~msapiro/mailman/mhonarc

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2020-05-29 02:09:41 UTC
  • mfrom: (1629.23.41 2.1)
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20200529020941-wofl8r86285l2pqm
Merged from 2.1 branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n"
10
 
"POT-Creation-Date: Thu May  7 06:49:22 2020\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Thu May 28 18:46:38 2020\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Jan Veuger <info@janveuger.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <info@janveuger.com>\n"
284
284
msgstr "Autorisatie mislukt."
285
285
 
286
286
#: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243
287
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:331
 
287
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:334
288
288
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
289
289
msgstr ""
290
290
 
556
556
msgid "Regexp:"
557
557
msgstr "Uitdrukking:"
558
558
 
559
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1150
 
559
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1153
560
560
msgid "Description:"
561
561
msgstr "Omschrijving:"
562
562
 
721
721
msgstr "geen<br>dubbele"
722
722
 
723
723
#: Mailman/Cgi/admin.py:1049 Mailman/Cgi/admin.py:1115
724
 
#: Mailman/Cgi/options.py:391
 
724
#: Mailman/Cgi/options.py:394
725
725
msgid "digest"
726
726
msgstr "verzamel<br>mail"
727
727
 
753
753
msgid "notmetoo"
754
754
msgstr "geen<br>eigen"
755
755
 
756
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:389
 
756
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091 Mailman/Cgi/options.py:392
757
757
msgid "nomail"
758
758
msgstr ""
759
759
 
1806
1806
"    <p>Of klik op <em>Annuleer en negeer</em> om uw afmeldingsverzoek in\n"
1807
1807
"    te trekken."
1808
1808
 
1809
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:860
1810
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1007 Mailman/Cgi/options.py:1017
 
1809
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:863
 
1810
#: Mailman/Cgi/options.py:1010 Mailman/Cgi/options.py:1020
1811
1811
msgid "Unsubscribe"
1812
1812
msgstr "Afmelden"
1813
1813
 
2554
2554
msgid "Edit Options"
2555
2555
msgstr "Wijzig opties"
2556
2556
 
2557
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:972
 
2557
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:975
2558
2558
#: Mailman/Cgi/roster.py:137
2559
2559
msgid "View this page in"
2560
2560
msgstr "Bekijk deze pagina in"
2580
2580
msgid "Illegal Email Address"
2581
2581
msgstr "Ongeldig e-mailadres"
2582
2582
 
2583
 
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:237
2584
 
#: Mailman/Cgi/options.py:261
 
2583
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:240
 
2584
#: Mailman/Cgi/options.py:264
2585
2585
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2586
2586
msgstr "Niet bestaand lid: %(safeuser)s."
2587
2587
 
2590
2590
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2591
2591
msgstr "Het bevestigingsbericht is verzonden."
2592
2592
 
2593
 
#: Mailman/Cgi/options.py:209
 
2593
#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/subscribe.py:296
 
2594
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133 Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:80
 
2595
#, fuzzy
 
2596
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
 
2597
msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht"
 
2598
 
 
2599
#: Mailman/Cgi/options.py:210
2594
2600
#, fuzzy
2595
2601
msgid ""
2596
2602
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2599
2605
"Uw afmeldingsverzoek is doorgestuurd\n"
2600
2606
"                    naar de lijstmoderator ter goedkeuring."
2601
2607
 
2602
 
#: Mailman/Cgi/options.py:251
 
2608
#: Mailman/Cgi/options.py:254
2603
2609
#, fuzzy
2604
2610
msgid ""
2605
2611
"If you are a list member,\n"
2608
2614
"Indien u lid bent van de lijst, is er nu een herinneringsbericht met uw "
2609
2615
"wachtwoord naar u verzonden."
2610
2616
 
2611
 
#: Mailman/Cgi/options.py:294
 
2617
#: Mailman/Cgi/options.py:297
2612
2618
msgid "Authentication failed."
2613
2619
msgstr "Authentificatie is mislukt."
2614
2620
 
2615
 
#: Mailman/Cgi/options.py:362
 
2621
#: Mailman/Cgi/options.py:365
2616
2622
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2617
2623
msgstr "Een herinneringsbericht met uw wachtwoord is naar u verzonden."
2618
2624
 
