1250
1225
msgstr "purgar"
1252
#: dselect/pkgdisplay.cc:46
1227
#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
1228
#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
1229
#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
1230
#. * a single space.
1231
#: dselect/pkgdisplay.cc:47
1256
#: dselect/pkgdisplay.cc:47
1235
#: dselect/pkgdisplay.cc:48
1257
1236
msgid "REINSTALL"
1258
1237
msgstr "REINSTALAR"
1260
#: dselect/pkgdisplay.cc:50
1239
#: dselect/pkgdisplay.cc:51
1261
1240
msgid "not installed"
1262
1241
msgstr "não instalado"
1264
#: dselect/pkgdisplay.cc:51
1243
#: dselect/pkgdisplay.cc:52
1265
1244
msgid "removed (configs remain)"
1266
1245
msgstr "removido (as configurações mantém-se)"
1268
#: dselect/pkgdisplay.cc:52
1247
#: dselect/pkgdisplay.cc:53
1269
1248
msgid "half installed"
1270
1249
msgstr "semi-instalado"
1272
#: dselect/pkgdisplay.cc:53
1251
#: dselect/pkgdisplay.cc:54
1273
1252
msgid "unpacked (not set up)"
1274
1253
msgstr "descompactado (não configurado)"
1276
#: dselect/pkgdisplay.cc:54
1255
#: dselect/pkgdisplay.cc:55
1277
1256
msgid "half configured (config failed)"
1280
#: dselect/pkgdisplay.cc:55
1259
#: dselect/pkgdisplay.cc:56
1281
1260
msgid "awaiting trigger processing"
1282
1261
msgstr "a aguardar o processamento de 'trigger'"
1284
#: dselect/pkgdisplay.cc:56
1263
#: dselect/pkgdisplay.cc:57
1285
1264
msgid "triggered"
1286
1265
msgstr "feito o 'trigger'"
1288
#: dselect/pkgdisplay.cc:57
1267
#: dselect/pkgdisplay.cc:58
1289
1268
msgid "installed"
1290
1269
msgstr "instalado"
1292
#: dselect/pkgdisplay.cc:60
1271
#: dselect/pkgdisplay.cc:61
1293
1272
msgid "Required"
1294
1273
msgstr "Necessário"
1296
#: dselect/pkgdisplay.cc:61
1275
#: dselect/pkgdisplay.cc:62
1297
1276
msgid "Important"
1298
1277
msgstr "Importante"
1300
#: dselect/pkgdisplay.cc:62
1279
#: dselect/pkgdisplay.cc:63
1301
1280
msgid "Standard"
1302
1281
msgstr "Standard"
1304
#: dselect/pkgdisplay.cc:63
1283
#: dselect/pkgdisplay.cc:64
1305
1284
msgid "Optional"
1306
1285
msgstr "Opcional"
1308
#: dselect/pkgdisplay.cc:64
1287
#: dselect/pkgdisplay.cc:65
1312
#: dselect/pkgdisplay.cc:65
1291
#: dselect/pkgdisplay.cc:66
1316
#: dselect/pkgdisplay.cc:66
1295
#: dselect/pkgdisplay.cc:67
1317
1296
msgid "Unclassified"
1318
1297
msgstr "Não classificado"
1320
#: dselect/pkgdisplay.cc:69
1299
#: dselect/pkgdisplay.cc:70
1321
1300
msgid "suggests"
1322
1301
msgstr "sugere"
1324
#: dselect/pkgdisplay.cc:70
1303
#: dselect/pkgdisplay.cc:71
1325
1304
msgid "recommends"
1326
1305
msgstr "recomenda"
1328
#: dselect/pkgdisplay.cc:71
1307
#: dselect/pkgdisplay.cc:72
1329
1308
msgid "depends on"
1330
1309
msgstr "depende de"
1332
#: dselect/pkgdisplay.cc:72
1311
#: dselect/pkgdisplay.cc:73
1333
1312
msgid "pre-depends on"
1334
1313
msgstr "pre-depende de"
1336
#: dselect/pkgdisplay.cc:73
1315
#: dselect/pkgdisplay.cc:74
1338
1317
msgstr "estraga"
1340
#: dselect/pkgdisplay.cc:74
1319
#: dselect/pkgdisplay.cc:75
1341
1320
msgid "conflicts with"
1342
1321
msgstr "em conflito com"
1344
#: dselect/pkgdisplay.cc:75
1323
#: dselect/pkgdisplay.cc:76
1345
1324
msgid "provides"
