2508
2508
msgid "Illegal Email Address"
2509
2509
msgstr "Viga aadressis"
2511
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:237
2512
#: Mailman/Cgi/options.py:261
2511
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:240
2512
#: Mailman/Cgi/options.py:264
2513
2513
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2514
2514
msgstr "Sellist liiget pole: %(safeuser)s."
2518
2518
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2519
2519
msgstr "Kinnitusmeil on saadetud."
2521
#: Mailman/Cgi/options.py:209
2521
#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/subscribe.py:296
2522
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:80
2524
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
2525
msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus"
2527
#: Mailman/Cgi/options.py:210
2524
2530
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2527
2533
"Teie tellimuse l�petamise soovd edastatati listi omanikule\n"
2528
2534
"l�bivaatuseks."
2530
#: Mailman/Cgi/options.py:251
2536
#: Mailman/Cgi/options.py:254
2533
2539
"If you are a list member,\n"
2534
2540
" your password has been emailed to you."
2535
2541
msgstr "Sinu parool saadeti sulle meiliga."
2537
#: Mailman/Cgi/options.py:294
2543
#: Mailman/Cgi/options.py:297
2538
2544
msgid "Authentication failed."
2539
2545
msgstr "Autoriseerimine eba�nnestus."
2541
#: Mailman/Cgi/options.py:362
2547
#: Mailman/Cgi/options.py:365
2542
2548
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2543
2549
msgstr "Sinu parool saadeti sulle meiliga."
2545
#: Mailman/Cgi/options.py:369
2551
#: Mailman/Cgi/options.py:372
2547
2553
"The list administrator may not view the other\n"
2548
2554
" subscriptions for this user."
2551
#: Mailman/Cgi/options.py:370 Mailman/Cgi/options.py:419
2552
#: Mailman/Cgi/options.py:547 Mailman/Cgi/options.py:772
2557
#: Mailman/Cgi/options.py:373 Mailman/Cgi/options.py:422
2558
#: Mailman/Cgi/options.py:550 Mailman/Cgi/options.py:775
2556
#: Mailman/Cgi/options.py:375
2562
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2557
2563
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2558
2564
msgstr "%(safeuser)s listide tellimused serveris %(hostname)s"
2560
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2566
#: Mailman/Cgi/options.py:381
2562
2568
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2563
2569
" requested mailing list."
2564
2570
msgstr "Kliki m�nel lingil, et muuta oma listi tellimuse seadistusi."
2566
#: Mailman/Cgi/options.py:416
2572
#: Mailman/Cgi/options.py:419
2568
2574
"The list administrator may not change the names\n"
2569
2575
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
2570
2576
" subscription for this mailing list has been changed."
2573
#: Mailman/Cgi/options.py:439
2579
#: Mailman/Cgi/options.py:442
2574
2580
msgid "Addresses did not match!"
2575
2581
msgstr "Aadressid ei olnud �hesugused!"
2577
#: Mailman/Cgi/options.py:444
2583
#: Mailman/Cgi/options.py:447
2578
2584
msgid "You are already using that email address"
2579
2585
msgstr "Sa ju kasutad juba seda aadressi"
2581
#: Mailman/Cgi/options.py:456
2587
#: Mailman/Cgi/options.py:459
2583
2589
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2584
2590
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2591
2597
"igal pool, siis peale sinu kinnitust, vahetatakse aadress\n"
2592
2598
"�ra k�igis listides mille liige %(safeuser)s preagu on."
2594
#: Mailman/Cgi/options.py:465
2600
#: Mailman/Cgi/options.py:468
2595
2601
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2596
2602
msgstr "%(newaddr)s on juba selle listi tellja."
2598
#: Mailman/Cgi/options.py:471
2604
#: Mailman/Cgi/options.py:474
2599
2605
msgid "Addresses may not be blank"
2600
2606
msgstr "Aadressid ei tohi olla t�hjad"
2602
#: Mailman/Cgi/options.py:485
2608
#: Mailman/Cgi/options.py:488
2603
2609
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2604
2610
msgstr "Kinnitus saadeti aadressile %(newaddr)s."
