~mdoyen/homebank/5.2.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2019-07-29 20:34:22 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20190729203422-hy3g4szjv3dbzmxu
5.2.7 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 04:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Serdar Sağlam <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:40+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
19
"Language: tr\n"
20
20
 
21
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 
21
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
22
22
msgid "HomeBank"
23
23
msgstr "HomeBank"
24
24
 
27
27
msgstr "Kişisel finans"
28
28
 
29
29
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 
30
#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
31
31
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32
32
msgstr "Herkes için ücretsiz kolay ve kişisel muhasebe"
33
33
 
70
70
msgstr "Benzer bir işlem bulunamadı!"
71
71
 
72
72
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
73
 
msgid "Check internal transfert result"
74
 
msgstr "Dahili işlem sonuçlarını kontrol et"
 
73
msgid "Check internal transfer result"
 
74
msgstr ""
75
75
 
76
76
#: ../src/dsp-account.c:294
77
77
msgid "No inconsistency found !"
137
137
"istiyor musunuz ?"
138
138
 
139
139
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
140
 
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 
140
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
141
141
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
142
142
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
143
 
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
144
 
#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
 
143
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
 
144
#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
145
145
msgid "_Delete"
146
146
msgstr "_Sil"
147
147
 
153
153
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
154
154
msgstr "Seçiminizdeki bir işlem zaten Bağdaşık."
155
155
 
156
 
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
 
156
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
157
157
#: ../src/ui-dialogs.c:383
158
158
msgid "_Change"
159
159
msgstr "_Değiştir"
169
169
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
170
170
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
171
171
#. g_free(label);
172
 
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 
172
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
173
173
#, c-format
174
174
msgid "%d transactions"
175
175
msgstr "%d işlem"
176
176
 
177
 
#: ../src/dsp-account.c:1706
 
177
#: ../src/dsp-account.c:1707
178
178
#, c-format
179
179
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
180
180
msgstr "%d hareketleri, %d seçili, ortalama: %s, toplam: %s (%s - %s)"
181
181
 
182
 
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
 
182
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
183
183
msgid "All transactions"
184
184
msgstr "Tüm işlemler"
185
185
 
186
186
#. name, icon-name, label
187
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
187
#: ../src/dsp-account.c:1923
188
188
msgid "A_ccount"
189
189
msgstr "H_esap"
190
190
 
191
 
#: ../src/dsp-account.c:1921
 
191
#: ../src/dsp-account.c:1924
192
192
msgid "Transacti_on"
193
193
msgstr "İşle_m"
194
194
 
195
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
195
#: ../src/dsp-account.c:1925
196
196
msgid "_Status"
197
197
msgstr "_Durum"
198
198
 
199
 
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 
199
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
200
200
msgid "_Tools"
201
201
msgstr "_Araçlar"
202
202
 
203
203
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
204
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
204
#: ../src/dsp-account.c:1930
205
205
msgid "Export as PDF..."
206
206
msgstr "Dışa Aktar PDF..."
207
207
 
208
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
208
#: ../src/dsp-account.c:1930
209
209
msgid "Export to a PDF file"
210
210
msgstr "PDF Olarak Dışa Aktar"
211
211
 
212
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
212
#: ../src/dsp-account.c:1931
213
213
msgid "Export QIF..."
214
214
msgstr "Dışa Aktar QIF..."
215
215
 
216
 
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
 
216
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
217
217
msgid "Export as QIF"
218
218
msgstr "QIF Olarak Dışa Aktar"
219
219
 
220
 
#: ../src/dsp-account.c:1929
 
220
#: ../src/dsp-account.c:1932
221
221
msgid "Export CSV..."
222
222
msgstr "Dışa Aktar CSV..."
223
223
 
224
 
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 
224
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
225
225
msgid "Export as CSV"
226
226
msgstr "CSV Olarak Dışa Aktar"
227
227
 
228
 
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
229
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
230
 
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 
228
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
229
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
 
230
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
231
231
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
232
 
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
233
 
#: ../src/ui-transaction.c:1172
 
232
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
 
233
#: ../src/ui-transaction.c:1151
234
234
msgid "_Close"
235
235
msgstr "_Kapat"
236
236
 
237
 
#: ../src/dsp-account.c:1930
 
237
#: ../src/dsp-account.c:1933
238
238
msgid "Close the current account"
239
239
msgstr "Geçerli hesabı kapat"
240
240
 
241
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
241
#: ../src/dsp-account.c:1935
242
242
msgid "_Add..."
243
243
msgstr "_Ekle..."
244
244
 
245
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
245
#: ../src/dsp-account.c:1935
246
246
msgid "Add a new transaction"
247
247
msgstr "Yeni bir işlem ekle"
248
248
 
249
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
249
#: ../src/dsp-account.c:1936
250
250
msgid "_Inherit..."
251
251
msgstr "_Devral..."
252
252
 
253
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
253
#: ../src/dsp-account.c:1936
254
254
msgid "Inherit from the active transaction"
255
255
msgstr "Etkin işlemden devral"
256
256
 
257
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
257
#: ../src/dsp-account.c:1937
258
258
msgid "_Edit..."
259
259
msgstr "_Düzenle..."
260
260
 
261
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
261
#: ../src/dsp-account.c:1937
262
262
msgid "Edit the active transaction"
263
263
msgstr "Etkin işlemleri düzenle"
264
264
 
265
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
265
#: ../src/dsp-account.c:1939
266
266
msgid "_None"
267
267
msgstr "_Hiçbiri"
268
268
 
269
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
269
#: ../src/dsp-account.c:1939
270
270
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
271
271
msgstr "Seçilen işlem(ler) için hiçbiri olana geçiş yap"
272
272
 
273
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
273
#: ../src/dsp-account.c:1940
274
274
msgid "_Cleared"
275
275
msgstr "_Temizlendi"
276
276
 
277
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
277
#: ../src/dsp-account.c:1940
278
278
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
279
279
msgstr "Seçilen işlem(ler) için temizlenmiş olana geçiş yap"
280
280
 
281
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
281
#: ../src/dsp-account.c:1941
282
282
msgid "_Reconciled"
283
283
msgstr "_Bağdaşık"
284
284
 
285
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
285
#: ../src/dsp-account.c:1941
286
286
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
287
287
msgstr "Seçilen işlem(ler) için bağdaşık olana geçiş yap"
288
288
 
289
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
289
#: ../src/dsp-account.c:1943
290
290
msgid "_Multiple Edit..."
291
291
msgstr "_Çoklu değiştir..."
292
292
 
293
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
293
#: ../src/dsp-account.c:1943
294
294
msgid "Edit multiple transaction"
295
295
msgstr "Çoklu hareket düzenle"
296
296
 
297
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
297
#: ../src/dsp-account.c:1944
298
298
msgid "Create template..."
299
299
msgstr "Taslak oluştur..."
300
300
 
301
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
301
#: ../src/dsp-account.c:1944
302
302
msgid "Create template"
303
303
msgstr "Şablon oluştur"
304
304
 
305
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
305
#: ../src/dsp-account.c:1945
306
306
msgid "_Delete..."
307
307
msgstr "_Sil..."
308
308
 
309
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
309
#: ../src/dsp-account.c:1945
310
310
msgid "Delete selected transaction(s)"
311
311
msgstr "Seçilen işlemleri sil"
312
312
 
313
 
#: ../src/dsp-account.c:1944
 
313
#: ../src/dsp-account.c:1947
314
314
msgid "Mark duplicate..."
315
315
msgstr "Yineleneni işaretle..."
316
316
 
317
317
#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,        NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
318
 
#: ../src/dsp-account.c:1947
 
318
#: ../src/dsp-account.c:1950
319
319
msgid "Check internal xfer"
320
320
msgstr "İç kontrol xfer"
321
321
 
322
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
322
#: ../src/dsp-account.c:1951
323
323
msgid "Auto. assignments"
324
324
msgstr "Otomatik tahsis"
325
325
 
326
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
326
#: ../src/dsp-account.c:1951
327
327
msgid "Run automatic assignments"
328
328
msgstr "Otomatik tahsis işle"
329
329
 
330
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
330
#: ../src/dsp-account.c:1953
331
331
msgid "_Filter..."
332
332
msgstr "_Süzgeç..."
333
333
 
334
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
334
#: ../src/dsp-account.c:1953
335
335
msgid "Open the list filter"
336
336
msgstr "Liste filtremeyi aç"
337
337
 
338
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
338
#: ../src/dsp-account.c:1954
339
339
msgid "Convert to Euro..."
340
340
msgstr "Euro'ya çevir..."
341
341
 
342
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
342
#: ../src/dsp-account.c:1954
343
343
msgid "Convert this account to Euro currency"
344
344
msgstr "Bu hesabı Euro'ya çevir"
345
345
 
346
 
#: ../src/dsp-account.c:2054
 
346
#: ../src/dsp-account.c:2057
347
347
msgid "(closed)"
348
348
msgstr "(kapandı)"
349
349
 
350
 
#: ../src/dsp-account.c:2061
 
350
#: ../src/dsp-account.c:2064
351
351
#, c-format
352
352
msgid "%s - HomeBank"
353
353
msgstr "%s -HomeBank"
354
354
 
355
 
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 
355
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
356
356
msgid "Add"
357
357
msgstr "Ekle"
358
358
 
359
 
#: ../src/dsp-account.c:2096
 
359
#: ../src/dsp-account.c:2099
360
360
msgid "Inherit"
361
361
msgstr "Devral"
362
362
 
363
 
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 
363
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
364
364
msgid "Edit"
365
365
msgstr "Düzenle"
366
366
 
367
 
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 
367
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
368
368
msgid "Filter"
369
369
msgstr "Süz"
370
370
 
371
371
#. info bar for duplicate
372
 
#: ../src/dsp-account.c:2139
 
372
#: ../src/dsp-account.c:2142
373
373
msgid "_Refresh"
374
374
msgstr "_Yenile"
375
375
 
376
376
#. balances area
377
 
#: ../src/dsp-account.c:2174
 
377
#: ../src/dsp-account.c:2177
378
378
msgid "Bank:"
379
379
msgstr "Banka:"
380
380
 
381
 
#: ../src/dsp-account.c:2180
 
381
#: ../src/dsp-account.c:2183
382
382
msgid "Today:"
383
383
msgstr "Bugün:"
384
384
 
385
 
#: ../src/dsp-account.c:2186
 
385
#: ../src/dsp-account.c:2189
386
386
msgid "Future:"
387
387
msgstr "Gelecek:"
388
388
 
389
 
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
390
 
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
391
 
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 
389
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
 
390
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
 
391
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
392
392
msgid "_Range:"
393
393
msgstr "_Aralık:"
394
394
 
395
 
#: ../src/dsp-account.c:2217
 
395
#: ../src/dsp-account.c:2220
396
396
msgid "Toggle show future transaction"
397
397
msgstr "İleri tarihli işlemleri göster/gizle"
398
398
 
399
 
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
400
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 
399
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
 
400
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
401
401
msgid "_Type:"
402
402
msgstr "_Tür:"
403
403
 
404
 
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
405
 
#: ../src/ui-transaction.c:1306
 
404
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
 
405
#: ../src/ui-transaction.c:1304
406
406
msgid "_Status:"
407
407
msgstr "_Durum:"
408
408
 