2619
 
#: Mailman/Cgi/options.py:369
 
2625
#: Mailman/Cgi/options.py:372
2620
2626
msgid ""
2621
2627
"The list administrator may not view the other\n"
2622
2628
"            subscriptions for this user."
2624
2630
"The lijstbeheerder mag de andere abonnementen\n"
2625
2631
"            van deze gebruiker niet inzien."
2626
2632
 
2627
 
#: Mailman/Cgi/options.py:370 Mailman/Cgi/options.py:419
2628
 
#: Mailman/Cgi/options.py:547 Mailman/Cgi/options.py:772
 
2633
#: Mailman/Cgi/options.py:373 Mailman/Cgi/options.py:422
 
2634
#: Mailman/Cgi/options.py:550 Mailman/Cgi/options.py:775
2629
2635
msgid "Note: "
2630
2636
msgstr "Opmerking:"
2631
2637
 
2632
 
#: Mailman/Cgi/options.py:375
 
2638
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2633
2639
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2634
2640
msgstr "Aanmeldingen voor %(safeuser)s op %(hostname)s"
2635
2641
 
2636
 
#: Mailman/Cgi/options.py:378
 
2642
#: Mailman/Cgi/options.py:381
2637
2643
msgid ""
2638
2644
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2639
2645
"        requested mailing list."
2641
2647
"Klik op een link om uw instellingenpagina voor de\n"
2642
2648
"        betreffende maillijst te bezoeken."
2643
2649
 
2644
 
#: Mailman/Cgi/options.py:416
 
2650
#: Mailman/Cgi/options.py:419
2645
2651
msgid ""
2646
2652
"The list administrator may not change the names\n"
2647
2653
"            or addresses for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2651
2657
"            andere abonnementen van deze gebruiker niet wijzigen.  Het\n"
2652
2658
"            abonnement op deze maillijst is echter gewijzigd."
2653
2659
 
2654
 
#: Mailman/Cgi/options.py:439
 
2660
#: Mailman/Cgi/options.py:442
2655
2661
msgid "Addresses did not match!"
2656
2662
msgstr "Adressen komen niet overeen!"
2657
2663
 
2658
 
#: Mailman/Cgi/options.py:444
 
2664
#: Mailman/Cgi/options.py:447
2659
2665
msgid "You are already using that email address"
2660
2666
msgstr "U gebruikt reeds dat e-mailadres"
2661
2667
 
2662
 
#: Mailman/Cgi/options.py:456
 
2668
#: Mailman/Cgi/options.py:459
2663
2669
msgid ""
2664
2670
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2665
2671
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2673
2679
"voor alle maillijsten waarvan u lid bent.  Na bevestiging zal het adres\n"
2674
2680
"%(safeuser)s in alle maillijsten worden gewijzigd. "
2675
2681
 
2676
 
#: Mailman/Cgi/options.py:465
 
2682
#: Mailman/Cgi/options.py:468
2677
2683
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2678
2684
msgstr "Het nieuwe adres %(newaddr)s is reeds lid."
2679
2685
 
2680
 
#: Mailman/Cgi/options.py:471
 
2686
#: Mailman/Cgi/options.py:474
2681
2687
msgid "Addresses may not be blank"
2682
2688
msgstr "E-mailadressen dienen ingevuld te worden"
2683
2689
 
2684
 
#: Mailman/Cgi/options.py:485
 
2690
#: Mailman/Cgi/options.py:488
2685
2691
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2686
2692
msgstr "Een bevestigingsbericht is verzonden naar %(newaddr)s."
2687
2693
 
2688
 
#: Mailman/Cgi/options.py:494
 
2694
#: Mailman/Cgi/options.py:497
2689
2695
msgid "Bad email address provided"
2690
2696
msgstr "Foutief e-mailadres opgegeven"
2691
2697
 
2692
 
#: Mailman/Cgi/options.py:496
 
2698
#: Mailman/Cgi/options.py:499
2693
2699
msgid "Illegal email address provided"
2694
2700
msgstr "Ongeldig e-mailadres opgegeven"
2695
2701
 
2696
 
#: Mailman/Cgi/options.py:498
 
2702
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2697
2703
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2698
2704
msgstr "%(newaddr)s is al lid van de lijst."
2699
2705
 
