169
169
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
170
170
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
171
171
#. g_free(label);
172
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
172
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
174
174
msgid "%d transactions"
175
175
msgstr "%d işlem"
177
#: ../src/dsp-account.c:1706
177
#: ../src/dsp-account.c:1707
179
179
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
180
180
msgstr "%d hareketleri, %d seçili, ortalama: %s, toplam: %s (%s - %s)"
182
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
182
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
183
183
msgid "All transactions"
184
184
msgstr "Tüm işlemler"
186
186
#. name, icon-name, label
187
#: ../src/dsp-account.c:1920
187
#: ../src/dsp-account.c:1923
191
#: ../src/dsp-account.c:1921
191
#: ../src/dsp-account.c:1924
192
192
msgid "Transacti_on"
195
#: ../src/dsp-account.c:1922
195
#: ../src/dsp-account.c:1925
199
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
199
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
201
201
msgstr "_Araçlar"
203
203
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
204
#: ../src/dsp-account.c:1927
204
#: ../src/dsp-account.c:1930
205
205
msgid "Export as PDF..."
206
206
msgstr "Dışa Aktar PDF..."
208
#: ../src/dsp-account.c:1927
208
#: ../src/dsp-account.c:1930
209
209
msgid "Export to a PDF file"
210
210
msgstr "PDF Olarak Dışa Aktar"
212
#: ../src/dsp-account.c:1928
212
#: ../src/dsp-account.c:1931
213
213
msgid "Export QIF..."
214
214
msgstr "Dışa Aktar QIF..."
216
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
216
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
217
217
msgid "Export as QIF"
218
218
msgstr "QIF Olarak Dışa Aktar"
220
#: ../src/dsp-account.c:1929
220
#: ../src/dsp-account.c:1932
221
221
msgid "Export CSV..."
222
222
msgstr "Dışa Aktar CSV..."
224
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
224
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
225
225
msgid "Export as CSV"
226
226
msgstr "CSV Olarak Dışa Aktar"
228
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
229
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
230
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
228
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
229
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
230
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
231
231
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
232
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
233
#: ../src/ui-transaction.c:1172
232
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
233
#: ../src/ui-transaction.c:1151
237
#: ../src/dsp-account.c:1930
237
#: ../src/dsp-account.c:1933
238
238
msgid "Close the current account"
239
239
msgstr "Geçerli hesabı kapat"
241
#: ../src/dsp-account.c:1932
241
#: ../src/dsp-account.c:1935
243
243
msgstr "_Ekle..."
245
#: ../src/dsp-account.c:1932
245
#: ../src/dsp-account.c:1935
246
246
msgid "Add a new transaction"
247
247
msgstr "Yeni bir işlem ekle"
249
#: ../src/dsp-account.c:1933
249
#: ../src/dsp-account.c:1936
250
250
msgid "_Inherit..."
251
251
msgstr "_Devral..."
253
#: ../src/dsp-account.c:1933
253
#: ../src/dsp-account.c:1936
254
254
msgid "Inherit from the active transaction"
255
255
msgstr "Etkin işlemden devral"
257
#: ../src/dsp-account.c:1934
257
#: ../src/dsp-account.c:1937
259
259
msgstr "_Düzenle..."
261
#: ../src/dsp-account.c:1934
261
#: ../src/dsp-account.c:1937
262
262
msgid "Edit the active transaction"
263
263
msgstr "Etkin işlemleri düzenle"
265
#: ../src/dsp-account.c:1936
265
#: ../src/dsp-account.c:1939
267
267
msgstr "_Hiçbiri"
269
#: ../src/dsp-account.c:1936
269
#: ../src/dsp-account.c:1939
270
270
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
271
271
msgstr "Seçilen işlem(ler) için hiçbiri olana geçiş yap"
273
#: ../src/dsp-account.c:1937
273
#: ../src/dsp-account.c:1940
275
275
msgstr "_Temizlendi"
277
#: ../src/dsp-account.c:1937
277
#: ../src/dsp-account.c:1940
278
278
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
279
279
msgstr "Seçilen işlem(ler) için temizlenmiş olana geçiş yap"
281
#: ../src/dsp-account.c:1938
281
#: ../src/dsp-account.c:1941
282
282
msgid "_Reconciled"
283
283
msgstr "_Bağdaşık"
285
#: ../src/dsp-account.c:1938
285
#: ../src/dsp-account.c:1941
286
286
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
287
287
msgstr "Seçilen işlem(ler) için bağdaşık olana geçiş yap"
289
#: ../src/dsp-account.c:1940
289
#: ../src/dsp-account.c:1943
290
290
msgid "_Multiple Edit..."
291
291
msgstr "_Çoklu değiştir..."
293
#: ../src/dsp-account.c:1940
293
#: ../src/dsp-account.c:1943
294
294
msgid "Edit multiple transaction"
295
295
msgstr "Çoklu hareket düzenle"
297
#: ../src/dsp-account.c:1941
297
#: ../src/dsp-account.c:1944
298
298
msgid "Create template..."
299
299
msgstr "Taslak oluştur..."
