~mdoyen/homebank/5.2.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2019-07-29 20:34:22 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20190729203422-hy3g4szjv3dbzmxu
5.2.7 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2019-05-12 14:36+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 14:27+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Maxime DOYEN <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:40+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
19
19
"Language: fr\n"
20
20
 
21
 
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 
21
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
22
22
msgid "HomeBank"
23
23
msgstr "HomeBank"
24
24
 
27
27
msgstr "finances personnelles"
28
28
 
29
29
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 
30
#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
31
31
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32
32
msgstr "Comptabilité personnelle, gratuite, facile pour tous"
33
33
 
70
70
msgstr "Pas d'opérations similaires trouvées !"
71
71
 
72
72
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
73
 
msgid "Check internal transfert result"
74
 
msgstr "Vérifier le résultat des transferts internes"
 
73
msgid "Check internal transfer result"
 
74
msgstr "Résultat de vérification transfert interne"
75
75
 
76
76
#: ../src/dsp-account.c:294
77
77
msgid "No inconsistency found !"
137
137
"chacune des opérations sélectionnées ?"
138
138
 
139
139
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
140
 
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 
140
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
141
141
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
142
142
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
143
 
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
144
 
#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
 
143
#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
 
144
#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
145
145
msgid "_Delete"
146
146
msgstr "_Supprimer"
147
147
 
153
153
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
154
154
msgstr "Des opérations dans votre sélection sont déjà rapprochées."
155
155
 
156
 
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
 
156
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
157
157
#: ../src/ui-dialogs.c:383
158
158
msgid "_Change"
159
159
msgstr "_Changer"
169
169
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
170
170
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
171
171
#. g_free(label);
172
 
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 
172
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
173
173
#, c-format
174
174
msgid "%d transactions"
175
175
msgstr "%d opérations"
176
176
 
177
 
#: ../src/dsp-account.c:1706
 
177
#: ../src/dsp-account.c:1707
178
178
#, c-format
179
179
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
180
180
msgstr "%d opérations, %d sélectionnées, moy.: %s, somme: %s (%s - %s)"
181
181
 
182
 
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
 
182
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
183
183
msgid "All transactions"
184
184
msgstr "Toutes opérations"
185
185
 
186
186
#. name, icon-name, label
187
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
187
#: ../src/dsp-account.c:1923
188
188
msgid "A_ccount"
189
189
msgstr "_Compte"
190
190
 
191
 
#: ../src/dsp-account.c:1921
 
191
#: ../src/dsp-account.c:1924
192
192
msgid "Transacti_on"
193
193
msgstr "_Opération"
194
194
 
195
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
195
#: ../src/dsp-account.c:1925
196
196
msgid "_Status"
197
197
msgstr "É_tat"
198
198
 
199
 
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 
199
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
200
200
msgid "_Tools"
201
201
msgstr "Ou_tils"
202
202
 
203
203
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
204
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
204
#: ../src/dsp-account.c:1930
205
205
msgid "Export as PDF..."
206
206
msgstr "Exporter en PDF..."
207
207
 
208
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
208
#: ../src/dsp-account.c:1930
209
209
msgid "Export to a PDF file"
210
210
msgstr "Exporter vers un fichier PDF"
211
211
 
212
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
212
#: ../src/dsp-account.c:1931
213
213
msgid "Export QIF..."
214
214
msgstr "Exporter en QIF…"
215
215
 
216
 
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
 
216
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
217
217
msgid "Export as QIF"
218
218
msgstr "Exporter en QIF"
219
219
 
220
 
#: ../src/dsp-account.c:1929
 
220
#: ../src/dsp-account.c:1932
221
221
msgid "Export CSV..."
222
222
msgstr "Exporter en CSV…"
223
223
 
224
 
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 
224
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
225
225
msgid "Export as CSV"
226
226
msgstr "Exporter en CSV"
227
227
 
228
 
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
229
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
230
 
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 
228
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
229
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
 
230
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
231
231
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
232
 
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
233
 
#: ../src/ui-transaction.c:1172
 
232
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
 
233
#: ../src/ui-transaction.c:1151
234
234
msgid "_Close"
235
235
msgstr "_Fermer"
236
236
 
237
 
#: ../src/dsp-account.c:1930
 
237
#: ../src/dsp-account.c:1933
238
238
msgid "Close the current account"
239
239
msgstr "Fermer le compte actuel"
240
240
 
241
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
241
#: ../src/dsp-account.c:1935
242
242
msgid "_Add..."
243
243
msgstr "_Ajouter..."
244
244
 
245
 
#: ../src/dsp-account.c:1932
 
245
#: ../src/dsp-account.c:1935
246
246
msgid "Add a new transaction"
247
247
msgstr "Ajouter une nouvelle opération"
248
248
 
249
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
249
#: ../src/dsp-account.c:1936
250
250
msgid "_Inherit..."
251
251
msgstr "_Hériter…"
252
252
 
253
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
253
#: ../src/dsp-account.c:1936
254
254
msgid "Inherit from the active transaction"
255
255
msgstr "Hériter depuis l’opération sélectionnée"
256
256
 
257
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
257
#: ../src/dsp-account.c:1937
258
258
msgid "_Edit..."
259
259
msgstr "_Éditer…"
260
260
 
261
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
261
#: ../src/dsp-account.c:1937
262
262
msgid "Edit the active transaction"
263
263
msgstr "Éditer l’opération sélectionnée"
264
264
 
265
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
265
#: ../src/dsp-account.c:1939
266
266
msgid "_None"
267
267
msgstr "Aucu_n"
268
268
 
269
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
269
#: ../src/dsp-account.c:1939
270
270
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
271
271
msgstr "Basculer Aucun pour les opérations sélectionnées"
272
272
 
273
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
273
#: ../src/dsp-account.c:1940
274
274
msgid "_Cleared"
275
275
msgstr "_Pointée"
276
276
 
277
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
277
#: ../src/dsp-account.c:1940
278
278
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
279
279
msgstr "Pointer les opérations sélectionnées"
280
280
 
281
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
281
#: ../src/dsp-account.c:1941
282
282
msgid "_Reconciled"
283
283
msgstr "_Rapproché"
284
284
 
285
 
#: ../src/dsp-account.c:1938
 
285
#: ../src/dsp-account.c:1941
286
286
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
287
287
msgstr "Inverser rapprochée pour les opérations sélectionnées"
288
288
 
289
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
289
#: ../src/dsp-account.c:1943
290
290
msgid "_Multiple Edit..."
291
291
msgstr "Édition _multiple..."
292
292
 
293
 
#: ../src/dsp-account.c:1940
 
293
#: ../src/dsp-account.c:1943
294
294
msgid "Edit multiple transaction"
295
295
msgstr "Editer plusieurs opérations"
296
296
 
297
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
297
#: ../src/dsp-account.c:1944
298
298
msgid "Create template..."
299
299
msgstr "Créer un modèle..."
300
300
 
301
 
#: ../src/dsp-account.c:1941
 
301
#: ../src/dsp-account.c:1944
302
302
msgid "Create template"
303
303
msgstr "Créer un modèle"
304
304
 
305
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
305
#: ../src/dsp-account.c:1945
306
306
msgid "_Delete..."
307
307
msgstr "_Supprimer…"
308
308
 
309
 
#: ../src/dsp-account.c:1942
 
309
#: ../src/dsp-account.c:1945
310
310
msgid "Delete selected transaction(s)"
311
311
msgstr "Supprimer les opérations sélectionnées"
312
312
 
313
 
#: ../src/dsp-account.c:1944
 
313
#: ../src/dsp-account.c:1947
314
314
msgid "Mark duplicate..."
315
315
msgstr "Marquer les doubles..."
316
316
 
317
317
#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,        NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
318
 
#: ../src/dsp-account.c:1947
 
318
#: ../src/dsp-account.c:1950
319
319
msgid "Check internal xfer"
320
320
msgstr "Vérifier les transfers internes"
321
321
 
322
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
322
#: ../src/dsp-account.c:1951
323
323
msgid "Auto. assignments"
324
324
msgstr "Affectations Auto."
325
325
 
326
 
#: ../src/dsp-account.c:1948
 
326
#: ../src/dsp-account.c:1951
327
327
msgid "Run automatic assignments"
328
328
msgstr "Lancer l’auto affectation"
329
329
 
330
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
330
#: ../src/dsp-account.c:1953
331
331
msgid "_Filter..."
332
332
msgstr "_Filtrer..."
333
333
 
334
 
#: ../src/dsp-account.c:1950
 
334
#: ../src/dsp-account.c:1953
335
335
msgid "Open the list filter"
336
336
msgstr "Ouvrir la liste de filtres"
337
337
 
338
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
338
#: ../src/dsp-account.c:1954
339
339
msgid "Convert to Euro..."
340
340
msgstr "Convertir en Euro..."
341
341
 
342
 
#: ../src/dsp-account.c:1951
 
342
#: ../src/dsp-account.c:1954
343
343
msgid "Convert this account to Euro currency"
344
344
msgstr "Convertir ce compte en devise Euro"
345
345
 
346
 
#: ../src/dsp-account.c:2054
 
346
#: ../src/dsp-account.c:2057
347
347
msgid "(closed)"
348
348
msgstr "(clôt)"
349
349
 
350
 
#: ../src/dsp-account.c:2061
 
350
#: ../src/dsp-account.c:2064
351
351
#, c-format
352
352
msgid "%s - HomeBank"
353
353
msgstr "%s - HomeBank"
354
354
 
355
 
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 
355
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
356
356
msgid "Add"
357
357
msgstr "Ajouter"
358
358
 
359
 
#: ../src/dsp-account.c:2096
 
359
#: ../src/dsp-account.c:2099
360
360
msgid "Inherit"
361
361
msgstr "Hériter"
362
362
 
363
 
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 
363
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
364
364
msgid "Edit"
365
365
msgstr "Éditer"
366
366
 
367
 
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 
367
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
368
368
msgid "Filter"
369
369
msgstr "Filtrer"
370
370
 
371
371
#. info bar for duplicate
372
 
#: ../src/dsp-account.c:2139
 
372
#: ../src/dsp-account.c:2142
373
373
msgid "_Refresh"
374
374
msgstr "_Actualiser"
375
375
 
376
376
#. balances area
377
 
#: ../src/dsp-account.c:2174
 
377
#: ../src/dsp-account.c:2177
378
378
msgid "Bank:"
379
379
msgstr "Banque :"
380
380
 
381
 
#: ../src/dsp-account.c:2180
 
381
#: ../src/dsp-account.c:2183
382
382
msgid "Today:"
383
383
msgstr "Aujourd’hui :"
384
384
 
385
 
#: ../src/dsp-account.c:2186
 
385
#: ../src/dsp-account.c:2189
386
386
msgid "Future:"
387
387
msgstr "Futur :"
388
388
 
389
 
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
390
 
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
391
 
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 
389
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
 
390
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
 
391
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
392
392
msgid "_Range:"
393
393
msgstr "_Plage :"
394
394
 
395
 
#: ../src/dsp-account.c:2217
 
395
#: ../src/dsp-account.c:2220
396
396
msgid "Toggle show future transaction"
397
397
msgstr "Basculer affichage des transactions futures"
398
398
 
399
 
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
400
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 
399
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
 
400
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
401
401
msgid "_Type:"
402
402
msgstr "_Type :"
403
403
 
404
 
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
405
 
#: ../src/ui-transaction.c:1306
 
404
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
 
405
#: ../src/ui-transaction.c:1304
406
406
msgid "_Status:"
407
407
msgstr "É_tat :"
408
408
 
