2578
2578
msgid "Illegal Email Address"
2579
2579
msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse"
2581
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:237
2582
#: Mailman/Cgi/options.py:261
2581
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:240
2582
#: Mailman/Cgi/options.py:264
2583
2583
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2584
2584
msgstr "Medlemmet finnes ikke: %(safeuser)s."
2588
2588
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2589
2589
msgstr "En epost med bekreftelse er sendt."
2591
#: Mailman/Cgi/options.py:209
2591
#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/subscribe.py:296
2592
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:80
2594
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
2595
msgstr "Melding om p�melding p� epostlisten %(realname)s"
2597
#: Mailman/Cgi/options.py:210
2594
2600
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2597
2603
"Din s�knad om � bli meldt ut av epostlisten m� godkjennes\n"
2598
2604
"og er blitt videresendt til listeadministratoren."
2600
#: Mailman/Cgi/options.py:251
2606
#: Mailman/Cgi/options.py:254
2603
2609
"If you are a list member,\n"
2604
2610
" your password has been emailed to you."
2605
2611
msgstr "En epost med passordet er sendt til deg."
2607
#: Mailman/Cgi/options.py:294
2613
#: Mailman/Cgi/options.py:297
2608
2614
msgid "Authentication failed."
2609
2615
msgstr "Innlogging mislyktes."
2611
#: Mailman/Cgi/options.py:362
2617
#: Mailman/Cgi/options.py:365
2612
2618
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2613
2619
msgstr "En epost med passordet er sendt til deg."
2615
#: Mailman/Cgi/options.py:369
2621
#: Mailman/Cgi/options.py:372
2617
2623
"The list administrator may not view the other\n"
2618
2624
" subscriptions for this user."
2621
#: Mailman/Cgi/options.py:370 Mailman/Cgi/options.py:419
2622
#: Mailman/Cgi/options.py:547 Mailman/Cgi/options.py:772
2627
#: Mailman/Cgi/options.py:373 Mailman/Cgi/options.py:422
2628
#: Mailman/Cgi/options.py:550 Mailman/Cgi/options.py:775
2626
#: Mailman/Cgi/options.py:375
2632
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2627
2633
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2628
2634
msgstr "Vise listemedlemskap for %(safeuser)s på %(hostname)s"
2630
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2636
#: Mailman/Cgi/options.py:381
2632
2638
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2633
2639
" requested mailing list."
2635
2641
"Klikk på en liste for å gå til dine personlige "
2636
2642
"innstillinger for den."
2638
#: Mailman/Cgi/options.py:416
2644
#: Mailman/Cgi/options.py:419
2640
2646
"The list administrator may not change the names\n"
2641
2647
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
2642
2648
" subscription for this mailing list has been changed."
2645
#: Mailman/Cgi/options.py:439
2651
#: Mailman/Cgi/options.py:442
2646
2652
msgid "Addresses did not match!"
2647
2653
msgstr "Adressene er ikke like!"
2649
#: Mailman/Cgi/options.py:444
2655
#: Mailman/Cgi/options.py:447
2650
2656
msgid "You are already using that email address"
2651
2657
msgstr "Den epostadressen er du allerede påmeldt listen med"
2653
#: Mailman/Cgi/options.py:456
2659
#: Mailman/Cgi/options.py:459
2655
2661
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2656
2662
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2662
2668
"men du har ogs� bedt om endring p� alle lister. Etter ditt samtykke vil\n"
2663
2669
"alle andre epostlister som inneholder %(safeuser)s bli endret. "
2665
#: Mailman/Cgi/options.py:465
2671
#: Mailman/Cgi/options.py:468
2666
2672
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2667
2673
msgstr "Den nye adressen er allerede p�meldt: %(newaddr)s"
2669
#: Mailman/Cgi/options.py:471
2675
#: Mailman/Cgi/options.py:474
2670
2676
msgid "Addresses may not be blank"
2671
2677
msgstr "Adressene kan ikke være tomme"
2673
#: Mailman/Cgi/options.py:485
2679
#: Mailman/Cgi/options.py:488
2674
2680
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2676
2682
"En forespørsel om bekreftelse er sendt i en epost til %(newaddr)s. "
2678
#: Mailman/Cgi/options.py:494
2684
#: Mailman/Cgi/options.py:497
2679
2685
msgid "Bad email address provided"
2680
2686
msgstr "Ugyldig epostadresse angitt"
2682
#: Mailman/Cgi/options.py:496
2688
#: Mailman/Cgi/options.py:499
2683
2689
msgid "Illegal email address provided"
2684
2690
msgstr "Ulovlig epostadresse angitt"
2686
#: Mailman/Cgi/options.py:498
2692
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2687
2693
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2688
2694
msgstr "%(newaddr)s er allerede medlem av listen."
