1396
 
#: ../src/rep-budget.c:1306
 
1399
#: ../src/rep-budget.c:1314
1397
1400
msgid "Result:"
1398
1401
msgstr "نتیجه:"
1399
1402
 
1400
 
#: ../src/rep-budget.c:1312
 
1403
#: ../src/rep-budget.c:1320
1401
1404
msgid "Budget:"
1402
1405
msgstr "بودجه:"
1403
1406
 
1404
 
#: ../src/rep-budget.c:1318
 
1407
#: ../src/rep-budget.c:1326
1405
1408
msgid "Spent:"
1406
1409
msgstr "هزینه شده"
1407
1410
 
1408
 
#: ../src/rep-budget.c:1439
 
1411
#: ../src/rep-budget.c:1447
1409
1412
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1410
1413
msgstr "هیچ حسابی به عنوان بخشی از بودجه تعریف نشده"
1411
1414
 
1412
 
#: ../src/rep-budget.c:1440
 
1415
#: ../src/rep-budget.c:1448
1413
1416
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1414
1417
msgstr "باید از گفتگوی حساب حسابی را انتخاب کنید"
1415
1418
 
1416
1419
#. column: Expense
1417
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
 
1420
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1418
1421
msgid "Spent"
1419
1422
msgstr "هزینه شده"
1420
1423
 
1434
1437
msgid "View results as donut"
1435
1438
msgstr "نمایش شرح دونات"
1436
1439
 
1437
 
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 
1440
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1438
1441
msgid "Edit filter"
1439
1442
msgstr "ویرایش فیلتر"
1440
1443
 
1468
1471
msgid "Tag"
1469
1472
msgstr "برچسب"
1470
1473
 
1471
 
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 
1474
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1472
1475
msgid "Month"
1473
1476
msgstr "ماه"
1474
1477
 
1475
 
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 
1478
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1476
1479
msgid "Year"
1477
1480
msgstr "سال"
1478
1481
 
1479
 
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
 
1482
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1480
1483
msgid "Exp. & Inc."
1481
1484
msgstr "هزینه & درآمد"
1482
1485
 
1486
1489
msgid "%s by %s"
1487
1490
msgstr "%s بر %s"
1488
1491
 
1489
 
#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 
1492
#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1490
1493
msgid "(no payee)"
1491
1494
msgstr "(فاقد گیرنده)"
1492
1495
 
1493
 
#: ../src/rep-stats.c:1464
 
1496
#: ../src/rep-stats.c:1468
1494
1497
msgid "Statistics Report"
1495
1498
msgstr "گزارش آماری"
1496
1499
 
1497
 
#: ../src/rep-stats.c:1506
 
1500
#: ../src/rep-stats.c:1510
1498
1501
msgid "By _amount"
1499
1502
msgstr "بر اساس‌ـ‌میزان"
1500
1503
 
1501
 
#: ../src/rep-stats.c:1671
 
1504
#: ../src/rep-stats.c:1675
1502
1505
msgid "Balance:"
1503
1506
msgstr "تراز:"
1504
1507
 
1505
 
#: ../src/rep-stats.c:1677
 
1508
#: ../src/rep-stats.c:1681
1506
1509
msgid "Income:"
1507
1510
msgstr "درآمد:"
1508
1511
 
1509
 
#: ../src/rep-stats.c:1684
 
1512
#: ../src/rep-stats.c:1688
1510
1513
msgid "Expense:"
1511
1514
msgstr "هزینه:"
1512
1515
 
1513
 
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 
1516
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1514
1517
msgid "Day"
1515
1518
msgstr "روز"
1516
1519
 
1517
 
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 
1520
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1518
1521
msgid "Week"
1519
1522
msgstr "هفته"
1520
1523
 
1534
1537
msgid "%s Over Time"
1535
1538
msgstr "%s طی زمان"
1536
1539
 
1537
 
#: ../src/rep-time.c:833
 
1540
#: ../src/rep-time.c:837
1538
1541
#, c-format
1539
1542
msgid "Average: %s"
1540
1543
msgstr "میانگین: %s"
1541
1544
 
1542
 
#: ../src/rep-time.c:1158
 
1545
#: ../src/rep-time.c:1162
1543
1546
msgid "Trend Time Report"
1544
1547
msgstr "گزارش زمان روند"
1545
1548
 
1546
 
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1547
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1548
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 
1549
#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
 
1550
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
 
1551
#: ../src/ui-txn-multi.c:512
1549
1552
msgid "_Category:"
1550
1553
msgstr "_دسته بندی:"
1551
1554
 
1552
 
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1553
 
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 
1555
#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
 
1556
#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1554
1557
msgid "_Payee:"
1555
1558
msgstr "_دریافت کننده وجه:"
1556
1559
 
1557
 
#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
 
1560
#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1558
1561
msgid "_Tag:"
1559
1562
msgstr "برچسب:"
1560
1563
 
1561
 
#: ../src/rep-time.c:1230
 
1564
#: ../src/rep-time.c:1234
1562
1565
msgid "_Cumulate"
1563
1566
msgstr "ـتجمیع"
1564
1567
 
1565
 
#: ../src/rep-time.c:1235
 
1568
#: ../src/rep-time.c:1239
1566
1569
msgid "Inter_val:"
1567
1570
msgstr ""
1568
1571
 
1569
 
#: ../src/rep-time.c:1243
 
1572
#: ../src/rep-time.c:1247
1570
1573
msgid "Show empty line"
1571
1574
msgstr ""
1572
1575
 
1573
 
#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 
1576
#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1574
1577
msgid "Time slice"
1575
1578
msgstr "مقطع زمانی"
1576
1579
 
1600
1603
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1601
1604
#. 
1602
1605
#. column: Meter
1603
 
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 
1606
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1604
1607
msgid "Meter"
1605
1608
msgstr "متر"
1606
1609
 
1607
1610
#. column: Fuel load
1608
 
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 
1611
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1609
1612
msgid "Fuel"
1610
1613
msgstr "سوخت"
1611
1614
 
1612
1615
#. column: Price by unit
1613
 
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 
1616
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1614
1617
msgid "Price"
1615
1618
msgstr "قیمت"
1616
1619
 
1617
1620
#. column: Distance done
1618
 
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 
1621
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1619
1622
msgid "Dist."
1620
1623
msgstr "مسافت"
1621
1624
 
1622
 
#: ../src/rep-vehicle.c:700
 
1625
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1623
1626
msgid "Vehicle cost report"
1624
1627
msgstr "گزارش بهای خودرو"
1625
1628
 
1626
 
#: ../src/rep-vehicle.c:728
 
1629
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1627
1630
msgid "Vehi_cle:"
1628
1631
msgstr "خودـرو"
1629
1632
 
1630
 
#: ../src/rep-vehicle.c:814
 
1633
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1631
1634
msgid "Meter:"
1632
1635
msgstr "متر:"
1633
1636
 
1634
 
#: ../src/rep-vehicle.c:818
 
1637
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1635
1638
msgid "Consumption:"
1636
1639
msgstr "مصرف"
1637
1640
 
1638
 
#: ../src/rep-vehicle.c:822
 
1641
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1639
1642
msgid "Fuel cost:"
1640
1643
msgstr "بهای سوخت:"
1641
1644
 
