~msapiro/mailman/mhonarc

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2020-05-29 02:09:41 UTC
  • mfrom: (1629.23.41 2.1)
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20200529020941-wofl8r86285l2pqm
Merged from 2.1 branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: mailman\n"
10
 
"POT-Creation-Date: Thu May  7 06:49:22 2020\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Thu May 28 18:46:38 2020\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:55+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Tom G. Christensen <tgc@statsbiblioteket.dk>\n"
13
13
"Language-Team: Dansk mailman <mm-da@statsbiblioteket.dk>\n"
284
284
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
285
285
 
286
286
#: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243
287
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:331
 
287
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:334
288
288
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
289
289
msgstr "Formularens levetid er udl�bet. (beskyttelse mod forfalskning)"
290
290
 
555
555
msgid "Regexp:"
556
556
msgstr "Regexp-udtryk:"
557
557
 
558
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1150
 
558
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1153
559
559
msgid "Description:"
560
560
msgstr "Beskrivelse:"
561
561
 
720
720
msgstr "undg&aring; dubletter"
721
721
 
722
722
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
723
 
#: Mailman/Cgi/options.py:391
 
723
#: Mailman/Cgi/options.py:394
724
724
msgid "digest"
725
725
msgstr "sammendrag-modus"
726
726
 
752
752
msgid "notmetoo"
753
753
msgstr "ikke-mine"
754
754
 
755
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389
 
755
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:392
756
756
msgid "nomail"
757
757
msgstr "stop e-mail"
758
758
 
1819
1819
"<p>Eller klik <em>Afbryd og Annuller</em> for fortsat at v&aelig;re  medlem "
1820
1820
"af listen."
1821
1821
 
1822
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:860
1823
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1007 Mailman/Cgi/options.py:1017
 
1822
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:863
 
1823
#: Mailman/Cgi/options.py:1010 Mailman/Cgi/options.py:1020
1824
1824
msgid "Unsubscribe"
1825
1825
msgstr "Afmeld mig"
1826
1826
 
2569
2569
msgid "Edit Options"
2570
2570
msgstr "&AElig;ndre Indstillinger"
2571
2571
 
2572
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:972
 
2572
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:975
2573
2573
#: Mailman/Cgi/roster.py:137
2574
2574
msgid "View this page in"
2575
2575
msgstr "Se denne side p&aring;"
2595
2595
msgid "Illegal Email Address"
2596
2596
msgstr "Forkert/Ugyldig e-mailadresse"
2597
2597
 
2598
 
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:237
2599
 
#: Mailman/Cgi/options.py:261
 
2598
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:240
 
2599
#: Mailman/Cgi/options.py:264
2600
2600
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2601
2601
msgstr "Medlemmet findes ikke: %(safeuser)s."
2602
2602
 
2605
2605
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2606
2606
msgstr "En e-mail med bekr&aelig;ftelse er afsendt."
2607
2607
 
2608
 
#: Mailman/Cgi/options.py:209
 
2608
#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/subscribe.py:296
 
2609
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:80
 
2610
#, fuzzy
 
2611
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
 
2612
msgstr "Meddelelse om tilmelding til maillisten %(realname)s"
 
2613
 
 
2614
#: Mailman/Cgi/options.py:210
2609
2615
#, fuzzy
2610
2616
msgid ""
2611
2617
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2614
2620
"Din anmodning om at blive afmeldt maillisten\n"
2615
2621
"       skal godkendes og er blevet videresendt til listeadministrator."
2616
2622
 
2617
 
#: Mailman/Cgi/options.py:251
 
2623
#: Mailman/Cgi/options.py:254
2618
2624
#, fuzzy
2619
2625
msgid ""
2620
2626
"If you are a list member,\n"
2624
2630
"                            s� er en e-mail med din adgangskode sendt til "
2625
2631
"dig."
2626
2632
 
2627
 
#: Mailman/Cgi/options.py:294
 
2633
#: Mailman/Cgi/options.py:297
2628
2634
msgid "Authentication failed."
2629
2635
msgstr "Login mislykkedes."
2630
2636
 
2631
 
#: Mailman/Cgi/options.py:362
 
2637
#: Mailman/Cgi/options.py:365
2632
2638
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2633
2639
msgstr "En e-mail med din adgangskode er sendt til dig."
2634
2640
 