2690
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2696
#: Mailman/Cgi/options.py:504
2693
2699
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
2697
2703
"Epostadressen du har angitt er utestengt fra denne epostlisten.\n"
2698
2704
"Dersom du tror dette kan v�re en feil, kontakt listens eier p� %(owneraddr)s."
2700
#: Mailman/Cgi/options.py:512
2706
#: Mailman/Cgi/options.py:515
2701
2707
msgid "Member name successfully changed. "
2702
2708
msgstr "Navnet er endret. "
2704
#: Mailman/Cgi/options.py:522
2710
#: Mailman/Cgi/options.py:525
2707
2713
"The list administrator may not change the\n"
2713
2719
"gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø"
2716
#: Mailman/Cgi/options.py:531
2722
#: Mailman/Cgi/options.py:534
2717
2723
msgid "Passwords may not be blank"
2718
2724
msgstr "Passordene kan ikke være tomme"
2720
#: Mailman/Cgi/options.py:536
2726
#: Mailman/Cgi/options.py:539
2721
2727
msgid "Passwords did not match!"
2722
2728
msgstr "Passordene er ikke like!"
2724
#: Mailman/Cgi/options.py:544
2730
#: Mailman/Cgi/options.py:547
2727
2733
"The list administrator may not change the\n"
2734
2740
"gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø"
2737
#: Mailman/Cgi/options.py:561 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2743
#: Mailman/Cgi/options.py:564 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2738
2744
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
2739
2745
msgid "Password successfully changed."
2740
2746
msgstr "Passordet ditt er endret."
2742
#: Mailman/Cgi/options.py:570
2748
#: Mailman/Cgi/options.py:573
2744
2750
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
2745
2751
" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
2749
2755
"valget for dette.\n"
2750
2756
"Du er IKKE fjernet fra listen!"
2752
#: Mailman/Cgi/options.py:591
2758
#: Mailman/Cgi/options.py:594
2753
2759
msgid "via the member options page"
2754
2760
msgstr "via medlemmets personlige side"
2756
#: Mailman/Cgi/options.py:611
2762
#: Mailman/Cgi/options.py:614
2757
2763
msgid "Unsubscription results"
2758
2764
msgstr "Resultat av utmelding"
2760
#: Mailman/Cgi/options.py:615
2766
#: Mailman/Cgi/options.py:618
2762
2768
"Your unsubscription request has been received and\n"
2763
2769
" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
2817
2823
"gjennomført, men alle andre endringer du gjorde, er gjennomfø"
2820
#: Mailman/Cgi/options.py:787
2826
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2821
2827
msgid "You have successfully set your options."
2822
2828
msgstr "Dine valg er nå satt slik du ønsket."
2824
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2830
#: Mailman/Cgi/options.py:793
2825
2831
msgid "You may get one last digest."
2826
2832
msgstr "Det kan være du vil motta en siste samle-epost."