409
409
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
410
 
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
411
 
#: ../src/ui-pref.c:2141
 
410
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
 
411
#: ../src/ui-pref.c:2136
412
412
msgid "_Reset"
413
413
msgstr "_Réinitialiser"
414
414
 
415
415
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
416
 
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
417
 
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 
416
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
 
417
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
418
418
msgid "Euro _minor"
419
419
msgstr "Euro _mineur"
420
420
 
421
421
#. name, icon-name, label
422
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 
422
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
423
423
msgid "_File"
424
424
msgstr "_Fichier"
425
425
 
426
426
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
427
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
 
427
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
428
428
msgid "Open _Recent"
429
429
msgstr "Ouvrir les _récents"
430
430
 
431
431
#. todo: useless ?
432
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
433
 
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 
432
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
 
433
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
434
434
msgid "_Edit"
435
435
msgstr "_Éditer"
436
436
 
437
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 
437
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
438
438
msgid "_View"
439
439
msgstr "_Affichage"
440
440
 
441
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 
441
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
442
442
msgid "_Manage"
443
443
msgstr "_Gérer"
444
444
 
445
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 
445
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
446
446
msgid "_Transactions"
447
447
msgstr "_Opérations"
448
448
 
449
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 
449
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
450
450
msgid "_Reports"
451
451
msgstr "_Rapports"
452
452
 
453
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 
453
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
454
454
msgid "_Help"
455
455
msgstr "_Aide"
456
456
 
458
458
#. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
459
459
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
460
460
#. FileMenu
461
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
461
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
462
462
msgid "_New"
463
463
msgstr "_Nouveau"
464
464
 
465
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 
465
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
466
466
msgid "Create a new file"
467
467
msgstr "Créer un nouveau fichier"
468
468
 
469
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 
469
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
470
470
msgid "_Open..."
471
471
msgstr "_Ouvrir..."
472
472
 
473
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 
473
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
474
474
msgid "Open a file"
475
475
msgstr "Ouvrir un fichier"
476
476
 
477
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
 
477
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
478
478
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
479
479
msgid "_Save"
480
480
msgstr "_Enregistrer"
481
481
 
482
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 
482
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
483
483
msgid "Save the current file"
484
484
msgstr "Enregistrer le fichier actuel"
485
485
 
486
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
486
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
487
487
msgid "Save _As..."
488
488
msgstr "Enregistrer _sous..."
489
489
 
490
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 
490
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
491
491
msgid "Save the current file with a different name"
492
492
msgstr "Enregistrer le fichier actuel avec un nom différent"
493
493
 
494
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
494
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
495
495
msgid "Revert"
496
496
msgstr "Rétablir"
497
497
 
498
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 
498
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
499
499
msgid "Revert to a saved version of this file"
500
500
msgstr "Rétablir à une version enregistrée de ce fichier"
501
501
 
502
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
502
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
503
503
msgid "Restore backup"
504
504
msgstr "Restaurer la sauvegarde"
505
505
 
506
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
 
506
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
507
507
msgid "Restore from a backup file"
508
508
msgstr "Restaurer depuis un fichier sauvegarde"
509
509
 
510
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
510
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
511
511
msgid "Properties..."
512
512
msgstr "Propriétés…"
513
513
 
514
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 
514
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
515
515
msgid "Configure the file"
516
516
msgstr "Configurer le fichier"
517
517
 
518
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 
518
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
519
519
msgid "Close the current file"
520
520
msgstr "Fermer le fichier actuel"
521
521
 
522
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
522
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
523
523
msgid "_Quit"
524
524
msgstr "_Quitter"
525
525
 
526
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 
526
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
527
527
msgid "Quit HomeBank"
528
528
msgstr "Quitter HomeBank"
529
529
 
530
530
#. Exchange
531
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
531
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
532
532
msgid "Import..."
533
533
msgstr "Importer..."
534
534
 
535
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 
535
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
536
536
msgid "Open the import assistant"
537
537
msgstr "Ouvre l’assistant d'import"
538
538
 
539
539
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540
540
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
541
541
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
542
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
542
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
543
543
msgid "Export as QIF..."
544
544
msgstr "Exporter en QIF..."
545
545
 
546
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 
546
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
547
547
msgid "Export all account in a QIF file"
548
548
msgstr "Exporter tous les comptes dans un ficher QIF"
549
549
 
550
550
#. EditMenu
551
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
551
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
552
552
msgid "Preferences..."
553
553
msgstr "Préférences..."
554
554
 
555
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 
555
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
556
556
msgid "Configure HomeBank"
557
557
msgstr "Configurer HomeBank"
558
558
 
559
559
#. ManageMenu
560
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
560
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
561
561
msgid "Currencies..."
562
562
msgstr "Devises..."
563
563
 
564
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 
564
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
565
565
msgid "Configure the currencies"
566
566
msgstr "Configurer les devises"
567
567
 
568
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
568
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
569
569
msgid "Acc_ounts..."
570
570
msgstr "C_omptes…"
571
571
 
572
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 
572
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
573
573
msgid "Configure the accounts"
574
574
msgstr "Configurer les comptes"
575
575
 
576
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
576
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
577
577
msgid "_Payees..."
578
578
msgstr "_Tiers..."
579
579
 
580
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 
580
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
581
581
msgid "Configure the payees"
582
582
msgstr "Configurer les tiers"
583
583
 
584
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
584
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
585
585
msgid "Categories..."
586
586
msgstr "Catégories..."
587
587
 
588
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 
588
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
589
589
msgid "Configure the categories"
590
590
msgstr "Configurer les catégories"
591
591
 
592
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
592
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
593
593
msgid "Scheduled/Template..."
594
594
msgstr "Planifiées/Modèles…"
595
595
 
596
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 
596
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
597
597
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
598
598
msgstr "Configurer les opérations planifiées/modèles"
599
599
 
600
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
600
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
601
601
msgid "Budget..."
602
602
msgstr "Budget…"
603
603
 
604
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 
604
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
605
605
msgid "Configure the budget"
606
606
msgstr "Configurer le budget"
607
607
 
608
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
608
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
609
609
msgid "Assignments..."
610
610
msgstr "Affectations…"
611
611
 
612
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 
612
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
613
613
msgid "Configure the automatic assignments"
614
614
msgstr "Configurer les affectations automatiques"
615
615
 
616
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
616
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
617
617
msgid "Tags..."
618
618
msgstr "Étiquettes..."
619
619
 
620
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
 
620
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
621
621
msgid "Configure the tags"
622
622
msgstr "Configurer les étiquettes"
623
623
 
624
624
#. TxnMenu
625
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
625
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
626
626
msgid "Add..."
627
627
msgstr "Ajouter..."
628
628
 
629
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 
629
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
630
630
msgid "Add transactions"
631
631
msgstr "Ajouter des opérations"
632
632
 
633
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
633
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
634
634
msgid "Show..."
635
635
msgstr "Montrer..."
636
636
 
637
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 
637
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
638
638
msgid "Shows selected account transactions"
639
639
msgstr "Afficher les opérations du compte sélectionné"
640
640
 
 
641
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
641
642
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
642
643
msgid "Show all..."
643
644
msgstr "Tout voir..."
658
659
msgid "Post scheduled"
659
660
msgstr "Poster les opérations planifiées"
660
661
 
661
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
 
662
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
662
663
msgid "Post pending scheduled transactions"
663
664
msgstr "Poster les opérations planifiées en attente"
664
665
 
825
826
msgid "_Anonymize"
826
827
msgstr "_Anonymiser"
827
828
 
828
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 
829
#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
829
830
msgid "Welcome to HomeBank"
830
831
msgstr "Bienvenue dans HomeBank"
831
832
 
832
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 
833
#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
833
834
msgid "What do you want to do:"
834
835
msgstr "Que voulez-vous faire :"
835
836
 
836
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 
837
#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
837
838
msgid "Read HomeBank _Manual"
838
839
msgstr "Lire le _manuel utilisateur"
839
840
 
840
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 
841
#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
841
842
msgid "Configure _preferences"
842
843
msgstr "Configurer les _préférences"
843
844
 
844
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 
845
#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
845
846
msgid "Create a _new file"
846
847
msgstr "Créer un _nouveau fichier"
847
848
 
848
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 
849
#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
849
850
msgid "_Open an existing file"
850
851
msgstr "_Ouvrir un fichier existant"
851
852
 
852
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 
853
#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
853
854
msgid "Open the _example file"
854
855
msgstr "Ouvrir le fichier d’_exemple"
855
856
 
856
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 
857
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
857
858
#, c-format
858
859
msgid ""
859
860
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
864
865
"\n"
865
866
"Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
866
867
 
867
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
 
868
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
868
869
msgid "Open the backup file ?"
869
870
msgstr "Ouvrir le fichier de sauveguarde"
870
871
 
871
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 
872
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
872
873
msgid "_Open backup"
873
874
msgstr "_Ouvrir sauvegarde"
874
875
 
875
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
 
876
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
876
877
msgid "Unknown error"
877
878
msgstr "Erreur inconnue"
878
879
 
879
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 
880
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
880
881
#, c-format
881
882
msgid "I/O error for file '%s'."
882
883
msgstr "Erreur d’E/S pour le fichier « %s »."
883
884
 
884
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 
885
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
885
886
#, c-format
886
887
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
887
888
msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier HomeBank valide."
888
889
 
889
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 
890
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
890
891
#, c-format
891
892
msgid ""
892
893
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
895
896
"Le fichier « %s » à été enregistré dans une version supérieure d’HomeBank\n"
896
897
"et ne peut être lu par cette version."
897
898
 
898
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 
899
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
899
900
msgid "File error"
900
901
msgstr "Erreur fichier"
901
902
 
902
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
 
903
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
903
904
msgid "The file has been modified since reading it."
904
905
msgstr "Le fichier a été modifié depuis son ouverture."
905
906
 
906
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
 
907
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
907
908
msgid ""
908
909
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
909
910
msgstr ""
910
911
"Si vous l’enregistrez, toutes les modifications externes pourraient être "
911
912
"perdues. Souhaitez-vous enregistrer quand même ?"
912
913
 
913
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
 
914
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
914
915
msgid "S_ave Anyway"
915
916
msgstr "_Enregistrer quand même"
916
917
 
917
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 
918
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
918
919
msgid "Open"
919
920
msgstr "Ouvrir"
920
921
 
921
922
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
922
923
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
923
924
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
924
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
925
 
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
 
925
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
 
926
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
926
927
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
927
928
#: ../src/ui-dialogs.c:211
928
929
msgid "Account"
929
930
msgstr "Compte"
930
931
 
931
932
#. payee
932
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
933
 
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
 
933
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
 
934
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
934
935
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
935
 
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
936
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 
936
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
 
937
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
937
938
msgid "Payee"
938
939
msgstr "Tiers"
939
940
 
940
941
#. category
941
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
942
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
 
942
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
 
943
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
943
944
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
944
 
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
945
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 
945
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
 
946
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
946
947
msgid "Category"
947
948
msgstr "Catégorie"
948
949
 
949
950
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
950
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 
951
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
951
952
msgid "Archive"
952
953
msgstr "Archive"
953
954
 
954
955
#. column: Income
955
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
956
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 
956
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
 
957
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
957
958
msgid "Budget"
958
959
msgstr "Budget"
959
960
 
960
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 
961
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
961
962
msgid "Show"
962
963
msgstr "Montrer"
963
964
 