2635
 
#: Mailman/Cgi/options.py:369
 
2641
#: Mailman/Cgi/options.py:372
2636
2642
msgid ""
2637
2643
"The list administrator may not view the other\n"
2638
2644
"            subscriptions for this user."
2639
2645
msgstr ""
2640
2646
"Liste administratoren m&aring; ikke se denne brugers andre listemedlemskaber."
2641
2647
 
2642
 
#: Mailman/Cgi/options.py:370 Mailman/Cgi/options.py:419
2643
 
#: Mailman/Cgi/options.py:547 Mailman/Cgi/options.py:772
 
2648
#: Mailman/Cgi/options.py:373 Mailman/Cgi/options.py:422
 
2649
#: Mailman/Cgi/options.py:550 Mailman/Cgi/options.py:775
2644
2650
msgid "Note: "
2645
2651
msgstr "Bem&aelig;rk: "
2646
2652
 
2647
 
#: Mailman/Cgi/options.py:375
 
2653
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2648
2654
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2649
2655
msgstr "Listemedlemskab for %(safeuser)s p&aring; %(hostname)s"
2650
2656
 
2651
 
#: Mailman/Cgi/options.py:378
 
2657
#: Mailman/Cgi/options.py:381
2652
2658
msgid ""
2653
2659
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2654
2660
"        requested mailing list."
2656
2662
"Klik p&aring; en liste for at komme til dine personlige indstillinger for "
2657
2663
"listen."
2658
2664
 
2659
 
#: Mailman/Cgi/options.py:416
 
2665
#: Mailman/Cgi/options.py:419
2660
2666
msgid ""
2661
2667
"The list administrator may not change the names\n"
2662
2668
"            or addresses for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2666
2672
"denne brugers andre medlemskaber. Medlemskabet p&aring; denne liste er dog "
2667
2673
"blevet &aelig;ndret."
2668
2674
 
2669
 
#: Mailman/Cgi/options.py:439
 
2675
#: Mailman/Cgi/options.py:442
2670
2676
msgid "Addresses did not match!"
2671
2677
msgstr "Adresserne er ikke ens!"
2672
2678
 
2673
 
#: Mailman/Cgi/options.py:444
 
2679
#: Mailman/Cgi/options.py:447
2674
2680
msgid "You are already using that email address"
2675
2681
msgstr "Den e-mailadresse er du allerede tilmeldt listen med"
2676
2682
 
2677
 
#: Mailman/Cgi/options.py:456
 
2683
#: Mailman/Cgi/options.py:459
2678
2684
msgid ""
2679
2685
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2680
2686
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2687
2693
"godkendelse vil\n"
2688
2694
"alle andre e-maillister som indeholder %(safeuser)s blive &aelig;ndret. "
2689
2695
 
2690
 
#: Mailman/Cgi/options.py:465
 
2696
#: Mailman/Cgi/options.py:468
2691
2697
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2692
2698
msgstr "Den nye adressen er allerede tilmeldt: %(newaddr)s"
2693
2699
 
2694
 
#: Mailman/Cgi/options.py:471
 
2700
#: Mailman/Cgi/options.py:474
2695
2701
msgid "Addresses may not be blank"
2696
2702
msgstr "Adressefelterne m&aelig; ikke v&aelig;re tomme"
2697
2703
 
2698
 
#: Mailman/Cgi/options.py:485
 
2704
#: Mailman/Cgi/options.py:488
2699
2705
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2700
2706
msgstr "En bekr&aelig;ftelse er sendt i en e-mail til %(newaddr)s. "
2701
2707
 
2702
 
#: Mailman/Cgi/options.py:494
 
2708
#: Mailman/Cgi/options.py:497
2703
2709
msgid "Bad email address provided"
2704
2710
msgstr "Ugyldig e-mailadresse angivet"
2705
2711
 
2706
 
#: Mailman/Cgi/options.py:496
 
2712
#: Mailman/Cgi/options.py:499
2707
2713
msgid "Illegal email address provided"
2708
2714
msgstr "Ulovlig e-mailadresse angivet"
2709
2715
 
2710
 
#: Mailman/Cgi/options.py:498
 
2716
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2711
2717
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2712
2718
msgstr "%(newaddr)s er allerede medlem af listen."
2713
2719
 