1642
 
#: ../src/rep-vehicle.c:826
 
1645
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1643
1646
msgid "Other cost:"
1644
1647
msgstr "بقیه‌ی بها:"
1645
1648
 
1646
 
#: ../src/rep-vehicle.c:830
 
1649
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1647
1650
msgid "Total cost:"
1648
1651
msgstr "بهای کل:"
1649
1652
 
1650
1653
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1651
1654
#. populate template
1652
1655
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1653
 
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 
1656
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1654
1657
msgid "(none)"
1655
1658
msgstr "(هیچ‌کدام)"
1656
1659
 
1657
1660
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1658
 
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 
1661
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1659
1662
msgid "Visible"
1660
1663
msgstr "نمايان"
1661
1664
 
1665
1668
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1666
1669
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1667
1670
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1668
 
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1669
 
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1670
 
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1671
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 
1671
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
 
1672
#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
 
1673
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
 
1674
#: ../src/ui-txn-multi.c:384
1672
1675
msgid "_Cancel"
1673
1676
msgstr "_لغو"
1674
1677
 
1675
1678
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1676
1679
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1677
1680
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1678
 
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1679
 
#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1680
 
#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
 
1681
#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
 
1682
#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
 
1683
#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1681
1684
msgid "_OK"
1682
1685
msgstr "_تایید"
1683
1686
 
1686
1689
msgstr "نام حساب"
1687
1690
 
1688
1691
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1689
 
#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 
1692
#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1690
1693
msgid "Error"
1691
1694
msgstr "خطا"
1692
1695
 
1710
1713
msgstr "این حساب شامل معاملات و / یا بخشی از انتقال داخلی است."
1711
1714
 
1712
1715
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1713
 
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1714
 
#: ../src/ui-tag.c:493
 
1716
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
 
1717
#: ../src/ui-tag.c:596
1715
1718
#, c-format
1716
1719
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1717
1720
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید %s را به طور دائم حذف کنید؟"
1743
1746
"کشیدن و رها کردن برای تغییر دستور\n"
1744
1747
"دابل کلیک برای تغییر نام"
1745
1748
 
1746
 
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1747
 
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1748
 
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
 
1749
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
 
1750
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
 
1751
#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1749
1752
msgid "_Add"
1750
1753
msgstr "افزودن"
1751
1754
 
1752
1755
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1753
 
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 
1756
#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1754
1757
msgid "General"
1755
1758
msgstr "عمومی"
1756
1759
 
1790
1793
msgid "Institution"
1791
1794
msgstr "ایجاد"
1792
1795
 
1793
 
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1794
 
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 
1796
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
 
1797
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1795
1798
msgid "_Name:"
1796
1799
msgstr "_نام:"
1797
1800
 
1798
 
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 
1801
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1799
1802
msgid "N_umber:"
1800
1803
msgstr "_شماره:"
1801
1804
 
1841
1844
msgstr ""
1842
1845
"اگر شما یک برنامه ریزی یا قالب را حذف کنید، به طور دائم آن از دست خواهید داد."
1843
1846
 
1844
 
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 
1847
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
 
1848
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1845
1849
msgid "_Amount:"
1846
1850
msgstr "_مقدار:"
1847
1851
 
1848
 
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 
1852
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1849
1853
msgid "Toggle amount sign"
1850
1854
msgstr "سوییچ کردن علامت مقدار"
1851
1855
 
1852
 
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
 
1856
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1853
1857
msgid "Transaction splits"
1854
1858
msgstr "انشعاب های تراکنش"
1855
1859
 
1856
 
#: ../src/ui-archive.c:1037
 
1860
#: ../src/ui-archive.c:1017
1857
1861
msgid "_To account:"
1858
1862
msgstr "_به حساب:"
1859
1863
 
1860
 
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 
1864
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1861
1865
msgid "Pay_ment:"
1862
1866
msgstr "پرداخت"
1863
1867
 
1864
 
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 
1868
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1865
1869
msgid "Of notebook _2"
1866
1870
msgstr "از دفتر یادداشت‌ـ۲"
1867
1871
 
1868
 
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 
1872
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1869
1873
msgid "_Memo:"
1870
1874
msgstr "ـ‌یادداشت:"
1871
1875
 
1872
 
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1873
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
 
1876
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
 
1877
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1874
1878
msgid "Ta_gs:"
1875
1879
msgstr "برچـسب‌ها:"
1876
1880
 
1877
 
#: ../src/ui-archive.c:1133
 
1881
#: ../src/ui-archive.c:1114
1878
1882
msgid "Scheduled insertion"
1879
1883
msgstr "درج برنامه‌ریزی شده"
1880
1884
 
1881
 
#: ../src/ui-archive.c:1138
 
1885
#: ../src/ui-archive.c:1119
1882
1886
msgid "_Activate"
1883
1887
msgstr "_فعال کن"
1884
1888
 
1885
 
#: ../src/ui-archive.c:1143
 
1889
#: ../src/ui-archive.c:1124
1886
1890
msgid "Next _date:"
1887
1891
msgstr "تاریخ بعد:"
1888
1892
 
1889
 
#: ../src/ui-archive.c:1151
 
1893
#: ../src/ui-archive.c:1132
1890
1894
msgid "Ever_y:"
1891
1895
msgstr "هر:"
1892
1896
 
1893
 
#: ../src/ui-archive.c:1167
 
1897
#: ../src/ui-archive.c:1148
1894
1898
msgid "Week end:"
1895
1899
msgstr "اخر هفته:"
1896
1900
 
1897
 
#: ../src/ui-archive.c:1179
 
1901
#: ../src/ui-archive.c:1160
1898
1902
msgid "_Stop after:"
1899
1903
msgstr "_توقف پس از:"
1900
1904
 
1901
 
#: ../src/ui-archive.c:1187
 
1905
#: ../src/ui-archive.c:1168
1902
1906
msgid "posts"
1903
1907
msgstr "مطلب"
1904
1908
 
1905
 
#: ../src/ui-archive.c:1209
 
1909
#: ../src/ui-archive.c:1190
1906
1910
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1907
1911
msgstr "مدیریت رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/قالب"
1908
1912
 
1968
1972
msgid "Assign payment"
1969
1973
msgstr "تعیین پرداخت"
1970
1974
 
1971
 
#: ../src/ui-assist-start.c:139
 
1975
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1972
1976
#, c-format
1973
1977
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1974
1978
msgstr "فایل HomeBank جدید (%d از %d)"
1975
1979
 
1976
 
#: ../src/ui-assist-start.c:170
 
1980
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1977
1981
msgid "Not found"
1978
1982
msgstr "پیدا نشد"
1979
1983
 
1980
 
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 
1984
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1981
1985
msgid "_Owner:"
1982
1986
msgstr "_مالک:"
1983
1987
 
1984
 
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 
1988
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1985
1989
msgid "Currency:"
1986
1990
msgstr "واحد پول:"
1987
1991
 
1988
 
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 
1992
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1989
1993
msgid "File properties"
1990
1994
msgstr "ویژگی‌های فایل"
1991
1995
 
1992
 
#: ../src/ui-assist-start.c:313
 
1996
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1993
1997
msgid "System detection"
1994
1998
msgstr "شناسایی سیستم"
1995
1999
 
1996
 
#: ../src/ui-assist-start.c:317
 
2000
#: ../src/ui-assist-start.c:324
1997
2001
msgid "Languages:"
1998
2002
msgstr "زبان‌ها:"
1999
2003
 