964
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 
965
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
965
966
msgid "Statistics"
966
967
msgstr "Statistiques"
967
968
 
968
969
#. column: Balance
969
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
970
 
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
971
 
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 
970
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
 
971
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
 
972
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
972
973
msgid "Balance"
973
974
msgstr "Solde"
974
975
 
975
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 
976
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
976
977
msgid "Vehicle cost"
977
978
msgstr "Coût d’utilisation des véhicules…"
978
979
 
979
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
 
980
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
980
981
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
981
982
msgid "_Open"
982
983
msgstr "_Ouvrir"
983
984
 
984
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 
985
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
985
986
msgid "Open a recently used file"
986
987
msgstr "Ouvrir un fichier utilisé récemment"
987
988
 
988
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
 
989
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
989
990
msgid "Scheduled"
990
991
msgstr "Planifiée"
991
992
 
992
993
#. Future
993
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
 
994
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
994
995
msgid "Future"
995
996
msgstr "Futur"
996
997
 
997
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
 
998
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
998
999
msgid "Remind"
999
1000
msgstr "Rappel"
1000
1001
 
1001
 
#: ../src/hb-archive.c:250
 
1002
#: ../src/hb-archive.c:281
1002
1003
msgid "(new archive)"
1003
1004
msgstr "(nouveau modèle)"
1004
1005
 
1005
 
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
 
1006
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1006
1007
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1007
1008
msgid "(no category)"
1008
1009
msgstr "(sans catégorie)"
1011
1012
msgid "invalid CSV format"
1012
1013
msgstr "format CSV invalide"
1013
1014
 
1014
 
#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
1015
 
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
 
1015
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
 
1016
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
1016
1017
#: ../src/ui-assist-import.c:358
1017
1018
msgid "Date"
1018
1019
msgstr "Date"
1019
1020
 
1020
 
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1021
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
 
1021
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
 
1022
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
1022
1023
msgid "Info"
1023
1024
msgstr "Info"
1024
1025
 
1025
1026
#. memo
1026
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1027
 
#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
 
1027
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
 
1028
#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
1028
1029
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1029
1030
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1030
1031
msgid "Memo"
1032
1033
 
1033
1034
#. column: Amount
1034
1035
#. amount
1035
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1036
 
#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
 
1036
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
 
1037
#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
1037
1038
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1038
1039
msgid "Amount"
1039
1040
msgstr "Montant"
1103
1104
msgid "(no institution)"
1104
1105
msgstr "(sans institution)"
1105
1106
 
1106
 
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
 
1107
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
1107
1108
msgid "Total"
1108
1109
msgstr "Total"
1109
1110
 
1116
1117
msgstr "Vos comptes"
1117
1118
 
1118
1119
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
 
1120
#: ../src/ui-filter.c:357
1119
1121
msgid "Expand all"
1120
1122
msgstr "Tout développer"
1121
1123
 
1122
1124
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
 
1125
#: ../src/ui-filter.c:361
1123
1126
msgid "Collapse all"
1124
1127
msgstr "Tout réduire"
1125
1128
 
1194
1197
msgstr "compte importé"
1195
1198
 
1196
1199
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1197
 
#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 
1200
#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
1198
1201
msgid "Accounts"
1199
1202
msgstr "Comptes"
1200
1203
 
1201
1204
#. Bank
1202
 
#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 
1205
#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
1203
1206
msgid "Bank"
1204
1207
msgstr "Banque"
1205
1208
 
1206
1209
#. Today
1207
 
#: ../src/list-account.c:426
 
1210
#: ../src/list-account.c:428
1208
1211
msgid "Today"
1209
1212
msgstr "Aujourd'hui"
1210
1213
 
1211
 
#: ../src/list-operation.c:498
 
1214
#: ../src/list-operation.c:525
1212
1215
msgid "- split -"
1213
1216
msgstr "- ventilé -"
1214
1217
 
1215
 
#: ../src/list-operation.c:1196
 
1218
#: ../src/list-operation.c:1250
1216
1219
msgid "Status"
1217
1220
msgstr "État"
1218
1221
 
1219
1222
#. column: Expense
1220
 
#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1221
 
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1222
 
#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1223
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 
1223
#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
 
1224
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
 
1225
#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
 
1226
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
1224
1227
msgid "Expense"
1225
 
msgstr "Débit"
 
1228
msgstr "Dépenses"
1226
1229
 
1227
1230
#. column: Income
1228
 
#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1229
 
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1230
 
#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1231
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 
1231
#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
 
1232
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
 
1233
#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
 
1234
#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
1232
1235
msgid "Income"
1233
 
msgstr "Crédit"
 
1236
msgstr "Revenus"
1234
1237
 
1235
 
#: ../src/list-operation.c:1247
 
1238
#: ../src/list-operation.c:1301
1236
1239
msgid "Tags"
1237
1240
msgstr "Étiquettes"
1238
1241
 
1239
1242
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1240
 
#: ../src/list-scheduled.c:371
 
1243
#: ../src/list-scheduled.c:372
1241
1244
msgid "Late"
1242
1245
msgstr "En retard"
1243
1246
 
1244
1247
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1245
 
#: ../src/list-scheduled.c:389
 
1248
#: ../src/list-scheduled.c:390
1246
1249
msgid "Still"
1247
1250
msgstr "Reste"
1248
1251
 
1249
 
#: ../src/list-scheduled.c:403
 
1252
#: ../src/list-scheduled.c:404
1250
1253
msgid "Next date"
1251
1254
msgstr "Prochaine date"
1252
1255
 
1301
1304
msgid "Balance report"
1302
1305
msgstr "Rapport de solde"
1303
1306
 
1304
 
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1305
 
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 
1307
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
 
1308
#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
1306
1309
msgid "Display"
1307
1310
msgstr "Affichage"
1308
1311
 
1309
 
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1310
 
#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
 
1312
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
 
1313
#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
1311
1314
msgid "A_ccount:"
1312
1315
msgstr "_Compte :"
1313
1316
 
1314
 
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 
1317
#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
1315
1318
msgid "Select _all"
1316
1319
msgstr "_Tout sélectionner"
1317
1320
 
1319
1322
msgid "Each _day"
1320
1323
msgstr "Chaque _jour"
1321
1324
 
1322
 
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 
1325
#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
1323
1326
msgid "_Zoom X:"
1324
1327
msgstr "_Zoom X :"
1325
1328
 
1326
 
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1327
 
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 
1329
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
 
1330
#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
1328
1331
msgid "Date filter"
1329
1332
msgstr "Filtre de date"
1330
1333
 
1331
 
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1332
 
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1333
 
#: ../src/ui-filter.c:1212
 
1334
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
 
1335
#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
 
1336
#: ../src/ui-filter.c:1268
1334
1337
msgid "_From:"
1335
1338
msgstr "_De :"
1336
1339
 
1337
 
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1338
 
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1339
 
#: ../src/ui-filter.c:1219
 
1340
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
 
1341
#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
 
1342
#: ../src/ui-filter.c:1275
1340
1343
msgid "_To:"
1341
1344
msgstr "_À :"
1342
1345
 
1348
1351
msgid "View results as stack bars"
1349
1352
msgstr "Voir les résultats en barres empilées"
1350
1353
 
1351
 
#: ../src/rep-budget.c:866
 
1354
#: ../src/rep-budget.c:874
1352
1355
msgid " over"
1353
1356
msgstr " au-dessus"
1354
1357
 
1355
 
#: ../src/rep-budget.c:872
 
1358
#: ../src/rep-budget.c:880
1356
1359
msgid " left"
1357
1360
msgstr " restant"
1358
1361
 
1359
 
#: ../src/rep-budget.c:875
 
1362
#: ../src/rep-budget.c:883
1360
1363
msgid " under"
1361
1364
msgstr " en-dessous"
1362
1365
 
1363
1366
#. update stack chart
1364
 
#: ../src/rep-budget.c:918
 
1367
#: ../src/rep-budget.c:926
1365
1368
#, c-format
1366
1369
msgid "Budget for %s"
1367
1370
msgstr "Budget pour %s"
1368
1371
 
1369
1372
#. column: Result
1370
 
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1371
 
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 
1373
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
 
1374
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1372
1375
msgid "Result"
1373
1376
msgstr "Résultat"
1374
1377
 
1375
 
#: ../src/rep-budget.c:1121
 
1378
#: ../src/rep-budget.c:1129
1376
1379
msgid "Budget report"
1377
1380
msgstr "Rapport budget"
1378
1381
 
1379
 
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 
1382
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1380
1383
msgid "_View by:"
1381
1384
msgstr "_Afficher par :"
1382
1385
 
1383
 
#: ../src/rep-budget.c:1165
 
1386
#: ../src/rep-budget.c:1173
1384
1387
msgid "Only out of budget"
1385
1388
msgstr "Seulement les hors-budget"
1386
1389
 
1387
1390
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1388
 
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 
1391
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1389
1392
msgid "_Result to clipboard"
1390
1393
msgstr "_Résultat vers presse-papier"
1391
1394
 
1392
 
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 
1395
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1393
1396
msgid "_Result to CSV"
1394
1397
msgstr "_Résultat ver CSV"
1395
1398
 
1396
 
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 
1399
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1397
1400
msgid "_Detail to clipboard"
1398
1401
msgstr "_Détail vers presse-papier"
1399
1402
 
1400
 
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 
1403
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1401
1404
msgid "_Detail to CSV"
1402
1405
msgstr "_Détail vers CSV"
1403
1406
 
1404
 
#: ../src/rep-budget.c:1306
 
1407
#: ../src/rep-budget.c:1314
1405
1408
msgid "Result:"
1406
1409
msgstr "Résultat :"
1407
1410
 
1408
 
#: ../src/rep-budget.c:1312
 
1411
#: ../src/rep-budget.c:1320
1409
1412
msgid "Budget:"
1410
1413
msgstr "Budget :"
1411
1414
 
1412
 
#: ../src/rep-budget.c:1318
 
1415
#: ../src/rep-budget.c:1326
1413
1416
msgid "Spent:"
1414
1417
msgstr "Dépensé :"
1415
1418
 
1416
 
#: ../src/rep-budget.c:1439
 
1419
#: ../src/rep-budget.c:1447
1417
1420
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1418
1421
msgstr "Aucun compte n’est défini pour être inclus dans le budget."
1419
1422
 
1420
 
#: ../src/rep-budget.c:1440
 
1423
#: ../src/rep-budget.c:1448
1421
1424
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1422
1425
msgstr ""
1423
1426
"Vous devriez inclure des comptes dans la fenêtre de dialogue des comptes."
1424
1427
 
1425
1428
#. column: Expense
1426
 
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
 
1429
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1427
1430
msgid "Spent"
1428
1431
msgstr "Dépensé"
1429
1432
 
1443
1446
msgid "View results as donut"
1444
1447
msgstr "Voir les résultats en camenbert"
1445
1448
 
1446
 
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 
1449
#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
1447
1450
msgid "Edit filter"
1448
1451
msgstr "Modifier le filtre"
1449
1452
 
1477
1480
msgid "Tag"
1478
1481
msgstr "Étiquette"
1479
1482
 
1480
 
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 
1483
#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
1481
1484
msgid "Month"
1482
1485
msgstr "Mois"
1483
1486
 
1484
 
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 
1487
#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
1485
1488
msgid "Year"
1486
1489
msgstr "Année"
1487
1490
 
1488
 
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
 
1491
#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
1489
1492
msgid "Exp. & Inc."
1490
1493
msgstr "Débits et crédits"
1491
1494
 