301
#: ../src/dsp-account.c:1941
301
#: ../src/dsp-account.c:1944
302
302
msgid "Create template"
303
303
msgstr "Şablon oluştur"
305
#: ../src/dsp-account.c:1942
305
#: ../src/dsp-account.c:1945
306
306
msgid "_Delete..."
309
#: ../src/dsp-account.c:1942
309
#: ../src/dsp-account.c:1945
310
310
msgid "Delete selected transaction(s)"
311
311
msgstr "Seçilen işlemleri sil"
313
#: ../src/dsp-account.c:1944
313
#: ../src/dsp-account.c:1947
314
314
msgid "Mark duplicate..."
315
315
msgstr "Yineleneni işaretle..."
317
317
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
318
#: ../src/dsp-account.c:1947
318
#: ../src/dsp-account.c:1950
319
319
msgid "Check internal xfer"
320
320
msgstr "İç kontrol xfer"
322
#: ../src/dsp-account.c:1948
322
#: ../src/dsp-account.c:1951
323
323
msgid "Auto. assignments"
324
324
msgstr "Otomatik tahsis"
326
#: ../src/dsp-account.c:1948
326
#: ../src/dsp-account.c:1951
327
327
msgid "Run automatic assignments"
328
328
msgstr "Otomatik tahsis işle"
330
#: ../src/dsp-account.c:1950
330
#: ../src/dsp-account.c:1953
331
331
msgid "_Filter..."
332
332
msgstr "_Süzgeç..."
334
#: ../src/dsp-account.c:1950
334
#: ../src/dsp-account.c:1953
335
335
msgid "Open the list filter"
336
336
msgstr "Liste filtremeyi aç"
338
#: ../src/dsp-account.c:1951
338
#: ../src/dsp-account.c:1954
339
339
msgid "Convert to Euro..."
340
340
msgstr "Euro'ya çevir..."
342
#: ../src/dsp-account.c:1951
342
#: ../src/dsp-account.c:1954
343
343
msgid "Convert this account to Euro currency"
344
344
msgstr "Bu hesabı Euro'ya çevir"
346
#: ../src/dsp-account.c:2054
346
#: ../src/dsp-account.c:2057
348
348
msgstr "(kapandı)"
350
#: ../src/dsp-account.c:2061
350
#: ../src/dsp-account.c:2064
352
352
msgid "%s - HomeBank"
353
353
msgstr "%s -HomeBank"
355
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
355
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
359
#: ../src/dsp-account.c:2096
359
#: ../src/dsp-account.c:2099
363
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
363
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
367
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
367
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
371
371
#. info bar for duplicate
372
#: ../src/dsp-account.c:2139
372
#: ../src/dsp-account.c:2142
377
#: ../src/dsp-account.c:2174
377
#: ../src/dsp-account.c:2177
381
#: ../src/dsp-account.c:2180
381
#: ../src/dsp-account.c:2183
385
#: ../src/dsp-account.c:2186
385
#: ../src/dsp-account.c:2189
387
387
msgstr "Gelecek:"
389
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
390
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
391
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
389
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
390
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
391
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
393
393
msgstr "_Aralık:"
395
#: ../src/dsp-account.c:2217
395
#: ../src/dsp-account.c:2220
396
396
msgid "Toggle show future transaction"
397
397
msgstr "İleri tarihli işlemleri göster/gizle"
399
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
400
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
399
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
400
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
404
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
405
#: ../src/ui-transaction.c:1306
404
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
405
#: ../src/ui-transaction.c:1304
409
409
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
410
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
411
#: ../src/ui-pref.c:2141
410
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
411
#: ../src/ui-pref.c:2136
413
413
msgstr "_Sıfırla"
415
415
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
416
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
417
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
416
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
417
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
418
418
msgid "Euro _minor"
419
419
msgstr "Euro _kuru"
421
421
#. name, icon-name, label
422
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
422
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
426
426
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
427
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
427
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
428
428
msgid "Open _Recent"
429
429
msgstr "Son _Kullanılanı Aç"
431
431
#. todo: useless ?
432
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
433
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
432
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
433
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
435
435
msgstr "_Düzenle"
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
439
439
msgstr "_Görüntüle"
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
445
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
445
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
446
446
msgid "_Transactions"
447
447
msgstr "_İşlemler"
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
451
451
msgstr "_Raporlar"
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
458
458
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
459
459
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
466
466
msgid "Create a new file"
467
467
msgstr "Yeni bir dosya oluştur"
469
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
469
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
473
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
473
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
474
474
msgid "Open a file"
475
475
msgstr "Bir dosya aç"
477
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
477
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
478
478
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
483
483
msgid "Save the current file"
484
484
msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
487
487
msgid "Save _As..."
488
488
msgstr "Farklı _Kaydet..."
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
491
491
msgid "Save the current file with a different name"
492
492
msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
496
496
msgstr "Eskiye Dön"
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
499
499
msgid "Revert to a saved version of this file"
500
500
msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön"
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
503
503
msgid "Restore backup"
504
504
msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle"
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
507
507
msgid "Restore from a backup file"
508
508
msgstr "Yedekleme dosyasından geri yükle"
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
511
511
msgid "Properties..."
512
512
msgstr "Özellikler..."
