841
912
" ralentissent cependant le programme.)\n"
843
914
#. type: Plain text
846
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
848
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
917
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
919
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
922
#: deb-src-control.5:3
924
#| msgid "deb-control"
925
msgid "deb-src-control"
929
#: deb-src-control.5:3
931
#| msgid "2007-11-22"
936
#: deb-src-control.5:6
938
#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
939
msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
941
"deb-control - Format du fichier principal de contrôle dans les paquets Debian"
944
#: deb-src-control.5:28
946
"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
947
"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
948
"paragraph lists all information about the source package in general, while "
949
"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
950
"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
951
"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
952
"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
953
"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
954
"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
955
"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
956
"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
957
"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
958
"starting with a B<'#'> are treated as comments."
962
#: deb-src-control.5:29
964
#| msgid "REQUIRED FIELDS"
965
msgid "SOURCE FIELDS"
966
msgstr "LES CHAMPS EXIGÉS"
969
#: deb-src-control.5:30
971
#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
972
msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
973
msgstr "B<Source:> E<lt>nom du sourceE<gt>"
976
#: deb-src-control.5:37
978
"The value of this field is the name of the source package, and should match "
979
"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
980
"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
981
"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
982
"characters long and must start with an alphanumeric character."
986
#: deb-src-control.5:38
988
#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
989
msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
990
msgstr "B<Maintainer:> E<lt>nom adresseE<gt>"
993
#: deb-src-control.5:43
996
#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
997
#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
998
#| "the software that was packaged."
1000
"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
1001
"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
1002
"author of the software or the original packager."
1004
"Le format de ce champ sera « Jean Dupont E<lt>jdupont@foo.comE<gt> » ; et "
1005
"c'est bien sûr le créateur du paquet, par opposition à l'auteur du programme "
1009
#: deb-src-control.5:44
1011
#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
1012
msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
1013
msgstr "B<Maintainer:> E<lt>nom adresseE<gt>"
1016
#: deb-src-control.5:49
1018
"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
1019
"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
1020
"separated by a comma."
1024
#: deb-src-control.5:50
1026
#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
1027
msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
1028
msgstr "B<Version:> E<lt>chaîne pour la versionE<gt>"
1031
#: deb-src-control.5:56
1033
"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
1034
"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
1035
"package) this package complies to."
1039
#: deb-src-control.5:57
1041
#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
1042
msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
1043
msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
1046
#: deb-src-control.5:61
1048
"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
1049
"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
1054
#: deb-src-control.5:71
1057
#| "The url of the bug tracking system for this package. The current used "
1058
#| "format is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://"
1059
#| "bugs.debian.org>."
1061
"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
1062
"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://bugs."
1063
"debian.org>. This field is usually not needed."
1065
"URL du système de suivi de bogues (BTS) de ce paquet. Le format utilisé est "
1066
"B<E<lt>type_de_btsE<gt>://E<lt>adresse_du_btsE<gt>>, par exemple B<debbugs://"
1070
#: deb-src-control.5:72
1072
#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
1073
msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
1074
msgstr "B<Bugs:> E<lt>URLE<gt>"
1077
#: deb-src-control.5:78
1079
"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
1080
"package. Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
1081
"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
1082
"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
1086
#: deb-src-control.5:79
1088
#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
1089
msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
1090
msgstr "B<Bugs:> E<lt>URLE<gt>"
1093
#: deb-src-control.5:82
1095
"The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
1099
#: deb-src-control.5:87
1101
#| msgid "The name of the distribution this package is originating from."
1103
"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
1104
"usually not needed."
1105
msgstr "Nom de la distribution dont ce paquet provient."
1108
#: deb-src-control.5:93
1111
#| "This is a general field that gives the package a category based on the "
1112
#| "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
1113
#| "`mail', `text', `x11' etc."
1115
"This is a general field that gives the package a category based on the "
1116
"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
1117
"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
1119
"C'est un champ général qui indique la catégorie d'un paquet ; cette "
1120
"catégorie est fondée sur le programme que ce paquet installe. « Utils », "
1121
"« net », « mail », « text », « x11 », etc. représentent quelques catégories "
1125
#: deb-src-control.5:98
1128
#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
1129
#| "whole. Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
1132
"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
1133
"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
1136
"Définit l'importance du paquet à l'intérieur du système général. "
1137
"« Required », « standard », « optional », « extra », etc. représentent des "
1138
"priorités habituelles."