1346
1325
msgstr "disponibiliza"
1348
#: dselect/pkgdisplay.cc:76
1327
#: dselect/pkgdisplay.cc:77
1349
1328
msgid "replaces"
1350
1329
msgstr "substitui"
1352
#: dselect/pkgdisplay.cc:77
1331
#: dselect/pkgdisplay.cc:78
1353
1332
msgid "enhances"
1354
1333
msgstr "melhora"
1356
#: dselect/pkgdisplay.cc:80
1335
#: dselect/pkgdisplay.cc:81
1360
#: dselect/pkgdisplay.cc:81
1339
#: dselect/pkgdisplay.cc:82
1364
#: dselect/pkgdisplay.cc:82
1343
#: dselect/pkgdisplay.cc:83
1368
#: dselect/pkgdisplay.cc:83
1347
#: dselect/pkgdisplay.cc:84
1372
#: dselect/pkgdisplay.cc:84
1351
#: dselect/pkgdisplay.cc:85
1376
#: dselect/pkgdisplay.cc:85
1355
#: dselect/pkgdisplay.cc:86
1380
#: dselect/pkgdisplay.cc:86
1359
#: dselect/pkgdisplay.cc:87
1384
#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
1363
#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
1386
1365
msgstr "Danificado"
1388
#: dselect/pkgdisplay.cc:95
1367
#: dselect/pkgdisplay.cc:96
1392
#: dselect/pkgdisplay.cc:96
1371
#: dselect/pkgdisplay.cc:97
1393
1372
msgid "Updated"
1394
1373
msgstr "Actualizado"
1396
#: dselect/pkgdisplay.cc:97
1375
#: dselect/pkgdisplay.cc:98
1397
1376
msgid "Obsolete/local"
1398
1377
msgstr "Obsoleto/local"
1400
#: dselect/pkgdisplay.cc:98
1379
#: dselect/pkgdisplay.cc:99
1401
1380
msgid "Up-to-date"
1402
1381
msgstr "Actualizados"
1404
#: dselect/pkgdisplay.cc:99
1383
#: dselect/pkgdisplay.cc:100
1405
1384
msgid "Available"
1406
1385
msgstr "Disponíveis"
1408
#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
1387
#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
1409
1388
msgid "Removed"
1410
1389
msgstr "Removidos"
1412
#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
1391
#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
1413
1392
msgid "Brokenly installed packages"
1414
1393
msgstr "Pacotes instalados danificados"
1416
#: dselect/pkgdisplay.cc:102
1395
#: dselect/pkgdisplay.cc:103
1417
1396
msgid "Newly available packages"
1418
1397
msgstr "Novos pacotes disponíveis"
1420
#: dselect/pkgdisplay.cc:103
1399
#: dselect/pkgdisplay.cc:104
1421
1400
msgid "Updated packages (newer version is available)"
1422
1401
msgstr "Pacotes actualizados (está disponível versão mais recente)"
1424
#: dselect/pkgdisplay.cc:104
1403
#: dselect/pkgdisplay.cc:105
1425
1404
msgid "Obsolete and local packages present on system"
1426
1405
msgstr "Pacotes obsoletos e locais presentes no sistema"
1428
#: dselect/pkgdisplay.cc:105
1407
#: dselect/pkgdisplay.cc:106
1429
1408
msgid "Up to date installed packages"
1430
1409
msgstr "Pacotes instalados actualizados"
1432
#: dselect/pkgdisplay.cc:106
1411
#: dselect/pkgdisplay.cc:107
1433
1412
msgid "Available packages (not currently installed)"
1434
1413
msgstr "Pacotes disponíveis (não instalados actualmente)"
1436
#: dselect/pkgdisplay.cc:107
1415
#: dselect/pkgdisplay.cc:108
1437
1416
msgid "Removed and no longer available packages"
1438
1417
msgstr "Pacotes removidos e que já não estão disponíveis"
1440
#: dselect/pkgdisplay.cc:111
1419
#: dselect/pkgdisplay.cc:112
1441
1420
msgid "Installed packages"
1442
1421
msgstr "Pacotes instalados"