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
515
515
msgid "Configure the file"
516
516
msgstr "Dosya konfigürasyonu"
518
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
518
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
519
519
msgid "Close the current file"
520
520
msgstr "Mevcut dosyayı kapat"
522
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
522
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
526
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
526
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
527
527
msgid "Quit HomeBank"
528
528
msgstr "HomeBank Çıkış"
531
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
531
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
532
532
msgid "Import..."
533
533
msgstr "İçeri Aktar..."
535
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
535
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
536
536
msgid "Open the import assistant"
537
537
msgstr "İçeri aktarma yardımcısını aç"
539
539
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540
540
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
541
541
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
542
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
542
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
543
543
msgid "Export as QIF..."
544
544
msgstr "Dışa Aktar QIF..."
546
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
546
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
547
547
msgid "Export all account in a QIF file"
548
548
msgstr "Tüm hesabı QIF dosyasında dışa aktar"
551
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
551
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
552
552
msgid "Preferences..."
553
553
msgstr "Tercihler..."
555
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
555
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
556
556
msgid "Configure HomeBank"
557
557
msgstr "HomeBank'i ayarla"
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
561
561
msgid "Currencies..."
562
562
msgstr "Dövizler..."
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
565
565
msgid "Configure the currencies"
566
566
msgstr "Dövizleri ayarla"
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
569
569
msgid "Acc_ounts..."
570
570
msgstr "He_saplar..."
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
573
573
msgid "Configure the accounts"
574
574
msgstr "Hesapları yapılandır"
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
577
577
msgid "_Payees..."
578
578
msgstr "_Alacaklılar..."
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
581
581
msgid "Configure the payees"
582
582
msgstr "Alacaklıları yapılandır"
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
585
585
msgid "Categories..."
586
586
msgstr "Kategoriler..."
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
589
589
msgid "Configure the categories"
590
590
msgstr "Kategorileri yapılandır"
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
593
593
msgid "Scheduled/Template..."
594
594
msgstr "Zamanlanmış/taslak..."
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
597
597
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
598
598
msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlemlerini yapılandır"
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
601
601
msgid "Budget..."
602
602
msgstr "Bütçe..."
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
605
605
msgid "Configure the budget"
606
606
msgstr "Bütçeyi yapılandır"
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
609
609
msgid "Assignments..."
610
610
msgstr "Tanımlamalar..."
612
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
612
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
613
613
msgid "Configure the automatic assignments"
614
614
msgstr "Otomatik tanımlamaları düzenle"
616
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
616
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
618
618
msgstr "Etiketler..."
620
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
620
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
621
621
msgid "Configure the tags"
622
622
msgstr "Etiketleri yapılandır"
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
627
627
msgstr "Ekle ..."
629
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
629
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
630
630
msgid "Add transactions"
631
631
msgstr "İşlemleri ekle"
633
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
633
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
635
635
msgstr "Göster..."
637
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
637
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
638
638
msgid "Shows selected account transactions"
639
639
msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir"
641
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
641
642
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
642
643
msgid "Show all..."
643
644
msgstr "Hepsini görüntüle..."
862
863
"Yedek dosyasını açmak üzeresiniz '%s'.\n"
863
864
"Bunu yapmak istediğinden emin misin?"
865
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
866
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
866
867
msgid "Open the backup file ?"
867
868
msgstr "Yedekleme dosyasını aç?"
869
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
870
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
870
871
msgid "_Open backup"
871
872
msgstr "Yedek Aç"
873
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
874
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
874
875
msgid "Unknown error"
875
876
msgstr "Bilinmeyen hata"
877
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
878
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
879
880
msgid "I/O error for file '%s'."
880
881
msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası."
882
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
883
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
884
885
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
885
886
msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil."
887
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
888
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
890
891
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
891
892
"and cannot be loaded by the current version."
892
893
msgstr "Dosya '%s' HomeBank'in ileri versiyonu ile kaydedildi."
894
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
895
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
895
896
msgid "File error"
896
897
msgstr "Dosya hatası"
898
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
899
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
899
900
msgid "The file has been modified since reading it."
900
901
msgstr "Dosya yüklendikten sonra değiştirilmiş."
902
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
903
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
904
905
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
906
907
"Eğer kaydederdeniz, tüm dış kaynaklı değişiklikler kaybolabilir. Kaydetmek "
907
908
"istiyor musunuz?"