2700
 
#: Mailman/Cgi/options.py:501
 
2706
#: Mailman/Cgi/options.py:504
2701
2707
msgid ""
2702
2708
"%(newaddr)s is banned from this list.  If you\n"
2703
2709
"                      think this restriction is erroneous, please contact\n"
2708
2714
"        kunt u contact opnemen met de lijsteigenaren:\n"
2709
2715
"        %(owneraddr)s."
2710
2716
 
2711
 
#: Mailman/Cgi/options.py:512
 
2717
#: Mailman/Cgi/options.py:515
2712
2718
msgid "Member name successfully changed. "
2713
2719
msgstr "Gebruikersnaam is met succes veranderd. "
2714
2720
 
2715
 
#: Mailman/Cgi/options.py:522
 
2721
#: Mailman/Cgi/options.py:525
2716
2722
msgid ""
2717
2723
"The list administrator may not change the\n"
2718
2724
"                    password for a user."
2720
2726
"De lijstbeheerder kan het wachtwoord\n"
2721
2727
"            van een gebruiker niet wijzigen."
2722
2728
 
2723
 
#: Mailman/Cgi/options.py:531
 
2729
#: Mailman/Cgi/options.py:534
2724
2730
msgid "Passwords may not be blank"
2725
2731
msgstr "Wachtwoorden dienen ingevuld te worden"
2726
2732
 
2727
 
#: Mailman/Cgi/options.py:536
 
2733
#: Mailman/Cgi/options.py:539
2728
2734
msgid "Passwords did not match!"
2729
2735
msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen!"
2730
2736
 
2731
 
#: Mailman/Cgi/options.py:544
 
2737
#: Mailman/Cgi/options.py:547
2732
2738
msgid ""
2733
2739
"The list administrator may not change the\n"
2734
2740
"            password for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2738
2744
"            andere abonnementen van deze gebruiker niet wijzigen.  Het\n"
2739
2745
"            wachtwoord voor deze maillijst is echter gewijzigd."
2740
2746
 
2741
 
#: Mailman/Cgi/options.py:561 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
 
2747
#: Mailman/Cgi/options.py:564 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2742
2748
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
2743
2749
msgid "Password successfully changed."
2744
2750
msgstr "Wachtwoord is met succes veranderd."
2745
2751
 
2746
 
#: Mailman/Cgi/options.py:570
 
2752
#: Mailman/Cgi/options.py:573
2747
2753
msgid ""
2748
2754
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
2749
2755
"                on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button.  You\n"
2753
2759
"                onder de button <em>Afmelden</em> aan te vinken.  U\n"
2754
2760
"                bent niet afgemeld!"
2755
2761
 
2756
 
#: Mailman/Cgi/options.py:591
 
2762
#: Mailman/Cgi/options.py:594
2757
2763
#, fuzzy
2758
2764
msgid "via the member options page"
2759
2765
msgstr "%(realname)s lijst: inlogpagina voor lidmaatschapsinstellingen"
2760
2766
 
2761
 
#: Mailman/Cgi/options.py:611
 
2767
#: Mailman/Cgi/options.py:614
2762
2768
msgid "Unsubscription results"
2763
2769
msgstr "Afmeldingsresultaat"
2764
2770
 
2765
 
#: Mailman/Cgi/options.py:615
 
2771
#: Mailman/Cgi/options.py:618
2766
2772
msgid ""
2767
2773
"Your unsubscription request has been received and\n"
2768
2774
"            forwarded on to the list moderators for approval.  You will\n"
2774
2780
"            ontvangen zodra de lijstmoderators een beslissing hebben\n"
2775
2781
"            genomen."
2776
2782
 
2777
 
#: Mailman/Cgi/options.py:620
 
2783
#: Mailman/Cgi/options.py:623
2778
2784
msgid ""
2779
2785
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
2780
2786
"            mailing list %(fqdn_listname)s.  If you were receiving digest\n"
2790
2796
"            contact op met de lijsteigenaren op het volgende e-mailadres:\n"
2791
2797
"            %(owneraddr)s."
2792
2798
 