1495
1498
msgid "%s by %s"
1496
1499
msgstr "%s par %s"
1497
1500
 
1498
 
#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 
1501
#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
1499
1502
msgid "(no payee)"
1500
1503
msgstr "(sans tiers)"
1501
1504
 
1502
 
#: ../src/rep-stats.c:1464
 
1505
#: ../src/rep-stats.c:1468
1503
1506
msgid "Statistics Report"
1504
1507
msgstr "Rapport statistiques"
1505
1508
 
1506
 
#: ../src/rep-stats.c:1506
 
1509
#: ../src/rep-stats.c:1510
1507
1510
msgid "By _amount"
1508
1511
msgstr "Par _montant"
1509
1512
 
1510
 
#: ../src/rep-stats.c:1671
 
1513
#: ../src/rep-stats.c:1675
1511
1514
msgid "Balance:"
1512
1515
msgstr "Solde :"
1513
1516
 
1514
 
#: ../src/rep-stats.c:1677
 
1517
#: ../src/rep-stats.c:1681
1515
1518
msgid "Income:"
1516
 
msgstr "Crédit :"
 
1519
msgstr "Revenus :"
1517
1520
 
1518
 
#: ../src/rep-stats.c:1684
 
1521
#: ../src/rep-stats.c:1688
1519
1522
msgid "Expense:"
1520
 
msgstr "Débit :"
 
1523
msgstr "Dépenses:"
1521
1524
 
1522
 
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 
1525
#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
1523
1526
msgid "Day"
1524
1527
msgstr "Jour"
1525
1528
 
1526
 
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 
1529
#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
1527
1530
msgid "Week"
1528
1531
msgstr "Semaine"
1529
1532
 
1543
1546
msgid "%s Over Time"
1544
1547
msgstr "%s au fil du temps"
1545
1548
 
1546
 
#: ../src/rep-time.c:833
 
1549
#: ../src/rep-time.c:837
1547
1550
#, c-format
1548
1551
msgid "Average: %s"
1549
1552
msgstr "Moyenne : %s"
1550
1553
 
1551
 
#: ../src/rep-time.c:1158
 
1554
#: ../src/rep-time.c:1162
1552
1555
msgid "Trend Time Report"
1553
1556
msgstr "Rapport de tendance dans le temps"
1554
1557
 
1555
 
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1556
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1557
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 
1558
#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
 
1559
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
 
1560
#: ../src/ui-txn-multi.c:512
1558
1561
msgid "_Category:"
1559
1562
msgstr "_Catégorie :"
1560
1563
 
1561
 
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1562
 
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 
1564
#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
 
1565
#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
1563
1566
msgid "_Payee:"
1564
1567
msgstr "_Tiers :"
1565
1568
 
1566
 
#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
 
1569
#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
1567
1570
msgid "_Tag:"
1568
1571
msgstr "É_tiquette :"
1569
1572
 
1570
 
#: ../src/rep-time.c:1230
 
1573
#: ../src/rep-time.c:1234
1571
1574
msgid "_Cumulate"
1572
1575
msgstr "_Cumuler"
1573
1576
 
1574
 
#: ../src/rep-time.c:1235
 
1577
#: ../src/rep-time.c:1239
1575
1578
msgid "Inter_val:"
1576
1579
msgstr "Inter_val:"
1577
1580
 
1578
 
#: ../src/rep-time.c:1243
 
1581
#: ../src/rep-time.c:1247
1579
1582
msgid "Show empty line"
1580
1583
msgstr "Montrer les lignes vides"
1581
1584
 
1582
 
#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 
1585
#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
1583
1586
msgid "Time slice"
1584
1587
msgstr "Part de temps"
1585
1588
 
1609
1612
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1610
1613
#. 
1611
1614
#. column: Meter
1612
 
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 
1615
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
1613
1616
msgid "Meter"
1614
1617
msgstr "Compteur"
1615
1618
 
1616
1619
#. column: Fuel load
1617
 
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 
1620
#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
1618
1621
msgid "Fuel"
1619
1622
msgstr "Carburant"
1620
1623
 
1621
1624
#. column: Price by unit
1622
 
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 
1625
#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
1623
1626
msgid "Price"
1624
1627
msgstr "Prix"
1625
1628
 
1626
1629
#. column: Distance done
1627
 
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 
1630
#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
1628
1631
msgid "Dist."
1629
1632
msgstr "Dist."
1630
1633
 
1631
 
#: ../src/rep-vehicle.c:700
 
1634
#: ../src/rep-vehicle.c:706
1632
1635
msgid "Vehicle cost report"
1633
1636
msgstr "Rapport de coût d’utilisation des véhicules"
1634
1637
 
1635
 
#: ../src/rep-vehicle.c:728
 
1638
#: ../src/rep-vehicle.c:734
1636
1639
msgid "Vehi_cle:"
1637
1640
msgstr "Véhi_cule :"
1638
1641
 
1639
 
#: ../src/rep-vehicle.c:814
 
1642
#: ../src/rep-vehicle.c:820
1640
1643
msgid "Meter:"
1641
1644
msgstr "Compteur :"
1642
1645
 
1643
 
#: ../src/rep-vehicle.c:818
 
1646
#: ../src/rep-vehicle.c:824
1644
1647
msgid "Consumption:"
1645
1648
msgstr "Consommation :"
1646
1649
 
1647
 
#: ../src/rep-vehicle.c:822
 
1650
#: ../src/rep-vehicle.c:828
1648
1651
msgid "Fuel cost:"
1649
1652
msgstr "Coût carburant :"
1650
1653
 
1651
 
#: ../src/rep-vehicle.c:826
 
1654
#: ../src/rep-vehicle.c:832
1652
1655
msgid "Other cost:"
1653
1656
msgstr "Autres coûts :"
1654
1657
 
1655
 
#: ../src/rep-vehicle.c:830
 
1658
#: ../src/rep-vehicle.c:836
1656
1659
msgid "Total cost:"
1657
1660
msgstr "Coût total :"
1658
1661
 
1659
1662
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1660
1663
#. populate template
1661
1664
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1662
 
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 
1665
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
1663
1666
msgid "(none)"
1664
1667
msgstr "(aucun)"
1665
1668
 
1666
1669
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1667
 
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 
1670
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
1668
1671
msgid "Visible"
1669
1672
msgstr "Visible"
1670
1673
 
1674
1677
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1675
1678
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1676
1679
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1677
 
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1678
 
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1679
 
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1680
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 
1680
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
 
1681
#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
 
1682
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
 
1683
#: ../src/ui-txn-multi.c:384
1681
1684
msgid "_Cancel"
1682
1685
msgstr "_Annuler"
1683
1686
 
1684
1687
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1685
1688
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1686
1689
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1687
 
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1688
 
#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1689
 
#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
 
1690
#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
 
1691
#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
 
1692
#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
1690
1693
msgid "_OK"
1691
1694
msgstr "_OK"
1692
1695
 
1695
1698
msgstr "Nom du compte"
1696
1699
 
1697
1700
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1698
 
#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 
1701
#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
1699
1702
msgid "Error"
1700
1703
msgstr "Erreur"
1701
1704
 
1721
1724
"internes."
1722
1725
 
1723
1726
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1724
 
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1725
 
#: ../src/ui-tag.c:493
 
1727
#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
 
1728
#: ../src/ui-tag.c:596
1726
1729
#, c-format
1727
1730
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1728
1731
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer définitivement « %s » ?"
1754
1757
"Glisser et déposer pour changer l’ordre\n"
1755
1758
"Double-cliquez pour renommer"
1756
1759
 
1757
 
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1758
 
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1759
 
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
 
1760
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
 
1761
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
 
1762
#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
1760
1763
msgid "_Add"
1761
1764
msgstr "_Ajouter"
1762
1765
 
1763
1766
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1764
 
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 
1767
#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
1765
1768
msgid "General"
1766
1769
msgstr "Général"
1767
1770
 
1801
1804
msgid "Institution"
1802
1805
msgstr "Institution"
1803
1806
 
1804
 
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1805
 
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 
1807
#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
 
1808
#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
1806
1809
msgid "_Name:"
1807
1810
msgstr "_Nom :"
1808
1811
 
1809
 
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 
1812
#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
1810
1813
msgid "N_umber:"
1811
1814
msgstr "N_uméro :"
1812
1815
 
1852
1855
msgstr ""
1853
1856
"Si vous supprimez une planification/modèle, elle sera définitivement perdu."
1854
1857
 
1855
 
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 
1858
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
 
1859
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1856
1860
msgid "_Amount:"
1857
1861
msgstr "_Montant :"
1858
1862
 
1859
 
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 
1863
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1860
1864
msgid "Toggle amount sign"
1861
1865
msgstr "Inverser le signe du montant"
1862
1866
 
1863
 
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
 
1867
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1864
1868
msgid "Transaction splits"
1865
1869
msgstr "Opération ventilée"
1866
1870
 
1867
 
#: ../src/ui-archive.c:1037
 
1871
#: ../src/ui-archive.c:1017
1868
1872
msgid "_To account:"
1869
1873
msgstr "Vers comp_te :"
1870
1874
 
1871
 
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 
1875
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1872
1876
msgid "Pay_ment:"
1873
1877
msgstr "Paie_ment :"
1874
1878
 
1875
 
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 
1879
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1876
1880
msgid "Of notebook _2"
1877
1881
msgstr "Du carnet _2"
1878
1882
 
1879
 
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 
1883
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1880
1884
msgid "_Memo:"
1881
1885
msgstr "_Mémo :"
1882
1886
 
1883
 
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1884
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
 
1887
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
 
1888
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1885
1889
msgid "Ta_gs:"
1886
1890
msgstr "Éti_quettes :"
1887
1891
 
1888
 
#: ../src/ui-archive.c:1133
 
1892
#: ../src/ui-archive.c:1114
1889
1893
msgid "Scheduled insertion"
1890
1894
msgstr "Insertion planifiée"
1891
1895
 
1892
 
#: ../src/ui-archive.c:1138
 
1896
#: ../src/ui-archive.c:1119
1893
1897
msgid "_Activate"
1894
1898
msgstr "_Activer"
1895
1899
 
1896
 
#: ../src/ui-archive.c:1143
 
1900
#: ../src/ui-archive.c:1124
1897
1901
msgid "Next _date:"
1898
1902
msgstr "Prochaine _date :"
1899
1903
 
1900
 
#: ../src/ui-archive.c:1151
 
1904
#: ../src/ui-archive.c:1132
1901
1905
msgid "Ever_y:"
1902
1906
msgstr "To_us les :"
1903
1907
 
1904
 
#: ../src/ui-archive.c:1167
 
1908
#: ../src/ui-archive.c:1148
1905
1909
msgid "Week end:"
1906
1910
msgstr "Week-end :"
1907
1911
 
1908
 
#: ../src/ui-archive.c:1179
 
1912
#: ../src/ui-archive.c:1160
1909
1913
msgid "_Stop after:"
1910
1914
msgstr "_Arrêt après :"
1911
1915
 
1912
 
#: ../src/ui-archive.c:1187
 
1916
#: ../src/ui-archive.c:1168
1913
1917
msgid "posts"
1914
1918
msgstr "postage"
1915
1919
 
1916
 
#: ../src/ui-archive.c:1209
 
1920
#: ../src/ui-archive.c:1190
1917
1921
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1918
1922
msgstr "Gérer les opérations planifiées/modèles"
1919
1923
 