2714
 
#: Mailman/Cgi/options.py:501
 
2720
#: Mailman/Cgi/options.py:504
2715
2721
msgid ""
2716
2722
"%(newaddr)s is banned from this list.  If you\n"
2717
2723
"                      think this restriction is erroneous, please contact\n"
2721
2727
"Hvis du mener at dette er en fejl, kan du kontakte listens ejer p&aring; "
2722
2728
"%(owneraddr)s."
2723
2729
 
2724
 
#: Mailman/Cgi/options.py:512
 
2730
#: Mailman/Cgi/options.py:515
2725
2731
msgid "Member name successfully changed. "
2726
2732
msgstr "Navnet er &aelig;ndret. "
2727
2733
 
2728
 
#: Mailman/Cgi/options.py:522
 
2734
#: Mailman/Cgi/options.py:525
2729
2735
msgid ""
2730
2736
"The list administrator may not change the\n"
2731
2737
"                    password for a user."
2732
2738
msgstr ""
2733
2739
"Liste administratoren m&aring; ikke &aelig;ndre adgangskode for en bruger."
2734
2740
 
2735
 
#: Mailman/Cgi/options.py:531
 
2741
#: Mailman/Cgi/options.py:534
2736
2742
msgid "Passwords may not be blank"
2737
2743
msgstr "Felterne til adgangskode m&aring; ikke v&aelig;re tomme"
2738
2744
 
2739
 
#: Mailman/Cgi/options.py:536
 
2745
#: Mailman/Cgi/options.py:539
2740
2746
msgid "Passwords did not match!"
2741
2747
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens!"
2742
2748
 
2743
 
#: Mailman/Cgi/options.py:544
 
2749
#: Mailman/Cgi/options.py:547
2744
2750
msgid ""
2745
2751
"The list administrator may not change the\n"
2746
2752
"            password for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2750
2756
"brugers andre medlemskaber.\n"
2751
2757
"Adgangskoden p&aring; denne liste er dog blevet &aelig;ndret."
2752
2758
 
2753
 
#: Mailman/Cgi/options.py:561 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
 
2759
#: Mailman/Cgi/options.py:564 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2754
2760
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
2755
2761
msgid "Password successfully changed."
2756
2762
msgstr "Adgangskoden er &aelig;ndret."
2757
2763
 
2758
 
#: Mailman/Cgi/options.py:570
 
2764
#: Mailman/Cgi/options.py:573
2759
2765
msgid ""
2760
2766
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
2761
2767
"                on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button.  You\n"
2765
2771
"i boksen under <em>Afmeld mig</em> knappen.\n"
2766
2772
"Du er IKKE fjernet fra listen!"
2767
2773
 
2768
 
#: Mailman/Cgi/options.py:591
 
2774
#: Mailman/Cgi/options.py:594
2769
2775
msgid "via the member options page"
2770
2776
msgstr "via medlemmets personlige side"
2771
2777
 
2772
 
#: Mailman/Cgi/options.py:611
 
2778
#: Mailman/Cgi/options.py:614
2773
2779
msgid "Unsubscription results"
2774
2780
msgstr "Resultat af afmelding"
2775
2781
 
2776
 
#: Mailman/Cgi/options.py:615
 
2782
#: Mailman/Cgi/options.py:618
2777
2783
msgid ""
2778
2784
"Your unsubscription request has been received and\n"
2779
2785
"            forwarded on to the list moderators for approval.  You will\n"
2785
2791
"Du vil modtage en meddelelse s&aring; snart der er truffet en afg&oslash;"
2786
2792
"relse."
2787
2793
 
2788
 
#: Mailman/Cgi/options.py:620
 
2794
#: Mailman/Cgi/options.py:623
2789
2795
msgid ""
2790
2796
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
2791
2797
"            mailing list %(fqdn_listname)s.  If you were receiving digest\n"
2800
2806
"Kontakt venligst listens ejer p&aring; adressen %(owneraddr)s, hvis du har "
2801
2807
"sp&oslash;rgsm&aring;l ang&aring;ende din afmelding."
2802
2808
 