2000
 
#: ../src/ui-assist-start.c:324
 
2004
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2001
2005
msgid "Preset file:"
2002
2006
msgstr "فایل از پیش تنظیم شده:"
2003
2007
 
2004
 
#: ../src/ui-assist-start.c:342
 
2008
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2005
2009
msgid "Initialize my categories with this file"
2006
2010
msgstr "گروه‌ها را با این فایل شروع کن"
2007
2011
 
2008
 
#: ../src/ui-assist-start.c:354
 
2012
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2009
2013
msgid "Preset categories"
2010
2014
msgstr "گروه‌های از پیش تنظیم شده"
2011
2015
 
2012
 
#: ../src/ui-assist-start.c:375
 
2016
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2013
2017
msgid "Information"
2014
2018
msgstr ""
2015
2019
 
2016
 
#: ../src/ui-assist-start.c:411
 
2020
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2017
2021
msgid "Balances"
2018
2022
msgstr "ترازها"
2019
2023
 
2020
 
#: ../src/ui-assist-start.c:415
 
2024
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2021
2025
msgid "_Initial:"
2022
2026
msgstr "حروف ـ‌اختصاری:"
2023
2027
 
2024
 
#: ../src/ui-assist-start.c:422
 
2028
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2025
2029
msgid "_Overdrawn at:"
2026
2030
msgstr "-‌اضافه‌برداشت در:"
2027
2031
 
2028
 
#: ../src/ui-assist-start.c:431
 
2032
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2029
2033
msgid "Create an account"
2030
2034
msgstr "ساخت یک حساب"
2031
2035
 
2032
 
#: ../src/ui-assist-start.c:441
 
2036
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2033
2037
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2034
2038
msgstr ""
2035
2039
"این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمه‌ی 'Apply' کلیک کنید."
2036
2040
 
2037
 
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 
2041
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2038
2042
msgid "Confirmation"
2039
2043
msgstr "تأیید"
2040
2044
 
2055
2059
msgstr ""
2056
2060
 
2057
2061
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2058
 
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
 
2062
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2059
2063
msgid "Name"
2060
2064
msgstr "نام"
2061
2065
 
2174
2178
msgid "Target account identification by name or number failed."
2175
2179
msgstr ""
2176
2180
 
2177
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
 
2181
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2178
2182
msgid "Date order:"
2179
2183
msgstr "ترتیب تاریخ:"
2180
2184
 
2181
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
 
2185
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2182
2186
msgid "_Import memos"
2183
2187
msgstr ""
2184
2188
 
2185
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
 
2189
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2186
2190
msgid "_Swap memos with payees"
2187
2191
msgstr ""
2188
2192
 
2189
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
 
2193
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2190
2194
msgid "OFX _Name:"
2191
2195
msgstr ""
2192
2196
 
2193
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
 
2197
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2194
2198
msgid "OFX _Memo:"
2195
2199
msgstr ""
2196
2200
 
2197
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2198
 
#: ../src/ui-filter.c:511
 
2201
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
 
2202
#: ../src/ui-filter.c:567
2199
2203
msgid "Select:"
2200
2204
msgstr "انتخاب:"
2201
2205
 
2202
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2203
 
#: ../src/ui-filter.c:514
 
2206
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
 
2207
#: ../src/ui-filter.c:570
2204
2208
msgid "All"
2205
2209
msgstr "همه"
2206
2210
 
2207
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2208
 
#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 
2211
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
 
2212
#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2209
2213
msgid "None"
2210
2214
msgstr "هیچ‌کدام"
2211
2215
 
2212
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2213
 
#: ../src/ui-filter.c:524
 
2216
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
 
2217
#: ../src/ui-filter.c:580
2214
2218
msgid "Invert"
2215
2219
msgstr "معکوس"
2216
2220
 
2217
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
 
2221
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2218
2222
msgid "Sentence _case memo/payee"
2219
2223
msgstr ""
2220
2224
 
2256
2260
msgid "Import"
2257
2261
msgstr "وارد کردن"
2258
2262
 
2259
 
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 
2263
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2260
2264
msgid "File format error"
2261
2265
msgstr "خطای فرمت فایل"
2262
2266
 
2263
 
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 
2267
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2264
2268
msgid ""
2265
2269
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2266
2270
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2285
2289
msgid "Manage Budget"
2286
2290
msgstr "مدیریت بودجه"
2287
2291
 
2288
 
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 
2292
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2289
2293
msgid "_Import CSV"
2290
2294
msgstr "_درون ریزی فایل CSV"
2291
2295
 
2292
 
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 
2296
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2293
2297
msgid "E_xport CSV"
2294
2298
msgstr "_درون ریزی فایل CSV"
2295
2299
 
2313
2317
msgid "_Force monitoring this category"
2314
2318
msgstr "ـ‌نظارت الزامی این گروه"
2315
2319
 
2316
 
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 
2320
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2317
2321
msgid "Usage"
2318
2322
msgstr "استفاده"
2319
2323
 
2329
2333
"آیا برای حذف دسته بندی های استفاده نشده\n"
2330
2334
"به طور دائم مطمئن هستید؟"
2331
2335
 
2332
 
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 
2336
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2333
2337
msgid "Edit..."
2334
2338
msgstr "ویرایش..."
2335
2339
 
2353
2357
msgid "Merge category '%s'"
2354
2358
msgstr "ادغام دسته بندی '%s'"
2355
2359
 
2356
 
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 
2360
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2357
2361
msgid "Merge"
2358
2362
msgstr "ادغام"
2359
2363
 
2383
2387
msgid "Manage Categories"
2384
2388
msgstr "مدیریت گروه‌ها"
2385
2389
 
2386
 
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 
2390
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2387
2391
msgid "_Delete unused"
2388
2392
msgstr "_حذف استفاده نشده ها"
2389
2393
 
2395
2399
msgid "new subcategory"
2396
2400
msgstr "زیرشاخه جدید"
2397
2401
 
2398
 
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 
2402
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2399
2403
msgid "_Merge"
2400
2404
msgstr "ادغام"
2401
2405
 
2407
2411
msgid "Symbol"
2408
2412
msgstr "نماد"
2409
2413
 
2410
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
 
2414
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2411
2415
msgid "Exchange rate"
2412
2416
msgstr "نرخ ارز"
2413
2417
 
2419
2423
msgid "Edit currency"
2420
2424
msgstr "ویرایش ارز"
2421
2425
 
2422
 
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
 
2426
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2423
2427
msgid "Currency"
2424
2428
msgstr "واحد پول"
2425
2429
 
2426
 
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
 
2430
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2427
2431
msgid "Format"
2428
2432
msgstr "قالب"
2429
2433
 
2430
 
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
 
2434
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2431
2435
msgid "_Customize"
2432
2436
msgstr "_شخصی سازی"
2433
2437
 
2434
 
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
 
2438
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2435
2439
msgid "_Symbol:"
2436
2440
msgstr "_سمبل:"
2437
2441
 
2438
 
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
 
2442
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2439
2443
msgid "Is pre_fix"
2440
2444
msgstr "پیشوند است"
2441
2445
 
2442
 
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
 
2446
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2443
2447
msgid "_Decimal char:"
2444
2448
msgstr "جدول دهدهی:"
2445
2449
 