409
409
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
410
 
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
411
 
#: ../src/ui-pref.c:2141
 
410
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
 
411
#: ../src/ui-pref.c:2136
412
412
msgid "_Reset"
413
413
msgstr "_Sıfırla"
414
414
 
415
415
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
416
 
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
417
 
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 
416
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
 
417
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
418
418
msgid "Euro _minor"
419
419
msgstr "Euro _kuru"
420
420
 
421
421
#. name, icon-name, label
422
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 
422
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
423
423
msgid "_File"
424
424
msgstr "_Dosya"
425
425
 
426
426
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
427
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
 
427
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
428
428
msgid "Open _Recent"
429
429
msgstr "Son _Kullanılanı Aç"
430
430
 
431
431
#. todo: useless ?
432
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
433
 
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 
432
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
 
433
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
434
434
msgid "_Edit"
435
435
msgstr "_Düzenle"
436
436
 
437
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
438
438
msgid "_View"
439
439
msgstr "_Görüntüle"
440
440
 
441
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
442
442
msgid "_Manage"
443
443
msgstr "_Yönet"
444
444
 
445
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 
445
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
446
446
msgid "_Transactions"
447
447
msgstr "_İşlemler"
448
448
 
449
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
450
450
msgid "_Reports"
451
451
msgstr "_Raporlar"
452
452
 
453
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
454
454
msgid "_Help"
455
455
msgstr "_Yardım"
456
456
 
458
458
#. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
459
459
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
460
460
#. FileMenu
461
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
462
462
msgid "_New"
463
463
msgstr "_Yeni"
464
464
 
465
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
466
466
msgid "Create a new file"
467
467
msgstr "Yeni bir dosya oluştur"
468
468
 
469
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 
469
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
470
470
msgid "_Open..."
471
471
msgstr "_Aç..."
472
472
 
473
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 
473
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
474
474
msgid "Open a file"
475
475
msgstr "Bir dosya aç"
476
476
 
477
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
 
477
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
478
478
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
479
479
msgid "_Save"
480
480
msgstr "_Kaydet"
481
481
 
482
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
483
483
msgid "Save the current file"
484
484
msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
485
485
 
486
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
487
487
msgid "Save _As..."
488
488
msgstr "Farklı _Kaydet..."
489
489
 
490
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
491
491
msgid "Save the current file with a different name"
492
492
msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
493
493
 
494
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
495
495
msgid "Revert"
496
496
msgstr "Eskiye Dön"
497
497
 
498
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
499
499
msgid "Revert to a saved version of this file"
500
500
msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön"
501
501
 
502
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
503
503
msgid "Restore backup"
504
504
msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle"
505
505
 
506
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
507
507
msgid "Restore from a backup file"
508
508
msgstr "Yedekleme dosyasından geri yükle"
509
509
 
510
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
511
511
msgid "Properties..."
512
512
msgstr "Özellikler..."
513
513
 
514
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
515
515
msgid "Configure the file"
516
516
msgstr "Dosya konfigürasyonu"
517
517
 
518
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 
518
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
519
519
msgid "Close the current file"
520
520
msgstr "Mevcut dosyayı kapat"
521
521
 
522
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
522
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
523
523
msgid "_Quit"
524
524
msgstr "_Çık"
525
525
 
526
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
526
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
527
527
msgid "Quit HomeBank"
528
528
msgstr "HomeBank Çıkış"
529
529
 
530
530
#. Exchange
531
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
531
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
532
532
msgid "Import..."
533
533
msgstr "İçeri Aktar..."
534
534
 
535
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
535
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
536
536
msgid "Open the import assistant"
537
537
msgstr "İçeri aktarma yardımcısını aç"
538
538
 
539
539
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540
540
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
541
541
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
542
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
542
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
543
543
msgid "Export as QIF..."
544
544
msgstr "Dışa Aktar QIF..."
545
545
 
546
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
546
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
547
547
msgid "Export all account in a QIF file"
548
548
msgstr "Tüm hesabı QIF dosyasında dışa aktar"
549
549
 
550
550
#. EditMenu
551
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
551
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
552
552
msgid "Preferences..."
553
553
msgstr "Tercihler..."
554
554
 
555
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
555
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
556
556
msgid "Configure HomeBank"
557
557
msgstr "HomeBank'i ayarla"
558
558
 
559
559
#. ManageMenu
560
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
561
561
msgid "Currencies..."
562
562
msgstr "Dövizler..."
563
563
 
564
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
565
565
msgid "Configure the currencies"
566
566
msgstr "Dövizleri ayarla"
567
567
 
568
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
569
569
msgid "Acc_ounts..."
570
570
msgstr "He_saplar..."
571
571
 
572
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
573
573
msgid "Configure the accounts"
574
574
msgstr "Hesapları yapılandır"
575
575
 
576
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
577
577
msgid "_Payees..."
578
578
msgstr "_Alacaklılar..."
579
579
 
580
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
581
581
msgid "Configure the payees"
582
582
msgstr "Alacaklıları yapılandır"
583
583
 
584
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
585
585
msgid "Categories..."
586
586
msgstr "Kategoriler..."
587
587
 
588
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
589
589
msgid "Configure the categories"
590
590
msgstr "Kategorileri yapılandır"
591
591
 
592
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
593
593
msgid "Scheduled/Template..."
594
594
msgstr "Zamanlanmış/taslak..."
595
595
 
596
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
597
597
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
598
598
msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlemlerini yapılandır"
599
599
 
600
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
601
601
msgid "Budget..."
602
602
msgstr "Bütçe..."
603
603
 
604
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
605
605
msgid "Configure the budget"
606
606
msgstr "Bütçeyi yapılandır"
607
607
 
608
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
609
609
msgid "Assignments..."
610
610
msgstr "Tanımlamalar..."
611
611
 
612
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
612
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
613
613
msgid "Configure the automatic assignments"
614
614
msgstr "Otomatik tanımlamaları düzenle"
615
615
 
616
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
616
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
617
617
msgid "Tags..."
618
618
msgstr "Etiketler..."
619
619
 
620
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
620
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
621
621
msgid "Configure the tags"
622
622
msgstr "Etiketleri yapılandır"
623
623
 
624
624
#. TxnMenu
625
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
626
626
msgid "Add..."
627
627
msgstr "Ekle ..."
628
628
 
629
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
629
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
630
630
msgid "Add transactions"
631
631
msgstr "İşlemleri ekle"
632
632
 
633
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
633
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
634
634
msgid "Show..."
635
635
msgstr "Göster..."
636
636
 
637
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
637
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
638
638
msgid "Shows selected account transactions"
639
639
msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir"
640
640
 
 
641
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
641
642
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
642
643
msgid "Show all..."
643
644
msgstr "Hepsini görüntüle..."
658
659
msgid "Post scheduled"
659
660
msgstr "Zamanlanmış işlemler"
660
661
 
661
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
 
662
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
662
663
msgid "Post pending scheduled transactions"
663
664
msgstr "Bekleyen zamanlanmış işlemleri yayınla"
664
665
 
824
825
msgid "_Anonymize"
825
826
msgstr "Anonimize"
826
827
 
827
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 
828
#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
828
829
msgid "Welcome to HomeBank"
829
830
msgstr "HomeBank'a hoş geldiniz"
830
831
 
831
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 
832
#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
832
833
msgid "What do you want to do:"
833
834
msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:"
834
835
 
835
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 
836
#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
836
837
msgid "Read HomeBank _Manual"
837
838
msgstr "HomeBank _Kılavuzu Oku"
838
839
 
839
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 
840
#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
840
841
msgid "Configure _preferences"
841
842
msgstr "Tercihleri düzenle"
842
843
 
843
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 
844
#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
844
845
msgid "Create a _new file"
845
846
msgstr "Ye_ni bir dosya oluştur"
846
847
 
847
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 
848
#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
848
849
msgid "_Open an existing file"
849
850
msgstr "Var_olan bir dosyayı aç"
850
851
 
851
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 
852
#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
852
853
msgid "Open the _example file"
853
854
msgstr "Örnek _dosyayı aç"
854
855
 
855
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 
856
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
856
857
#, c-format
857
858
msgid ""
858
859
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
862
863
"Yedek dosyasını açmak üzeresiniz '%s'.\n"
863
864
"Bunu yapmak istediğinden emin misin?"
864
865
 
865
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
 
866
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
866
867
msgid "Open the backup file ?"
867
868
msgstr "Yedekleme dosyasını aç?"
868
869
 
869
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 
870
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
870
871
msgid "_Open backup"
871
872
msgstr "Yedek Aç"
872
873
 
873
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
 
874
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
874
875
msgid "Unknown error"
875
876
msgstr "Bilinmeyen hata"
876
877
 
877
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 
878
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
878
879
#, c-format
879
880
msgid "I/O error for file '%s'."
880
881
msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası."
881
882
 
882
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 
883
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
883
884
#, c-format
884
885
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
885
886
msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil."
886
887
 
887
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 
888
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
888
889
#, c-format
889
890
msgid ""
890
891
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
891
892
"and cannot be loaded by the current version."
892
893
msgstr "Dosya '%s' HomeBank'in ileri versiyonu ile kaydedildi."
893
894
 
894
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 
895
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
895
896
msgid "File error"
896
897
msgstr "Dosya hatası"
897
898
 
898
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
 
899
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
899
900
msgid "The file has been modified since reading it."
900
901
msgstr "Dosya yüklendikten sonra değiştirilmiş."
901
902
 
902
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
 
903
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
903
904
msgid ""
904
905
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
905
906
msgstr ""
906
907
"Eğer kaydederdeniz, tüm dış kaynaklı değişiklikler kaybolabilir. Kaydetmek "
907
908
"istiyor musunuz?"
908
909
 
909
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
 
910
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
910
911
msgid "S_ave Anyway"
911
912
msgstr "Yine de Kaydet"
912
913
 
913
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 
914
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
914
915
msgid "Open"
915
916
msgstr "Aç"
916
917
 
917
918
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
918
919
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
919
920
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
920
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
921
 
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
 
921
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
 
922
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
922
923
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
923
924
#: ../src/ui-dialogs.c:211
924
925
msgid "Account"
925
926
msgstr "Hesap"
926
927
 
927
928
#. payee
928
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
929
 
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
 
929
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
 
930
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
930
931
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
931
 
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
932
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 
932
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
 
933
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
933
934
msgid "Payee"
934
935
msgstr "Alacaklı"
935
936
 
936
937
#. category
937
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
938
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
 
938
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
 
939
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
939
940
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
940
 
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
941
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 
941
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
 
942
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
942
943
msgid "Category"
943
944
msgstr "Kategori"
944
945
 
945
946
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
946
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 
947
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
947
948
msgid "Archive"
948
949
msgstr "Arşiv"
949
950
 
950
951
#. column: Income
951
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
952
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 
952
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
 
953
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
953
954
msgid "Budget"
954
955
msgstr "Bütçe"
955
956
 
956
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
957
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
957
958
msgid "Show"
958
959
msgstr "Göster"
959
960
 
960
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 
961
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
961
962
msgid "Statistics"
962
963
msgstr "İstatistikler"
963
964
 