2803
 
#: Mailman/Cgi/options.py:769
 
2809
#: Mailman/Cgi/options.py:772
2804
2810
msgid ""
2805
2811
"The list administrator may not change the\n"
2806
2812
"                options for this user's other subscriptions.  However the\n"
2811
2817
"brugers andre medlemskaber. Indstillingerne for denne liste er dog blevet "
2812
2818
"&aelig;ndret."
2813
2819
 
2814
 
#: Mailman/Cgi/options.py:779
 
2820
#: Mailman/Cgi/options.py:782
2815
2821
msgid ""
2816
2822
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
2817
2823
"            this list, so your delivery option has not been set.  However "
2823
2829
"Dit valg af sammendrag-modus blev derfor ikke gennemf&oslash;rt, men alle "
2824
2830
"andre &aelig;ndringer er gennemf&oslash;rt"
2825
2831
 
2826
 
#: Mailman/Cgi/options.py:783
 
2832
#: Mailman/Cgi/options.py:786
2827
2833
msgid ""
2828
2834
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
2829
2835
"            for this list, so your delivery option has not been set.  "
2835
2841
"Dit fravalg af sammendrag-modus blev derfor ikke gennemf&oslash;rt, men alle "
2836
2842
"dine andre &aelig;ndringer er gennemf&oslash;rt."
2837
2843
 
2838
 
#: Mailman/Cgi/options.py:787
 
2844
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2839
2845
msgid "You have successfully set your options."
2840
2846
msgstr "Dine valg af indstillinger er nu gennemf&oslash;rt.."
2841
2847
 
2842
 
#: Mailman/Cgi/options.py:790
 
2848
#: Mailman/Cgi/options.py:793
2843
2849
msgid "You may get one last digest."
2844
2850
msgstr "Du vil m&aring;ske modtage en sidste samle-email."
2845
2851
 
2846
 
#: Mailman/Cgi/options.py:862
 
2852
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2847
2853
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2848
2854
msgstr "<em>Ja, jeg vil afmelde mig listen</em>"
2849
2855
 
2850
 
#: Mailman/Cgi/options.py:866
 
2856
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2851
2857
msgid "Change My Password"
2852
2858
msgstr "Skift Adgangskode"
2853
2859
 
2854
 
#: Mailman/Cgi/options.py:869
 
2860
#: Mailman/Cgi/options.py:872
2855
2861
msgid "List my other subscriptions"
2856
2862
msgstr "Vis andre lister jeg er medlem af"
2857
2863
 
2858
 
#: Mailman/Cgi/options.py:876
 
2864
#: Mailman/Cgi/options.py:879
2859
2865
msgid "Email My Password To Me"
2860
2866
msgstr "Send Mig Min Adgangskode"
2861
2867
 
2862
 
#: Mailman/Cgi/options.py:878
 
2868
#: Mailman/Cgi/options.py:881
2863
2869
msgid "password"
2864
2870
msgstr "adgangskode"
2865
2871
 
2866
 
#: Mailman/Cgi/options.py:880
 
2872
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2867
2873
msgid "Log out"
2868
2874
msgstr "Log ud"
2869
2875
 
2870
 
#: Mailman/Cgi/options.py:882
 
2876
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2871
2877
msgid "Submit My Changes"
2872
2878
msgstr "Gem &aelig;ndringer"
2873
2879
 
2874
 
#: Mailman/Cgi/options.py:894
 
2880
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2875
2881
msgid "days"
2876
2882
msgstr "dage"
2877
2883
 
2878
 
#: Mailman/Cgi/options.py:896
 
2884
#: Mailman/Cgi/options.py:899
2879
2885
msgid "day"
2880
2886
msgstr "dag"
2881
2887
 
2882
 
#: Mailman/Cgi/options.py:897
 
2888
#: Mailman/Cgi/options.py:900
2883
2889
msgid "%(days)d %(units)s"
2884
2890
msgstr "%(days)d %(units)s"
2885
2891
 
2886
 
#: Mailman/Cgi/options.py:903
 
2892
#: Mailman/Cgi/options.py:906
2887
2893
msgid "Change My Address and Name"
2888
2894
msgstr "&Aelig;ndre Min Adresse og Mit Navn"
2889
2895
 
2890
 
#: Mailman/Cgi/options.py:929
 
2896
#: Mailman/Cgi/options.py:932
2891
2897
msgid "<em>No topics defined</em>"
2892
2898
msgstr "</em>Ingen emner er defineret</em>"
2893
2899
 