2606
#: Mailman/Cgi/options.py:494
2612
#: Mailman/Cgi/options.py:497
2607
2613
msgid "Bad email address provided"
2608
2614
msgstr "Vigane meiliaadress"
2610
#: Mailman/Cgi/options.py:496
2616
#: Mailman/Cgi/options.py:499
2611
2617
msgid "Illegal email address provided"
2612
2618
msgstr "Vigane meiliaadress"
2614
#: Mailman/Cgi/options.py:498
2620
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2615
2621
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2616
2622
msgstr "%(newaddr)s on juba selle listi tellinud."
2618
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2624
#: Mailman/Cgi/options.py:504
2621
2627
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
2626
2632
"see on eksitus, siis v�tke palun �hendust listi omanikuga aadressil \n"
2627
2633
"%(owneraddr)s."
2629
#: Mailman/Cgi/options.py:512
2635
#: Mailman/Cgi/options.py:515
2630
2636
msgid "Member name successfully changed. "
2631
2637
msgstr "Liikme nimi on vahetatud. "
2633
#: Mailman/Cgi/options.py:522
2639
#: Mailman/Cgi/options.py:525
2636
2642
"The list administrator may not change the\n"
2639
2645
"Listi administraator on �ksikkirjade saatmise keelanud ja seet�ttu\n"
2640
2646
"ei saa sa neid tellida. K�ik teised sinu tehtud valikud aga salvestati."
2642
#: Mailman/Cgi/options.py:531
2648
#: Mailman/Cgi/options.py:534
2643
2649
msgid "Passwords may not be blank"
2644
2650
msgstr "Paroolid ei tohi olla t�hjad"
2646
#: Mailman/Cgi/options.py:536
2652
#: Mailman/Cgi/options.py:539
2647
2653
msgid "Passwords did not match!"
2648
2654
msgstr "Paroolid ei olnud �hesugused!"
2650
#: Mailman/Cgi/options.py:544
2656
#: Mailman/Cgi/options.py:547
2653
2659
"The list administrator may not change the\n"
2657
2663
"Listi administraator on �ksikkirjade saatmise keelanud ja seet�ttu\n"
2658
2664
"ei saa sa neid tellida. K�ik teised sinu tehtud valikud aga salvestati."
2660
#: Mailman/Cgi/options.py:561 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2666
#: Mailman/Cgi/options.py:564 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2661
2667
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
2662
2668
msgid "Password successfully changed."
2663
2669
msgstr "Parool on edukalt vahetatud."
2665
#: Mailman/Cgi/options.py:570
2671
#: Mailman/Cgi/options.py:573
2667
2673
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
2668
2674
" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
2672
2678
"<em>L�peta tellimus</em> nupu all. Tellimus ei ole veel\n"
2675
#: Mailman/Cgi/options.py:591
2681
#: Mailman/Cgi/options.py:594
2677
2683
msgid "via the member options page"
2678
2684
msgstr "List %(realname)s: Logi sisse"
2680
#: Mailman/Cgi/options.py:611
2686
#: Mailman/Cgi/options.py:614
2681
2687
msgid "Unsubscription results"
2682
2688
msgstr "Tellimuse l�petamine"
2684
#: Mailman/Cgi/options.py:615
2690
#: Mailman/Cgi/options.py:618
2686
2692
"Your unsubscription request has been received and\n"
2687
2693
" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
2734
2740
"Listi administraator on �ksikkirjade saatmise keelanud ja seet�ttu\n"
2735
2741
"ei saa sa neid tellida. K�ik teised sinu tehtud valikud aga salvestati."
2737
#: Mailman/Cgi/options.py:787
2743
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2738
2744
msgid "You have successfully set your options."
2739
2745
msgstr "Sinu seadistused on salvestatud."
2741
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2747
#: Mailman/Cgi/options.py:793
2742
2748
msgid "You may get one last digest."
2743
2749
msgstr "V�imalik, et saate veel �he viimase kokkuv�tte."