964
965
#. column: Balance
965
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
966
 
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
967
 
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 
966
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
 
967
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
 
968
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
968
969
msgid "Balance"
969
970
msgstr "Bakiye"
970
971
 
971
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 
972
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
972
973
msgid "Vehicle cost"
973
974
msgstr "Araç maliyeti"
974
975
 
975
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
 
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
976
977
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
977
978
msgid "_Open"
978
979
msgstr "_Aç"
979
980
 
980
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 
981
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
981
982
msgid "Open a recently used file"
982
983
msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç"
983
984
 
984
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
 
985
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
985
986
msgid "Scheduled"
986
987
msgstr "Zamanlanmış"
987
988
 
988
989
#. Future
989
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
 
990
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
990
991
msgid "Future"
991
992
msgstr "Gelecek"
992
993
 
993
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
 
994
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
994
995
msgid "Remind"
995
996
msgstr "Hatırlat"
996
997
 
997
 
#: ../src/hb-archive.c:250
 
998
#: ../src/hb-archive.c:281
998
999
msgid "(new archive)"
999
1000
msgstr "(yeni arşiv)"
1000
1001
 
1001
 
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
 
1002
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1002
1003
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1003
1004
msgid "(no category)"
1004
1005
msgstr "(kategorisiz)"
1007
1008
msgid "invalid CSV format"
1008
1009
msgstr "geçersiz CSV uzantısı"
1009
1010
 
1010
 
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1011
 
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
 
1011
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
 
1012
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
1012
1013
#: ../src/ui-assist-import.c:358
1013
1014
msgid "Date"
1014
1015
msgstr "Tarih"
1015
1016
 
1016
 
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1017
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
 
1017
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
 
1018
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1018
1019
msgid "Info"
1019
1020
msgstr "Bilgi"
1020
1021
 
1021
1022
#. memo
1022
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1023
 
#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
 
1023
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
 
1024
#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1024
1025
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1025
1026
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1026
1027
msgid "Memo"
1028
1029
 
1029
1030
#. column: Amount
1030
1031
#. amount
1031
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1032
 
#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
 
1032
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
 
1033
#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1033
1034
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1034
1035
msgid "Amount"
1035
1036
msgstr "Miktar"
1099
1100
msgid "(no institution)"
1100
1101
msgstr "(Kurum belirtilmemiş)"
1101
1102
 
1102
 
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
 
1103
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1103
1104
msgid "Total"
1104
1105
msgstr "Toplam"
1105
1106
 
1112
1113
msgstr "Hesaplarınız"
1113
1114
 
1114
1115
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
 
1116
#: ../src/ui-filter.c:357
1115
1117
msgid "Expand all"
1116
1118
msgstr "Tümünü genişlet"
1117
1119
 
1118
1120
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
 
1121
#: ../src/ui-filter.c:361
1119
1122
msgid "Collapse all"
1120
1123
msgstr "Tümünü daralt"
1121
1124
 
1190
1193
msgstr "içe aktarılmış hesap"
1191
1194
 
1192
1195
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1193
 
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 
1196
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1194
1197
msgid "Accounts"
1195
1198
msgstr "Hesaplar"
1196
1199
 
1197
1200
#. Bank
1198
 
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 
1201
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1199
1202
msgid "Bank"
1200
1203
msgstr "Banka"
1201
1204
 
1202
1205
#. Today
1203
 
#: ../src/list-account.c:426
 
1206
#: ../src/list-account.c:428
1204
1207
msgid "Today"
1205
1208
msgstr "Bugün"
1206
1209
 
1207
 
#: ../src/list-operation.c:498
 
1210
#: ../src/list-operation.c:525
1208
1211
msgid "- split -"
1209
1212
msgstr "- böl -"
1210
1213
 
1211
 
#: ../src/list-operation.c:1196
 
1214
#: ../src/list-operation.c:1250
1212
1215
msgid "Status"
1213
1216
msgstr "Durum"
1214
1217
 
1215
1218
#. column: Expense
1216
 
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1217
 
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1218
 
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1219
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 
1219
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
 
1220
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
 
1221
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
 
1222
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1220
1223
msgid "Expense"
1221
1224
msgstr "Gider"
1222
1225
 
1223
1226
#. column: Income
1224
 
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1225
 
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1226
 
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1227
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 
1227
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
 
1228
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
 
1229
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
 
1230
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1228
1231
msgid "Income"
1229
1232
msgstr "Gelir"
1230
1233
 
1231
 
#: ../src/list-operation.c:1247
 
1234
#: ../src/list-operation.c:1301
1232
1235
msgid "Tags"
1233
1236
msgstr "Etiketler"
1234
1237
 
1235
1238
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1236
 
#: ../src/list-scheduled.c:371
 
1239
#: ../src/list-scheduled.c:372
1237
1240
msgid "Late"
1238
1241
msgstr "Geciken"
1239
1242
 
1240
1243
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1241
 
#: ../src/list-scheduled.c:389
 
1244
#: ../src/list-scheduled.c:390
1242
1245
msgid "Still"
1243
1246
msgstr "Devamlı"
1244
1247
 
1245
 
#: ../src/list-scheduled.c:403
 
1248
#: ../src/list-scheduled.c:404
1246
1249
msgid "Next date"
1247
1250
msgstr "İleri tarih"
1248
1251
 
1297
1300
msgid "Balance report"
1298
1301
msgstr "Bakiye raporu"
1299
1302
 
1300
 
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1301
 
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 
1303
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
 
1304
#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1302
1305
msgid "Display"
1303
1306
msgstr "Görüntüle"
1304
1307
 
1305
 
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1306
 
#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
 
1308
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
 
1309
#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1307
1310
msgid "A_ccount:"
1308
1311
msgstr "H_esap:"
1309
1312
 
1310
 
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 
1313
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1311
1314
msgid "Select _all"
1312
1315
msgstr "_Tümünü seç"
1313
1316
 
1315
1318
msgid "Each _day"
1316
1319
msgstr "Tüm _günler"
1317
1320
 
1318
 
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 
1321
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1319
1322
msgid "_Zoom X:"
1320
1323
msgstr "_Yakınlaştır X:"
1321
1324
 
1322
 
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1323
 
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 
1325
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
 
1326
#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1324
1327
msgid "Date filter"
1325
1328
msgstr "Tarih filtresi"
1326
1329
 
1327
 
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1328
 
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1329
 
#: ../src/ui-filter.c:1212
 
1330
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
 
1331
#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
 
1332
#: ../src/ui-filter.c:1268
1330
1333
msgid "_From:"
1331
1334
msgstr "_Kaynak:"
1332
1335
 
1333
 
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1334
 
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1335
 
#: ../src/ui-filter.c:1219
 
1336
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
 
1337
#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
 
1338
#: ../src/ui-filter.c:1275
1336
1339
msgid "_To:"
1337
1340
msgstr "_Hedef:"
1338
1341
 
1344
1347
msgid "View results as stack bars"
1345
1348
msgstr "Sonuçları yığın barı olarak göster"
1346
1349
 
1347
 
#: ../src/rep-budget.c:866
 
1350
#: ../src/rep-budget.c:874
1348
1351
msgid " over"
1349
1352
msgstr " üstünde"
1350
1353
 
1351
 
#: ../src/rep-budget.c:872
 
1354
#: ../src/rep-budget.c:880
1352
1355
msgid " left"
1353
1356
msgstr " sol"
1354
1357
 
1355
 
#: ../src/rep-budget.c:875
 
1358
#: ../src/rep-budget.c:883
1356
1359
msgid " under"
1357
1360
msgstr " altında"
1358
1361
 
1359
1362
#. update stack chart
1360
 
#: ../src/rep-budget.c:918
 
1363
#: ../src/rep-budget.c:926
1361
1364
#, c-format
1362
1365
msgid "Budget for %s"
1363
1366
msgstr "%s için bütçe"
1364
1367
 
1365
1368
#. column: Result
1366
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1367
 
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 
1369
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
 
1370
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1368
1371
msgid "Result"
1369
1372
msgstr "Sonuç"
1370
1373
 
1371
 
#: ../src/rep-budget.c:1121
 
1374
#: ../src/rep-budget.c:1129
1372
1375
msgid "Budget report"
1373
1376
msgstr "Bütçe raporu"
1374
1377
 
1375
 
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 
1378
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1376
1379
msgid "_View by:"
1377
1380
msgstr "_Göster:"
1378
1381
 
1379
 
#: ../src/rep-budget.c:1165
 
1382
#: ../src/rep-budget.c:1173
1380
1383
msgid "Only out of budget"
1381
1384
msgstr "Sadece bütçe dışı"
1382
1385
 
1383
1386
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1384
 
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 
1387
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1385
1388
msgid "_Result to clipboard"
1386
1389
msgstr "Sonucu panoya kopyala"
1387
1390
 
1388
 
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 
1391
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1389
1392
msgid "_Result to CSV"
1390
1393
msgstr "Sonucu CSV olarak kaydet"
1391
1394
 
1392
 
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 
1395
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1393
1396
msgid "_Detail to clipboard"
1394
1397
msgstr "Detayları panoya kopyala"
1395
1398
 
1396
 
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 
1399
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1397
1400
msgid "_Detail to CSV"
1398
1401
msgstr "Detayları CSV olarak kaydet"
1399
1402
 
1400
 
#: ../src/rep-budget.c:1306
 
1403
#: ../src/rep-budget.c:1314
1401
1404
msgid "Result:"
1402
1405
msgstr "Sonuç:"
1403
1406
 
1404
 
#: ../src/rep-budget.c:1312
 
1407
#: ../src/rep-budget.c:1320
1405
1408
msgid "Budget:"
1406
1409
msgstr "Bütçe:"
1407
1410
 
1408
 
#: ../src/rep-budget.c:1318
 
1411
#: ../src/rep-budget.c:1326
1409
1412
msgid "Spent:"
1410
1413
msgstr "Harcama:"
1411
1414
 
1412
 
#: ../src/rep-budget.c:1439
 
1415
#: ../src/rep-budget.c:1447
1413
1416
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1414
1417
msgstr "Hiçbir hesap bütçenin parçası olarak tanımlanmamıştır."
1415
1418
 
1416
 
#: ../src/rep-budget.c:1440
 
1419
#: ../src/rep-budget.c:1448
1417
1420
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1418
1421
msgstr "Hesap penceresinden bazı hesapları dahil etmelisiniz."
1419
1422
 
1420
1423
#. column: Expense
1421
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
 
1424
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1422
1425
msgid "Spent"
1423
1426
msgstr "Harcama"
1424
1427
 
1438
1441
msgid "View results as donut"
1439
1442
msgstr "Sonuçları donut olarak görüntüle"
1440
1443
 
1441
 
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 
1444
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1442
1445
msgid "Edit filter"
1443
1446
msgstr "Filtreyi düzenle"
1444
1447
 
1472
1475
msgid "Tag"
1473
1476
msgstr "Etiket"
1474
1477
 
1475
 
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 
1478
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1476
1479
msgid "Month"
1477
1480
msgstr "Ay"
1478
1481
 
1479
 
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 
1482
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1480
1483
msgid "Year"
1481
1484
msgstr "Yıl"
1482
1485
 