2894
 
#: Mailman/Cgi/options.py:937
 
2900
#: Mailman/Cgi/options.py:940
2895
2901
msgid ""
2896
2902
"\n"
2897
2903
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2900
2906
"\n"
2901
2907
"Du er medlem af denne liste med e-mailadressen <em>%(cpuser)s</em>."
2902
2908
 
2903
 
#: Mailman/Cgi/options.py:953
 
2909
#: Mailman/Cgi/options.py:956
2904
2910
msgid "%(realname)s list: member options login page"
2905
2911
msgstr "%(realname)s: login til personlige indstillinger"
2906
2912
 
2907
 
#: Mailman/Cgi/options.py:954
 
2913
#: Mailman/Cgi/options.py:957
2908
2914
msgid "email address and "
2909
2915
msgstr "e-mailadresse og "
2910
2916
 
2911
 
#: Mailman/Cgi/options.py:957
 
2917
#: Mailman/Cgi/options.py:960
2912
2918
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
2913
2919
msgstr "%(realname)s: personlige indstillinger for %(safeuser)s"
2914
2920
 
2915
 
#: Mailman/Cgi/options.py:983
 
2921
#: Mailman/Cgi/options.py:986
2916
2922
msgid ""
2917
2923
"In order to change your membership option, you must\n"
2918
2924
"    first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
2943
2949
"ellers vil ingen af dine &aelig;ndringer blive gemt.\n"
2944
2950
" "
2945
2951
 
2946
 
#: Mailman/Cgi/options.py:997
 
2952
#: Mailman/Cgi/options.py:1000
2947
2953
msgid "Email address:"
2948
2954
msgstr "E-mailadresse:"
2949
2955
 
2950
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1001
 
2956
#: Mailman/Cgi/options.py:1004
2951
2957
msgid "Password:"
2952
2958
msgstr "Adgangskode:"
2953
2959
 
2954
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1003
 
2960
#: Mailman/Cgi/options.py:1006
2955
2961
msgid "Log in"
2956
2962
msgstr "Log ind"
2957
2963
 
2958
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1011
 
2964
#: Mailman/Cgi/options.py:1014
2959
2965
msgid ""
2960
2966
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
2961
2967
"    confirmation message will be emailed to you.  This message will have a\n"
2970
2976
"Du kan ogs&aring; bekr&aelig;fte afmeldingen via e-mail. F&oslash;lg "
2971
2977
"instruktionen i den e-mail du f&aring;r tilsendt."
2972
2978
 
2973
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1019
 
2979
#: Mailman/Cgi/options.py:1022
2974
2980
msgid "Password reminder"
2975
2981
msgstr "Send mig min Adgangskode"
2976
2982
 
2977
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1023
 
2983
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
2978
2984
msgid ""
2979
2985
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2980
2986
"    password will be emailed to you."
2982
2988
"Klik p&aring; <em>Send Adgangskode</em> for at f&aring; din adgangskode "
2983
2989
"tilsendt i en e-mail."
2984
2990
 
2985
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
 
2991
#: Mailman/Cgi/options.py:1029
2986
2992
msgid "Remind"
2987
2993
msgstr "Send Adgangskode"
2988
2994
 
2989
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1126 Mailman/ListAdmin.py:227
 
2995
#: Mailman/Cgi/options.py:1129 Mailman/ListAdmin.py:227
2990
2996
msgid "<missing>"
2991
2997
msgstr "<mangler>"
2992
2998
 
2993
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1137
 
2999
#: Mailman/Cgi/options.py:1140
2994
3000
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2995
3001
msgstr "Emnet er ikke gyldigt: %(topicname)s"
2996
3002
 
2997
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1142
 
3003
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2998
3004
msgid "Topic filter details"
2999
3005
msgstr "Mere information om emnefilteret"
3000
3006
 
3001
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
 
3007
#: Mailman/Cgi/options.py:1148
3002
3008
msgid "Name:"
3003
3009
msgstr "Navn:"
3004
3010
 
3005
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1147
 
3011
#: Mailman/Cgi/options.py:1150
3006
3012
msgid "Pattern (as regexp):"
3007
3013
msgstr "Filter (regexp-udtryk):"
3008
3014
 