1141
#: deb-src-control.5:108
1143
#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
1144
msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
1145
msgstr "B<Depends:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
1148
#: deb-src-control.5:112
1151
#| "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
1152
#| "currently selected package."
1154
"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
1155
"build the source package."
1157
"Dans la liste des paquets, le texte qui indique l'état actuel du paquet "
1161
#: deb-src-control.5:113
1163
#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
1164
msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
1165
msgstr "B<Depends:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
1168
#: deb-src-control.5:118
1170
"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
1171
"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
1176
#: deb-src-control.5:119
1178
#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
1179
msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
1180
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
1183
#: deb-src-control.5:123
1185
"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
1186
"for example because they interfere with the used build system."
1190
#: deb-src-control.5:124
1192
#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
1193
msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
1194
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
1197
#: deb-src-control.5:128
1199
"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
1204
#: deb-src-control.5:139
1207
#| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
1208
#| "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list "
1209
#| "of packages separated by vertical bar (or `pipe') symbols, `|'. The "
1210
#| "groups are separated by commas. Commas are to be read as `AND', and pipes "
1211
#| "as `OR', with pipes binding more tightly. Each package name is optionally "
1212
#| "followed by a version number specification in parentheses."
1214
"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
1215
"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
1216
"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
1217
"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
1218
"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
1219
"a version number specification in parentheses and an architecture "
1220
"specification in square brackets."
1222
"La syntaxe des champs B<Depends,> B<Pre-Depends,> B<Recommends,> et "
1223
"B<Suggests> est une liste de groupes contenant des paquets successifs. "
1224
"Chaque groupe est une liste de paquets séparés par une barre verticale (le "
1225
"symbole du tube) « | ». Les groupes sont séparés par des virgules. Une "
1226
"virgule représente un « ET » logique et une barre verticale représente un "
1227
"« OU » logique ; le tube représente un lien plus fort. Chaque élément est le "
1228
"nom d'un paquet suivi de façon optionnelle par un numéro de version entre "
1232
#: deb-src-control.5:148
1234
"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
1235
"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \"AND"
1236
"\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported. Each "
1237
"package name is optionally followed by a version number specification in "
1238
"parentheses and an architecture specification in square brackets."
1242
#: deb-src-control.5:154
1245
#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
1246
#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
1247
#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
1248
#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
1249
#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
1252
"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
1253
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
1254
"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
1255
"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
1256
"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
1258
"Un numéro de version peut commencer par « E<gt>E<gt> », et dans ce cas toute "
1259
"version supérieure correspondra, et il peut indiquer (ou pas) le numéro de "
1260
"révision pour le paquet debian (les deux numéros étant séparés par un trait "
1261
"d'union). Voici les relations acceptées pour les versions : « E<gt>E<gt> » "
1262
"pour supérieur à, « E<lt>E<lt> » pour inférieur à, « E<gt>= » pour supérieur "
1263
"ou égal, « E<lt>= » pour inférieur ou égal, et « = » pour égal à."
1266
#: deb-src-control.5:158
1268
"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
1269
"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
1270
"names, meaning \"NOT\"."
1274
#: deb-src-control.5:163
1276
"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
1277
"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
1278
"list of these packages is in the build-essential package."
1282
#: deb-src-control.5:165
1284
#| msgid "OPTIONAL FIELDS"
1285
msgid "BINARY FIELDS"
1286
msgstr "CHAMPS OPTIONNELS"
1289
#: deb-src-control.5:174
1291
"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
1292
"a binary paragraph to override the global value from the source package."
1296
#: deb-src-control.5:175
1298
#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
1299
msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
1300
msgstr "B<Package:> E<lt>nom du paquetE<gt>"
1303
#: deb-src-control.5:179
1305
"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
1306
"to a source package name apply."