1483
 
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
 
1486
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1484
1487
msgid "Exp. & Inc."
1485
1488
msgstr "Gider & Gelir"
1486
1489
 
1490
1493
msgid "%s by %s"
1491
1494
msgstr "%s seçimi %s"
1492
1495
 
1493
 
#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 
1496
#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1494
1497
msgid "(no payee)"
1495
1498
msgstr "(alacaklı yok)"
1496
1499
 
1497
 
#: ../src/rep-stats.c:1464
 
1500
#: ../src/rep-stats.c:1468
1498
1501
msgid "Statistics Report"
1499
1502
msgstr "İstatistik Raporu"
1500
1503
 
1501
 
#: ../src/rep-stats.c:1506
 
1504
#: ../src/rep-stats.c:1510
1502
1505
msgid "By _amount"
1503
1506
msgstr "_Miktara göre"
1504
1507
 
1505
 
#: ../src/rep-stats.c:1671
 
1508
#: ../src/rep-stats.c:1675
1506
1509
msgid "Balance:"
1507
1510
msgstr "Bakiye:"
1508
1511
 
1509
 
#: ../src/rep-stats.c:1677
 
1512
#: ../src/rep-stats.c:1681
1510
1513
msgid "Income:"
1511
1514
msgstr "Gelir:"
1512
1515
 
1513
 
#: ../src/rep-stats.c:1684
 
1516
#: ../src/rep-stats.c:1688
1514
1517
msgid "Expense:"
1515
1518
msgstr "Gider:"
1516
1519
 
1517
 
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 
1520
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1518
1521
msgid "Day"
1519
1522
msgstr "Gün"
1520
1523
 
1521
 
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 
1524
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1522
1525
msgid "Week"
1523
1526
msgstr "Hafta"
1524
1527
 
1538
1541
msgid "%s Over Time"
1539
1542
msgstr "%s Zaman Aşımı"
1540
1543
 
1541
 
#: ../src/rep-time.c:833
 
1544
#: ../src/rep-time.c:837
1542
1545
#, c-format
1543
1546
msgid "Average: %s"
1544
1547
msgstr "Ortalama: %s"
1545
1548
 
1546
 
#: ../src/rep-time.c:1158
 
1549
#: ../src/rep-time.c:1162
1547
1550
msgid "Trend Time Report"
1548
1551
msgstr "Eğilim Zaman Raporu"
1549
1552
 
1550
 
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1551
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1552
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 
1553
#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
 
1554
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
 
1555
#: ../src/ui-txn-multi.c:512
1553
1556
msgid "_Category:"
1554
1557
msgstr "_Kategori:"
1555
1558
 
1556
 
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1557
 
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 
1559
#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
 
1560
#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1558
1561
msgid "_Payee:"
1559
1562
msgstr "_Alacaklı:"
1560
1563
 
1561
 
#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
 
1564
#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1562
1565
msgid "_Tag:"
1563
1566
msgstr "_Etiket:"
1564
1567
 
1565
 
#: ../src/rep-time.c:1230
 
1568
#: ../src/rep-time.c:1234
1566
1569
msgid "_Cumulate"
1567
1570
msgstr "_Toplama"
1568
1571
 
1569
 
#: ../src/rep-time.c:1235
 
1572
#: ../src/rep-time.c:1239
1570
1573
msgid "Inter_val:"
1571
1574
msgstr ""
1572
1575
 
1573
 
#: ../src/rep-time.c:1243
 
1576
#: ../src/rep-time.c:1247
1574
1577
msgid "Show empty line"
1575
1578
msgstr "Boş satırı göster"
1576
1579
 
1577
 
#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 
1580
#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1578
1581
msgid "Time slice"
1579
1582
msgstr "Zaman dilimi"
1580
1583
 
1604
1607
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1605
1608
#. 
1606
1609
#. column: Meter
1607
 
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 
1610
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1608
1611
msgid "Meter"
1609
1612
msgstr "Sayaç"
1610
1613
 
1611
1614
#. column: Fuel load
1612
 
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 
1615
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1613
1616
msgid "Fuel"
1614
1617
msgstr "Yakıt"
1615
1618
 
1616
1619
#. column: Price by unit
1617
 
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 
1620
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1618
1621
msgid "Price"
1619
1622
msgstr "Fiyat"
1620
1623
 
1621
1624
#. column: Distance done
1622
 
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 
1625
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1623
1626
msgid "Dist."
1624
1627
msgstr "Uzaklık."
1625
1628
 
1626
 
#: ../src/rep-vehicle.c:700
 
1629
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1627
1630
msgid "Vehicle cost report"
1628
1631
msgstr "Araç maliyet raporu"
1629
1632
 
1630
 
#: ../src/rep-vehicle.c:728
 
1633
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1631
1634
msgid "Vehi_cle:"
1632
1635
msgstr "_Araç:"
1633
1636
 
1634
 
#: ../src/rep-vehicle.c:814
 
1637
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1635
1638
msgid "Meter:"
1636
1639
msgstr "Sayaç:"
1637
1640
 
1638
 
#: ../src/rep-vehicle.c:818
 
1641
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1639
1642
msgid "Consumption:"
1640
1643
msgstr "Tüketim:"
1641
1644
 
1642
 
#: ../src/rep-vehicle.c:822
 
1645
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1643
1646
msgid "Fuel cost:"
1644
1647
msgstr "Yakıt gideri:"
1645
1648
 
1646
 
#: ../src/rep-vehicle.c:826
 
1649
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1647
1650
msgid "Other cost:"
1648
1651
msgstr "Diğer giderler:"
1649
1652
 
1650
 
#: ../src/rep-vehicle.c:830
 
1653
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1651
1654
msgid "Total cost:"
1652
1655
msgstr "Toplam giderler:"
1653
1656
 
1654
1657
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1655
1658
#. populate template
1656
1659
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1657
 
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 
1660
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1658
1661
msgid "(none)"
1659
1662
msgstr "(hiçbiri)"
1660
1663
 
1661
1664
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1662
 
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 
1665
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1663
1666
msgid "Visible"
1664
1667
msgstr "Görünür"
1665
1668
 
1669
1672
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1670
1673
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1671
1674
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1672
 
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1673
 
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1674
 
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1675
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 
1675
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
 
1676
#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
 
1677
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
 
1678
#: ../src/ui-txn-multi.c:384
1676
1679
msgid "_Cancel"
1677
1680
msgstr "_İptal"
1678
1681
 
1679
1682
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1680
1683
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1681
1684
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1682
 
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1683
 
#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1684
 
#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
 
1685
#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
 
1686
#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
 
1687
#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1685
1688
msgid "_OK"
1686
1689
msgstr "_Tamam"
1687
1690
 
1690
1693
msgstr "Hesap adı"
1691
1694
 
1692
1695
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1693
 
#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 
1696
#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1694
1697
msgid "Error"
1695
1698
msgstr "Hata"
1696
1699
 
1714
1717
msgstr "Bu hesap işlemleri ve/veya iç transferlerin parçalarını içeriyor."
1715
1718
 
1716
1719
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1717
 
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1718
 
#: ../src/ui-tag.c:493
 
1720
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
 
1721
#: ../src/ui-tag.c:596
1719
1722
#, c-format
1720
1723
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1721
1724
msgstr "'%s' ı kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
1746
1749
"Sürükle & bırakla sırayı değiştirin\n"
1747
1750
"Çift tıklayarak yeniden adlandırın"
1748
1751
 
1749
 
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1750
 
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1751
 
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
 
1752
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
 
1753
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
 
1754
#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1752
1755
msgid "_Add"
1753
1756
msgstr "_Ekle"
1754
1757
 
1755
1758
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1756
 
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 
1759
#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1757
1760
msgid "General"
1758
1761
msgstr "Genel"
1759
1762
 
1793
1796
msgid "Institution"
1794
1797
msgstr "Kurum"
1795
1798
 
1796
 
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1797
 
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 
1799
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
 
1800
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1798
1801
msgid "_Name:"
1799
1802
msgstr "_İsim:"
1800
1803
 
1801
 
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 
1804
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1802
1805
msgid "N_umber:"
1803
1806
msgstr "R_akam:"
1804
1807
 
1844
1847
msgstr ""
1845
1848
"Eğer bir planlamayı/şablonu silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
1846
1849
 
1847
 
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 
1850
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
 
1851
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1848
1852
msgid "_Amount:"
1849
1853
msgstr "_Miktar:"
1850
1854
 
1851
 
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 
1855
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1852
1856
msgid "Toggle amount sign"
1853
1857
msgstr "Miktar işaretine geçiş yap"
1854
1858
 
1855
 
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
 
1859
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1856
1860
msgid "Transaction splits"
1857
1861
msgstr "İşlem bölünmeleri"
1858
1862
 
1859
 
#: ../src/ui-archive.c:1037
 
1863
#: ../src/ui-archive.c:1017
1860
1864
msgid "_To account:"
1861
1865
msgstr "_Hesaba:"
1862
1866
 
1863
 
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 
1867
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1864
1868
msgid "Pay_ment:"
1865
1869
msgstr "Öde_me:"
1866
1870
 
1867
 
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 
1871
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1868
1872
msgid "Of notebook _2"
1869
1873
msgstr "_2. Sayfanın"
1870
1874
 
1871
 
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 
1875
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1872
1876
msgid "_Memo:"
1873
1877
msgstr "_Not:"
1874
1878
 
1875
 
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1876
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
 
1879
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
 
1880
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1877
1881
msgid "Ta_gs:"
1878
1882
msgstr "Etiket:"
1879
1883
 
1880
 
#: ../src/ui-archive.c:1133
 
1884
#: ../src/ui-archive.c:1114
1881
1885
msgid "Scheduled insertion"
1882
1886
msgstr "Planlanmış ekleme"
1883
1887
 
1884
 
#: ../src/ui-archive.c:1138
 
1888
#: ../src/ui-archive.c:1119
1885
1889
msgid "_Activate"
1886
1890
msgstr "_Etkinleştir"
1887
1891
 
1888
 
#: ../src/ui-archive.c:1143
 
1892
#: ../src/ui-archive.c:1124
1889
1893
msgid "Next _date:"
1890
1894
msgstr "İleri _tarih:"
1891
1895
 
1892
 
#: ../src/ui-archive.c:1151
 
1896
#: ../src/ui-archive.c:1132
1893
1897
msgid "Ever_y:"
1894
1898
msgstr "_Her:"
1895
1899
 
1896
 
#: ../src/ui-archive.c:1167
 
1900
#: ../src/ui-archive.c:1148
1897
1901
msgid "Week end:"
1898
1902
msgstr "Hafta sonu:"
1899
1903
 
1900
 
#: ../src/ui-archive.c:1179
 
1904
#: ../src/ui-archive.c:1160
1901
1905
msgid "_Stop after:"
1902
1906
msgstr "_Sonra dur:"
1903
1907
 
1904
 
#: ../src/ui-archive.c:1187
 
1908
#: ../src/ui-archive.c:1168
1905
1909
msgid "posts"
1906
1910
msgstr "gönderiler"
1907
1911
 
1908
 
#: ../src/ui-archive.c:1209
 
1912
#: ../src/ui-archive.c:1190
1909
1913
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1910
1914
msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet"
1911
1915
 