909
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
910
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
910
911
msgid "S_ave Anyway"
911
912
msgstr "Yine de Kaydet"
913
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
914
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
917
918
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
918
919
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
919
920
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
920
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
921
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
921
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
922
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
922
923
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
923
924
#: ../src/ui-dialogs.c:211
928
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
929
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
929
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
930
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
930
931
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
931
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
932
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
932
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
933
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
934
935
msgstr "Alacaklı"
937
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
938
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
938
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
939
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
939
940
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
940
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
941
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
941
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
942
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
943
944
msgstr "Kategori"
945
946
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
946
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
947
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
950
951
#. column: Income
951
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
952
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
952
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
953
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
956
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
957
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
960
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
961
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
961
962
msgid "Statistics"
962
963
msgstr "İstatistikler"
964
965
#. column: Balance
965
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
966
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
967
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
966
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
967
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
968
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
972
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
972
973
msgid "Vehicle cost"
973
974
msgstr "Araç maliyeti"
975
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
976
977
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
980
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
981
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
981
982
msgid "Open a recently used file"
982
983
msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç"
984
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
985
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
985
986
msgid "Scheduled"
986
987
msgstr "Zamanlanmış"
989
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
990
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
993
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
994
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
995
996
msgstr "Hatırlat"
997
#: ../src/hb-archive.c:250
998
#: ../src/hb-archive.c:281
998
999
msgid "(new archive)"
999
1000
msgstr "(yeni arşiv)"
1001
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
1002
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1002
1003
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1003
1004
msgid "(no category)"
1004
1005
msgstr "(kategorisiz)"
1344
1347
msgid "View results as stack bars"
1345
1348
msgstr "Sonuçları yığın barı olarak göster"
1347
#: ../src/rep-budget.c:866
1350
#: ../src/rep-budget.c:874
1349
1352
msgstr " üstünde"
1351
#: ../src/rep-budget.c:872
1354
#: ../src/rep-budget.c:880
1355
#: ../src/rep-budget.c:875
1358
#: ../src/rep-budget.c:883
1357
1360
msgstr " altında"
1359
1362
#. update stack chart
1360
#: ../src/rep-budget.c:918
1363
#: ../src/rep-budget.c:926
1362
1365
msgid "Budget for %s"
1363
1366
msgstr "%s için bütçe"
1365
1368
#. column: Result
1366
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1367
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1369
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1370
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1371
#: ../src/rep-budget.c:1121
1374
#: ../src/rep-budget.c:1129
1372
1375
msgid "Budget report"
1373
1376
msgstr "Bütçe raporu"
1375
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1378
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1376
1379
msgid "_View by:"
1377
1380
msgstr "_Göster:"
1379
#: ../src/rep-budget.c:1165
1382
#: ../src/rep-budget.c:1173
1380
1383
msgid "Only out of budget"
1381
1384
msgstr "Sadece bütçe dışı"
1383
1386
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1384
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1387
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1385
1388
msgid "_Result to clipboard"
1386
1389
msgstr "Sonucu panoya kopyala"
1388
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1391
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1389
1392
msgid "_Result to CSV"
1390
1393
msgstr "Sonucu CSV olarak kaydet"
1392
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1395
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1393
1396
msgid "_Detail to clipboard"
1394
1397
msgstr "Detayları panoya kopyala"
1396
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1399
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1397
1400
msgid "_Detail to CSV"
1398
1401
msgstr "Detayları CSV olarak kaydet"
1400
#: ../src/rep-budget.c:1306
1403
#: ../src/rep-budget.c:1314
1401
1404
msgid "Result:"
1402
1405
msgstr "Sonuç:"
1404
#: ../src/rep-budget.c:1312
1407
#: ../src/rep-budget.c:1320
1405
1408
msgid "Budget:"
1406
1409
msgstr "Bütçe:"
1408
#: ../src/rep-budget.c:1318
1411
#: ../src/rep-budget.c:1326
1410
1413
msgstr "Harcama:"
1412
#: ../src/rep-budget.c:1439
1415
#: ../src/rep-budget.c:1447
1413
1416
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1414
1417
msgstr "Hiçbir hesap bütçenin parçası olarak tanımlanmamıştır."
1416
#: ../src/rep-budget.c:1440
1419
#: ../src/rep-budget.c:1448
1417
1420
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1418
1421
msgstr "Hesap penceresinden bazı hesapları dahil etmelisiniz."
1420
1423
#. column: Expense
1421
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1424
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1423
1426
msgstr "Harcama"
1845
1848
"Eğer bir planlamayı/şablonu silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
1847
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1850
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1851
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1848
1852
msgid "_Amount:"
1849
1853
msgstr "_Miktar:"
1851
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1855
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1852
1856
msgid "Toggle amount sign"
1853
1857
msgstr "Miktar işaretine geçiş yap"
1855
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1859
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1856
1860
msgid "Transaction splits"
1857
1861
msgstr "İşlem bölünmeleri"
1859
#: ../src/ui-archive.c:1037
1863
#: ../src/ui-archive.c:1017
1860
1864
msgid "_To account:"
1861
1865
msgstr "_Hesaba:"
1863
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1867
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1864