3267
3273
"Du vil modtage en e-mail med moderatorens afg&oslash;relse s&aring; snart "
3268
3274
"han/hun har set p&aring; din tilmelding."
3269
3275
 
3270
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:296 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3271
 
#, fuzzy
3272
 
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
3273
 
msgstr "Meddelelse om tilmelding til maillisten %(realname)s"
3274
 
 
3275
3276
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3276
3277
msgid "You are already subscribed."
3277
3278
msgstr "Du er allerede tilmeldt listen."
4002
4003
"Din anmodning om at blive afmeldt maillisten skal godkendes\n"
4003
4004
"og er blevet videresendt til listeadministratoren."
4004
4005
 
4005
 
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
 
4006
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:89
4006
4007
msgid "You gave the wrong password"
4007
4008
msgstr "Du har angivet en forkert adgangskode"
4008
4009
 
4009
 
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
 
4010
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:92
4010
4011
msgid "Unsubscription request succeeded."
4011
4012
msgstr "Anmodning om framelding er modtaget"
4012
4013
 
9094
9095
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
9095
9096
msgstr "Du skal bekr�fte at du gerne vil forlade %(listname)s mail listen"
9096
9097
 
9097
 
#: Mailman/MailList.py:997 Mailman/MailList.py:1488
 
9098
#: Mailman/MailList.py:999 Mailman/MailList.py:1492
9098
9099
msgid " from %(remote)s"
9099
9100
msgstr " fra %(remote)s"
9100
9101
 
9101
 
#: Mailman/MailList.py:1041
 
9102
#: Mailman/MailList.py:1043
9102
9103
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
9103
9104
msgstr "tilmelding til %(realname)s kr�ver godkendelse af moderator"
9104
9105
 
9105
 
#: Mailman/MailList.py:1123 bin/add_members:299
 
9106
#: Mailman/MailList.py:1125 bin/add_members:299
9106
9107
msgid "%(realname)s subscription notification"
9107
9108
msgstr "Meddelelse om tilmelding til maillisten %(realname)s"
9108
9109
 
9109
 
#: Mailman/MailList.py:1143
 
9110
#: Mailman/MailList.py:1145
9110
9111
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
9111
9112
msgstr "Framelding kr�ver godkendelse af moderator"
9112
9113
 
9113
 
#: Mailman/MailList.py:1164
 
9114
#: Mailman/MailList.py:1166
9114
9115
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
9115
9116
msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s"
9116
9117
 
9117
 
#: Mailman/MailList.py:1326
 
9118
#: Mailman/MailList.py:1328
9118
9119
#, fuzzy
9119
9120
msgid "%(realname)s address change notification"
9120
9121
msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s"
9121
9122
 
9122
 
#: Mailman/MailList.py:1360
 
9123
#: Mailman/MailList.py:1362
9123
9124
#, fuzzy
9124
9125
msgid "via email confirmation"
9125
9126
msgstr "Ugyldig identifikator for bekr&aelig;ftelse!"
9126
9127
 
9127
 
#: Mailman/MailList.py:1369
 
9128
#: Mailman/MailList.py:1371
9128
9129
#, fuzzy
9129
9130
msgid "via web confirmation"
9130
9131
msgstr "Ugyldig identifikator for bekr&aelig;ftelse!"
9131
9132
 
9132
 
#: Mailman/MailList.py:1394
 
9133
#: Mailman/MailList.py:1396
9133
9134
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
9134
9135
msgstr "tilmelding til %(name)s kr�ver godkendelse af administrator"
9135
9136
 
9136
 
#: Mailman/MailList.py:1404
 
9137
#: Mailman/MailList.py:1406
9137
9138
#, fuzzy
9138
9139
msgid "email confirmation"
9139
9140
msgstr "Ugyldig identifikator for bekr&aelig;ftelse!"
9140
9141
 
9141
 
#: Mailman/MailList.py:1406
 
9142
#: Mailman/MailList.py:1408
9142
9143
#, fuzzy
9143
9144
msgid "web confirmation"
9144
9145
msgstr "efter dit �nske"
9145
9146
 
9146
 
#: Mailman/MailList.py:1662
 
9147
#: Mailman/MailList.py:1666
9147
9148
msgid "Last autoresponse notification for today"
9148
9149
msgstr "Sidste automatiske svar i dag"
9149
9150