1971
1975
msgid "Assign payment"
1972
1976
msgstr "Ödeme ata"
1973
1977
 
1974
 
#: ../src/ui-assist-start.c:139
 
1978
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1975
1979
#, c-format
1976
1980
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1977
1981
msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)"
1978
1982
 
1979
 
#: ../src/ui-assist-start.c:170
 
1983
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1980
1984
msgid "Not found"
1981
1985
msgstr "Bulunamadı"
1982
1986
 
1983
 
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 
1987
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1984
1988
msgid "_Owner:"
1985
1989
msgstr "_Sahibi:"
1986
1990
 
1987
 
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 
1991
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1988
1992
msgid "Currency:"
1989
1993
msgstr "Para Birimi:"
1990
1994
 
1991
 
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 
1995
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1992
1996
msgid "File properties"
1993
1997
msgstr "Dosya özellikleri"
1994
1998
 
1995
 
#: ../src/ui-assist-start.c:313
 
1999
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1996
2000
msgid "System detection"
1997
2001
msgstr "Sistem algılama"
1998
2002
 
1999
 
#: ../src/ui-assist-start.c:317
 
2003
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2000
2004
msgid "Languages:"
2001
2005
msgstr "Diller:"
2002
2006
 
2003
 
#: ../src/ui-assist-start.c:324
 
2007
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2004
2008
msgid "Preset file:"
2005
2009
msgstr "Şimdiki dosya:"
2006
2010
 
2007
 
#: ../src/ui-assist-start.c:342
 
2011
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2008
2012
msgid "Initialize my categories with this file"
2009
2013
msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul"
2010
2014
 
2011
 
#: ../src/ui-assist-start.c:354
 
2015
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2012
2016
msgid "Preset categories"
2013
2017
msgstr "Şimdiki kategoriler"
2014
2018
 
2015
 
#: ../src/ui-assist-start.c:375
 
2019
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2016
2020
msgid "Information"
2017
2021
msgstr "Açıklama"
2018
2022
 
2019
 
#: ../src/ui-assist-start.c:411
 
2023
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2020
2024
msgid "Balances"
2021
2025
msgstr "Bakiyeler"
2022
2026
 
2023
 
#: ../src/ui-assist-start.c:415
 
2027
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2024
2028
msgid "_Initial:"
2025
2029
msgstr "_Başlangıç:"
2026
2030
 
2027
 
#: ../src/ui-assist-start.c:422
 
2031
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2028
2032
msgid "_Overdrawn at:"
2029
2033
msgstr "_den fazla çekilmiş:"
2030
2034
 
2031
 
#: ../src/ui-assist-start.c:431
 
2035
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2032
2036
msgid "Create an account"
2033
2037
msgstr "Hesap oluştur"
2034
2038
 
2035
 
#: ../src/ui-assist-start.c:441
 
2039
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2036
2040
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2037
2041
msgstr ""
2038
2042
"Bu bir onaylama sayfası, değişiklikleri uygulamak için 'Uygula' ya basınız"
2039
2043
 
2040
 
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 
2044
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2041
2045
msgid "Confirmation"
2042
2046
msgstr "Onay"
2043
2047
 
2058
2062
msgstr "Geçerli"
2059
2063
 
2060
2064
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2061
 
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
 
2065
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2062
2066
msgid "Name"
2063
2067
msgstr "İsim"
2064
2068
 
2198
2202
msgid "Target account identification by name or number failed."
2199
2203
msgstr "İsme veya numaraya göre hedef hesap tanımlaması başarısız oldu."
2200
2204
 
2201
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
 
2205
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2202
2206
msgid "Date order:"
2203
2207
msgstr "Tarih sırası:"
2204
2208
 
2205
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
 
2209
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2206
2210
msgid "_Import memos"
2207
2211
msgstr "_Notları içe aktar"
2208
2212
 
2209
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
 
2213
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2210
2214
msgid "_Swap memos with payees"
2211
2215
msgstr "Notları alacaklılarla _değiştirme"
2212
2216
 
2213
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
 
2217
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2214
2218
msgid "OFX _Name:"
2215
2219
msgstr "OFX _Adı:"
2216
2220
 
2217
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
 
2221
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2218
2222
msgid "OFX _Memo:"
2219
2223
msgstr "OFX _Notlar:"
2220
2224
 
2221
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2222
 
#: ../src/ui-filter.c:511
 
2225
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
 
2226
#: ../src/ui-filter.c:567
2223
2227
msgid "Select:"
2224
2228
msgstr "Seç:"
2225
2229
 
2226
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2227
 
#: ../src/ui-filter.c:514
 
2230
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
 
2231
#: ../src/ui-filter.c:570
2228
2232
msgid "All"
2229
2233
msgstr "Tümü"
2230
2234
 
2231
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2232
 
#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 
2235
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
 
2236
#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2233
2237
msgid "None"
2234
2238
msgstr "Hiçbiri"
2235
2239
 
2236
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2237
 
#: ../src/ui-filter.c:524
 
2240
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
 
2241
#: ../src/ui-filter.c:580
2238
2242
msgid "Invert"
2239
2243
msgstr "Tersine çevir"
2240
2244
 
2241
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
 
2245
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2242
2246
msgid "Sentence _case memo/payee"
2243
2247
msgstr "Cümle olay not/alacaklı"
2244
2248
 
2280
2284
msgid "Import"
2281
2285
msgstr "İçe aktar"
2282
2286
 
2283
 
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 
2287
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2284
2288
msgid "File format error"
2285
2289
msgstr "Dosya biçimi hatası"
2286
2290
 
2287
 
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 
2291
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2288
2292
msgid ""
2289
2293
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2290
2294
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2309
2313
msgid "Manage Budget"
2310
2314
msgstr "Bütçeyi Yönet"
2311
2315
 
2312
 
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 
2316
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2313
2317
msgid "_Import CSV"
2314
2318
msgstr "_İçe CSV aktar"
2315
2319
 
2316
 
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 
2320
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2317
2321
msgid "E_xport CSV"
2318
2322
msgstr "Dışa CSV aktar"
2319
2323
 
2337
2341
msgid "_Force monitoring this category"
2338
2342
msgstr "Bu kategoriyi göstermeye _zorla"
2339
2343
 
2340
 
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 
2344
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2341
2345
msgid "Usage"
2342
2346
msgstr "Kullanım"
2343
2347
 
2353
2357
"Kullanılmayan kategorileri kalıcı\n"
2354
2358
"olarak silmek ister misiniz?"
2355
2359
 
2356
 
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 
2360
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2357
2361
msgid "Edit..."
2358
2362
msgstr "Düzenle..."
2359
2363
 
2377
2381
msgid "Merge category '%s'"
2378
2382
msgstr "Kategori '%s' i birleştir"
2379
2383
 
2380
 
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 
2384
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2381
2385
msgid "Merge"
2382
2386
msgstr "Birleştir"
2383
2387
 
2406
2410
msgid "Manage Categories"
2407
2411
msgstr "Kategorileri Düzenle"
2408
2412
 
2409
 
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 
2413
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2410
2414
msgid "_Delete unused"
2411
2415
msgstr "_Kullanılmayanları sil"
2412
2416
 
2418
2422
msgid "new subcategory"
2419
2423
msgstr "yeni alt kategori"
2420
2424
 
2421
 
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 
2425
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2422
2426
msgid "_Merge"
2423
2427
msgstr "_Birleştir"
2424
2428
 
2430
2434
msgid "Symbol"
2431
2435
msgstr "Sembol"
2432
2436
 
2433
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
 
2437
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2434
2438
msgid "Exchange rate"
2435
2439
msgstr "Döviz kuru"
2436
2440
 
2442
2446
msgid "Edit currency"
2443
2447
msgstr "Para birimini düzenle"
2444
2448
 
2445
 
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
 
2449
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2446
2450
msgid "Currency"
2447
2451
msgstr "Para Birimi"
2448
2452
 
2449
 
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
 
2453
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2450
2454
msgid "Format"
2451
2455
msgstr "Biçim"
2452
2456
 
2453
 
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
 
2457
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2454
2458
msgid "_Customize"
2455
2459
msgstr "_Düzenle"
2456
2460
 
2457
 
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
 
2461
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2458
2462
msgid "_Symbol:"
2459
2463
msgstr "_Sembol:"
2460
2464
 
2461
 
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
 
2465
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2462
2466
msgid "Is pre_fix"
2463
2467
msgstr "_Önek"
2464
2468
 
2465
 
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
 
2469
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2466
2470
msgid "_Decimal char:"
2467
2471
msgstr "_Ondalık basamağı:"
2468
2472
 
2469
 
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
 
2473
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2470
2474
msgid "_Frac digits:"
2471
2475
msgstr "Kesi_r haneleri:"
2472
2476
 
2473
 
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
 
2477
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2474
2478
msgid "_Grouping char:"
2475
2479
msgstr "_Toplama basamağı:"
2476
2480
 
2570
2574
msgid "Save HomeBank file as"
2571
2575
msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet"
2572
2576
 
2573
 
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
 
2577
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2574
2578
msgid "HomeBank files"
2575
2579
msgstr "HomeBank dosyaları"
2576
2580
 
2644
2648
"işlemler buldu."
2645
2649
 
2646
2650
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2647
 
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 
2651
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2648
2652
msgid "Categories"
2649
2653
msgstr "Kategoriler"
2650
2654
 
2651
2655
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2652
 
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 
2656
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2653
2657
msgid "Payees"
2654
2658
msgstr "Alacaklılar"
2655
2659
 
2656
 
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2657
 
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2658
 
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 
2660
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
 
2661
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
 
2662
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2659
2663
msgid "_Option:"
2660
2664
msgstr "_Seçenek:"
2661
2665
 
2662
2666
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2663
 
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 
2667
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2664
2668
msgid "Dates"
2665
2669
msgstr "Tarihliler"
2666
2670
 
2667
 
#: ../src/ui-filter.c:1121
 
2671
#: ../src/ui-filter.c:1177
2668
2672
msgid "_Month:"
2669
2673
msgstr "_Ay:"
2670
2674
 
2671
 
#: ../src/ui-filter.c:1127
 
2675
#: ../src/ui-filter.c:1183
2672
2676
msgid "_Year:"
2673
2677
msgstr "_Yıl:"
2674
2678
 
2675
2679
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2676
 
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 
2680
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2677
2681
msgid "Texts"
2678
2682
msgstr "Metinler"
2679
2683
 
2680
 
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2681
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 
2684
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
 
2685
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2682
2686
msgid "_Info:"
2683
2687
msgstr "_Bilgi:"
2684
2688
 
2685
 
#: ../src/ui-filter.c:1182
 
2689
#: ../src/ui-filter.c:1238
2686
2690
msgid "Case _sensitive"
2687
2691
msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
2688
2692
 
2689
2693
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2690
 
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 
2694
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2691
2695
msgid "Amounts"
2692
2696
msgstr "Miktarlar"
2693
2697
 
2694
2698
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2695
 
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 
2699
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2696
2700
msgid "Statuses"
2697
2701
msgstr "Durumlar"
2698
2702
 
2699
 
#: ../src/ui-filter.c:1255
 
2703
#: ../src/ui-filter.c:1311
2700
2704
msgid "reconciled"
2701
2705
msgstr "bağdaşık"
2702
2706
 