2446
 
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
 
2450
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2447
2451
msgid "_Frac digits:"
2448
2452
msgstr "رقم‌های ـ‌کسری:"
2449
2453
 
2450
 
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
 
2454
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2451
2455
msgid "_Grouping char:"
2452
2456
msgstr "_گروه بندی نمودار:"
2453
2457
 
2547
2551
msgid "Save HomeBank file as"
2548
2552
msgstr "ذخیره فایل HomeBank به عنوان"
2549
2553
 
2550
 
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
 
2554
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2551
2555
msgid "HomeBank files"
2552
2556
msgstr "فایل‌های homebank"
2553
2557
 
2620
2624
"HomeBank رویدادی را یافته که می‌تواند رویداد وابسته به انتقال داخلی باشد."
2621
2625
 
2622
2626
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2623
 
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 
2627
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2624
2628
msgid "Categories"
2625
2629
msgstr "دسته‌بندی‌ها"
2626
2630
 
2627
2631
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2628
 
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 
2632
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2629
2633
msgid "Payees"
2630
2634
msgstr "پرداخت‌ها"
2631
2635
 
2632
 
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2633
 
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2634
 
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 
2636
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
 
2637
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
 
2638
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2635
2639
msgid "_Option:"
2636
2640
msgstr "_گزینه:"
2637
2641
 
2638
2642
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2639
 
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 
2643
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2640
2644
msgid "Dates"
2641
2645
msgstr "تاریخ‌ها"
2642
2646
 
2643
 
#: ../src/ui-filter.c:1121
 
2647
#: ../src/ui-filter.c:1177
2644
2648
msgid "_Month:"
2645
2649
msgstr "_ماه:"
2646
2650
 
2647
 
#: ../src/ui-filter.c:1127
 
2651
#: ../src/ui-filter.c:1183
2648
2652
msgid "_Year:"
2649
2653
msgstr "_سال:"
2650
2654
 
2651
2655
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2652
 
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 
2656
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2653
2657
msgid "Texts"
2654
2658
msgstr "متن‌ها"
2655
2659
 
2656
 
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2657
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 
2660
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
 
2661
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2658
2662
msgid "_Info:"
2659
2663
msgstr "_اطلاعات:"
2660
2664
 
2661
 
#: ../src/ui-filter.c:1182
 
2665
#: ../src/ui-filter.c:1238
2662
2666
msgid "Case _sensitive"
2663
2667
msgstr "_حساس به حروف"
2664
2668
 
2665
2669
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2666
 
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 
2670
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2667
2671
msgid "Amounts"
2668
2672
msgstr "مجموع"
2669
2673
 
2670
2674
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2671
 
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 
2675
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2672
2676
msgid "Statuses"
2673
2677
msgstr "وضعیت‌ها"
2674
2678
 
2675
 
#: ../src/ui-filter.c:1255
 
2679
#: ../src/ui-filter.c:1311
2676
2680
msgid "reconciled"
2677
2681
msgstr "مطابق"
2678
2682
 
2679
 
#: ../src/ui-filter.c:1259
 
2683
#: ../src/ui-filter.c:1315
2680
2684
msgid "cleared"
2681
2685
msgstr "صاف شده"
2682
2686
 
2683
 
#: ../src/ui-filter.c:1264
 
2687
#: ../src/ui-filter.c:1320
2684
2688
msgid "Force:"
2685
2689
msgstr "اجبار:"
2686
2690
 
2687
 
#: ../src/ui-filter.c:1272
 
2691
#: ../src/ui-filter.c:1328
2688
2692
msgid "display 'Added'"
2689
2693
msgstr "نشان بده 'اضافه شده'"
2690
2694
 
2691
 
#: ../src/ui-filter.c:1276
 
2695
#: ../src/ui-filter.c:1332
2692
2696
msgid "display 'Edited'"
2693
2697
msgstr "نشان بده 'ویرایش شده'"
2694
2698
 
2695
 
#: ../src/ui-filter.c:1280
 
2699
#: ../src/ui-filter.c:1336
2696
2700
msgid "display 'Remind'"
2697
2701
msgstr "نمایش 'یادآوری:"
2698
2702
 
2699
2703
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2700
 
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 
2704
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2701
2705
msgid "Payments"
2702
2706
msgstr "پرداخت‌ها"
2703
2707
 
2722
2726
msgid "days in advance the current date"
2723
2727
msgstr "روز پیش از تاریخ کنونی"
2724
2728
 
2725
 
#: ../src/ui-payee.c:702
2726
 
msgid "Default category"
2727
 
msgstr "دسته پیش فرض"
2728
 
 
2729
 
#: ../src/ui-payee.c:740
 
2729
#: ../src/ui-payee.c:1037
2730
2730
msgid "Delete unused payee"
2731
2731
msgstr "حذف دریافت کننده های وجه استفاده نشده"
2732
2732
 
2733
 
#: ../src/ui-payee.c:741
 
2733
#: ../src/ui-payee.c:1038
2734
2734
msgid ""
2735
2735
"Are you sure you want to\n"
2736
2736
"permanently delete unused payee?"
2738
2738
"آیا مطمئن هستید که می خواهید\n"
2739
2739
"به طور دائم دریافت کننده های وجه استفاده نشده را حذف کنید؟"
2740
2740
 
2741
 
#: ../src/ui-payee.c:921
 
2741
#: ../src/ui-payee.c:1218
2742
2742
msgid "Default"
2743
2743
msgstr "پیش فرض"
2744
2744
 
2745
 
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
 
2745
#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
 
2746
#: ../src/ui-txn-multi.c:466
2746
2747
msgid "Pa_yment:"
2747
2748
msgstr "پرـداخت:"
2748
2749
 
2749
 
#: ../src/ui-payee.c:980
 
2750
#: ../src/ui-payee.c:1277
2750
2751
#, c-format
2751
2752
msgid ""
2752
2753
"Cannot rename this Payee,\n"
2757
2758
"از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
2758
2759
"این نام هم‌اکنون وجود دارد."
2759
2760
 
2760
 
#: ../src/ui-payee.c:1035
 
2761
#: ../src/ui-payee.c:1332
2761
2762
#, c-format
2762
2763
msgid "Merge payee '%s'"
2763
2764
msgstr "ادغام دریافت کننده وجه '%s'"
2764
2765
 
2765
 
#: ../src/ui-payee.c:1056
 
2766
#: ../src/ui-payee.c:1353
2766
2767
msgid ""
2767
2768
"Transactions assigned to this payee,\n"
2768
2769
"will be moved to the payee selected below."
2770
2771
"تراکنش های اختصاص یافته به این دریافت کننده وجه،\n"
2771
2772
"به دریافت کننده وجه ای که در زیر انتخاب شده منتقل خواهد شد."
2772
2773
 
2773
 
#: ../src/ui-payee.c:1066
 
2774
#: ../src/ui-payee.c:1363
2774
2775
#, c-format
2775
2776
msgid "_Delete the payee '%s'"
2776
2777
msgstr "_حذف کردن این دریافت کننده وجه '%s'"
2777
2778
 
2778
 
#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 
2779
#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2779
2780
msgid ""
2780
2781
"This payee is used.\n"
2781
2782
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2784
2785
"تمام تراکنش هایی که مربوط به این دریافت کننده وجه هستند به صورت (بدون دریافت "
2785
2786
"کننده وجه) تبدیل خواهند شد."
2786
2787
 