2745
#: Mailman/Cgi/options.py:862
2751
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2746
2752
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2747
2753
msgstr "<em>Jah, ma tahan tellimust katkestada</em>"
2749
#: Mailman/Cgi/options.py:866
2755
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2750
2756
msgid "Change My Password"
2751
2757
msgstr "Vaheta parooli"
2753
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2759
#: Mailman/Cgi/options.py:872
2754
2760
msgid "List my other subscriptions"
2755
2761
msgstr "N�ita mulle mu teisi tellimusi"
2757
#: Mailman/Cgi/options.py:876
2763
#: Mailman/Cgi/options.py:879
2758
2764
msgid "Email My Password To Me"
2759
2765
msgstr "Meili mulle mu parool"
2761
#: Mailman/Cgi/options.py:878
2767
#: Mailman/Cgi/options.py:881
2762
2768
msgid "password"
2763
2769
msgstr "parool"
2765
#: Mailman/Cgi/options.py:880
2771
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2766
2772
msgid "Log out"
2767
2773
msgstr "Logi v�lja"
2769
#: Mailman/Cgi/options.py:882
2775
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2770
2776
msgid "Submit My Changes"
2771
2777
msgstr "Salvesta"
2773
#: Mailman/Cgi/options.py:894
2779
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2777
#: Mailman/Cgi/options.py:896
2783
#: Mailman/Cgi/options.py:899
2781
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2787
#: Mailman/Cgi/options.py:900
2782
2788
msgid "%(days)d %(units)s"
2783
2789
msgstr "%(days)d %(units)s"
2785
#: Mailman/Cgi/options.py:903
2791
#: Mailman/Cgi/options.py:906
2786
2792
msgid "Change My Address and Name"
2787
2793
msgstr "Muuda minu aadressi ja nime"
2789
#: Mailman/Cgi/options.py:929
2795
#: Mailman/Cgi/options.py:932
2790
2796
msgid "<em>No topics defined</em>"
2791
2797
msgstr "<em>�htegi teemat pole m��ratud</em>"
2793
#: Mailman/Cgi/options.py:937
2799
#: Mailman/Cgi/options.py:940
2796
2802
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2800
2806
"See list on teil tellitud j�rgmise t�stutundliku (??) aadressiga\n"
2801
2807
"<em>%(cpuser)s</em>."
2803
#: Mailman/Cgi/options.py:953
2809
#: Mailman/Cgi/options.py:956
2804
2810
msgid "%(realname)s list: member options login page"
2805
2811
msgstr "List %(realname)s: Logi sisse"
2807
#: Mailman/Cgi/options.py:954
2813
#: Mailman/Cgi/options.py:957
2808
2814
msgid "email address and "
2809
2815
msgstr "meiliaadress ja "
2811
#: Mailman/Cgi/options.py:957
2817
#: Mailman/Cgi/options.py:960
2812
2818
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
2813
2819
msgstr "Listi %(realname)s seadistused liikmele %(safeuser)s"
2815
#: Mailman/Cgi/options.py:983
2821
#: Mailman/Cgi/options.py:986
2817
2823
"In order to change your membership option, you must\n"
2818
2824
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
2840
2846
"brauseril lubama sellest saidist k�psiseid vastu v�tta. Vastasel korral\n"
2841
2847
"muudatusi ei salvestata."
2843
#: Mailman/Cgi/options.py:997
2849
#: Mailman/Cgi/options.py:1000
2844
2850
msgid "Email address:"
2845
2851
msgstr "E-posti aadress:"
2847
#: Mailman/Cgi/options.py:1001
2853
#: Mailman/Cgi/options.py:1004
2848
2854
msgid "Password:"
2849
2855
msgstr "Parool:"
2851
#: Mailman/Cgi/options.py:1003
2857
#: Mailman/Cgi/options.py:1006
2853
2859
msgstr "Logi sisse"
2855
#: Mailman/Cgi/options.py:1011
2861
#: Mailman/Cgi/options.py:1014
2857
2863
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
2858
2864
" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
2865
2871
"kklikkima (kinnitada saab ka meili teel, vastav juhend sisaldub samuti\n"
2866
2872
"selles kirjas)."
2868
#: Mailman/Cgi/options.py:1019
2874
#: Mailman/Cgi/options.py:1022
2869
2875
msgid "Password reminder"
2870
2876
msgstr "Parooli meeldetuletus"
2872
#: Mailman/Cgi/options.py:1023
2878
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
2874
2880
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2875
2881
" password will be emailed to you."
2877
2883
"Kui klikid nupul <em>Tuleta meelde</em>, saadetakse sinu\n"
2878
2884
"parool su lle meiliga."