2828
#: Mailman/Cgi/options.py:862
2834
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2829
2835
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2830
2836
msgstr "<em>Ja, jeg vil melde meg ut av listen</em>"
2832
#: Mailman/Cgi/options.py:866
2838
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2833
2839
msgid "Change My Password"
2834
2840
msgstr "Endre Mitt Passord"
2836
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2842
#: Mailman/Cgi/options.py:872
2837
2843
msgid "List my other subscriptions"
2838
2844
msgstr "Vise andre lister jeg er medlem av"
2840
#: Mailman/Cgi/options.py:876
2846
#: Mailman/Cgi/options.py:879
2841
2847
msgid "Email My Password To Me"
2842
2848
msgstr "Send Meg Passordet Mitt"
2844
#: Mailman/Cgi/options.py:878
2850
#: Mailman/Cgi/options.py:881
2845
2851
msgid "password"
2846
2852
msgstr "passord"
2848
#: Mailman/Cgi/options.py:880
2854
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2849
2855
msgid "Log out"
2850
2856
msgstr "Logg ut"
2852
#: Mailman/Cgi/options.py:882
2858
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2853
2859
msgid "Submit My Changes"
2854
2860
msgstr "Lagre Endringer"
2856
#: Mailman/Cgi/options.py:894
2862
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2860
#: Mailman/Cgi/options.py:896
2866
#: Mailman/Cgi/options.py:899
2864
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2870
#: Mailman/Cgi/options.py:900
2865
2871
msgid "%(days)d %(units)s"
2866
2872
msgstr "%(days)d %(units)s"
2868
#: Mailman/Cgi/options.py:903
2874
#: Mailman/Cgi/options.py:906
2869
2875
msgid "Change My Address and Name"
2870
2876
msgstr "Endre Min Adresse og Mitt Navn"
2872
#: Mailman/Cgi/options.py:929
2878
#: Mailman/Cgi/options.py:932
2873
2879
msgid "<em>No topics defined</em>"
2874
2880
msgstr "</em>Ingen emner er definert</em>"
2876
#: Mailman/Cgi/options.py:937
2882
#: Mailman/Cgi/options.py:940
2879
2885
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2883
2889
"Du er medlem av denne listen med epostadressen <em>%(cpuser)s</em>."
2885
#: Mailman/Cgi/options.py:953
2891
#: Mailman/Cgi/options.py:956
2886
2892
msgid "%(realname)s list: member options login page"
2887
2893
msgstr "%(realname)s: innlogging til personlige innstillinger"
2889
#: Mailman/Cgi/options.py:954
2895
#: Mailman/Cgi/options.py:957
2890
2896
msgid "email address and "
2891
2897
msgstr "epostadressen og "
2893
#: Mailman/Cgi/options.py:957
2899
#: Mailman/Cgi/options.py:960
2894
2900
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
2895
2901
msgstr "%(realname)s: personlige innstillinger for %(safeuser)s"
2897
#: Mailman/Cgi/options.py:983
2903
#: Mailman/Cgi/options.py:986
2899
2905
"In order to change your membership option, you must\n"
2900
2906
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
2923
2929
"påslått i nettleseren din, ellers vil ingen endringer lagres.\n"
2926
#: Mailman/Cgi/options.py:997
2932
#: Mailman/Cgi/options.py:1000
2927
2933
msgid "Email address:"
2928
2934
msgstr "Epostadresse:"
2930
#: Mailman/Cgi/options.py:1001
2936
#: Mailman/Cgi/options.py:1004
2931
2937
msgid "Password:"
2932
2938
msgstr "Passord:"
2934
#: Mailman/Cgi/options.py:1003
2940
#: Mailman/Cgi/options.py:1006
2936
2942
msgstr "Logg inn"
2938
#: Mailman/Cgi/options.py:1011
2944
#: Mailman/Cgi/options.py:1014
2940
2946
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
2941
2947
" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
2950
2956
"(Du kan også bekrefte dette via epost; følg instruksjonene i "
2951
2957
"epost du får tilsendt.)"
2953
#: Mailman/Cgi/options.py:1019
2959
#: Mailman/Cgi/options.py:1022
2954
2960
msgid "Password reminder"
2955
2961
msgstr "Påminnelse om passord"
2957
#: Mailman/Cgi/options.py:1023
2963
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
2959
2965
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2960
2966
" password will be emailed to you."
2962
2968
"Trykker du på <em>Send Påminnelse</em> knappen, vil du få "
2963
2969
"tilsendt passordet ditt i en epost."