2787
 
#: ../src/ui-payee.c:1250
 
2788
#: ../src/ui-payee.c:1547
2788
2789
msgid "Manage Payees"
2789
2790
msgstr "مدیریت گیرنده ها"
2790
2791
 
2791
 
#: ../src/ui-payee.c:1360
 
2792
#: ../src/ui-payee.c:1657
2792
2793
msgid "new payee"
2793
2794
msgstr "دریافت کننده وجه جدید"
2794
2795
 
2812
2813
msgid "Report"
2813
2814
msgstr "گزارش"
2814
2815
 
2815
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
 
2816
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2816
2817
msgid "Backup"
2817
2818
msgstr ""
2818
2819
 
2924
2925
msgid "Choose a default export folder"
2925
2926
msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های صادره برگزینید"
2926
2927
 
2927
 
#: ../src/ui-pref.c:1143
2928
 
msgid "Date options"
2929
 
msgstr "گزینه‌های تاریخ"
 
2928
#: ../src/ui-pref.c:1144
 
2929
msgid "General options"
 
2930
msgstr ""
2930
2931
 
2931
 
#: ../src/ui-pref.c:1167
 
2932
#: ../src/ui-pref.c:1168
2932
2933
msgid "OFX/QFX options"
2933
2934
msgstr "گزینه‌های QFX/OFX"
2934
2935
 
2935
 
#: ../src/ui-pref.c:1194
 
2936
#: ../src/ui-pref.c:1195
2936
2937
msgid "QIF options"
2937
2938
msgstr "گزینه های QIF"
2938
2939
 
2939
 
#: ../src/ui-pref.c:1211
 
2940
#: ../src/ui-pref.c:1212
2940
2941
msgid "CSV options"
2941
2942
msgstr ""
2942
2943
 
2943
 
#: ../src/ui-pref.c:1215
 
2944
#: ../src/ui-pref.c:1216
2944
2945
msgid "(transaction import only)"
2945
2946
msgstr ""
2946
2947
 
2947
 
#: ../src/ui-pref.c:1219
 
2948
#: ../src/ui-pref.c:1220
2948
2949
msgid "Separator:"
2949
2950
msgstr ""
2950
2951
 
2951
 
#: ../src/ui-pref.c:1279
 
2952
#: ../src/ui-pref.c:1280
2952
2953
msgid "Initial filter"
2953
2954
msgstr "فیلتر اولیه"
2954
2955
 
2955
 
#: ../src/ui-pref.c:1297
 
2956
#: ../src/ui-pref.c:1298
2956
2957
msgid "Charts options"
2957
2958
msgstr "گزینه‌های نمودارها"
2958
2959
 
2959
 
#: ../src/ui-pref.c:1301
 
2960
#: ../src/ui-pref.c:1302
2960
2961
msgid "Color scheme:"
2961
2962
msgstr "طرح رنگ:"
2962
2963
 
2963
 
#: ../src/ui-pref.c:1323
 
2964
#: ../src/ui-pref.c:1324
2964
2965
msgid "Statistics options"
2965
2966
msgstr "گزینه‌های آماری"
2966
2967
 
2967
 
#: ../src/ui-pref.c:1327
 
2968
#: ../src/ui-pref.c:1328
2968
2969
msgid "Show by _amount"
2969
2970
msgstr "بر حسب مقدار نشان بده"
2970
2971
 
2971
 
#: ../src/ui-pref.c:1332
 
2972
#: ../src/ui-pref.c:1333
2972
2973
msgid "Show _rate column"
2973
2974
msgstr "ستون ـ‌نرخ را نشان بده"
2974
2975
 
2975
 
#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 
2976
#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2976
2977
msgid "Show _details"
2977
2978
msgstr "جزییات را نشان بده"
2978
2979
 
2979
 
#: ../src/ui-pref.c:1347
 
2980
#: ../src/ui-pref.c:1348
2980
2981
msgid "Budget options"
2981
2982
msgstr "گزینه‌های بودجه"
2982
2983
 
2983
 
#: ../src/ui-pref.c:1379
 
2984
#: ../src/ui-pref.c:1380
2984
2985
msgid "_Enable"
2985
2986
msgstr "_فعال‌سازی"
2986
2987
 
2987
2988
#. row++;
2988
 
#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
 
2989
#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
2989
2990
msgid "_Preset:"
2990
2991
msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
2991
2992
 
2992
 
#: ../src/ui-pref.c:1505
 
2993
#: ../src/ui-pref.c:1506
2993
2994
msgid "User interface"
2994
2995
msgstr ""
2995
2996
 
2996
 
#: ../src/ui-pref.c:1509
 
2997
#: ../src/ui-pref.c:1510
2997
2998
msgid "_Language:"
2998
2999
msgstr "_زبان:"
2999
3000
 
3000
 
#: ../src/ui-pref.c:1517
 
3001
#: ../src/ui-pref.c:1518
3001
3002
msgid "_Date display:"
3002
3003
msgstr ""
3003
3004
 
3004
 
#: ../src/ui-pref.c:1533
 
3005
#: ../src/ui-pref.c:1534
3005
3006
msgid "_Format:"
3006
3007
msgstr "_قالب:"
3007
3008
 
3008
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
3009
#: ../src/ui-pref.c:1547
3009
3010
msgid ""
3010
3011
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3011
3012
"%A locale's full weekday name. \n"
3025
3026
"%Y year with century as a decimal number."
3026
3027
msgstr ""
3027
3028
 
3028
 
#: ../src/ui-pref.c:1576
 
3029
#: ../src/ui-pref.c:1577
3029
3030
msgid "Fiscal year"
3030
3031
msgstr "سال مالی"
3031
3032
 
3032
3033
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3033
 
#: ../src/ui-pref.c:1581
 
3034
#: ../src/ui-pref.c:1582
3034
3035
msgid "Starts _on:"
3035
3036
msgstr "شروع از:"
3036
3037
 
3037
 
#: ../src/ui-pref.c:1601
 
3038
#: ../src/ui-pref.c:1602
3038
3039
msgid "Measurement units"
3039
3040
msgstr "واحدهای اندازه‌گیری"
3040
3041
 
3041
 
#: ../src/ui-pref.c:1605
 
3042
#: ../src/ui-pref.c:1606
3042
3043
msgid "Use _miles for meter"
3043
3044
msgstr "به کار گیری ـمایل به جای مت"
3044
3045
 
3045
 
#: ../src/ui-pref.c:1610
 
3046
#: ../src/ui-pref.c:1611
3046
3047
msgid "Use _gallon for fuel"
3047
3048
msgstr "استفاده از واحد گالن برای سوخت"
3048
3049
 
3049
 
#: ../src/ui-pref.c:1634
 
3050
#: ../src/ui-pref.c:1635
3050
3051
msgid "Transaction window"
3051
3052
msgstr "پنجره‌ی رویداد"
3052
3053
 
3053
 
#: ../src/ui-pref.c:1646
 
3054
#: ../src/ui-pref.c:1647
3054
3055
msgid "_Show future:"
3055
3056
msgstr ""
3056
3057
 
3057
3058
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3058
 
#: ../src/ui-pref.c:1655
 
3059
#: ../src/ui-pref.c:1656
3059
3060
msgid "days ahead"
3060
3061
msgstr ""
3061
3062
 