1868
msgid "Pay_ment:"
1865
1869
msgstr "Öde_me:"
1867
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1871
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1868
1872
msgid "Of notebook _2"
1869
1873
msgstr "_2. Sayfanın"
1871
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1875
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1875
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1876
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
1879
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1880
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1878
1882
msgstr "Etiket:"
1880
#: ../src/ui-archive.c:1133
1884
#: ../src/ui-archive.c:1114
1881
1885
msgid "Scheduled insertion"
1882
1886
msgstr "Planlanmış ekleme"
1884
#: ../src/ui-archive.c:1138
1888
#: ../src/ui-archive.c:1119
1885
1889
msgid "_Activate"
1886
1890
msgstr "_Etkinleştir"
1888
#: ../src/ui-archive.c:1143
1892
#: ../src/ui-archive.c:1124
1889
1893
msgid "Next _date:"
1890
1894
msgstr "İleri _tarih:"
1892
#: ../src/ui-archive.c:1151
1896
#: ../src/ui-archive.c:1132
1893
1897
msgid "Ever_y:"
1896
#: ../src/ui-archive.c:1167
1900
#: ../src/ui-archive.c:1148
1897
1901
msgid "Week end:"
1898
1902
msgstr "Hafta sonu:"
1900
#: ../src/ui-archive.c:1179
1904
#: ../src/ui-archive.c:1160
1901
1905
msgid "_Stop after:"
1902
1906
msgstr "_Sonra dur:"
1904
#: ../src/ui-archive.c:1187
1908
#: ../src/ui-archive.c:1168
1906
1910
msgstr "gönderiler"
1908
#: ../src/ui-archive.c:1209
1912
#: ../src/ui-archive.c:1190
1909
1913
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1910
1914
msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet"
1971
1975
msgid "Assign payment"
1972
1976
msgstr "Ödeme ata"
1974
#: ../src/ui-assist-start.c:139
1978
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1976
1980
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1977
1981
msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)"
1979
#: ../src/ui-assist-start.c:170
1983
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1980
1984
msgid "Not found"
1981
1985
msgstr "Bulunamadı"
1983
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1987
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1984
1988
msgid "_Owner:"
1985
1989
msgstr "_Sahibi:"
1987
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1991
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1988
1992
msgid "Currency:"
1989
1993
msgstr "Para Birimi:"
1991
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1995
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1992
1996
msgid "File properties"
1993
1997
msgstr "Dosya özellikleri"
1995
#: ../src/ui-assist-start.c:313
1999
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1996
2000
msgid "System detection"
1997
2001
msgstr "Sistem algılama"
1999
#: ../src/ui-assist-start.c:317
2003
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2000
2004
msgid "Languages:"
2001
2005
msgstr "Diller:"
2003
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2007
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2004
2008
msgid "Preset file:"
2005
2009
msgstr "Şimdiki dosya:"
2007
#: ../src/ui-assist-start.c:342
2011
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2008
2012
msgid "Initialize my categories with this file"
2009
2013
msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul"
2011
#: ../src/ui-assist-start.c:354
2015
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2012
2016
msgid "Preset categories"
2013
2017
msgstr "Şimdiki kategoriler"
2015
#: ../src/ui-assist-start.c:375
2019
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2016
2020
msgid "Information"
2017
2021
msgstr "Açıklama"
2019
#: ../src/ui-assist-start.c:411
2023
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2020
2024
msgid "Balances"
2021
2025
msgstr "Bakiyeler"
2023
#: ../src/ui-assist-start.c:415
2027
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2024
2028
msgid "_Initial:"
2025
2029
msgstr "_Başlangıç:"
2027
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2031
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2028
2032
msgid "_Overdrawn at:"
2029
2033
msgstr "_den fazla çekilmiş:"
2031
#: ../src/ui-assist-start.c:431
2035
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2032
2036
msgid "Create an account"
2033
2037
msgstr "Hesap oluştur"
2035
#: ../src/ui-assist-start.c:441
2039
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2036
2040
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2038
2042
"Bu bir onaylama sayfası, değişiklikleri uygulamak için 'Uygula' ya basınız"
2040
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2044
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2041
2045
msgid "Confirmation"
2644
2648
"işlemler buldu."
2646
2650
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2647
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2651
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2648
2652
msgid "Categories"
2649
2653
msgstr "Kategoriler"
2651
2655
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2652
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2656
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2654
2658
msgstr "Alacaklılar"
2656
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2657
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2658
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2660
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2661
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2662
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2659
2663
msgid "_Option:"
2660
2664
msgstr "_Seçenek:"
2662
2666
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2663
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2667
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2665
2669
msgstr "Tarihliler"
2667
#: ../src/ui-filter.c:1121
2671
#: ../src/ui-filter.c:1177
2668
2672
msgid "_Month:"
2671
#: ../src/ui-filter.c:1127
2675
#: ../src/ui-filter.c:1183
2675
2679
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2676
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2680
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2678
2682
msgstr "Metinler"
2680
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2681
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
2684
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2685
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2683
2687
msgstr "_Bilgi:"
2685
#: ../src/ui-filter.c:1182
2689
#: ../src/ui-filter.c:1238
2686
2690
msgid "Case _sensitive"
2687
2691
msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
2689
2693
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2690
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2694
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2691
2695
msgid "Amounts"
2692
2696
msgstr "Miktarlar"
2694
2698
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2695
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2699
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2696
2700
msgid "Statuses"
2697
2701
msgstr "Durumlar"
2699
#: ../src/ui-filter.c:1255
2703
#: ../src/ui-filter.c:1311
2700
2704
msgid "reconciled"
2701
2705
msgstr "bağdaşık"
2703
#: ../src/ui-filter.c:1259
2707
#: ../src/ui-filter.c:1315
2704
2708
msgid "cleared"
2705
2709
msgstr "temizlendi"
2707
#: ../src/ui-filter.c:1264
2711
#: ../src/ui-filter.c:1320
2709
2713
msgstr "Zorla:"
2711
#: ../src/ui-filter.c:1272
2715
#: ../src/ui-filter.c:1328
2712
2716
msgid "display 'Added'"
2713
2717
msgstr "'Eklendi'yi Göster"
2715
#: ../src/ui-filter.c:1276
2719
#: ../src/ui-filter.c:1332
2716
2720
msgid "display 'Edited'"
2717
2721
msgstr "'Düzeltildi'yi Göster"
2719
#: ../src/ui-filter.c:1280
2723
#: ../src/ui-filter.c:1336
2720
2724
msgid "display 'Remind'"
2721
2725
msgstr "'Hatırlatmayı' göster"
2723
2727
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2724
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2728
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2725
2729
msgid "Payments"
2726
2730
msgstr "Ödemeler"
3064
3065
"%y ondalık sayı olarak yüzyıl olmadan yıl [00,99]. \n"
3065
3066
"%Y bir ondalık sayı olarak yüzyıl ile yıl."