2965
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
2971
#: Mailman/Cgi/options.py:1029
2967
2973
msgstr "Send påminnelse"
2969
#: Mailman/Cgi/options.py:1126 Mailman/ListAdmin.py:227
2975
#: Mailman/Cgi/options.py:1129 Mailman/ListAdmin.py:227
2970
2976
msgid "<missing>"
2971
2977
msgstr "<mangler>"
2973
#: Mailman/Cgi/options.py:1137
2979
#: Mailman/Cgi/options.py:1140
2974
2980
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2975
2981
msgstr "Emnet er ikke gyldig: %(topicname)s"
2977
#: Mailman/Cgi/options.py:1142
2983
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2978
2984
msgid "Topic filter details"
2979
2985
msgstr "Mer informasjon om emnefilteret"
2981
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2987
#: Mailman/Cgi/options.py:1148
2985
#: Mailman/Cgi/options.py:1147
2991
#: Mailman/Cgi/options.py:1150
2986
2992
msgid "Pattern (as regexp):"
2987
2993
msgstr "Filter (regexp-uttrykk):"
3245
3251
"Du vil motta en epost med moderatorens avgjørelse så snart han/"
3246
3252
"hun har tatt en beslutning."
3248
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:296 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3250
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
3251
msgstr "Melding om p�melding p� epostlisten %(realname)s"
3253
3254
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3254
3255
msgid "You are already subscribed."
3255
3256
msgstr "Du er allerede medlem av listen."
3960
3961
"Din s�knad om � bli meldt ut av epostlisten m� godkjennes\n"
3961
3962
"og er blitt videresendt til listeadministratoren."
3963
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
3964
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:89
3964
3965
msgid "You gave the wrong password"
3965
3966
msgstr "Du har oppgitt feil passord"
3967
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
3968
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:92
3968
3969
msgid "Unsubscription request succeeded."
3969
3970
msgstr "S�knad om utmelding mottatt"
8910
8911
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8911
8912
msgstr "Din bekreftelse kreves for � forlate epostlisten %(listname)s"
8913
#: Mailman/MailList.py:997 Mailman/MailList.py:1488
8914
#: Mailman/MailList.py:999 Mailman/MailList.py:1492
8914
8915
msgid " from %(remote)s"
8915
8916
msgstr " fra %(remote)s"
8917
#: Mailman/MailList.py:1041
8918
#: Mailman/MailList.py:1043
8918
8919
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8919
8920
msgstr "p�melding p� %(realname)s krever godkjenning av moderator"
8921
#: Mailman/MailList.py:1123 bin/add_members:299
8922
#: Mailman/MailList.py:1125 bin/add_members:299
8922
8923
msgid "%(realname)s subscription notification"
8923
8924
msgstr "Melding om p�melding p� epostlisten %(realname)s"
8925
#: Mailman/MailList.py:1143
8926
#: Mailman/MailList.py:1145
8926
8927
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8927
8928
msgstr "utmelding krever godkjenning av moderator"
8929
#: Mailman/MailList.py:1164
8930
#: Mailman/MailList.py:1166
8930
8931
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8931
8932
msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s"
8933
#: Mailman/MailList.py:1326
8934
#: Mailman/MailList.py:1328
8935
8936
msgid "%(realname)s address change notification"
8936
8937
msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s"
8938
#: Mailman/MailList.py:1360
8939
#: Mailman/MailList.py:1362
8940
8941
msgid "via email confirmation"
8941
8942
msgstr "Ugyldig identifikator for bekreftelse!"
8943
#: Mailman/MailList.py:1369
8944
#: Mailman/MailList.py:1371
8945
8946
msgid "via web confirmation"
8946
8947
msgstr "Ugyldig identifikator for bekreftelse!"
8948
#: Mailman/MailList.py:1394
8949
#: Mailman/MailList.py:1396
8949
8950
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8950
8951
msgstr "p�melding p� %(name)s krever godkjenning av administrator"
8952
#: Mailman/MailList.py:1404
8953
#: Mailman/MailList.py:1406
8954
8955
msgid "email confirmation"
8955
8956
msgstr "Ugyldig identifikator for bekreftelse!"
8957
#: Mailman/MailList.py:1406
8958
#: Mailman/MailList.py:1408
8959
8960
msgid "web confirmation"
8960
8961
msgstr "etter ditt �nske"
8962
#: Mailman/MailList.py:1662
8963
#: Mailman/MailList.py:1666
8963
8964
msgid "Last autoresponse notification for today"
8964
8965
msgstr "Siste automatiske svar idag"