3062
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3063
#: ../src/ui-pref.c:1660
3063
3064
msgid "Hide reconciled transactions"
3064
3065
msgstr "رویدادهای مطابق را پنهان کن"
3065
3066
 
3066
 
#: ../src/ui-pref.c:1664
 
3067
#: ../src/ui-pref.c:1665
3067
3068
msgid "Always show remind transactions"
3068
3069
msgstr "همیشه یادآوری های تراکنش هارا نشان بده"
3069
3070
 
3070
 
#: ../src/ui-pref.c:1674
 
3071
#: ../src/ui-pref.c:1675
3071
3072
msgid "Multiple add"
3072
3073
msgstr "چندافزونی"
3073
3074
 
3074
 
#: ../src/ui-pref.c:1678
 
3075
#: ../src/ui-pref.c:1679
3075
3076
msgid "Keep the last date"
3076
3077
msgstr "آخرین تاریخ را حفظ کن"
3077
3078
 
3078
 
#: ../src/ui-pref.c:1688
 
3079
#: ../src/ui-pref.c:1689
3079
3080
msgid "Memo autocomplete"
3080
3081
msgstr ""
3081
3082
 
3082
 
#: ../src/ui-pref.c:1692
 
3083
#: ../src/ui-pref.c:1693
3083
3084
msgid "Active"
3084
3085
msgstr ""
3085
3086
 
3086
 
#: ../src/ui-pref.c:1700
 
3087
#: ../src/ui-pref.c:1701
3087
3088
msgid "rolling days"
3088
3089
msgstr ""
3089
3090
 
3090
 
#: ../src/ui-pref.c:1751
 
3091
#: ../src/ui-pref.c:1752
3091
3092
msgid "_Toolbar:"
3092
3093
msgstr "_نوار‌ابزار:"
3093
3094
 
3094
3095
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3095
3096
#. data->CM_ruleshint = widget;
3096
 
#: ../src/ui-pref.c:1773
 
3097
#: ../src/ui-pref.c:1768
3097
3098
msgid "_Grid line:"
3098
3099
msgstr "_خط شبکه:"
3099
3100
 
3100
 
#: ../src/ui-pref.c:1785
 
3101
#: ../src/ui-pref.c:1780
3101
3102
msgid "Amount colors"
3102
3103
msgstr "رنگ‌های مبلغ"
3103
3104
 
3104
 
#: ../src/ui-pref.c:1789
 
3105
#: ../src/ui-pref.c:1784
3105
3106
msgid "Uses custom colors"
3106
3107
msgstr "از رنگ‌های سفارشی استفاده می‌کند"
3107
3108
 
3108
 
#: ../src/ui-pref.c:1804
 
3109
#: ../src/ui-pref.c:1799
3109
3110
msgid "_Expense:"
3110
3111
msgstr "ـ‌هزینه:"
3111
3112
 
3112
 
#: ../src/ui-pref.c:1816
 
3113
#: ../src/ui-pref.c:1811
3113
3114
msgid "_Income:"
3114
3115
msgstr "_درآمد:"
3115
3116
 
3116
 
#: ../src/ui-pref.c:1823
 
3117
#: ../src/ui-pref.c:1818
3117
3118
msgid "_Warning:"
3118
3119
msgstr "_اخطار:"
3119
3120
 
 
3121
#: ../src/ui-pref.c:1849
 
3122
msgid "_Enable automatic backups"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
3120
3125
#: ../src/ui-pref.c:1854
3121
 
msgid "_Enable automatic backups"
3122
 
msgstr ""
3123
 
 
3124
 
#: ../src/ui-pref.c:1859
3125
3126
msgid "_Number of backups to keep:"
3126
3127
msgstr ""
3127
3128
 
3128
 
#: ../src/ui-pref.c:1874
 
3129
#: ../src/ui-pref.c:1869
3129
3130
msgid "Backup frequency is once a day"
3130
3131
msgstr ""
3131
3132
 
3132
 
#: ../src/ui-pref.c:1902
 
3133
#: ../src/ui-pref.c:1897
3133
3134
msgid "_Wallets:"
3134
3135
msgstr ""
3135
3136
 
3136
 
#: ../src/ui-pref.c:1926
 
3137
#: ../src/ui-pref.c:1921
3137
3138
msgid "Exchange files"
3138
3139
msgstr ""
3139
3140
 
3140
 
#: ../src/ui-pref.c:1930
 
3141
#: ../src/ui-pref.c:1925
3141
3142
msgid "_Import:"
3142
3143
msgstr "ـ‌فراخوانی:"
3143
3144
 
3144
 
#: ../src/ui-pref.c:1949
 
3145
#: ../src/ui-pref.c:1944
3145
3146
msgid "_Export:"
3146
3147
msgstr "ـ‌صدور:"
3147
3148
 
3148
 
#: ../src/ui-pref.c:1989
 
3149
#: ../src/ui-pref.c:1984
3149
3150
msgid "Program start"
3150
3151
msgstr "راه‌اندازی برنامه"
3151
3152
 
3152
 
#: ../src/ui-pref.c:1993
 
3153
#: ../src/ui-pref.c:1988
3153
3154
msgid "Show splash screen"
3154
3155
msgstr "نمایش اسپلش اسکرین"
3155
3156
 
3156
 
#: ../src/ui-pref.c:1998
 
3157
#: ../src/ui-pref.c:1993
3157
3158
msgid "Load last opened file"
3158
3159
msgstr "آخرین فایل باز شده را بارگذاری کن"
3159
3160
 
3160
 
#: ../src/ui-pref.c:2008
 
3161
#: ../src/ui-pref.c:2003
3161
3162
msgid "Update currencies online"
3162
3163
msgstr "به روز رسانی ارز به صورت آنلاین"
3163
3164
 
3164
 
#: ../src/ui-pref.c:2019
 
3165
#: ../src/ui-pref.c:2014
3165
3166
msgid "Main window reports"
3166
3167
msgstr "گزارش‌های پنجره‌ی اصلی"
3167
3168
 
3168
 
#: ../src/ui-pref.c:2118
 
3169
#: ../src/ui-pref.c:2113
3169
3170
msgid "Reset All Preferences"
3170
3171
msgstr ""
3171
3172
 
3172
 
#: ../src/ui-pref.c:2119
 
3173
#: ../src/ui-pref.c:2114
3173
3174
msgid ""
3174
3175
"Do you really want to reset\n"
3175
3176
"all preferences to default\n"
3176
3177
"values?"
3177
3178
msgstr ""
3178
3179
 
3179
 
#: ../src/ui-pref.c:2138
 
3180
#: ../src/ui-pref.c:2133
3180
3181
msgid "Preferences"
3181
3182
msgstr "تنظیمات"
3182
3183
 
3183
 
#: ../src/ui-pref.c:2371
 
3184
#: ../src/ui-pref.c:2366
3184
3185
msgid ""
3185
3186
"You will have to restart HomeBank\n"
3186
3187
"for the language change to take effect."
3216
3217
msgid "Sum of splits:"
3217
3218
msgstr "مجموع تفکیک‌ها:"
3218
3219
 
3219
 
#: ../src/ui-tag.c:450
 
3220
#: ../src/ui-tag.c:553
3220
3221
#, c-format
3221
3222
msgid ""
3222
3223
"Cannot rename this Tag,\n"
3224
3225
"this name already exists."
3225
3226
msgstr ""
3226
3227
 