2793
 
#: Mailman/Cgi/options.py:769
 
2799
#: Mailman/Cgi/options.py:772
2794
2800
msgid ""
2795
2801
"The list administrator may not change the\n"
2796
2802
"                options for this user's other subscriptions.  However the\n"
2801
2807
"            andere abonnementen van deze gebruiker niet wijzigen.  De\n"
2802
2808
"            abonnementsopties van deze maillijst zijn echter gewijzigd."
2803
2809
 
2804
 
#: Mailman/Cgi/options.py:779
 
2810
#: Mailman/Cgi/options.py:782
2805
2811
msgid ""
2806
2812
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
2807
2813
"            this list, so your delivery option has not been set.  However "
2813
2819
"            optie niet worden aangezet. Alle andere wijzigingen van uw\n"
2814
2820
"            instellingen zijn wel met succes doorgevoerd."
2815
2821
 
2816
 
#: Mailman/Cgi/options.py:783
 
2822
#: Mailman/Cgi/options.py:786
2817
2823
msgid ""
2818
2824
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
2819
2825
"            for this list, so your delivery option has not been set.  "
2825
2831
"            worden aangezet. Alle andere wijzigingen van uw instellingen\n"
2826
2832
"            zijn wel met succes doorgevoerd."
2827
2833
 
2828
 
#: Mailman/Cgi/options.py:787
 
2834
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2829
2835
msgid "You have successfully set your options."
2830
2836
msgstr "De wijzigingen van uw instellingen zijn met succes doorgevoerd."
2831
2837
 
2832
 
#: Mailman/Cgi/options.py:790
 
2838
#: Mailman/Cgi/options.py:793
2833
2839
msgid "You may get one last digest."
2834
2840
msgstr "U krijgt wellicht nog ��n laatste verzamelmail toegestuurd."
2835
2841
 
2836
 
#: Mailman/Cgi/options.py:862
 
2842
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2837
2843
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2838
2844
msgstr "<em>Ja, ik wil mezelf echt afmelden</em>"
2839
2845
 
2840
 
#: Mailman/Cgi/options.py:866
 
2846
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2841
2847
msgid "Change My Password"
2842
2848
msgstr "Wijzig mijn wachtwoord"
2843
2849
 
2844
 
#: Mailman/Cgi/options.py:869
 
2850
#: Mailman/Cgi/options.py:872
2845
2851
msgid "List my other subscriptions"
2846
2852
msgstr "Laat mijn andere aanmeldingen zien"
2847
2853
 
2848
 
#: Mailman/Cgi/options.py:876
 
2854
#: Mailman/Cgi/options.py:879
2849
2855
msgid "Email My Password To Me"
2850
2856
msgstr "Stuur mijn wachtwoord per e-mail toe"
2851
2857
 
2852
 
#: Mailman/Cgi/options.py:878
 
2858
#: Mailman/Cgi/options.py:881
2853
2859
msgid "password"
2854
2860
msgstr "wachtwoord"
2855
2861
 
2856
 
#: Mailman/Cgi/options.py:880
 
2862
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2857
2863
msgid "Log out"
2858
2864
msgstr "Uitloggen"
2859
2865
 
2860
 
#: Mailman/Cgi/options.py:882
 
2866
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2861
2867
msgid "Submit My Changes"
2862
2868
msgstr "Verstuur de wijzigingen"
2863
2869
 
2864
 
#: Mailman/Cgi/options.py:894
 
2870
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2865
2871
msgid "days"
2866
2872
msgstr "dagen"
2867
2873
 
2868
 
#: Mailman/Cgi/options.py:896
 
2874
#: Mailman/Cgi/options.py:899
2869
2875
msgid "day"
2870
2876
msgstr "dag"
2871
2877
 
2872
 
#: Mailman/Cgi/options.py:897
 
2878
#: Mailman/Cgi/options.py:900
2873
2879
msgid "%(days)d %(units)s"
2874
2880
msgstr "%(days)d %(units)s"
2875
2881
 
2876
 
#: Mailman/Cgi/options.py:903
 
2882
#: Mailman/Cgi/options.py:906
2877
2883
msgid "Change My Address and Name"
2878
2884
msgstr "Verander mijn e-mailadres en naam"
2879
2885
 
2880
 
#: Mailman/Cgi/options.py:929
 
2886
#: Mailman/Cgi/options.py:932
2881
2887
msgid "<em>No topics defined</em>"
2882
2888
msgstr "<em>Geen onderwerpen gedefinieerd</em>"
2883
2889
 