1310
#: deb-src-control.5:180
1312
#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
1313
msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
1314
msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
1317
#: deb-src-control.5:190
1319
"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
1320
"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
1321
"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
1322
"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
1323
"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
1327
#: deb-src-control.5:191
1329
#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
1330
msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
1331
msgstr "B<Package:> E<lt>nom du paquetE<gt>"
1334
#: deb-src-control.5:196
1336
"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
1337
"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
1338
"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
1342
#: deb-src-control.5:214
1344
#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
1345
msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
1346
msgstr "B<Source:> E<lt>nom du sourceE<gt>"
1349
#: deb-src-control.5:220
1351
#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
1352
msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
1353
msgstr "B<Description:> E<lt>description courteE<gt>"
1356
#: deb-src-control.5:227
1358
"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
1359
"are copied literally to the control file of the binary package."
1363
#: deb-src-control.5:243
1365
#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
1366
msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
1367
msgstr "B<Replaces:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
1370
#: deb-src-control.5:265
1372
"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
1373
"the B<deb-control>(5) manpage and in the B<debian-policy> package."
1377
#: deb-src-control.5:266
1379
#| msgid "REQUIRED FIELDS"
1380
msgid "USER-DEFINED FIELDS"
1381
msgstr "LES CHAMPS EXIGÉS"
1384
#: deb-src-control.5:281
1386
"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
1387
"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
1388
"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
1389
"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
1390
"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
1391
"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
1392
"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
1393
"(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
1394
"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
1395
"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
1396
"changes file and will not appear in the binary or source package control "
1401
#: deb-src-control.5:299
1407
"Priority: required\n"
1408
"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
1409
"# this field is copied to the binary and source packages\n"
1410
"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
1411
"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
1412
"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
1413
"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
1414
"Standards-Version: 3.7.3\n"
1415
"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
1416
" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
1420
#: deb-src-control.5:318
1423
"Package: dpkg-dev\n"
1425
"Priority: optional\n"
1426
"Architecture: all\n"
1427
"# this is a custom field in the binary package\n"
1428
"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
1429
"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
1430
" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
1431
"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
1432
"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
1433
"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
1434
"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
1435
"Description: Debian package development tools\n"
1436
" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
1437
" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
1439
" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
1440
" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
1444
#: deb-src-control.5:325
1446
#| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
1447
msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
1448
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)."
851
1451
#: deb-split.5:1
5047
5689
#: dpkg-architecture.1:118
5691
#| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
5692
msgid "\\s-1DEB_BUILD_MULTIARCH\\s0"
5693
msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
5696
#: dpkg-architecture.1:121
5698
#| msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine."
5700
"The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine, used for "
5702
msgstr "Type de système \\s-1GNU\\s0 de la machine de construction."
5705
#: dpkg-architecture.1:121
5049
5707
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
5050
5708
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
5052
5710
#. type: Plain text
5053
#: dpkg-architecture.1:120
5711
#: dpkg-architecture.1:123
5054
5712
msgid "The Debian architecture of the host machine."
5055
5713
msgstr "Architecture Debian de la machine hôte."
5058
#: dpkg-architecture.1:120
5716
#: dpkg-architecture.1:123
5060
5718
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
5061
5719
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
5063
5721
#. type: Plain text
5064
#: dpkg-architecture.1:122
5722
#: dpkg-architecture.1:125
5065
5723
msgid "The Debian system name of the host machine."
5066
5724
msgstr "Nom du système Debian de la machine hôte."
5069
#: dpkg-architecture.1:122
5727
#: dpkg-architecture.1:125
5071
5729
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
5072
5730
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
5074
5732
#. type: Plain text
5075
#: dpkg-architecture.1:124
5733
#: dpkg-architecture.1:127
5076
5734
msgid "The Debian cpu name of the host machine."
5077
5735
msgstr "Nom du processeur Debian de la machine hôte."
5080
#: dpkg-architecture.1:124
5738
#: dpkg-architecture.1:127
5082
5740
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
5083
5741
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
5085
5743
#. type: Plain text
5086
#: dpkg-architecture.1:126
5744
#: dpkg-architecture.1:129
5087
5745
msgid "The pointer size of the host machine (in bits)."
5088
5746
msgstr "Taille de pointeur de la machine hôte (en bits)."