3227
 
#: ../src/ui-tag.c:575
 
3228
#: ../src/ui-tag.c:678
3228
3229
msgid "Manage Tags"
3229
3230
msgstr ""
3230
3231
 
3231
 
#: ../src/ui-tag.c:642
 
3232
#: ../src/ui-tag.c:745
3232
3233
msgid "new tag"
3233
3234
msgstr ""
3234
3235
 
3244
3245
msgid "Modify transaction"
3245
3246
msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
3246
3247
 
3247
 
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
 
3248
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3248
3249
msgid "Cleared"
3249
3250
msgstr "صاف شده"
3250
3251
 
3251
 
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
 
3252
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3252
3253
msgid "Reconciled"
3253
3254
msgstr "تسویه شد"
3254
3255
 
3255
 
#: ../src/ui-transaction.c:662
 
3256
#: ../src/ui-transaction.c:658
3256
3257
msgid "From acc_ount:"
3257
3258
msgstr "از حساب:"
3258
3259
 
3259
 
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
 
3260
#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3260
3261
msgid "To acc_ount:"
3261
3262
msgstr "به حسـاب:"
3262
3263
 
3263
 
#: ../src/ui-transaction.c:756
 
3264
#: ../src/ui-transaction.c:752
3264
3265
msgid ""
3265
3266
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3266
3267
"\n"
3270
3271
"\n"
3271
3272
"ادامه دادن رویداد مالی مقصد را  حذف خواهد کرد."
3272
3273
 
3273
 
#: ../src/ui-transaction.c:758
 
3274
#: ../src/ui-transaction.c:754
3274
3275
msgid "_Break"
3275
3276
msgstr ""
3276
3277
 
3277
 
#: ../src/ui-transaction.c:1024
 
3278
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3278
3279
msgid "Show _scheduled"
3279
3280
msgstr "نمایش برنامه ریزی ها"
3280
3281
 
3281
 
#: ../src/ui-transaction.c:1028
 
3282
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3282
3283
msgid "Show _all accounts"
3283
3284
msgstr ""
3284
3285
 
3285
 
#: ../src/ui-transaction.c:1054
 
3286
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3286
3287
msgid "Use a _template"
3287
3288
msgstr "استفاده از یک قالب"
3288
3289
 
3289
 
#: ../src/ui-transaction.c:1165
 
3290
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3290
3291
msgid "_Add & keep"
3291
3292
msgstr "_افزودن و ماندن"
3292
3293
 
3293
 
#: ../src/ui-transaction.c:1173
 
3294
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3294
3295
msgid "_Post"
3295
3296
msgstr "_ارسال"
3296
3297
 
3297
 
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 
3298
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3298
3299
msgid "_Date:"
3299
3300
msgstr "_تاریخ:"
3300
3301
 
3301
 
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3302
 
msgid ""
3303
 
"Date accepted here are:\n"
3304
 
"day,\n"
3305
 
"day/month or month/day,\n"
3306
 
"and complete date into your locale"
3307
 
msgstr ""
3308
 
"تاریخ پذیرفته در اینجا عبارت است از:\n"
3309
 
"روز،\n"
3310
 
"روز/ماه یا ماه/روز،\n"
3311
 
"و تاریخ کامل محلی شما"
3312
 
 
3313
 
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3314
 
msgid ""
3315
 
"Autocompletion and direct seizure\n"
3316
 
"is available"
3317
 
msgstr ""
3318
 
"تکمیل خودکار و تصرف مستقیم\n"
3319
 
"موجود است"
3320
 
 
3321
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
 
3302
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
 
3303
#: ../src/ui-transaction.c:1192
 
3304
msgid ""
 
3305
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
 
3306
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
 
3307
"- empty for today"
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
 
3311
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
 
3312
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
 
3313
msgid ""
 
3314
"- type some letter for autocompletion\n"
 
3315
"- type new text to create entry"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3322
3319
msgid "M_emo:"
3323
3320
msgstr "یاـدداشت:"
3324
3321
 
3325
 
#: ../src/ui-transaction.c:1340
 
3322
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3326
3323
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3327
3324
msgstr "هشدار:مقدار و علامت دسته بندی باهم مطابقت ندارند"
3328
3325
 
3329
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 
3326
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3330
3327
msgid "Multiple edit transactions"
3331
3328
msgstr "ویرایش چندگانه تراکنش‌ها"
3332
3329
 
3350
3347
msgid "(no type)"
3351
3348
msgstr "(فاقد نوع)"
3352
3349
 
3353
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
 
3350
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3354
3351
msgid "Cash"
3355
3352
msgstr "وجه نقد"
3356
3353
 
3358
3355
msgid "Asset"
3359
3356
msgstr "دارایی"
3360
3357
 
3361
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
 
3358
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3362
3359
msgid "Credit card"
3363
3360
msgstr "کارت اعتباری"
3364
3361
 
3366
3363
msgid "Liability"
3367
3364
msgstr "بدهی"
3368
3365
 
3369
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3370
 
msgid "Possible"
3371
 
msgstr "ممکن"
3372
 
 
3373
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3374
 
msgid "Before"
3375
 
msgstr "قبل از"
3376
 
 
3377
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3378
 
msgid "After"
3379
 
msgstr "پس از"
3380
 
 
3381
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3382
 
msgid "Any Type"
3383
 
msgstr "هر نوع"
3384
 
 
3385
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3386
 
msgid "Uncategorized"
3387
 
msgstr "فاقد گروه"
3388
 
 
3389
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3390
 
msgid "Unreconciled"
3391
 
msgstr "فاقد تطابق"
3392
 
 
3393
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3394
 
msgid "Uncleared"
3395
 
msgstr "صاف نشده"
3396
 
 
3397
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3398
 
msgid "Any Status"
3399
 
msgstr "هر وضعیتی"
3400
 
 
3401
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
 
3366
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3402
3367
msgid "This month"
3403
3368
msgstr "این ماه"
3404
3369
 
3405
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
 
3370
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3406
3371
msgid "Last month"
3407
3372
msgstr "ماه گذشته"
3408
3373
 
3409
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
 
3374
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3410
3375
msgid "This quarter"
3411
3376
msgstr "این سه ماهه"
3412
3377
 
3413
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
 
3378
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3414
3379
msgid "Last quarter"
3415
3380
msgstr "سه ماه گذشته"
3416
3381
 
3417
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
 
3382
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3418
3383
msgid "This year"
3419
3384
msgstr "امسال"
3420
3385
 
3421
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3386
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3422
3387
msgid "Last year"
3423
3388
msgstr "سال گذشته"
3424
3389
 
3425
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
 
3390
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3426
3391
msgid "Last 30 days"
3427
3392
msgstr "۳۰ روز گذشته"
3428
3393
 
3429
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
 
3394
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3430
3395
msgid "Last 60 days"
3431
3396
msgstr "۶۰ روز گذشته"
3432
3397
 
3433
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
 
3398
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3434
3399
msgid "Last 90 days"
3435
3400
msgstr "۹۰ روز گذشته"
3436
3401
 
3437
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3402
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3438
3403
msgid "Last 12 months"
3439
3404
msgstr "12 ماه اَخیر"
3440
3405
 
3441
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3442
 
msgid "Other..."
3443
 
msgstr "دیگر..."
 