1979
1983
msgid "Assign payment"
1980
1984
msgstr "Affecter le paiement"
1981
1985
 
1982
 
#: ../src/ui-assist-start.c:139
 
1986
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1983
1987
#, c-format
1984
1988
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1985
1989
msgstr "Nouveau fichier HomeBank (%d sur %d)"
1986
1990
 
1987
 
#: ../src/ui-assist-start.c:170
 
1991
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1988
1992
msgid "Not found"
1989
1993
msgstr "Non trouvé"
1990
1994
 
1991
 
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 
1995
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1992
1996
msgid "_Owner:"
1993
1997
msgstr "_Propriétaire :"
1994
1998
 
1995
 
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 
1999
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1996
2000
msgid "Currency:"
1997
2001
msgstr "Devise :"
1998
2002
 
1999
 
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 
2003
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
2000
2004
msgid "File properties"
2001
2005
msgstr "Propriétés du fichier"
2002
2006
 
2003
 
#: ../src/ui-assist-start.c:313
 
2007
#: ../src/ui-assist-start.c:320
2004
2008
msgid "System detection"
2005
2009
msgstr "Détection du système"
2006
2010
 
2007
 
#: ../src/ui-assist-start.c:317
 
2011
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2008
2012
msgid "Languages:"
2009
2013
msgstr "Langues :"
2010
2014
 
2011
 
#: ../src/ui-assist-start.c:324
 
2015
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2012
2016
msgid "Preset file:"
2013
2017
msgstr "Fichier prédéfini :"
2014
2018
 
2015
 
#: ../src/ui-assist-start.c:342
 
2019
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2016
2020
msgid "Initialize my categories with this file"
2017
2021
msgstr "Initialiser mes catégories avec ce fichier"
2018
2022
 
2019
 
#: ../src/ui-assist-start.c:354
 
2023
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2020
2024
msgid "Preset categories"
2021
2025
msgstr "Catégories prédéfinies"
2022
2026
 
2023
 
#: ../src/ui-assist-start.c:375
 
2027
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2024
2028
msgid "Information"
2025
2029
msgstr "Informations"
2026
2030
 
2027
 
#: ../src/ui-assist-start.c:411
 
2031
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2028
2032
msgid "Balances"
2029
2033
msgstr "Soldes"
2030
2034
 
2031
 
#: ../src/ui-assist-start.c:415
 
2035
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2032
2036
msgid "_Initial:"
2033
2037
msgstr "_Initial :"
2034
2038
 
2035
 
#: ../src/ui-assist-start.c:422
 
2039
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2036
2040
msgid "_Overdrawn at:"
2037
2041
msgstr "Déc_ouvert à :"
2038
2042
 
2039
 
#: ../src/ui-assist-start.c:431
 
2043
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2040
2044
msgid "Create an account"
2041
2045
msgstr "Créer un compte"
2042
2046
 
2043
 
#: ../src/ui-assist-start.c:441
 
2047
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2044
2048
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2045
2049
msgstr ""
2046
2050
"Ceci est une page de confirmation, cliquez sur « Appliquer » pour appliquer "
2047
2051
"les changements."
2048
2052
 
2049
 
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 
2053
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2050
2054
msgid "Confirmation"
2051
2055
msgstr "Confirmation"
2052
2056
 
2067
2071
msgstr "Valide"
2068
2072
 
2069
2073
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2070
 
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
 
2074
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2071
2075
msgid "Name"
2072
2076
msgstr "Nom"
2073
2077
 
2146
2150
 
2147
2151
#: ../src/ui-assist-import.c:1330
2148
2152
msgid "Import transactions from bank or credit card"
2149
 
msgstr "Importer opéarations depuis banque ou carte de crédit"
 
2153
msgstr "Importer l'opération depuis la banque ou la carte de crédit"
2150
2154
 
2151
2155
#: ../src/ui-assist-import.c:1338
2152
2156
msgid ""
2207
2211
msgid "Target account identification by name or number failed."
2208
2212
msgstr "L'identification du compte cible par nom ou numéro a échoué."
2209
2213
 
2210
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
 
2214
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
2211
2215
msgid "Date order:"
2212
2216
msgstr "Ordre des dates :"
2213
2217
 
2214
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
 
2218
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
2215
2219
msgid "_Import memos"
2216
2220
msgstr "_Importer memos"
2217
2221
 
2218
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
 
2222
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
2219
2223
msgid "_Swap memos with payees"
2220
2224
msgstr "_Inverser memos avec tiers"
2221
2225
 
2222
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
 
2226
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
2223
2227
msgid "OFX _Name:"
2224
2228
msgstr "_Nom OFX:"
2225
2229
 
2226
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
 
2230
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
2227
2231
msgid "OFX _Memo:"
2228
2232
msgstr "_Memo OFX:"
2229
2233
 
2230
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2231
 
#: ../src/ui-filter.c:511
 
2234
#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
 
2235
#: ../src/ui-filter.c:567
2232
2236
msgid "Select:"
2233
2237
msgstr "Sélection :"
2234
2238
 
2235
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2236
 
#: ../src/ui-filter.c:514
 
2239
#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
 
2240
#: ../src/ui-filter.c:570
2237
2241
msgid "All"
2238
2242
msgstr "Tous"
2239
2243
 
2240
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2241
 
#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 
2244
#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
 
2245
#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2242
2246
msgid "None"
2243
2247
msgstr "Aucun"
2244
2248
 
2245
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2246
 
#: ../src/ui-filter.c:524
 
2249
#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
 
2250
#: ../src/ui-filter.c:580
2247
2251
msgid "Invert"
2248
2252
msgstr "Inverser"
2249
2253
 
2250
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
 
2254
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
2251
2255
msgid "Sentence _case memo/payee"
2252
2256
msgstr "Casse de phrase pour memo/tiers"
2253
2257
 
2289
2293
msgid "Import"
2290
2294
msgstr "Importer"
2291
2295
 
2292
 
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 
2296
#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
2293
2297
msgid "File format error"
2294
2298
msgstr "Erreur de format du fichier"
2295
2299
 
2296
 
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 
2300
#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
2297
2301
msgid ""
2298
2302
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2299
2303
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2317
2321
msgid "Manage Budget"
2318
2322
msgstr "Gérer le budget"
2319
2323
 
2320
 
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 
2324
#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
2321
2325
msgid "_Import CSV"
2322
2326
msgstr "_Importer CSV"
2323
2327
 
2324
 
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 
2328
#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
2325
2329
msgid "E_xport CSV"
2326
2330
msgstr "E_xporter CSV"
2327
2331
 
2345
2349
msgid "_Force monitoring this category"
2346
2350
msgstr "_Forcer l’affichage de cette catégorie"
2347
2351
 
2348
 
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 
2352
#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
2349
2353
msgid "Usage"
2350
2354
msgstr "Utilisation"
2351
2355
 
2361
2365
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer\n"
2362
2366
"définitivement les catégories inutilisées ?"
2363
2367
 
2364
 
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 
2368
#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
2365
2369
msgid "Edit..."
2366
2370
msgstr "Éditer..."
2367
2371
 
2368
2372
#: ../src/ui-category.c:1311
2369
2373
msgid "_Income"
2370
 
msgstr "_Crédit"
 
2374
msgstr "_Revenus"
2371
2375
 
2372
2376
#: ../src/ui-category.c:1362
2373
2377
#, c-format
2385
2389
msgid "Merge category '%s'"
2386
2390
msgstr "Fusionner la catégorie « %s » ?"
2387
2391
 
2388
 
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 
2392
#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
2389
2393
msgid "Merge"
2390
2394
msgstr "Fusionner"
2391
2395
 
2414
2418
msgid "Manage Categories"
2415
2419
msgstr "Gérer les catégories"
2416
2420
 
2417
 
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 
2421
#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
2418
2422
msgid "_Delete unused"
2419
2423
msgstr "_Supprimer inutilisé"
2420
2424
 
2426
2430
msgid "new subcategory"
2427
2431
msgstr "nouvelle sous-catégorie"
2428
2432
 
2429
 
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 
2433
#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
2430
2434
msgid "_Merge"
2431
2435
msgstr "_Fusionner"
2432
2436
 
2438
2442
msgid "Symbol"
2439
2443
msgstr "Symbole"
2440
2444
 
2441
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
 
2445
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
2442
2446
msgid "Exchange rate"
2443
2447
msgstr "Taux de change"
2444
2448
 
2450
2454
msgid "Edit currency"
2451
2455
msgstr "Éditer la Devise"
2452
2456
 
2453
 
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
 
2457
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
2454
2458
msgid "Currency"
2455
2459
msgstr "Devise"
2456
2460
 
2457
 
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
 
2461
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
2458
2462
msgid "Format"
2459
2463
msgstr "Format"
2460
2464
 
2461
 
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
 
2465
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
2462
2466
msgid "_Customize"
2463
2467
msgstr "_Personnaliser"
2464
2468
 
2465
 
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
 
2469
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
2466
2470
msgid "_Symbol:"
2467
2471
msgstr "_Symbole :"
2468
2472
 
2469
 
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
 
2473
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
2470
2474
msgid "Is pre_fix"
2471
2475
msgstr "est pré_fixe"
2472
2476
 
2473
 
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
 
2477
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
2474
2478
msgid "_Decimal char:"
2475
2479
msgstr "Caractère _décimal:"
2476
2480
 
2477
 
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
 
2481
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
2478
2482
msgid "_Frac digits:"
2479
2483
msgstr "Nombre de _décimales :"
2480
2484
 
2481
 
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
 
2485
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
2482
2486
msgid "_Grouping char:"
2483
2487
msgstr "Car. de _groupement:"
2484
2488
 
2578
2582
msgid "Save HomeBank file as"
2579
2583
msgstr "Enregistrer le fichier HomeBank sous"
2580
2584
 
2581
 
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
 
2585
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
2582
2586
msgid "HomeBank files"
2583
2587
msgstr "Fichiers HomeBank"
2584
2588
 
2652
2656
"virement interne."
2653
2657
 
2654
2658
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2655
 
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 
2659
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2656
2660
msgid "Categories"
2657
2661
msgstr "Catégories"
2658
2662
 
2659
2663
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2660
 
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 
2664
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2661
2665
msgid "Payees"
2662
2666
msgstr "Tiers"
2663
2667
 
2664
 
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2665
 
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2666
 
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 
2668
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
 
2669
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
 
2670
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2667
2671
msgid "_Option:"
2668
2672
msgstr "_Option :"
2669
2673
 
2670
2674
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2671
 
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 
2675
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2672
2676
msgid "Dates"
2673
2677
msgstr "Dates"
2674
2678
 
2675
 
#: ../src/ui-filter.c:1121
 
2679
#: ../src/ui-filter.c:1177
2676
2680
msgid "_Month:"
2677
2681
msgstr "_Mois :"
2678
2682
 
2679
 
#: ../src/ui-filter.c:1127
 
2683
#: ../src/ui-filter.c:1183
2680
2684
msgid "_Year:"
2681
2685
msgstr "_Année :"
2682
2686
 
2683
2687
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2684
 
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 
2688
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2685
2689
msgid "Texts"
2686
2690
msgstr "Textes"
2687
2691
 
2688
 
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2689
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 
2692
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
 
2693
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2690
2694
msgid "_Info:"
2691
2695
msgstr "_Informations :"
2692
2696
 
2693
 
#: ../src/ui-filter.c:1182
 
2697
#: ../src/ui-filter.c:1238
2694
2698
msgid "Case _sensitive"
2695
2699
msgstr "_Sensible à la casse"
2696
2700
 