2884
 
#: Mailman/Cgi/options.py:937
 
2890
#: Mailman/Cgi/options.py:940
2885
2891
msgid ""
2886
2892
"\n"
2887
2893
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2891
2897
"U bent op deze lijst aangemeld met het adres\n"
2892
2898
"<em>%(cpuser)s</em>."
2893
2899
 
2894
 
#: Mailman/Cgi/options.py:953
 
2900
#: Mailman/Cgi/options.py:956
2895
2901
msgid "%(realname)s list: member options login page"
2896
2902
msgstr "%(realname)s lijst: inlogpagina voor lidmaatschapsinstellingen"
2897
2903
 
2898
 
#: Mailman/Cgi/options.py:954
 
2904
#: Mailman/Cgi/options.py:957
2899
2905
msgid "email address and "
2900
2906
msgstr "e-mailadres en "
2901
2907
 
2902
 
#: Mailman/Cgi/options.py:957
 
2908
#: Mailman/Cgi/options.py:960
2903
2909
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
2904
2910
msgstr ""
2905
2911
"%(realname)s lijst: lidmaatschapsinstellingen voor gebruiker %(safeuser)s"
2906
2912
 
2907
 
#: Mailman/Cgi/options.py:983
 
2913
#: Mailman/Cgi/options.py:986
2908
2914
msgid ""
2909
2915
"In order to change your membership option, you must\n"
2910
2916
"    first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
2932
2938
"    niet ge�ffectueerd worden.\n"
2933
2939
"    "
2934
2940
 
2935
 
#: Mailman/Cgi/options.py:997
 
2941
#: Mailman/Cgi/options.py:1000
2936
2942
msgid "Email address:"
2937
2943
msgstr "E-mailadres:"
2938
2944
 
2939
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1001
 
2945
#: Mailman/Cgi/options.py:1004
2940
2946
msgid "Password:"
2941
2947
msgstr "Wachtwoord"
2942
2948
 
2943
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1003
 
2949
#: Mailman/Cgi/options.py:1006
2944
2950
msgid "Log in"
2945
2951
msgstr "Inloggen"
2946
2952
 
2947
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1011
 
2953
#: Mailman/Cgi/options.py:1014
2948
2954
msgid ""
2949
2955
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
2950
2956
"    confirmation message will be emailed to you.  This message will have a\n"
2958
2964
"    dit desgewenst ook per e-mail doen; het bevestigingsbericht bevat\n"
2959
2965
"    instructies daartoe)."
2960
2966
 
2961
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1019
 
2967
#: Mailman/Cgi/options.py:1022
2962
2968
msgid "Password reminder"
2963
2969
msgstr "Wachtwoordherinnering"
2964
2970
 
2965
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1023
 
2971
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
2966
2972
msgid ""
2967
2973
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2968
2974
"    password will be emailed to you."
2970
2976
"Door op de button <em>Herinnering</em> te klikken, krijgt u uw wachtwoord\n"
2971
2977
"    per e-mail toegestuurd."
2972
2978
 
2973
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
 
2979
#: Mailman/Cgi/options.py:1029
2974
2980
msgid "Remind"
2975
2981
msgstr "Herinnering"
2976
2982
 
2977
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1126 Mailman/ListAdmin.py:227
 
2983
#: Mailman/Cgi/options.py:1129 Mailman/ListAdmin.py:227
2978
2984
msgid "<missing>"
2979
2985
msgstr "<onvolledig>"
2980
2986
 
2981
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1137
 
2987
#: Mailman/Cgi/options.py:1140
2982
2988
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2983
2989
msgstr "Vermelde onderwerp is niet geldig: %(topicname)s"
2984
2990
 
2985
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1142
 
2991
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2986
2992
msgid "Topic filter details"
2987
2993
msgstr "Details onderwerpfilter"
2988
2994
 
2989
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
 
2995
#: Mailman/Cgi/options.py:1148
2990
2996
msgid "Name:"
2991
2997
msgstr "Naam:"
2992
2998
 
2993
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1147
 
2999
#: Mailman/Cgi/options.py:1150
2994
3000
msgid "Pattern (as regexp):"
2995
3001
msgstr "Patroon (als uitdrukking):"
2996
3002
 