3406
#. { FLT_RANGE_OTHER,                   N_("Other...") },
 
3407
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
 
3408
msgid "custom"
 
3409
msgstr ""
3444
3410
 
3445
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
 
3411
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3446
3412
msgid "All date"
3447
3413
msgstr "تمام تاریخ"
3448
3414
 
3449
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
 
3415
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
 
3416
msgid "Possible"
 
3417
msgstr "ممکن"
 
3418
 
 
3419
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
 
3420
msgid "Before"
 
3421
msgstr "قبل از"
 
3422
 
 
3423
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
 
3424
msgid "After"
 
3425
msgstr "پس از"
 
3426
 
 
3427
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3428
msgid "Any Type"
 
3429
msgstr "هر نوع"
 
3430
 
 
3431
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3432
msgid "Uncategorized"
 
3433
msgstr "فاقد گروه"
 
3434
 
 
3435
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
 
3436
msgid "Unreconciled"
 
3437
msgstr "فاقد تطابق"
 
3438
 
 
3439
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
 
3440
msgid "Uncleared"
 
3441
msgstr "صاف نشده"
 
3442
 
 
3443
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
 
3444
msgid "Any Status"
 
3445
msgstr "هر وضعیتی"
 
3446
 
 
3447
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3450
3448
msgid "All month"
3451
3449
msgstr "تمام ماه"
3452
3450
 
3453
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
 
3451
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3454
3452
msgid "January"
3455
3453
msgstr "ژانویه"
3456
3454
 
3457
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
 
3455
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3458
3456
msgid "February"
3459
3457
msgstr "فوریه"
3460
3458
 
3461
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
 
3459
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3462
3460
msgid "March"
3463
3461
msgstr "مارس"
3464
3462
 
3465
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
 
3463
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3466
3464
msgid "April"
3467
3465
msgstr "آوریل"
3468
3466
 
3469
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3470
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
 
3467
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3468
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3471
3469
msgid "May"
3472
3470
msgstr "ماه مه"
3473
3471
 
3474
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
 
3472
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3475
3473
msgid "June"
3476
3474
msgstr "ژوئن"
3477
3475
 
3478
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
 
3476
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3479
3477
msgid "July"
3480
3478
msgstr "ژوئیه"
3481
3479
 
3482
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
 
3480
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3483
3481
msgid "August"
3484
3482
msgstr "اوت"
3485
3483
 
3486
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
 
3484
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3487
3485
msgid "September"
3488
3486
msgstr "سپتامبر"
3489
3487
 
3490
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
 
3488
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3491
3489
msgid "October"
3492
3490
msgstr "اکتبر"
3493
3491
 
3494
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
 
3492
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3495
3493
msgid "November"
3496
3494
msgstr "نوامبر"
3497
3495
 
3498
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
3496
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3499
3497
msgid "December"
3500
3498
msgstr "دسامبر"
3501
3499
 
3502
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
3500
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3503
3501
msgid "Jan"
3504
3502
msgstr "ژانویه"
3505
3503
 
3506
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
 
3504
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3507
3505
msgid "Feb"
3508
3506
msgstr "فوریه"
3509
3507
 
3510
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
 
3508
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3511
3509
msgid "Mar"
3512
3510
msgstr "مارس"
3513
3511
 
3514
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
 
3512
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3515
3513
msgid "Apr"
3516
3514
msgstr "آوریل"
3517
3515
 
3518
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3516
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3519
3517
msgid "Jun"
3520
3518
msgstr "ژوئن"
3521
3519
 
3522
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
3520
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3523
3521
msgid "Jul"
3524
3522
msgstr "ژوئیه"
3525
3523
 
3526
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3524
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3527
3525
msgid "Aug"
3528
3526
msgstr "اوت"
3529
3527
 
3530
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3528
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3531
3529
msgid "Sep"
3532
3530
msgstr "سپتامبر"
3533
3531
 
3534
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3532
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3535
3533
msgid "Oct"
3536
3534
msgstr "اکتبر"
3537
3535
 
3538
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3536
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3539
3537
msgid "Nov"
3540
3538
msgstr "نوامبر"
3541
3539
 
3542
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
3540
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3543
3541
msgid "Dec"
3544
3542
msgstr "دسامبر"
3545
3543
 
3546
 
#: ../src/ui-widgets.c:314
 
3544
#: ../src/ui-widgets.c:311
3547
3545
msgid "Search..."
3548
3546
msgstr "جستجو..."
3549
3547
 
3550
 
#: ../src/ui-widgets.c:993
 
3548
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3551
3549
msgid "Check"
3552
3550
msgstr "چک"
3553
3551
 
3554
 
#: ../src/ui-widgets.c:995
 
3552
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3555
3553
msgid "Transfer"
3556
3554
msgstr "انتقال"
3557
3555
 
3558
 
#: ../src/ui-widgets.c:996
 
3556
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3559
3557
msgid "Internal transfer"
3560
3558
msgstr "انتقال داخلی"
3561
3559
 
3562
 
#: ../src/ui-widgets.c:997
 
3560
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3563
3561
msgid "Debit card"
3564
3562
msgstr "کارت اعتباری"
3565
3563
 
3566
 
#: ../src/ui-widgets.c:998
 
3564
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3567
3565
msgid "Standing order"
3568
3566
msgstr "دستور پرداخت مستمر"
3569
3567
 
3570
 
#: ../src/ui-widgets.c:999
 
3568
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3571
3569
msgid "Electronic payment"
3572
3570
msgstr "پرداخت الکترونیکی"
3573
3571
 
3574
 
#: ../src/ui-widgets.c:1000
 
3572
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3575
3573
msgid "Deposit"
3576
3574
msgstr "واریز"
3577
3575
 
3578
3576
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3579
 
#: ../src/ui-widgets.c:1002
 
3577
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3580
3578
msgid "FI fee"
3581
3579
msgstr "دستمزد ثابت"
3582
3580
 
3583
 
#: ../src/ui-widgets.c:1003
 
3581
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3584
3582
msgid "Direct Debit"
3585
3583
msgstr "بدهی مستقیم"
 
3584
 
 
3585
#~ msgid "Other..."
 
3586
#~ msgstr "دیگر..."
 
3587
 
 
3588
#~ msgid ""
 
3589
#~ "Date accepted here are:\n"
 
3590
#~ "day,\n"
 
3591
#~ "day/month or month/day,\n"
 
3592
#~ "and complete date into your locale"
 
3593
#~ msgstr ""
 
3594
#~ "تاریخ پذیرفته در اینجا عبارت است از:\n"
 
3595
#~ "روز،\n"
 
3596
#~ "روز/ماه یا ماه/روز،\n"
 
3597
#~ "و تاریخ کامل محلی شما"
 
3598
 
 
3599
#~ msgid "Date options"
 
3600
#~ msgstr "گزینه‌های تاریخ"
 
3601
 
 
3602
#~ msgid "Check internal transfert result"
 
3603
#~ msgstr "بررسی نتیجه انتقال داخلی"
 
3604
 
 
3605
#~ msgid "Default category"
 
3606
#~ msgstr "دسته پیش فرض"
 
3607
 
 
3608
#~ msgid ""
 
3609
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
 
3610
#~ "is available"
 
3611
#~ msgstr ""
 
3612
#~ "تکمیل خودکار و تصرف مستقیم\n"
 
3613
#~ "موجود است"