2880
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
2886
#: Mailman/Cgi/options.py:1029
2882
2888
msgstr "Tuleta meelde"
2884
#: Mailman/Cgi/options.py:1126 Mailman/ListAdmin.py:227
2890
#: Mailman/Cgi/options.py:1129 Mailman/ListAdmin.py:227
2885
2891
msgid "<missing>"
2886
2892
msgstr "<puudub>"
2888
#: Mailman/Cgi/options.py:1137
2894
#: Mailman/Cgi/options.py:1140
2889
2895
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2890
2896
msgstr "Soovitud teema on vigane: %(topicname)s"
2892
#: Mailman/Cgi/options.py:1142
2898
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2893
2899
msgid "Topic filter details"
2894
2900
msgstr "Teemafiltri info"
2896
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2902
#: Mailman/Cgi/options.py:1148
2900
#: Mailman/Cgi/options.py:1147
2906
#: Mailman/Cgi/options.py:1150
2901
2907
msgid "Pattern (as regexp):"
2902
2908
msgstr "Mall (regulaaravaldis):"
3147
3153
"Liitumissoovi t��tlemine on peatatud. P�hjus: %(x)s. Soov edastati\n"
3148
3154
"listi toimetajale l�bivaatuseks, tema otsusest saad teada meili teel."
3150
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:296 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3152
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
3153
msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus"
3155
3156
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3156
3157
msgid "You are already subscribed."
3157
3158
msgstr "Sa oled selle listi juba tellinud."
3866
3867
msgstr "Sinu tellimuse l�petamise soov edastati listi omanikule l�bivaatuseks."
3868
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
3869
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:89
3869
3870
msgid "You gave the wrong password"
3870
3871
msgstr "Vale parool"
3872
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
3873
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:92
3873
3874
msgid "Unsubscription request succeeded."
3874
3875
msgstr "Tellimus on l�petatud."
8490
8491
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8491
8492
msgstr " %(listname)s listist lahkumiseks on tarvis sinu kinnitust"
8493
#: Mailman/MailList.py:997 Mailman/MailList.py:1488
8494
#: Mailman/MailList.py:999 Mailman/MailList.py:1492
8494
8495
msgid " from %(remote)s"
8495
8496
msgstr " from %(remote)s"
8497
#: Mailman/MailList.py:1041
8498
#: Mailman/MailList.py:1043
8498
8499
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8499
8500
msgstr "Listi %(realname)s tellimiseks on vaja toimetaja n�usolekut."
8501
#: Mailman/MailList.py:1123 bin/add_members:299
8502
#: Mailman/MailList.py:1125 bin/add_members:299
8502
8503
msgid "%(realname)s subscription notification"
8503
8504
msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus"
8505
#: Mailman/MailList.py:1143
8506
#: Mailman/MailList.py:1145
8506
8507
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8507
8508
msgstr "tellimuse l�petamiseks on vaja omaniku n�usolekut."
8509
#: Mailman/MailList.py:1164
8510
#: Mailman/MailList.py:1166
8510
8511
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8511
8512
msgstr "%(realname)s tellimuse l�petamise teavitus"
8513
#: Mailman/MailList.py:1326
8514
#: Mailman/MailList.py:1328
8515
8516
msgid "%(realname)s address change notification"
8516
8517
msgstr "%(realname)s tellimuse l�petamise teavitus"
8518
#: Mailman/MailList.py:1360
8519
#: Mailman/MailList.py:1362
8520
8521
msgid "via email confirmation"
8521
8522
msgstr "Vigane kinnituskood"
8523
#: Mailman/MailList.py:1369
8524
#: Mailman/MailList.py:1371
8525
8526
msgid "via web confirmation"
8526
8527
msgstr "Vigane kinnituskood"
8528
#: Mailman/MailList.py:1394
8529
#: Mailman/MailList.py:1396
8529
8530
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8530
8531
msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi omaniku n�usolekut."
8532
#: Mailman/MailList.py:1404
8533
#: Mailman/MailList.py:1406
8534
8535
msgid "email confirmation"
8535
8536
msgstr "Vigane kinnituskood"
8537
#: Mailman/MailList.py:1406
8538
#: Mailman/MailList.py:1408
8539
8540
msgid "web confirmation"
8540
8541
msgstr "Sisesta kinnituskood"
8542
#: Mailman/MailList.py:1662
8543
#: Mailman/MailList.py:1666
8543
8544
msgid "Last autoresponse notification for today"
8544
8545
msgstr "Viimane automaatvastus t�naseks"