3067
#: ../src/ui-pref.c:1576
3068
#: ../src/ui-pref.c:1577
3068
3069
msgid "Fiscal year"
3069
3070
msgstr "Mali yıl"
3071
3072
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3072
#: ../src/ui-pref.c:1581
3073
#: ../src/ui-pref.c:1582
3073
3074
msgid "Starts _on:"
3074
3075
msgstr "Bu _zamanda başlat:"
3076
#: ../src/ui-pref.c:1601
3077
#: ../src/ui-pref.c:1602
3077
3078
msgid "Measurement units"
3078
3079
msgstr "Ölçü birimleri"
3080
#: ../src/ui-pref.c:1605
3081
#: ../src/ui-pref.c:1606
3081
3082
msgid "Use _miles for meter"
3082
3083
msgstr "Metre için mil kullan"
3084
#: ../src/ui-pref.c:1610
3085
#: ../src/ui-pref.c:1611
3085
3086
msgid "Use _gallon for fuel"
3086
3087
msgstr "Yakıt için galon kullan"
3088
#: ../src/ui-pref.c:1634
3089
#: ../src/ui-pref.c:1635
3089
3090
msgid "Transaction window"
3090
3091
msgstr "İşlem penceresi"
3092
#: ../src/ui-pref.c:1646
3093
#: ../src/ui-pref.c:1647
3093
3094
msgid "_Show future:"
3094
3095
msgstr "_Gelecek işlemler:"
3096
3097
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3097
#: ../src/ui-pref.c:1655
3098
#: ../src/ui-pref.c:1656
3098
3099
msgid "days ahead"
3099
3100
msgstr "gün önce"
3101
#: ../src/ui-pref.c:1659
3102
#: ../src/ui-pref.c:1660
3102
3103
msgid "Hide reconciled transactions"
3103
3104
msgstr "Sonuçlanmış işlemleri gizle"
3105
#: ../src/ui-pref.c:1664
3106
#: ../src/ui-pref.c:1665
3106
3107
msgid "Always show remind transactions"
3107
3108
msgstr "Hatırlatılan işlemleri herzaman göster"
3109
#: ../src/ui-pref.c:1674
3110
#: ../src/ui-pref.c:1675
3110
3111
msgid "Multiple add"
3111
3112
msgstr "Birden çok ekle"
3113
#: ../src/ui-pref.c:1678
3114
#: ../src/ui-pref.c:1679
3114
3115
msgid "Keep the last date"
3115
3116
msgstr "Son tarihi koru"
3117
#: ../src/ui-pref.c:1688
3118
#: ../src/ui-pref.c:1689
3118
3119
msgid "Memo autocomplete"
3119
3120
msgstr "Notları otomatik ekle"
3121
#: ../src/ui-pref.c:1692
3122
#: ../src/ui-pref.c:1693
3125
#: ../src/ui-pref.c:1700
3126
#: ../src/ui-pref.c:1701
3126
3127
msgid "rolling days"
3127
3128
msgstr "ortalama gün"
3129
#: ../src/ui-pref.c:1751
3130
#: ../src/ui-pref.c:1752
3130
3131
msgid "_Toolbar:"
3131
3132
msgstr "_Araç çubuğu:"
3133
3134
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3134
3135
#. data->CM_ruleshint = widget;
3135
#: ../src/ui-pref.c:1773
3136
#: ../src/ui-pref.c:1768
3136
3137
msgid "_Grid line:"
3137
3138
msgstr "_Klavuz çizgisi:"
3139
#: ../src/ui-pref.c:1785
3140
#: ../src/ui-pref.c:1780
3140
3141
msgid "Amount colors"
3141
3142
msgstr "Miktar renkleri"
3143
#: ../src/ui-pref.c:1789
3144
#: ../src/ui-pref.c:1784
3144
3145
msgid "Uses custom colors"
3145
3146
msgstr "Özel renkler kullan"
3147
#: ../src/ui-pref.c:1804
3148
#: ../src/ui-pref.c:1799
3148
3149
msgid "_Expense:"
3149
3150
msgstr "_Gider:"
3151
#: ../src/ui-pref.c:1816
3152
#: ../src/ui-pref.c:1811
3152
3153
msgid "_Income:"
3153
3154
msgstr "_Gelir:"
3155
#: ../src/ui-pref.c:1823
3156
#: ../src/ui-pref.c:1818
3156
3157
msgid "_Warning:"
3157
3158
msgstr "_Uyarı:"
3159
#: ../src/ui-pref.c:1854
3160
#: ../src/ui-pref.c:1849
3160
3161
msgid "_Enable automatic backups"
3161
3162
msgstr "Otomatik yedeklemeyi _etkinleştir"
3163
#: ../src/ui-pref.c:1859
3164
#: ../src/ui-pref.c:1854
3164
3165
msgid "_Number of backups to keep:"
3165
3166
msgstr "_Saklanacak yedek sayısı:"
3167
#: ../src/ui-pref.c:1874
3168
#: ../src/ui-pref.c:1869
3168
3169
msgid "Backup frequency is once a day"
3169
3170
msgstr "Yedekleme aralığı günde bir kez"
3171
#: ../src/ui-pref.c:1902
3172
#: ../src/ui-pref.c:1897
3172
3173
msgid "_Wallets:"
3173
3174
msgstr "_Cüzdanlar:"
3175
#: ../src/ui-pref.c:1926
3176
#: ../src/ui-pref.c:1921
3176
3177
msgid "Exchange files"
3177
3178
msgstr "Exchange dosyaları"
3179
#: ../src/ui-pref.c:1930
3180
#: ../src/ui-pref.c:1925
3180
3181
msgid "_Import:"
3181
3182
msgstr "_İçe Aktar:"
3183
#: ../src/ui-pref.c:1949
3184
#: ../src/ui-pref.c:1944
3184
3185
msgid "_Export:"
3185
3186
msgstr "_Dışa Aktar:"
3187
#: ../src/ui-pref.c:1989
3188
#: ../src/ui-pref.c:1984
3188
3189
msgid "Program start"
3189
3190
msgstr "Program başlangıcı"
3191
#: ../src/ui-pref.c:1993
3192
#: ../src/ui-pref.c:1988
3192
3193
msgid "Show splash screen"
3193
3194
msgstr "Karşılama ekranını göster"
3195
#: ../src/ui-pref.c:1998
3196
#: ../src/ui-pref.c:1993
3196
3197
msgid "Load last opened file"
3197
3198
msgstr "Son açılan dosyayı yükle"
3199
#: ../src/ui-pref.c:2008
3200
#: ../src/ui-pref.c:2003
3200
3201
msgid "Update currencies online"
3201
3202
msgstr "Kurları çevrimiçi güncelle"
3203
#: ../src/ui-pref.c:2019
3204
#: ../src/ui-pref.c:2014
3204
3205
msgid "Main window reports"
3205
3206
msgstr "Ana pencere raporları"
3207
#: ../src/ui-pref.c:2118
3208
#: ../src/ui-pref.c:2113
3208
3209
msgid "Reset All Preferences"
3209
3210
msgstr "Tüm Tercihleri Sıfırla"
3211
#: ../src/ui-pref.c:2119
3212
#: ../src/ui-pref.c:2114
3213
3214
"Do you really want to reset\n"
3214
3215
"all preferences to default\n"
3315
3316
"Bu hareket hedef işlemi silecektir."
3317
#: ../src/ui-transaction.c:758
3318
#: ../src/ui-transaction.c:754
3321
#: ../src/ui-transaction.c:1024
3322
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3322
3323
msgid "Show _scheduled"
3323
3324
msgstr "Zamanlananları göster"
3325
#: ../src/ui-transaction.c:1028
3326
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3326
3327
msgid "Show _all accounts"
3327
3328
msgstr "_Tüm hesapları göster"
3329