2703
 
#: ../src/ui-filter.c:1259
 
2707
#: ../src/ui-filter.c:1315
2704
2708
msgid "cleared"
2705
2709
msgstr "temizlendi"
2706
2710
 
2707
 
#: ../src/ui-filter.c:1264
 
2711
#: ../src/ui-filter.c:1320
2708
2712
msgid "Force:"
2709
2713
msgstr "Zorla:"
2710
2714
 
2711
 
#: ../src/ui-filter.c:1272
 
2715
#: ../src/ui-filter.c:1328
2712
2716
msgid "display 'Added'"
2713
2717
msgstr "'Eklendi'yi Göster"
2714
2718
 
2715
 
#: ../src/ui-filter.c:1276
 
2719
#: ../src/ui-filter.c:1332
2716
2720
msgid "display 'Edited'"
2717
2721
msgstr "'Düzeltildi'yi Göster"
2718
2722
 
2719
 
#: ../src/ui-filter.c:1280
 
2723
#: ../src/ui-filter.c:1336
2720
2724
msgid "display 'Remind'"
2721
2725
msgstr "'Hatırlatmayı' göster"
2722
2726
 
2723
2727
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2724
 
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 
2728
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2725
2729
msgid "Payments"
2726
2730
msgstr "Ödemeler"
2727
2731
 
2746
2750
msgid "days in advance the current date"
2747
2751
msgstr "geçmiş gün"
2748
2752
 
2749
 
#: ../src/ui-payee.c:702
2750
 
msgid "Default category"
2751
 
msgstr "Öntanımlı kategori"
2752
 
 
2753
 
#: ../src/ui-payee.c:740
 
2753
#: ../src/ui-payee.c:1037
2754
2754
msgid "Delete unused payee"
2755
2755
msgstr "Kullanılmayan alacaklıları sil"
2756
2756
 
2757
 
#: ../src/ui-payee.c:741
 
2757
#: ../src/ui-payee.c:1038
2758
2758
msgid ""
2759
2759
"Are you sure you want to\n"
2760
2760
"permanently delete unused payee?"
2762
2762
"Kullanılmayan alacaklıları kalıcı olarak\n"
2763
2763
"silmek istediğinizden emin misiniz?"
2764
2764
 
2765
 
#: ../src/ui-payee.c:921
 
2765
#: ../src/ui-payee.c:1218
2766
2766
msgid "Default"
2767
2767
msgstr "Varsayılan"
2768
2768
 
2769
 
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
 
2769
#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
 
2770
#: ../src/ui-txn-multi.c:466
2770
2771
msgid "Pa_yment:"
2771
2772
msgstr "Ödeme:"
2772
2773
 
2773
 
#: ../src/ui-payee.c:980
 
2774
#: ../src/ui-payee.c:1277
2774
2775
#, c-format
2775
2776
msgid ""
2776
2777
"Cannot rename this Payee,\n"
2781
2782
"mevcut '%s' \n"
2782
2783
"'%s' yeniden adlandırılamaz."
2783
2784
 
2784
 
#: ../src/ui-payee.c:1035
 
2785
#: ../src/ui-payee.c:1332
2785
2786
#, c-format
2786
2787
msgid "Merge payee '%s'"
2787
2788
msgstr "Alacaklı '%s' i birleştir"
2788
2789
 
2789
 
#: ../src/ui-payee.c:1056
 
2790
#: ../src/ui-payee.c:1353
2790
2791
msgid ""
2791
2792
"Transactions assigned to this payee,\n"
2792
2793
"will be moved to the payee selected below."
2794
2795
"Bu alacaklıyla ilgil işlemler aşağıda\n"
2795
2796
"seçili alacaklıya aktarılacak."
2796
2797
 
2797
 
#: ../src/ui-payee.c:1066
 
2798
#: ../src/ui-payee.c:1363
2798
2799
#, c-format
2799
2800
msgid "_Delete the payee '%s'"
2800
2801
msgstr "Alacaklı '%s' i _Sil"
2801
2802
 
2802
 
#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 
2803
#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2803
2804
msgid ""
2804
2805
"This payee is used.\n"
2805
2806
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2807
2808
"Bu alacaklı kullanılmış.\n"
2808
2809
"Bu alacaklıyı kullanan tüm işlemler (no payee) olarak ayarlanacak."
2809
2810
 
2810
 
#: ../src/ui-payee.c:1250
 
2811
#: ../src/ui-payee.c:1547
2811
2812
msgid "Manage Payees"
2812
2813
msgstr "Alacaklıları Düzenle"
2813
2814
 
2814
 
#: ../src/ui-payee.c:1360
 
2815
#: ../src/ui-payee.c:1657
2815
2816
msgid "new payee"
2816
2817
msgstr "yeni alacaklı"
2817
2818
 
2835
2836
msgid "Report"
2836
2837
msgstr "Rapor"
2837
2838
 
2838
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
 
2839
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2839
2840
msgid "Backup"
2840
2841
msgstr "Yedekleme"
2841
2842
 
2947
2948
msgid "Choose a default export folder"
2948
2949
msgstr "Bir varsayılan verme klasörü seçin"
2949
2950
 
2950
 
#: ../src/ui-pref.c:1143
2951
 
msgid "Date options"
2952
 
msgstr "Tarih seçenekleri"
 
2951
#: ../src/ui-pref.c:1144
 
2952
msgid "General options"
 
2953
msgstr ""
2953
2954
 
2954
 
#: ../src/ui-pref.c:1167
 
2955
#: ../src/ui-pref.c:1168
2955
2956
msgid "OFX/QFX options"
2956
2957
msgstr "OFX/QFX seçenekleri"
2957
2958
 
2958
 
#: ../src/ui-pref.c:1194
 
2959
#: ../src/ui-pref.c:1195
2959
2960
msgid "QIF options"
2960
2961
msgstr "QIF seçenekleri"
2961
2962
 
2962
 
#: ../src/ui-pref.c:1211
 
2963
#: ../src/ui-pref.c:1212
2963
2964
msgid "CSV options"
2964
2965
msgstr ""
2965
2966
 
2966
 
#: ../src/ui-pref.c:1215
 
2967
#: ../src/ui-pref.c:1216
2967
2968
msgid "(transaction import only)"
2968
2969
msgstr ""
2969
2970
 
2970
 
#: ../src/ui-pref.c:1219
 
2971
#: ../src/ui-pref.c:1220
2971
2972
msgid "Separator:"
2972
2973
msgstr ""
2973
2974
 
2974
 
#: ../src/ui-pref.c:1279
 
2975
#: ../src/ui-pref.c:1280
2975
2976
msgid "Initial filter"
2976
2977
msgstr "Başlangıç süzgeci"
2977
2978
 
2978
 
#: ../src/ui-pref.c:1297
 
2979
#: ../src/ui-pref.c:1298
2979
2980
msgid "Charts options"
2980
2981
msgstr "Grafik seçenekleri"
2981
2982
 
2982
 
#: ../src/ui-pref.c:1301
 
2983
#: ../src/ui-pref.c:1302
2983
2984
msgid "Color scheme:"
2984
2985
msgstr "Renk şeması:"
2985
2986
 
2986
 
#: ../src/ui-pref.c:1323
 
2987
#: ../src/ui-pref.c:1324
2987
2988
msgid "Statistics options"
2988
2989
msgstr "İstatistik seçenekleri"
2989
2990
 
2990
 
#: ../src/ui-pref.c:1327
 
2991
#: ../src/ui-pref.c:1328
2991
2992
msgid "Show by _amount"
2992
2993
msgstr "_Tutar olarak göster"
2993
2994
 
2994
 
#: ../src/ui-pref.c:1332
 
2995
#: ../src/ui-pref.c:1333
2995
2996
msgid "Show _rate column"
2996
2997
msgstr "_Oran sütununu göster"
2997
2998
 
2998
 
#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 
2999
#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
2999
3000
msgid "Show _details"
3000
3001
msgstr "_Detayları göster"
3001
3002
 
3002
 
#: ../src/ui-pref.c:1347
 
3003
#: ../src/ui-pref.c:1348
3003
3004
msgid "Budget options"
3004
3005
msgstr "Bütçe seçenekleri"
3005
3006
 
3006
 
#: ../src/ui-pref.c:1379
 
3007
#: ../src/ui-pref.c:1380
3007
3008
msgid "_Enable"
3008
3009
msgstr "_Etkinleştir"
3009
3010
 
3010
3011
#. row++;
3011
 
#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
 
3012
#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
3012
3013
msgid "_Preset:"
3013
3014
msgstr "_Ön ayar:"
3014
3015
 
3015
 
#: ../src/ui-pref.c:1505
 
3016
#: ../src/ui-pref.c:1506
3016
3017
msgid "User interface"
3017
3018
msgstr "Kullanıcı arabirimi"
3018
3019
 
3019
 
#: ../src/ui-pref.c:1509
 
3020
#: ../src/ui-pref.c:1510
3020
3021
msgid "_Language:"
3021
3022
msgstr "_Dil:"
3022
3023
 
3023
 
#: ../src/ui-pref.c:1517
 
3024
#: ../src/ui-pref.c:1518
3024
3025
msgid "_Date display:"
3025
3026
msgstr "_Tarih görüntüle:"
3026
3027
 
3027
 
#: ../src/ui-pref.c:1533
 
3028
#: ../src/ui-pref.c:1534
3028
3029
msgid "_Format:"
3029
3030
msgstr "_Biçim:"
3030
3031
 
3031
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
3032
#: ../src/ui-pref.c:1547
3032
3033
msgid ""
3033
3034
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3034
3035
"%A locale's full weekday name. \n"
3064
3065
"%y ondalık sayı olarak yüzyıl olmadan yıl [00,99]. \n"
3065
3066
"%Y bir ondalık sayı olarak yüzyıl ile yıl."
3066
3067
 
3067
 
#: ../src/ui-pref.c:1576
 
3068
#: ../src/ui-pref.c:1577
3068
3069
msgid "Fiscal year"
3069
3070
msgstr "Mali yıl"
3070
3071
 
3071
3072
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3072
 
#: ../src/ui-pref.c:1581
 
3073
#: ../src/ui-pref.c:1582
3073
3074
msgid "Starts _on:"
3074
3075
msgstr "Bu _zamanda başlat:"
3075
3076
 
3076
 
#: ../src/ui-pref.c:1601
 
3077
#: ../src/ui-pref.c:1602
3077
3078
msgid "Measurement units"
3078
3079
msgstr "Ölçü birimleri"
3079
3080
 
3080
 
#: ../src/ui-pref.c:1605
 
3081
#: ../src/ui-pref.c:1606
3081
3082
msgid "Use _miles for meter"
3082
3083
msgstr "Metre için mil kullan"
3083
3084
 
3084
 
#: ../src/ui-pref.c:1610
 
3085
#: ../src/ui-pref.c:1611
3085
3086
msgid "Use _gallon for fuel"
3086
3087
msgstr "Yakıt için galon kullan"
3087
3088
 
3088
 
#: ../src/ui-pref.c:1634
 
3089
#: ../src/ui-pref.c:1635
3089
3090
msgid "Transaction window"
3090
3091
msgstr "İşlem penceresi"
3091
3092
 