5091
#: dpkg-architecture.1:126
5749
#: dpkg-architecture.1:129
5093
5751
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
5094
5752
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
5096
5754
#. type: Plain text
5097
#: dpkg-architecture.1:128
5755
#: dpkg-architecture.1:131
5098
5756
msgid "The endianness of the host machine (little / big)."
5099
5757
msgstr "« Endianess » de la machine hôte (little ou big)."
5102
#: dpkg-architecture.1:128
5760
#: dpkg-architecture.1:131
5104
5762
msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
5105
5763
msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
5107
5765
#. type: Plain text
5108
#: dpkg-architecture.1:130
5766
#: dpkg-architecture.1:133
5109
5767
msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
5110
5768
msgstr "Partie « processeur » de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
5113
#: dpkg-architecture.1:130
5771
#: dpkg-architecture.1:133
5115
5773
msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
5116
5774
msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
5118
5776
#. type: Plain text
5119
#: dpkg-architecture.1:132
5777
#: dpkg-architecture.1:135
5120
5778
msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
5121
5779
msgstr "Partie « système » de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
5124
#: dpkg-architecture.1:132
5782
#: dpkg-architecture.1:135
5126
5784
msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
5127
5785
msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
5129
5787
#. type: Plain text
5130
#: dpkg-architecture.1:134
5788
#: dpkg-architecture.1:137
5131
5789
msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine."
5132
5790
msgstr "Type de système \\s-1GNU\\s0 de la machine hôte."
5793
#: dpkg-architecture.1:137
5795
#| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
5796
msgid "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
5797
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
5800
#: dpkg-architecture.1:140
5802
#| msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine."
5804
"The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine, used for "
5806
msgstr "Type de système \\s-1GNU\\s0 de la machine hôte."
5135
#: dpkg-architecture.1:135
5809
#: dpkg-architecture.1:141
5137
5811
msgid "DEBIAN/RULES"
5138
5812
msgstr "DEBIAN/RULES"
5140
5814
#. type: Plain text
5141
#: dpkg-architecture.1:143
5815
#: dpkg-architecture.1:149
5143
5817
"The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
5144
5818
"rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
17367
18073
"l'alternative secondaire."
17370
#: update-alternatives.8:411
18076
#: update-alternatives.8:417
17372
18078
msgid "B<Example>"
17373
18079
msgstr "B<Exemple>"
17375
18081
#. type: Plain text
17376
#: update-alternatives.8:419
17379
"$ update-alternatives --query editor\n"
17382
"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
17383
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
17385
"$ update-alternatives --query editor\n"
17388
"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
17389
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
17391
#. type: Plain text
17392
#: update-alternatives.8:424
17395
"Alternative: /bin/ed\n"
17398
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
17400
"Alternative: /bin/ed\n"
17403
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
17405
#. type: Plain text
17406
#: update-alternatives.8:439
17409
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
17412
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
17413
" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
17414
" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
17415
" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
17416
" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17417
" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
17418
" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17419
" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
17420
" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17421
" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
17422
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
17424
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
17427
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
17428
" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
17429
" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
17430
" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
17431
" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17432
" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
17433
" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17434
" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
17435
" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17436
" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
17437
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
17439
#. type: Plain text
17440
#: update-alternatives.8:451
18082
#: update-alternatives.8:425
18085
"$ update-alternatives --query editor\n"
18088
"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
18089
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
18091
"$ update-alternatives --query editor\n"
18094
"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
18095
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
18097
#. type: Plain text
18098
#: update-alternatives.8:430
18101
"Alternative: /bin/ed\n"
18104
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
18106
"Alternative: /bin/ed\n"
18109
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
18111
#. type: Plain text
18112
#: update-alternatives.8:445
18115
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
18118
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
18119
" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
18120
" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
18121
" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
18122
" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
18123
" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
18124
" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
18125
" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
18126
" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
18127
" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
18128
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
18130
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
18133
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
18134
" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
18135
" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
18136
" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
18137
" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
18138
" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
18139
" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
18140
" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
18141
" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
18142
" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
18143
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
18145
#. type: Plain text
18146
#: update-alternatives.8:457
17442
18148
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
17443
18149
"activities on its standard output channel. If problems occur, B<update-"