#: ../src/ui-transaction.c:1054
3330
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3330
3331
msgid "Use a _template"
3331
3332
msgstr "Bir _şablon kullan"
3333
#: ../src/ui-transaction.c:1165
3334
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3334
3335
msgid "_Add & keep"
3335
3336
msgstr "_Ekle & Sakla"
3337
#: ../src/ui-transaction.c:1173
3338
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3339
3340
msgstr "_Gönder"
3341
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3342
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3343
3344
msgstr "_Tarih:"
3345
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3347
"Date accepted here are:\n"
3349
"day/month or month/day,\n"
3350
"and complete date into your locale"
3352
"Burada kabul edilen tarih biçimleri:\n"
3354
"gün/ay veya ay/gün\n"
3355
"ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
3357
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3359
"Autocompletion and direct seizure\n"
3362
"Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n"
3365
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3346
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3347
#: ../src/ui-transaction.c:1192
3349
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3350
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3354
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3355
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3356
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3358
"- type some letter for autocompletion\n"
3359
"- type new text to create entry"
3362
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3369
#: ../src/ui-transaction.c:1340
3366
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3370
3367
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3371
3368
msgstr "Uyarı: Tutar ve kategori işareti uyuşmuyor"
3373
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
3370
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3374
3371
msgid "Multiple edit transactions"
3375
3372
msgstr "Hareketleri toplu düzenle"
3410
3407
msgid "Liability"
3411
3408
msgstr "Borçlar"
3413
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3427
msgstr "Herhangibir Tip"
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3430
msgid "Uncategorized"
3431
msgstr "Kategorilenmemiş"
3433
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3434
msgid "Unreconciled"
3435
msgstr "Sonuçlanmamış"
3437
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3439
msgstr "Temizlenmemiş"
3441
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3443
msgstr "Herhangi bir durum"
3445
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
3410
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3446
3411
msgid "This month"
3449
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
3414
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3450
3415
msgid "Last month"
3451
3416
msgstr "Geçen ay"
3453
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
3418
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3454
3419
msgid "This quarter"
3455
3420
msgstr "Bu çeyrek"
3457
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
3422
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3458
3423
msgid "Last quarter"
3459
3424
msgstr "Son çeyrek"
3461
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
3426
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3462
3427
msgid "This year"
3463
3428
msgstr "Bu yıl"
3465
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3430
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3466
3431
msgid "Last year"
3467
3432
msgstr "Geçen yıl"
3469
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
3434
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3470
3435
msgid "Last 30 days"
3471
3436
msgstr "Son 30 gün"
3473
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
3438
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3474
3439
msgid "Last 60 days"
3475
3440
msgstr "Son 60 gün"
3477
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
3442
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3478
3443
msgid "Last 90 days"
3479
3444
msgstr "Son 90 gün"
3481
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3446
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3482
3447
msgid "Last 12 months"
3483
3448
msgstr "Son 12 ay"
3485
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3450
#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3451
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
3489
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
3455
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3490
3456
msgid "All date"
3491
3457
msgstr "Tüm zamanlar"
3493
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
3459
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3463
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3467
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
3471
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3473
msgstr "Herhangibir Tip"
3475
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3476
msgid "Uncategorized"
3477
msgstr "Kategorilenmemiş"
3479
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
3480
msgid "Unreconciled"
3481
msgstr "Sonuçlanmamış"
3483
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3485
msgstr "Temizlenmemiş"
3487
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
3489
msgstr "Herhangi bir durum"
3491