2697
2701
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2698
 
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 
2702
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2699
2703
msgid "Amounts"
2700
2704
msgstr "Montants"
2701
2705
 
2702
2706
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2703
 
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 
2707
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2704
2708
msgid "Statuses"
2705
2709
msgstr "États"
2706
2710
 
2707
 
#: ../src/ui-filter.c:1255
 
2711
#: ../src/ui-filter.c:1311
2708
2712
msgid "reconciled"
2709
2713
msgstr "rapprochée"
2710
2714
 
2711
 
#: ../src/ui-filter.c:1259
 
2715
#: ../src/ui-filter.c:1315
2712
2716
msgid "cleared"
2713
2717
msgstr "pointée"
2714
2718
 
2715
 
#: ../src/ui-filter.c:1264
 
2719
#: ../src/ui-filter.c:1320
2716
2720
msgid "Force:"
2717
2721
msgstr "Forcer :"
2718
2722
 
2719
 
#: ../src/ui-filter.c:1272
 
2723
#: ../src/ui-filter.c:1328
2720
2724
msgid "display 'Added'"
2721
2725
msgstr "afficher « Ajoutés »"
2722
2726
 
2723
 
#: ../src/ui-filter.c:1276
 
2727
#: ../src/ui-filter.c:1332
2724
2728
msgid "display 'Edited'"
2725
2729
msgstr "afficher « Édités »"
2726
2730
 
2727
 
#: ../src/ui-filter.c:1280
 
2731
#: ../src/ui-filter.c:1336
2728
2732
msgid "display 'Remind'"
2729
2733
msgstr "afficher « Rappel »"
2730
2734
 
2731
2735
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2732
 
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 
2736
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2733
2737
msgid "Payments"
2734
2738
msgstr "Paiements"
2735
2739
 
2754
2758
msgid "days in advance the current date"
2755
2759
msgstr "jour(s) à l’avance d’aujourd’hui"
2756
2760
 
2757
 
#: ../src/ui-payee.c:702
2758
 
msgid "Default category"
2759
 
msgstr "Catégorie par défaut"
2760
 
 
2761
 
#: ../src/ui-payee.c:740
 
2761
#: ../src/ui-payee.c:1037
2762
2762
msgid "Delete unused payee"
2763
2763
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
2764
2764
 
2765
 
#: ../src/ui-payee.c:741
 
2765
#: ../src/ui-payee.c:1038
2766
2766
msgid ""
2767
2767
"Are you sure you want to\n"
2768
2768
"permanently delete unused payee?"
2770
2770
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer\n"
2771
2771
"définitivement les tiers inutilisés ?"
2772
2772
 
2773
 
#: ../src/ui-payee.c:921
 
2773
#: ../src/ui-payee.c:1218
2774
2774
msgid "Default"
2775
2775
msgstr "Défaut"
2776
2776
 
2777
 
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
 
2777
#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
 
2778
#: ../src/ui-txn-multi.c:466
2778
2779
msgid "Pa_yment:"
2779
2780
msgstr "Pa_iement :"
2780
2781
 
2781
 
#: ../src/ui-payee.c:980
 
2782
#: ../src/ui-payee.c:1277
2782
2783
#, c-format
2783
2784
msgid ""
2784
2785
"Cannot rename this Payee,\n"
2788
2789
"Impossible de renommer ce tiers,\n"
2789
2790
"de « %s » vers « %s », ce nom existe déjà."
2790
2791
 
2791
 
#: ../src/ui-payee.c:1035
 
2792
#: ../src/ui-payee.c:1332
2792
2793
#, c-format
2793
2794
msgid "Merge payee '%s'"
2794
2795
msgstr "Fusionner le tiers « %s » ?"
2795
2796
 
2796
 
#: ../src/ui-payee.c:1056
 
2797
#: ../src/ui-payee.c:1353
2797
2798
msgid ""
2798
2799
"Transactions assigned to this payee,\n"
2799
2800
"will be moved to the payee selected below."
2801
2802
"Les opérations affectées a ce tiers,\n"
2802
2803
"seront déplacées vers le tiers sélectionnée ci-dessous."
2803
2804
 
2804
 
#: ../src/ui-payee.c:1066
 
2805
#: ../src/ui-payee.c:1363
2805
2806
#, c-format
2806
2807
msgid "_Delete the payee '%s'"
2807
2808
msgstr "_Supprimer le tiers « %s »"
2808
2809
 
2809
 
#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 
2810
#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
2810
2811
msgid ""
2811
2812
"This payee is used.\n"
2812
2813
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2814
2815
"Ce tiers est utilisé.\n"
2815
2816
"Toute opération utilisant ce tiers sera définie en (sans tiers)"
2816
2817
 
2817
 
#: ../src/ui-payee.c:1250
 
2818
#: ../src/ui-payee.c:1547
2818
2819
msgid "Manage Payees"
2819
2820
msgstr "Gérer les tiers"
2820
2821
 
2821
 
#: ../src/ui-payee.c:1360
 
2822
#: ../src/ui-payee.c:1657
2822
2823
msgid "new payee"
2823
2824
msgstr "nouveau tiers"
2824
2825
 
2842
2843
msgid "Report"
2843
2844
msgstr "Rapport"
2844
2845
 
2845
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
 
2846
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
2846
2847
msgid "Backup"
2847
2848
msgstr "Sauvegarde"
2848
2849
 
2954
2955
msgid "Choose a default export folder"
2955
2956
msgstr "Choisir le dossier par défaut des exports"
2956
2957
 
2957
 
#: ../src/ui-pref.c:1143
2958
 
msgid "Date options"
2959
 
msgstr "Options de date"
 
2958
#: ../src/ui-pref.c:1144
 
2959
msgid "General options"
 
2960
msgstr "Options générales"
2960
2961
 
2961
 
#: ../src/ui-pref.c:1167
 
2962
#: ../src/ui-pref.c:1168
2962
2963
msgid "OFX/QFX options"
2963
2964
msgstr "Options OFX/QFX"
2964
2965
 
2965
 
#: ../src/ui-pref.c:1194
 
2966
#: ../src/ui-pref.c:1195
2966
2967
msgid "QIF options"
2967
2968
msgstr "Options QIF"
2968
2969
 
2969
 
#: ../src/ui-pref.c:1211
 
2970
#: ../src/ui-pref.c:1212
2970
2971
msgid "CSV options"
2971
2972
msgstr "Options CSV"
2972
2973
 
2973
 
#: ../src/ui-pref.c:1215
 
2974
#: ../src/ui-pref.c:1216
2974
2975
msgid "(transaction import only)"
2975
2976
msgstr "(import opération uniquement)"
2976
2977
 
2977
 
#: ../src/ui-pref.c:1219
 
2978
#: ../src/ui-pref.c:1220
2978
2979
msgid "Separator:"
2979
2980
msgstr "Séparateur :"
2980
2981
 
2981
 
#: ../src/ui-pref.c:1279
 
2982
#: ../src/ui-pref.c:1280
2982
2983
msgid "Initial filter"
2983
2984
msgstr "Filtre initial"
2984
2985
 
2985
 
#: ../src/ui-pref.c:1297
 
2986
#: ../src/ui-pref.c:1298
2986
2987
msgid "Charts options"
2987
2988
msgstr "Options des graphiques"
2988
2989
 
2989
 
#: ../src/ui-pref.c:1301
 
2990
#: ../src/ui-pref.c:1302
2990
2991
msgid "Color scheme:"
2991
2992
msgstr "Thème de couleurs :"
2992
2993
 
2993
 
#: ../src/ui-pref.c:1323
 
2994
#: ../src/ui-pref.c:1324
2994
2995
msgid "Statistics options"
2995
2996
msgstr "Options des statistiques"
2996
2997
 
2997
 
#: ../src/ui-pref.c:1327
 
2998
#: ../src/ui-pref.c:1328
2998
2999
msgid "Show by _amount"
2999
3000
msgstr "Montrer par _montant"
3000
3001
 
3001
 
#: ../src/ui-pref.c:1332
 
3002
#: ../src/ui-pref.c:1333
3002
3003
msgid "Show _rate column"
3003
3004
msgstr "Montrer la _colonne des taux"
3004
3005
 
3005
 
#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 
3006
#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
3006
3007
msgid "Show _details"
3007
3008
msgstr "Montrer les _détails"
3008
3009
 
3009
 
#: ../src/ui-pref.c:1347
 
3010
#: ../src/ui-pref.c:1348
3010
3011
msgid "Budget options"
3011
3012
msgstr "Options du budget"
3012
3013
 
3013
 
#: ../src/ui-pref.c:1379
 
3014
#: ../src/ui-pref.c:1380
3014
3015
msgid "_Enable"
3015
3016
msgstr "Activ_er"
3016
3017
 
3017
3018
#. row++;
3018
 
#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
 
3019
#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
3019
3020
msgid "_Preset:"
3020
3021
msgstr "_Prédéfini :"
3021
3022
 
3022
 
#: ../src/ui-pref.c:1505
 
3023
#: ../src/ui-pref.c:1506
3023
3024
msgid "User interface"
3024
3025
msgstr "Interface utilisateur"
3025
3026
 
3026
 
#: ../src/ui-pref.c:1509
 
3027
#: ../src/ui-pref.c:1510
3027
3028
msgid "_Language:"
3028
3029
msgstr "_Langue :"
3029
3030
 
3030
 
#: ../src/ui-pref.c:1517
 
3031
#: ../src/ui-pref.c:1518
3031
3032
msgid "_Date display:"
3032
3033
msgstr "Affichage _date:"
3033
3034
 
3034
 
#: ../src/ui-pref.c:1533
 
3035
#: ../src/ui-pref.c:1534
3035
3036
msgid "_Format:"
3036
3037
msgstr "_Format :"
3037
3038
 
3038
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
3039
#: ../src/ui-pref.c:1547
3039
3040
msgid ""
3040
3041
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3041
3042
"%A locale's full weekday name. \n"
3070
3071
"%y l’année représentée par un nombre sans le siècle [00,99].\n"
3071
3072
"%Y l’année représentée par un nombre incluant le siècle."
3072
3073
 
3073
 
#: ../src/ui-pref.c:1576
 
3074
#: ../src/ui-pref.c:1577
3074
3075
msgid "Fiscal year"
3075
3076
msgstr "Année fiscale"
3076
3077
 
3077
3078
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3078
 
#: ../src/ui-pref.c:1581
 
3079
#: ../src/ui-pref.c:1582
3079
3080
msgid "Starts _on:"
3080
3081
msgstr "Début _le :"
3081
3082
 
3082
 
#: ../src/ui-pref.c:1601
 
3083
#: ../src/ui-pref.c:1602
3083
3084
msgid "Measurement units"
3084
3085
msgstr "Unités de mesure"
3085
3086
 
3086
 
#: ../src/ui-pref.c:1605
 
3087
#: ../src/ui-pref.c:1606
3087
3088
msgid "Use _miles for meter"
3088
3089
msgstr "Utiliser les _miles pour le compteur"
3089
3090
 
3090
 
#: ../src/ui-pref.c:1610
 
3091
#: ../src/ui-pref.c:1611
3091
3092
msgid "Use _gallon for fuel"
3092
3093
msgstr "Utiliser les _gallons pour le carburant"
3093
3094
 