1444
#: dselect/pkgdisplay.cc:112
1423
#: dselect/pkgdisplay.cc:113
1445
1424
msgid "Removed packages (configuration still present)"
1446
1425
msgstr "Pacotes removidos (configuração ainda presente)"
1448
#: dselect/pkgdisplay.cc:113
1427
#: dselect/pkgdisplay.cc:114
1449
1428
msgid "Purged packages and those never installed"
1450
1429
msgstr "Pacotes purgados e os que nunca foram instalados"
1452
#: dselect/pkgdisplay.cc:115
1431
#: dselect/pkgdisplay.cc:116
1453
1432
msgid "Installed"
1454
1433
msgstr "Instalado"
1456
#: dselect/pkgdisplay.cc:117
1435
#: dselect/pkgdisplay.cc:118
1458
1437
msgstr "Purgado"
1460
#: dselect/pkgdisplay.cc:197
1439
#: dselect/pkgdisplay.cc:198
1461
1440
msgid "dselect - recursive package listing"
1462
1441
msgstr "dselect - listagem recursiva de pacotes"
1464
#: dselect/pkgdisplay.cc:198
1443
#: dselect/pkgdisplay.cc:199
1465
1444
msgid "dselect - inspection of package states"
1466
1445
msgstr "dselect - inspecção de estado dos pacotes"
1468
#: dselect/pkgdisplay.cc:199
1447
#: dselect/pkgdisplay.cc:200
1469
1448
msgid "dselect - main package listing"
1470
1449
msgstr "dselect - lista principal de pacotes"
1472
#: dselect/pkgdisplay.cc:207
1451
#: dselect/pkgdisplay.cc:208
1473
1452
msgid " (by section)"
1474
1453
msgstr " (por secção)"
1476
#: dselect/pkgdisplay.cc:210
1455
#: dselect/pkgdisplay.cc:211
1477
1456
msgid " (avail., section)"
1478
1457
msgstr " (disp., secção)"
1480
#: dselect/pkgdisplay.cc:213
1459
#: dselect/pkgdisplay.cc:214
1481
1460
msgid " (status, section)"
1482
1461
msgstr " (status, secção)"
1484
#: dselect/pkgdisplay.cc:222
1463
#: dselect/pkgdisplay.cc:223
1485
1464
msgid " (by priority)"
1486
1465
msgstr "(por prioridade)"
1488
#: dselect/pkgdisplay.cc:225
1467
#: dselect/pkgdisplay.cc:226
1489
1468
msgid " (avail., priority)"
1490
1469
msgstr " (disp., proioridade)"
1492
#: dselect/pkgdisplay.cc:228
1471
#: dselect/pkgdisplay.cc:229
1493
1472
msgid " (status, priority)"
1494
1473
msgstr " (status, prioridade)"
1496
#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
1475
#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
1497
1476
msgid " (alphabetically)"
1498
1477
msgstr " (alfabeticamente)"
1500
#: dselect/pkgdisplay.cc:240
1479
#: dselect/pkgdisplay.cc:241
1501
1480
msgid " (by availability)"
1502
1481
msgstr " (por disponibilidade)"
1504
#: dselect/pkgdisplay.cc:243
1483
#: dselect/pkgdisplay.cc:244
1505
1484
msgid " (by status)"
1506
1485
msgstr " (por status)"
1508
#: dselect/pkgdisplay.cc:257
1487
#: dselect/pkgdisplay.cc:258
1509
1488
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
1510
1489
msgstr " marca:+/=/- resumo:v ajuda:?"
1512
#: dselect/pkgdisplay.cc:258
1491
#: dselect/pkgdisplay.cc:259
1513
1492
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
1514
1493
msgstr " marca:+/=/- detalhe:v ajuda:?"
1516
#: dselect/pkgdisplay.cc:259
1495
#: dselect/pkgdisplay.cc:260
1517
1496
msgid " terse:v help:?"
1518
1497
msgstr " detalhe:v ajuda:?"
1520
#: dselect/pkgdisplay.cc:260
1499
#: dselect/pkgdisplay.cc:261
1521
1500
msgid " verbose:v help:?"
1522
1501
msgstr " detalhe:v ajuda:?"