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3494
3492
msgid "All month"
3495
3493
msgstr "Tüm aylar"
3497
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3495
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3498
3496
msgid "January"
3501
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3499
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3502
3500
msgid "February"
3505
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3503
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3509
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3507
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3513
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3514
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
3511
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3512
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3518
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3516
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3520
3518
msgstr "Haziran"
3522
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3520
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3524
3522
msgstr "Temmuz"
3526
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3524
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3528
3526
msgstr "Ağustos"
3530
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3528
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3531
3529
msgid "September"
3534
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3532
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3535
3533
msgid "October"
3538
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3536
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3539
3537
msgid "November"
3542
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3540
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3543
3541
msgid "December"
3544
3542
msgstr "Aralık"
3546
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
3544
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3550
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
3548
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3554
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
3552
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3558
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
3556
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3562
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
3560
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3564
3562
msgstr "Haziran"
3566
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3564
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3568
3566
msgstr "Temmuz"
3570
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3568
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3572
3570
msgstr "Ağustos"
3574
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3572
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3578
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3576
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3582
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3580
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3586
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3584
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3588
3586
msgstr "Aralık"
3590
#: ../src/ui-widgets.c:314
3588
#: ../src/ui-widgets.c:311
3591
3589
msgid "Search..."
3592
3590
msgstr "Arama..."
3594
#: ../src/ui-widgets.c:993
3592
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3596
3594
msgstr "Denetle"
3598
#: ../src/ui-widgets.c:995
3596
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3599
3597
msgid "Transfer"
3600
3598
msgstr "Transfer"
3602
#: ../src/ui-widgets.c:996
3600
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3603
3601
msgid "Internal transfer"
3604
3602
msgstr "Hesaptan aktarım"
3606
#: ../src/ui-widgets.c:997
3604
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3607
3605
msgid "Debit card"
3608
3606
msgstr "Banka kartı"
3610
#: ../src/ui-widgets.c:998
3608
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3611
3609
msgid "Standing order"
3612
3610
msgstr "Bekleyen emir"
3614
#: ../src/ui-widgets.c:999
3612
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3615
3613
msgid "Electronic payment"
3616
3614
msgstr "Elektronik ödeme"
3618
#: ../src/ui-widgets.c:1000
3616
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3619
3617
msgid "Deposit"
3622
3620
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3623
#: ../src/ui-widgets.c:1002
3621
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3625
3623
msgstr "Finans ücreti"
3627
#: ../src/ui-widgets.c:1003
3625
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3628
3626
msgid "Direct Debit"
3629
3627
msgstr "Otomatik ödeme"
3631
#~ msgid "Other options"
3632
#~ msgstr "Diğer seçenekler"
3630
#~ "Date accepted here are:\n"
3632
#~ "day/month or month/day,\n"
3633
#~ "and complete date into your locale"
3635
#~ "Burada kabul edilen tarih biçimleri:\n"
3637
#~ "gün/ay veya ay/gün\n"
3638
#~ "ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
3641
#~ msgstr "Diğer..."
3643
#~ msgid "Check internal transfert result"
3644
#~ msgstr "Dahili işlem sonuçlarını kontrol et"
3646
#~ msgid "Default category"
3647
#~ msgstr "Öntanımlı kategori"
3649
#~ msgid "Date options"
3650
#~ msgstr "Tarih seçenekleri"
3653
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3656
#~ "Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n"