3094
 
#: ../src/ui-pref.c:1634
 
3095
#: ../src/ui-pref.c:1635
3095
3096
msgid "Transaction window"
3096
3097
msgstr "Fenêtre des opérations"
3097
3098
 
3098
 
#: ../src/ui-pref.c:1646
 
3099
#: ../src/ui-pref.c:1647
3099
3100
msgid "_Show future:"
3100
3101
msgstr "_Voir futures:"
3101
3102
 
3102
3103
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3103
 
#: ../src/ui-pref.c:1655
 
3104
#: ../src/ui-pref.c:1656
3104
3105
msgid "days ahead"
3105
3106
msgstr "jours avant"
3106
3107
 
3107
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3108
#: ../src/ui-pref.c:1660
3108
3109
msgid "Hide reconciled transactions"
3109
3110
msgstr "Masquer les opérations rapprochées"
3110
3111
 
3111
 
#: ../src/ui-pref.c:1664
 
3112
#: ../src/ui-pref.c:1665
3112
3113
msgid "Always show remind transactions"
3113
3114
msgstr "Toujours montrer les opérations de rappel"
3114
3115
 
3115
 
#: ../src/ui-pref.c:1674
 
3116
#: ../src/ui-pref.c:1675
3116
3117
msgid "Multiple add"
3117
3118
msgstr "Ajouts multiples"
3118
3119
 
3119
 
#: ../src/ui-pref.c:1678
 
3120
#: ../src/ui-pref.c:1679
3120
3121
msgid "Keep the last date"
3121
3122
msgstr "Garder la dernière date"
3122
3123
 
3123
 
#: ../src/ui-pref.c:1688
 
3124
#: ../src/ui-pref.c:1689
3124
3125
msgid "Memo autocomplete"
3125
3126
msgstr "Mémo autocomplete"
3126
3127
 
3127
 
#: ../src/ui-pref.c:1692
 
3128
#: ../src/ui-pref.c:1693
3128
3129
msgid "Active"
3129
3130
msgstr "Actif"
3130
3131
 
3131
 
#: ../src/ui-pref.c:1700
 
3132
#: ../src/ui-pref.c:1701
3132
3133
msgid "rolling days"
3133
3134
msgstr "jours glissants"
3134
3135
 
3135
 
#: ../src/ui-pref.c:1751
 
3136
#: ../src/ui-pref.c:1752
3136
3137
msgid "_Toolbar:"
3137
3138
msgstr "_Barre d’outils :"
3138
3139
 
3139
3140
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3140
3141
#. data->CM_ruleshint = widget;
3141
 
#: ../src/ui-pref.c:1773
 
3142
#: ../src/ui-pref.c:1768
3142
3143
msgid "_Grid line:"
3143
3144
msgstr "Lignes de _grille:"
3144
3145
 
3145
 
#: ../src/ui-pref.c:1785
 
3146
#: ../src/ui-pref.c:1780
3146
3147
msgid "Amount colors"
3147
3148
msgstr "Couleurs des montants"
3148
3149
 
3149
 
#: ../src/ui-pref.c:1789
 
3150
#: ../src/ui-pref.c:1784
3150
3151
msgid "Uses custom colors"
3151
3152
msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées"
3152
3153
 
3153
 
#: ../src/ui-pref.c:1804
 
3154
#: ../src/ui-pref.c:1799
3154
3155
msgid "_Expense:"
3155
 
msgstr "_Débit :"
 
3156
msgstr "_Dépenses"
3156
3157
 
3157
 
#: ../src/ui-pref.c:1816
 
3158
#: ../src/ui-pref.c:1811
3158
3159
msgid "_Income:"
3159
 
msgstr "_Crédit :"
 
3160
msgstr "_Revenus"
3160
3161
 
3161
 
#: ../src/ui-pref.c:1823
 
3162
#: ../src/ui-pref.c:1818
3162
3163
msgid "_Warning:"
3163
3164
msgstr "_Alerte :"
3164
3165
 
3165
 
#: ../src/ui-pref.c:1854
 
3166
#: ../src/ui-pref.c:1849
3166
3167
msgid "_Enable automatic backups"
3167
3168
msgstr "_Activer les sauvegardes automatiques"
3168
3169
 
3169
 
#: ../src/ui-pref.c:1859
 
3170
#: ../src/ui-pref.c:1854
3170
3171
msgid "_Number of backups to keep:"
3171
3172
msgstr "_Nombre de sauvegardes à conserver:"
3172
3173
 
3173
 
#: ../src/ui-pref.c:1874
 
3174
#: ../src/ui-pref.c:1869
3174
3175
msgid "Backup frequency is once a day"
3175
3176
msgstr "La fréquence des sauvegarde est une fois par jour"
3176
3177
 
3177
 
#: ../src/ui-pref.c:1902
 
3178
#: ../src/ui-pref.c:1897
3178
3179
msgid "_Wallets:"
3179
3180
msgstr "_Portefeuilles:"
3180
3181
 
3181
 
#: ../src/ui-pref.c:1926
 
3182
#: ../src/ui-pref.c:1921
3182
3183
msgid "Exchange files"
3183
3184
msgstr "Fichiers d'échanges"
3184
3185
 
3185
 
#: ../src/ui-pref.c:1930
 
3186
#: ../src/ui-pref.c:1925
3186
3187
msgid "_Import:"
3187
3188
msgstr "_Importer :"
3188
3189
 
3189
 
#: ../src/ui-pref.c:1949
 
3190
#: ../src/ui-pref.c:1944
3190
3191
msgid "_Export:"
3191
3192
msgstr "E_xporter :"
3192
3193
 
3193
 
#: ../src/ui-pref.c:1989
 
3194
#: ../src/ui-pref.c:1984
3194
3195
msgid "Program start"
3195
3196
msgstr "Démarrage du programme"
3196
3197
 
3197
 
#: ../src/ui-pref.c:1993
 
3198
#: ../src/ui-pref.c:1988
3198
3199
msgid "Show splash screen"
3199
3200
msgstr "Montrer la fenêtre de démarrage"
3200
3201
 
3201
 
#: ../src/ui-pref.c:1998
 
3202
#: ../src/ui-pref.c:1993
3202
3203
msgid "Load last opened file"
3203
3204
msgstr "Charger le dernier fichier ouvert"
3204
3205
 
3205
 
#: ../src/ui-pref.c:2008
 
3206
#: ../src/ui-pref.c:2003
3206
3207
msgid "Update currencies online"
3207
3208
msgstr "Mise à jour des devises en ligne"
3208
3209
 
3209
 
#: ../src/ui-pref.c:2019
 
3210
#: ../src/ui-pref.c:2014
3210
3211
msgid "Main window reports"
3211
3212
msgstr "Rapports de l'accueil"
3212
3213
 
3213
 
#: ../src/ui-pref.c:2118
 
3214
#: ../src/ui-pref.c:2113
3214
3215
msgid "Reset All Preferences"
3215
3216
msgstr "Réinitialiser toutes les préférences"
3216
3217
 
3217
 
#: ../src/ui-pref.c:2119
 
3218
#: ../src/ui-pref.c:2114
3218
3219
msgid ""
3219
3220
"Do you really want to reset\n"
3220
3221
"all preferences to default\n"
3224
3225
"toutes les préférences à défaut\n"
3225
3226
"valeurs?"
3226
3227
 
3227
 
#: ../src/ui-pref.c:2138
 
3228
#: ../src/ui-pref.c:2133
3228
3229
msgid "Preferences"
3229
3230
msgstr "Préférences"
3230
3231
 
3231
 
#: ../src/ui-pref.c:2371
 
3232
#: ../src/ui-pref.c:2366
3232
3233
msgid ""
3233
3234
"You will have to restart HomeBank\n"
3234
3235
"for the language change to take effect."
3264
3265
msgid "Sum of splits:"
3265
3266
msgstr "Somme des ventilations :"
3266
3267
 
3267
 
#: ../src/ui-tag.c:450
 
3268
#: ../src/ui-tag.c:553
3268
3269
#, c-format
3269
3270
msgid ""
3270
3271
"Cannot rename this Tag,\n"
3275
3276
"de « %s » vers « %s »,\n"
3276
3277
"ce nom existe déjà."
3277
3278
 
3278
 
#: ../src/ui-tag.c:575
 
3279
#: ../src/ui-tag.c:678
3279
3280
msgid "Manage Tags"
3280
3281
msgstr "Gérer les étiquettes"
3281
3282
 
3282
 
#: ../src/ui-tag.c:642
 
3283
#: ../src/ui-tag.c:745
3283
3284
msgid "new tag"
3284
3285
msgstr "nouvelle étiquette"
3285
3286
 
3295
3296
msgid "Modify transaction"
3296
3297
msgstr "Modifier opération"
3297
3298
 
3298
 
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
 
3299
#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
3299
3300
msgid "Cleared"
3300
3301
msgstr "Pointée"
3301
3302
 
3302
 
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
 
3303
#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
3303
3304
msgid "Reconciled"
3304
3305
msgstr "Rapprochée"
3305
3306
 
3306
 
#: ../src/ui-transaction.c:662
 
3307
#: ../src/ui-transaction.c:658
3307
3308
msgid "From acc_ount:"
3308
3309
msgstr "Depuis le c_ompte :"
3309
3310
 
3310
 
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
 
3311
#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
3311
3312
msgid "To acc_ount:"
3312
3313
msgstr "Vers le c_ompte :"
3313
3314
 
3314
 
#: ../src/ui-transaction.c:756
 
3315
#: ../src/ui-transaction.c:752
3315
3316
msgid ""
3316
3317
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3317
3318
"\n"
3321
3322
"\n"
3322
3323
"Si oui, le virement lié sera supprimé."
3323
3324
 
3324
 
#: ../src/ui-transaction.c:758
 
3325
#: ../src/ui-transaction.c:754
3325
3326
msgid "_Break"
3326
3327
msgstr "_Briser"
3327
3328
 
3328
 
#: ../src/ui-transaction.c:1024
 
3329
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3329
3330
msgid "Show _scheduled"
3330
3331
msgstr "Montrer les _planifiées"
3331
3332
 
3332
 
#: ../src/ui-transaction.c:1028
 
3333
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3333
3334
msgid "Show _all accounts"
3334
3335
msgstr "Voir _tous les comptes"
3335
3336
 
3336
 
#: ../src/ui-transaction.c:1054
 
3337
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3337
3338
msgid "Use a _template"
3338
3339
msgstr "Utiliser un _modèle"
3339
3340
 
3340
 
#: ../src/ui-transaction.c:1165
 
3341
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3341
3342
msgid "_Add & keep"
3342
3343
msgstr "_Ajouter & garder"
3343
3344
 
3344
 
#: ../src/ui-transaction.c:1173
 
3345
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3345
3346
msgid "_Post"
3346
3347
msgstr "_Poster"
3347
3348
 
3348
 
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 
3349
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3349
3350
msgid "_Date:"
3350
3351
msgstr "_Date :"
3351
3352
 
3352
 
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3353
 
msgid ""
3354
 
"Date accepted here are:\n"
3355
 
"day,\n"
3356
 
"day/month or month/day,\n"
3357
 
"and complete date into your locale"
3358
 
msgstr ""
3359
 
"Date acceptées ici :\n"
3360
 
"jour,\n"
3361
 
"jour/mois ou mois/jour,\n"
3362
 
"et date complète"
3363
 
 
3364
 
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3365
 
msgid ""
3366
 
"Autocompletion and direct seizure\n"
3367
 
"is available"
3368
 
msgstr ""
3369
 
"Complétion automatique et saisie directe\n"
3370
 
"sont disponibles"
3371
 
 
3372
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
 
3353
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
 
3354
#: ../src/ui-transaction.c:1192
 
3355
msgid ""
 