3092
 
#: ../src/ui-pref.c:1646
 
3093
#: ../src/ui-pref.c:1647
3093
3094
msgid "_Show future:"
3094
3095
msgstr "_Gelecek işlemler:"
3095
3096
 
3096
3097
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3097
 
#: ../src/ui-pref.c:1655
 
3098
#: ../src/ui-pref.c:1656
3098
3099
msgid "days ahead"
3099
3100
msgstr "gün önce"
3100
3101
 
3101
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3102
#: ../src/ui-pref.c:1660
3102
3103
msgid "Hide reconciled transactions"
3103
3104
msgstr "Sonuçlanmış işlemleri gizle"
3104
3105
 
3105
 
#: ../src/ui-pref.c:1664
 
3106
#: ../src/ui-pref.c:1665
3106
3107
msgid "Always show remind transactions"
3107
3108
msgstr "Hatırlatılan işlemleri herzaman göster"
3108
3109
 
3109
 
#: ../src/ui-pref.c:1674
 
3110
#: ../src/ui-pref.c:1675
3110
3111
msgid "Multiple add"
3111
3112
msgstr "Birden çok ekle"
3112
3113
 
3113
 
#: ../src/ui-pref.c:1678
 
3114
#: ../src/ui-pref.c:1679
3114
3115
msgid "Keep the last date"
3115
3116
msgstr "Son tarihi koru"
3116
3117
 
3117
 
#: ../src/ui-pref.c:1688
 
3118
#: ../src/ui-pref.c:1689
3118
3119
msgid "Memo autocomplete"
3119
3120
msgstr "Notları otomatik ekle"
3120
3121
 
3121
 
#: ../src/ui-pref.c:1692
 
3122
#: ../src/ui-pref.c:1693
3122
3123
msgid "Active"
3123
3124
msgstr "Etkin"
3124
3125
 
3125
 
#: ../src/ui-pref.c:1700
 
3126
#: ../src/ui-pref.c:1701
3126
3127
msgid "rolling days"
3127
3128
msgstr "ortalama gün"
3128
3129
 
3129
 
#: ../src/ui-pref.c:1751
 
3130
#: ../src/ui-pref.c:1752
3130
3131
msgid "_Toolbar:"
3131
3132
msgstr "_Araç çubuğu:"
3132
3133
 
3133
3134
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3134
3135
#. data->CM_ruleshint = widget;
3135
 
#: ../src/ui-pref.c:1773
 
3136
#: ../src/ui-pref.c:1768
3136
3137
msgid "_Grid line:"
3137
3138
msgstr "_Klavuz çizgisi:"
3138
3139
 
3139
 
#: ../src/ui-pref.c:1785
 
3140
#: ../src/ui-pref.c:1780
3140
3141
msgid "Amount colors"
3141
3142
msgstr "Miktar renkleri"
3142
3143
 
3143
 
#: ../src/ui-pref.c:1789
 
3144
#: ../src/ui-pref.c:1784
3144
3145
msgid "Uses custom colors"
3145
3146
msgstr "Özel renkler kullan"
3146
3147
 
3147
 
#: ../src/ui-pref.c:1804
 
3148
#: ../src/ui-pref.c:1799
3148
3149
msgid "_Expense:"
3149
3150
msgstr "_Gider:"
3150
3151
 
3151
 
#: ../src/ui-pref.c:1816
 
3152
#: ../src/ui-pref.c:1811
3152
3153
msgid "_Income:"
3153
3154
msgstr "_Gelir:"
3154
3155
 
3155
 
#: ../src/ui-pref.c:1823
 
3156
#: ../src/ui-pref.c:1818
3156
3157
msgid "_Warning:"
3157
3158
msgstr "_Uyarı:"
3158
3159
 
3159
 
#: ../src/ui-pref.c:1854
 
3160
#: ../src/ui-pref.c:1849
3160
3161
msgid "_Enable automatic backups"
3161
3162
msgstr "Otomatik yedeklemeyi _etkinleştir"
3162
3163
 
3163
 
#: ../src/ui-pref.c:1859
 
3164
#: ../src/ui-pref.c:1854
3164
3165
msgid "_Number of backups to keep:"
3165
3166
msgstr "_Saklanacak yedek sayısı:"
3166
3167
 
3167
 
#: ../src/ui-pref.c:1874
 
3168
#: ../src/ui-pref.c:1869
3168
3169
msgid "Backup frequency is once a day"
3169
3170
msgstr "Yedekleme aralığı günde bir kez"
3170
3171
 
3171
 
#: ../src/ui-pref.c:1902
 
3172
#: ../src/ui-pref.c:1897
3172
3173
msgid "_Wallets:"
3173
3174
msgstr "_Cüzdanlar:"
3174
3175
 
3175
 
#: ../src/ui-pref.c:1926
 
3176
#: ../src/ui-pref.c:1921
3176
3177
msgid "Exchange files"
3177
3178
msgstr "Exchange dosyaları"
3178
3179
 
3179
 
#: ../src/ui-pref.c:1930
 
3180
#: ../src/ui-pref.c:1925
3180
3181
msgid "_Import:"
3181
3182
msgstr "_İçe Aktar:"
3182
3183
 
3183
 
#: ../src/ui-pref.c:1949
 
3184
#: ../src/ui-pref.c:1944
3184
3185
msgid "_Export:"
3185
3186
msgstr "_Dışa Aktar:"
3186
3187
 
3187
 
#: ../src/ui-pref.c:1989
 
3188
#: ../src/ui-pref.c:1984
3188
3189
msgid "Program start"
3189
3190
msgstr "Program başlangıcı"
3190
3191
 
3191
 
#: ../src/ui-pref.c:1993
 
3192
#: ../src/ui-pref.c:1988
3192
3193
msgid "Show splash screen"
3193
3194
msgstr "Karşılama ekranını göster"
3194
3195
 
3195
 
#: ../src/ui-pref.c:1998
 
3196
#: ../src/ui-pref.c:1993
3196
3197
msgid "Load last opened file"
3197
3198
msgstr "Son açılan dosyayı yükle"
3198
3199
 
3199
 
#: ../src/ui-pref.c:2008
 
3200
#: ../src/ui-pref.c:2003
3200
3201
msgid "Update currencies online"
3201
3202
msgstr "Kurları çevrimiçi güncelle"
3202
3203
 
3203
 
#: ../src/ui-pref.c:2019
 
3204
#: ../src/ui-pref.c:2014
3204
3205
msgid "Main window reports"
3205
3206
msgstr "Ana pencere raporları"
3206
3207
 
3207
 
#: ../src/ui-pref.c:2118
 
3208
#: ../src/ui-pref.c:2113
3208
3209
msgid "Reset All Preferences"
3209
3210
msgstr "Tüm Tercihleri Sıfırla"
3210
3211
 
3211
 
#: ../src/ui-pref.c:2119
 
3212
#: ../src/ui-pref.c:2114
3212
3213
msgid ""
3213
3214
"Do you really want to reset\n"
3214
3215
"all preferences to default\n"
3217
3218
"Tüm tercihleriniz sıfırlanacak\n"
3218
3219
"Sıfırlamak istiyor musunuz?"
3219
3220
 
3220
 
#: ../src/ui-pref.c:2138
 
3221
#: ../src/ui-pref.c:2133
3221
3222
msgid "Preferences"
3222
3223
msgstr "Tercihler"
3223
3224
 
3224
 
#: ../src/ui-pref.c:2371
 
3225
#: ../src/ui-pref.c:2366
3225
3226
msgid ""
3226
3227
"You will have to restart HomeBank\n"
3227
3228
"for the language change to take effect."
3257
3258
msgid "Sum of splits:"
3258
3259
msgstr "Bölünme toplamı:"
3259
3260
 
3260
 
#: ../src/ui-tag.c:450
 
3261
#: ../src/ui-tag.c:553
3261
3262
#, c-format
3262
3263
msgid ""
3263
3264
"Cannot rename this Tag,\n"
3268
3269
"%s' den '%s' e,\n"
3269
3270
"Bu isim zaten mevcut."
3270
3271
 
3271
 
#: ../src/ui-tag.c:575
 
3272
#: ../src/ui-tag.c:678
3272
3273
msgid "Manage Tags"
3273
3274
msgstr "Etiketleri Yönet"
3274
3275
 
3275
 
#: ../src/ui-tag.c:642
 
3276
#: ../src/ui-tag.c:745
3276
3277
msgid "new tag"
3277
3278
msgstr "yeni etiket"
3278
3279
 
3288
3289
msgid "Modify transaction"
3289
3290
msgstr "İşlem düzenle"
3290
3291
 
3291
 
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
 
3292
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3292
3293
msgid "Cleared"
3293
3294
msgstr "Temizlendi"
3294
3295
 
3295
 
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
 
3296
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3296
3297
msgid "Reconciled"
3297
3298
msgstr "Bağdaşık"
3298
3299
 
3299
 
#: ../src/ui-transaction.c:662
 
3300
#: ../src/ui-transaction.c:658
3300
3301
msgid "From acc_ount:"
3301
3302
msgstr "Hesaptan:"
3302
3303
 
3303
 
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
 
3304
#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3304
3305
msgid "To acc_ount:"
3305
3306
msgstr "Hesaba:"
3306
3307
 
3307
 
#: ../src/ui-transaction.c:756
 
3308
#: ../src/ui-transaction.c:752
3308
3309
msgid ""
3309
3310
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3310
3311
"\n"
3314
3315
"\n"
3315
3316
"Bu hareket hedef işlemi silecektir."
3316
3317
 
3317
 
#: ../src/ui-transaction.c:758
 
3318
#: ../src/ui-transaction.c:754
3318
3319
msgid "_Break"
3319
3320
msgstr ""
3320
3321
 
3321
 
#: ../src/ui-transaction.c:1024
 
3322
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3322
3323
msgid "Show _scheduled"
3323
3324
msgstr "Zamanlananları göster"
3324
3325
 
3325
 
#: ../src/ui-transaction.c:1028
 
3326
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3326
3327
msgid "Show _all accounts"
3327
3328
msgstr "_Tüm hesapları göster"
3328
3329
 
3329
 
#: ../src/ui-transaction.c:1054
 
3330
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3330
3331
msgid "Use a _template"
3331
3332
msgstr "Bir _şablon kullan"
3332
3333
 
3333
 
#: ../src/ui-transaction.c:1165
 
3334
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3334
3335
msgid "_Add & keep"
3335
3336
msgstr "_Ekle & Sakla"
3336
3337
 
3337
 
#: ../src/ui-transaction.c:1173
 
3338
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3338
3339
msgid "_Post"
3339
3340
msgstr "_Gönder"
3340
3341
 
3341
 
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 
3342
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3342
3343
msgid "_Date:"
3343
3344
msgstr "_Tarih:"
3344
3345
 
3345
 
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3346
 
msgid ""
3347
 
"Date accepted here are:\n"
3348
 
"day,\n"
3349
 
"day/month or month/day,\n"
3350
 
"and complete date into your locale"
3351
 
msgstr ""
3352
 
"Burada kabul edilen tarih biçimleri:\n"
3353
 
"gün,\n"
3354
 
"gün/ay veya ay/gün\n"
3355
 
"ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
3356
 
 
3357
 
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3358
 
msgid ""
3359
 
"Autocompletion and direct seizure\n"
3360
 
"is available"
3361
 
msgstr ""
3362
 
"Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n"
3363
 
"etkin"
3364
 
 
3365
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
 
3346
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
 
3347
#: ../src/ui-transaction.c:1192
 
3348
msgid ""
 