3252
3258
"doorgestuurd naar de lijstmoderator.  U zult bericht ontvangen over de\n"
3253
3259
"beslissing van de moderator zodra deze het verzoek heeft verwerkt."
3254
3260
 
3255
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:296 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3256
 
#, fuzzy
3257
 
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
3258
 
msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht"
3259
 
 
3260
3261
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3261
3262
msgid "You are already subscribed."
3262
3263
msgstr "U bent reeds aangemeld."
3982
3983
"Uw afmeldingsverzoek is doorgestuurd naar de lijstbeheerder ter\n"
3983
3984
"goedkeuring."
3984
3985
 
3985
 
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
 
3986
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:89
3986
3987
msgid "You gave the wrong password"
3987
3988
msgstr "U heeft het verkeerde wachtwoord opgegeven"
3988
3989
 
3989
 
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
 
3990
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:92
3990
3991
msgid "Unsubscription request succeeded."
3991
3992
msgstr "Afmeldingsverzoek met succes verwerkt."
3992
3993
 
9132
9133
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
9133
9134
msgstr "Uw bevestiging is vereist voor afmelding van de %(listname)s maillijst"
9134
9135
 
9135
 
#: Mailman/MailList.py:997 Mailman/MailList.py:1488
 
9136
#: Mailman/MailList.py:999 Mailman/MailList.py:1492
9136
9137
msgid " from %(remote)s"
9137
9138
msgstr " van %(remote)s"
9138
9139
 
9139
 
#: Mailman/MailList.py:1041
 
9140
#: Mailman/MailList.py:1043
9140
9141
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
9141
9142
msgstr "aanmeldingen bij %(realname)s vereisen goedkeuring door moderator"
9142
9143
 
9143
 
#: Mailman/MailList.py:1123 bin/add_members:299
 
9144
#: Mailman/MailList.py:1125 bin/add_members:299
9144
9145
msgid "%(realname)s subscription notification"
9145
9146
msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht"
9146
9147
 
9147
 
#: Mailman/MailList.py:1143
 
9148
#: Mailman/MailList.py:1145
9148
9149
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
9149
9150
msgstr "afmeldingen vereisen goedkeuring door moderator"
9150
9151
 
9151
 
#: Mailman/MailList.py:1164
 
9152
#: Mailman/MailList.py:1166
9152
9153
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
9153
9154
msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht"
9154
9155
 
9155
 
#: Mailman/MailList.py:1326
 
9156
#: Mailman/MailList.py:1328
9156
9157
#, fuzzy
9157
9158
msgid "%(realname)s address change notification"
9158
9159
msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht"
9159
9160
 
9160
 
#: Mailman/MailList.py:1360
 
9161
#: Mailman/MailList.py:1362
9161
9162
#, fuzzy
9162
9163
msgid "via email confirmation"
9163
9164
msgstr "Verkeerde bevestigingscode"
9164
9165
 
9165
 
#: Mailman/MailList.py:1369
 
9166
#: Mailman/MailList.py:1371
9166
9167
#, fuzzy
9167
9168
msgid "via web confirmation"
9168
9169
msgstr "Verkeerde bevestigingscode"
9169
9170
 
9170
 
#: Mailman/MailList.py:1394
 
9171
#: Mailman/MailList.py:1396
9171
9172
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
9172
9173
msgstr "aanmeldingen bij %(name)s vereisen goedkeuring door beheerder"
9173
9174
 
9174
 
#: Mailman/MailList.py:1404
 
9175
#: Mailman/MailList.py:1406
9175
9176
#, fuzzy
9176
9177
msgid "email confirmation"
9177
9178
msgstr "Verkeerde bevestigingscode"
9178
9179
 
9179
 
#: Mailman/MailList.py:1406
 
9180
#: Mailman/MailList.py:1408
9180
9181
#, fuzzy
9181
9182
msgid "web confirmation"
9182
9183
msgstr "Voer de bevestigingscode in"
9183
9184
 
9184
 
#: Mailman/MailList.py:1662
 
9185
#: Mailman/MailList.py:1666
9185
9186
msgid "Last autoresponse notification for today"
9186
9187
msgstr "Laatste automatisch bericht voor vandaag"
9187
9188