3356
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
 
3357
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
 
3358
"- empty for today"
 
3359
msgstr ""
 
3360
"- tapez: j, j/m, m/j une date complète\n"
 
3361
"- utilisez les touches flèche + ctrl ou shift\n"
 
3362
"- vider pour aujourd'hui"
 
3363
 
 
3364
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
 
3365
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
 
3366
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
 
3367
msgid ""
 
3368
"- type some letter for autocompletion\n"
 
3369
"- type new text to create entry"
 
3370
msgstr ""
 
3371
"- tapez des lettre pour l’auto-complétion\n"
 
3372
"- tapez nouveau texte pour créer nouvelle entrée"
 
3373
 
 
3374
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3373
3375
msgid "M_emo:"
3374
3376
msgstr "M_émo :"
3375
3377
 
3376
 
#: ../src/ui-transaction.c:1340
 
3378
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3377
3379
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3378
3380
msgstr "Attention: signe de montant et signe de catégorie ne concordent pas"
3379
3381
 
3380
 
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 
3382
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3381
3383
msgid "Multiple edit transactions"
3382
3384
msgstr "Édition d'opérations multiples"
3383
3385
 
3401
3403
msgid "(no type)"
3402
3404
msgstr "(sans type)"
3403
3405
 
3404
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
 
3406
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
3405
3407
msgid "Cash"
3406
3408
msgstr "Espèces"
3407
3409
 
3409
3411
msgid "Asset"
3410
3412
msgstr "Biens"
3411
3413
 
3412
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
 
3414
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
3413
3415
msgid "Credit card"
3414
3416
msgstr "Carte de crédit"
3415
3417
 
3417
3419
msgid "Liability"
3418
3420
msgstr "Dettes"
3419
3421
 
3420
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3421
 
msgid "Possible"
3422
 
msgstr "Possible"
3423
 
 
3424
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3425
 
msgid "Before"
3426
 
msgstr "Avant"
3427
 
 
3428
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3429
 
msgid "After"
3430
 
msgstr "Après"
3431
 
 
3432
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3433
 
msgid "Any Type"
3434
 
msgstr "Tous les types"
3435
 
 
3436
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3437
 
msgid "Uncategorized"
3438
 
msgstr "Sans catégorie"
3439
 
 
3440
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3441
 
msgid "Unreconciled"
3442
 
msgstr "Non-rapprochée"
3443
 
 
3444
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3445
 
msgid "Uncleared"
3446
 
msgstr "Non pointée"
3447
 
 
3448
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3449
 
msgid "Any Status"
3450
 
msgstr "Tous les états"
3451
 
 
3452
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
 
3422
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3453
3423
msgid "This month"
3454
3424
msgstr "Ce mois"
3455
3425
 
3456
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
 
3426
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3457
3427
msgid "Last month"
3458
3428
msgstr "Le mois dernier"
3459
3429
 
3460
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
 
3430
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3461
3431
msgid "This quarter"
3462
3432
msgstr "Ce trimestre"
3463
3433
 
3464
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
 
3434
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3465
3435
msgid "Last quarter"
3466
3436
msgstr "Le trimestre dernier"
3467
3437
 
3468
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
 
3438
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3469
3439
msgid "This year"
3470
3440
msgstr "Cette année"
3471
3441
 
3472
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3442
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3473
3443
msgid "Last year"
3474
3444
msgstr "L’année dernière"
3475
3445
 
3476
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
 
3446
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3477
3447
msgid "Last 30 days"
3478
3448
msgstr "Les 30 derniers jours"
3479
3449
 
3480
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
 
3450
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3481
3451
msgid "Last 60 days"
3482
3452
msgstr "Les 60 derniers jours"
3483
3453
 
3484
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
 
3454
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3485
3455
msgid "Last 90 days"
3486
3456
msgstr "Les 90 derniers jours"
3487
3457
 
3488
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3489
3459
msgid "Last 12 months"
3490
3460
msgstr "Les 12 derniers mois"
3491
3461
 
3492
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3493
 
msgid "Other..."
3494
 
msgstr "Autre..."
 
3462
#. { FLT_RANGE_OTHER,                   N_("Other...") },
 
3463
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
 
3464
msgid "custom"
 
3465
msgstr "personnalisé"
3495
3466
 
3496
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
 
3467
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3497
3468
msgid "All date"
3498
3469
msgstr "Toutes les dates"
3499
3470
 
3500
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
 
3471
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
 
3472
msgid "Possible"
 
3473
msgstr "Possible"
 
3474
 
 
3475
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
 
3476
msgid "Before"
 
3477
msgstr "Avant"
 
3478
 
 
3479
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
 
3480
msgid "After"
 
3481
msgstr "Après"
 
3482
 
 
3483
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
 
3484
msgid "Any Type"
 
3485
msgstr "Tous les types"
 
3486
 
 
3487
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
 
3488
msgid "Uncategorized"
 
3489
msgstr "Sans catégorie"
 
3490
 
 
3491
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
 
3492
msgid "Unreconciled"
 
3493
msgstr "Non-rapprochée"
 
3494
 
 
3495
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
 
3496
msgid "Uncleared"
 
3497
msgstr "Non pointée"
 
3498
 
 
3499
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
 
3500
msgid "Any Status"
 
3501
msgstr "Tous les états"
 
3502
 
 
3503
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3501
3504
msgid "All month"
3502
3505
msgstr "Tous les mois"
3503
3506
 
3504
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
 
3507
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3505
3508
msgid "January"
3506
3509
msgstr "Janvier"
3507
3510
 
3508
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
 
3511
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3509
3512
msgid "February"
3510
3513
msgstr "Février"
3511
3514
 
3512
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
 
3515
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3513
3516
msgid "March"
3514
3517
msgstr "Mars"
3515
3518
 
3516
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
 
3519
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3517
3520
msgid "April"
3518
3521
msgstr "Avril"
3519
3522
 
3520
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3521
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
 
3523
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3524
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3522
3525
msgid "May"
3523
3526
msgstr "Mai"
3524
3527
 
3525
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
 
3528
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3526
3529
msgid "June"
3527
3530
msgstr "Juin"
3528
3531
 
3529
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
 
3532
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3530
3533
msgid "July"
3531
3534
msgstr "Juillet"
3532
3535
 
3533
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
 
3536
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3534
3537
msgid "August"
3535
3538
msgstr "Août"
3536
3539
 
3537
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
 
3540
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3538
3541
msgid "September"
3539
3542
msgstr "Septembre"
3540
3543
 
3541
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
 
3544
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3542
3545
msgid "October"
3543
3546
msgstr "Octobre"
3544
3547
 
3545
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
 
3548
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3546
3549
msgid "November"
3547
3550
msgstr "Novembre"
3548
3551
 
3549
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
 
3552
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3550
3553
msgid "December"
3551
3554
msgstr "Décembre"
3552
3555
 
3553
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
 
3556
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3554
3557
msgid "Jan"
3555
3558
msgstr "Jan"
3556
3559
 
3557
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
 
3560
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3558
3561
msgid "Feb"
3559
3562
msgstr "Fév"
3560
3563
 
3561
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
 
3564
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3562
3565
msgid "Mar"
3563
3566
msgstr "Mar"
3564
3567
 
3565
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
 
3568
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3566
3569
msgid "Apr"
3567
3570
msgstr "Avr"
3568
3571
 
3569
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
 
3572
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3570
3573
msgid "Jun"
3571
3574
msgstr "Jui"
3572
3575
 
3573
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
 
3576
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3574
3577
msgid "Jul"
3575
3578
msgstr "Juil"
3576
3579
 
3577
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3580
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3578
3581
msgid "Aug"
3579
3582
msgstr "Aoû"
3580
3583
 
3581
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3584
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3582
3585
msgid "Sep"
3583
3586
msgstr "Sep"
3584
3587
 
3585
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3588
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3586
3589
msgid "Oct"
3587
3590
msgstr "Oct"
3588
3591
 
3589
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3592
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3590
3593
msgid "Nov"
3591
3594
msgstr "Nov"
3592
3595
 
3593
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
 
3596
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3594
3597
msgid "Dec"
3595
3598
msgstr "Déc"
3596
3599
 
3597
 
#: ../src/ui-widgets.c:314
 
3600
#: ../src/ui-widgets.c:311
3598
3601
msgid "Search..."
3599
3602
msgstr "Rechercher..."
3600
3603
 
3601
 
#: ../src/ui-widgets.c:993
 
3604
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3602
3605
msgid "Check"
3603
3606
msgstr "Chèque"
3604
3607
 
3605
 
#: ../src/ui-widgets.c:995
 
3608
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3606
3609
msgid "Transfer"
3607
3610
msgstr "Virement"
3608
3611
 
3609
 
#: ../src/ui-widgets.c:996
 
3612
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3610
3613
msgid "Internal transfer"
3611
3614
msgstr "Transfert interne"
3612
3615
 
3613
 
#: ../src/ui-widgets.c:997
 
3616
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3614
3617
msgid "Debit card"
3615
3618
msgstr "Carte de débit"
3616
3619
 
3617
 
#: ../src/ui-widgets.c:998
 
3620
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3618
3621
msgid "Standing order"
3619
3622
msgstr "Virement permanent"
3620
3623
 
3621
 
#: ../src/ui-widgets.c:999
 
3624
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3622
3625
msgid "Electronic payment"
3623
3626
msgstr "Paiement électronique"
3624
3627
 
3625
 
#: ../src/ui-widgets.c:1000
 
3628
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3626
3629
msgid "Deposit"
3627
3630
msgstr "Dépôt"
3628
3631
 
3629
3632
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3630
 
#: ../src/ui-widgets.c:1002
 
3633
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3631
3634
msgid "FI fee"
3632
3635
msgstr "Frais bancaires"
3633
3636
 
3634
 
#: ../src/ui-widgets.c:1003
 
3637
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3635
3638
msgid "Direct Debit"
3636
3639
msgstr "Prélèvement direct"
3637
3640
 
3638
 
#~ msgid "Other options"
3639
 
#~ msgstr "Autres options"
3640
 
 
3641
 
#~ msgid "By group"
3642
 
#~ msgstr "Par groupe"
 
3641
#~ msgid ""
 
3642
#~ "Date accepted here are:\n"
 
3643
#~ "day,\n"
 
3644
#~ "day/month or month/day,\n"
 
3645
#~ "and complete date into your locale"
 
3646
#~ msgstr ""
 
3647
#~ "Date acceptées ici :\n"
 
3648
#~ "jour,\n"
 
3649
#~ "jour/mois ou mois/jour,\n"
 
3650
#~ "et date complète"
 
3651
 
 
3652
#~ msgid "Date options"
 
3653
#~ msgstr "Options de date"
 
3654
 
 
3655
#~ msgid ""
 
3656
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
 
3657
#~ "is available"
 
3658
#~ msgstr ""
 
3659
#~ "Complétion automatique et saisie directe\n"
 
3660
#~ "sont disponibles"
 
3661
 
 
3662
#~ msgid "Other..."
 
3663
#~ msgstr "Autre..."
 
3664
 
 
3665
#~ msgid "Default category"
 
3666
#~ msgstr "Catégorie par défaut"
 
3667
 
 
3668
#~ msgid "Check internal transfert result"
 
3669
#~ msgstr "Vérifier le résultat des transferts internes"