3349
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
 
3350
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
 
3351
"- empty for today"
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
 
3355
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
 
3356
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
 
3357
msgid ""
 
3358
"- type some letter for autocompletion\n"
 
3359
"- type new text to create entry"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3366
3363
msgid "M_emo:"
3367
3364
msgstr "Not:"
3368
3365
 
3369
 
#: ../src/ui-transaction.c:1340
 
3366
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3370
3367
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3371
3368
msgstr "Uyarı: Tutar ve kategori işareti uyuşmuyor"
3372
3369
 
3373
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 
3370
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3374
3371
msgid "Multiple edit transactions"
3375
3372
msgstr "Hareketleri toplu düzenle"
3376
3373
 
3394
3391
msgid "(no type)"
3395
3392
msgstr "(belirsiz tip)"
3396
3393
 
3397
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
 
3394
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3398
3395
msgid "Cash"
3399
3396
msgstr "Nakit"
3400
3397
 
3402
3399
msgid "Asset"
3403
3400
msgstr "Varlık"
3404
3401
 
3405
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
 
3402
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3406
3403
msgid "Credit card"
3407
3404
msgstr "Kredi kartı"
3408
3405
 
3410
3407
msgid "Liability"
3411
3408
msgstr "Borçlar"
3412
3409
 
3413
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3414
 
msgid "Possible"
3415
 
msgstr "Mümkün"
3416
 
 
3417
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3418
 
msgid "Before"
3419
 
msgstr "Önce"
3420
 
 
3421
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3422
 
msgid "After"
3423
 
msgstr "Sonra"
3424
 
 
3425
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3426
 
msgid "Any Type"
3427
 
msgstr "Herhangibir Tip"
3428
 
 
3429
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3430
 
msgid "Uncategorized"
3431
 
msgstr "Kategorilenmemiş"
3432
 
 
3433
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3434
 
msgid "Unreconciled"
3435
 
msgstr "Sonuçlanmamış"
3436
 
 
3437
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3438
 
msgid "Uncleared"
3439
 
msgstr "Temizlenmemiş"
3440
 
 
3441
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3442
 
msgid "Any Status"
3443
 
msgstr "Herhangi bir durum"
3444
 
 
3445
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
 
3410
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3446
3411
msgid "This month"
3447
3412
msgstr "Bu ay"
3448
3413
 
3449
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
 
3414
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3450
3415
msgid "Last month"
3451
3416
msgstr "Geçen ay"
3452
3417
 
3453
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
 
3418
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3454
3419
msgid "This quarter"
3455
3420
msgstr "Bu çeyrek"
3456
3421
 
3457
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
 
3422
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3458
3423
msgid "Last quarter"
3459
3424
msgstr "Son çeyrek"
3460
3425
 
3461
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
 
3426
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3462
3427
msgid "This year"
3463
3428
msgstr "Bu yıl"
3464
3429
 
3465
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3430
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3466
3431
msgid "Last year"
3467
3432
msgstr "Geçen yıl"
3468
3433
 
3469
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
 
3434
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3470
3435
msgid "Last 30 days"
3471
3436
msgstr "Son 30 gün"
3472
3437
 
3473
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
 
3438
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3474
3439
msgid "Last 60 days"
3475
3440
msgstr "Son 60 gün"
3476
3441
 
3477
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
 
3442
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3478
3443
msgid "Last 90 days"
3479
3444
msgstr "Son 90 gün"
3480
3445
 
3481
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3446
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3482
3447
msgid "Last 12 months"
3483
3448
msgstr "Son 12 ay"
3484
3449
 
3485
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3486
 
msgid "Other..."
3487
 
msgstr "Diğer..."
 
3450
#. { FLT_RANGE_OTHER,                   N_("Other...") },
 
3451
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
 
3452
msgid "custom"
 
3453
msgstr ""
3488
3454
 
3489
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
 
3455
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3490
3456
msgid "All date"
3491
3457
msgstr "Tüm zamanlar"
3492
3458
 
3493
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
 
3459
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
 
3460
msgid "Possible"
 
3461
msgstr "Mümkün"
 
3462
 
 
3463
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
 
3464
msgid "Before"
 
3465
msgstr "Önce"
 
3466
 
 
3467
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
 
3468
msgid "After"
 
3469
msgstr "Sonra"
 
3470
 
 
3471
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3472
msgid "Any Type"
 
3473
msgstr "Herhangibir Tip"
 
3474
 
 
3475
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3476
msgid "Uncategorized"
 
3477
msgstr "Kategorilenmemiş"
 
3478
 
 
3479
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
 
3480
msgid "Unreconciled"
 
3481
msgstr "Sonuçlanmamış"
 
3482
 
 
3483
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
 
3484
msgid "Uncleared"
 
3485
msgstr "Temizlenmemiş"
 
3486
 
 
3487
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
 
3488
msgid "Any Status"
 
3489
msgstr "Herhangi bir durum"
 
3490
 
 
3491
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3494
3492
msgid "All month"
3495
3493
msgstr "Tüm aylar"
3496
3494
 
3497
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
 
3495
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3498
3496
msgid "January"
3499
3497
msgstr "Ocak"
3500
3498
 
3501
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
 
3499
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3502
3500
msgid "February"
3503
3501
msgstr "Şubat"
3504
3502
 
3505
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
 
3503
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3506
3504
msgid "March"
3507
3505
msgstr "Mart"
3508
3506
 
3509
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
 
3507
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3510
3508
msgid "April"
3511
3509
msgstr "Nisan"
3512
3510
 
3513
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3514
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
 
3511
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3512
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3515
3513
msgid "May"
3516
3514
msgstr "Mayıs"
3517
3515
 
3518
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
 
3516
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3519
3517
msgid "June"
3520
3518
msgstr "Haziran"
3521
3519
 
3522
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
 
3520
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3523
3521
msgid "July"
3524
3522
msgstr "Temmuz"
3525
3523
 
3526
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
 
3524
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3527
3525
msgid "August"
3528
3526
msgstr "Ağustos"
3529
3527
 
3530
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
 
3528
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3531
3529
msgid "September"
3532
3530
msgstr "Eylül"
3533
3531
 
3534
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
 
3532
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3535
3533
msgid "October"
3536
3534
msgstr "Ekim"
3537
3535
 
3538
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
 
3536
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3539
3537
msgid "November"
3540
3538
msgstr "Kasım"
3541
3539
 
3542
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
3540
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3543
3541
msgid "December"
3544
3542
msgstr "Aralık"
3545
3543
 
3546
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
3544
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3547
3545
msgid "Jan"
3548
3546
msgstr "Ocak"
3549
3547
 
3550
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
 
3548
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3551
3549
msgid "Feb"
3552
3550
msgstr "Şubat"
3553
3551
 
3554
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
 
3552
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3555
3553
msgid "Mar"
3556
3554
msgstr "Mart"
3557
3555
 
3558
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
 
3556
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3559
3557
msgid "Apr"
3560
3558
msgstr "Nisan"
3561
3559
 
3562
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3560
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3563
3561
msgid "Jun"
3564
3562
msgstr "Haziran"
3565
3563
 
3566
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
3564
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3567
3565
msgid "Jul"
3568
3566
msgstr "Temmuz"
3569
3567
 
3570
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3568
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3571
3569
msgid "Aug"
3572
3570
msgstr "Ağustos"
3573
3571
 
3574
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3572
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3575
3573
msgid "Sep"
3576
3574
msgstr "Eylül"
3577
3575
 
3578
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3576
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3579
3577
msgid "Oct"
3580
3578
msgstr "Ekim"
3581
3579
 
3582
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3580
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3583
3581
msgid "Nov"
3584
3582
msgstr "Kasım"
3585
3583
 
3586
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
3584
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3587
3585
msgid "Dec"
3588
3586
msgstr "Aralık"
3589
3587
 
3590
 
#: ../src/ui-widgets.c:314
 
3588
#: ../src/ui-widgets.c:311
3591
3589
msgid "Search..."
3592
3590
msgstr "Arama..."
3593
3591
 
3594
 
#: ../src/ui-widgets.c:993
 
3592
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3595
3593
msgid "Check"
3596
3594
msgstr "Denetle"
3597
3595
 
3598
 
#: ../src/ui-widgets.c:995
 
3596
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3599
3597
msgid "Transfer"
3600
3598
msgstr "Transfer"
3601
3599
 
3602
 
#: ../src/ui-widgets.c:996
 
3600
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3603
3601
msgid "Internal transfer"
3604
3602
msgstr "Hesaptan aktarım"
3605
3603
 
3606
 
#: ../src/ui-widgets.c:997
 
3604
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3607
3605
msgid "Debit card"
3608
3606
msgstr "Banka kartı"
3609
3607
 
3610
 
#: ../src/ui-widgets.c:998
 
3608
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3611
3609
msgid "Standing order"
3612
3610
msgstr "Bekleyen emir"
3613
3611
 
3614
 
#: ../src/ui-widgets.c:999
 
3612
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3615
3613
msgid "Electronic payment"
3616
3614
msgstr "Elektronik ödeme"
3617
3615
 
3618
 
#: ../src/ui-widgets.c:1000
 
3616
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3619
3617
msgid "Deposit"
3620
3618
msgstr "Yatan"
3621
3619
 
3622
3620
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3623
 
#: ../src/ui-widgets.c:1002
 
3621
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3624
3622
msgid "FI fee"
3625
3623
msgstr "Finans ücreti"
3626
3624
 
3627
 
#: ../src/ui-widgets.c:1003
 
3625
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3628
3626
msgid "Direct Debit"
3629
3627
msgstr "Otomatik ödeme"
3630
3628
 
3631
 
#~ msgid "Other options"
3632
 
#~ msgstr "Diğer seçenekler"
 
3629
#~ msgid ""
 
3630
#~ "Date accepted here are:\n"
 
3631
#~ "day,\n"
 
3632
#~ "day/month or month/day,\n"
 
3633
#~ "and complete date into your locale"
 
3634
#~ msgstr ""
 
3635
#~ "Burada kabul edilen tarih biçimleri:\n"
 
3636
#~ "gün,\n"
 
3637
#~ "gün/ay veya ay/gün\n"
 
3638
#~ "ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
 
3639
 
 
3640
#~ msgid "Other..."
 
3641
#~ msgstr "Diğer..."
 
3642
 
 
3643
#~ msgid "Check internal transfert result"
 
3644
#~ msgstr "Dahili işlem sonuçlarını kontrol et"
 
3645
 
 
3646
#~ msgid "Default category"
 
3647
#~ msgstr "Öntanımlı kategori"
 
3648
 
 
3649
#~ msgid "Date options"
 
3650
#~ msgstr "Tarih seçenekleri"
 
3651
 
 
3652
#~ msgid ""
 
3653
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
 
3654
#~ "is available"
 
3655
#~ msgstr ""
 
3656
#~ "Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n"
 
3657
#~ "etkin"