~ubuntu-branches/debian/wheezy/dpkg/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to man/po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Guillem Jover, Guillem Jover, Raphaël Hertzog, Jonathan Nieder, Steve Langasek, Mark Hymers, Updated programs translations, Updated man page translations, Updated scripts translations, Updated dselect translations
  • Date: 2011-04-01 23:56:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110401235654-8y800dtb75skfrh7
Tags: 1.16.0
[ Guillem Jover ]
* Use DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE environment variable as package name on
  dpkg-divert when no --package or --local options have been specified.
* Do not allow versions starting with non-digit when doing strict parsing,
  warn otherwise.
* Update dpkg(1) to note that --status-fd output does not contain newlines
  in error messages anymore (this was fixed in 1.15.0).
* Add a new --status-logger option to dpkg, similar to --status-fd but
  instead invoke the command ourselves and feed the status information
  to its standard input. Suggested by Raphaël Hertzog.
* Add missing space in update-alternative --set-selections output.
* Add missing options to update-alternative --help output.
* Count “conffile name is duplicated” for dpkg-deb warning count summary.
* Improve and clarify strings for translation. Closes: #604914
* Prefix all fatal error messages with “error: ”.
* Do not check presence of update-rc.d in the PATH in dpkg, as it's not
  a program needed for dpkg correct operation.
* Fix dpkg -GEO options on multiple versions of the same packages.
  Closes: #31141
* Propagate --admindir to programs run from maintainer scritpts.
  Closes: #97076
* Do not fail when trying to remove the root directory. This will only
  happen either on distributions where dpkg is a foreign package manager,
  or on artificial dpkg databases.
* Always warn when parsing any package control data which does not have
  an Architecture field except for status and status log files when
  packages are not-installed or half-installed.
* By default reject installing packages w/o an Architecture field. They
  now need --force-architecture, dpkg will still warn about them though.
* Fix build failure when passing --disable-nls to configure.
* Do not segfault on “dpkg -i --no-act”.
* Add missing semicolon to the vsnprintf() compat declaration.
  Thanks to Robert Millan. Closes: #612203
* On install for Ubuntu adjust the i386 GNU cpu name in cputable.
  Thanks to Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. Closes: #611741
* Sync the info database directory on unpack instead of the temporary
  control information directory, and print the correct pathname on error
  instead of the last file acted on that directory.
* Document in dpkg-query --help output and man page that --list and --show
  arguments are optional.
* Do not read and write the available file unnecessarily.
  Thanks to Michel Lespinasse <walken@zoy.org>. Closes: #397121
* Fix typo in «dpkg-name --overwrite» argument parsing so that it actually
  works at all. Thanks to Ivan Gagis <igagis@gmail.com>. LP: #728708
* Add armhf support to ostable and triplettable. Closes: #594179
* Set the modification time for unpacked symlinks on supported systems.
* Fix undefined value useage in dpkg-genchanges when adding files w/o a
  matching architecture, because they are not present in debian/control,
  this is most commonly the case due to dpkg-distaddfile.
* Terminate immediately on dpkg-divert rename errors instead of propagating
  up the error codes, this improves error reporting and avoids triggering
  leak detectors. Closes: #620380
* When moving a diverted file across filesystems in dpkg-divert, remove
  the source file.

[ Raphaël Hertzog ]
* Fail properly when debian/source/format is empty. Closes: #600854
* Add new deb-src-control(5) manual page documenting the debian/control
  file contained in source packages.
  - it documents the X[SBC]- prefix. Closes: #476335
  - it documents the VCS-* fields too. Closes: #483119
  Thanks to Oxan van Leeuwen <oxan@oxanvanleeuwen.nl> who wrote it
  as part of the Google Code In program.
* Enhance dpkg-shlibdeps to not fail immediatly when a library is not found.
  Instead continue and fail after all problems have been reported. Thanks
  to Chris Baines <cbaines8@gmail.com> for the patch. Closes: #596841
* Fix dpkg-source to not list Debian packaging files as modified
  upstream files in Format "1.0" when unpacking to a non-standard
  directory.
* Apply patch from Colin Watson to let dpkg-buildflags return -O3
  instead of -O2 when building ppc64 packages on Ubuntu. Closes: #612472
* Add new function get_control_path() to Dpkg::Path, it wraps dpkg-query
  --control-path.
* Update dpkg-shlibdeps to be multiarch-ready:
  - use get_control_path() to find symbols/shlibs files
  - parse correctly the output of dpkg --search
* Small fix to support files >2GB in .deb on 64-bit systems. Closes: #616502
  Thanks to Martin Dorey <mdorey@bluearc.com> for the patch.
* dpkg-source now keeps the file ordering in the autogenerated patch when
  regenerating it. Closes: #606080
  Thanks to Colin Watson for the patch.
* dpkg-source now uses a timestamp retrieved from the filesystem when
  resetting the timestamp of patched files so that a time skew when using
  NFS doesn't introduce any inconsistency. Closes: #613023
  Thanks to Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com> for the patch and the
  diagnosis.
* dpkg-source will now remove quilt's .pc directory when --unapply-patches
  is in use. Closes: #591858
* dpkg-source is now a bit less strict when parsing patches:
  - it accepts seeing the same file twice; Closes: #608829
  - it doesn't match on the English text "No newline at end of file" as it
    might be translated in some cases. Closes: #612465
* Improve parser in Dpkg::Control::Hash to not require an empty line
  before the PGP signature. Closes: #617923
  Thanks to Roger Leigh for the initial patch.
* Fix a regression in dpkg-divert where using --rename led to a failure when
  the rename implies crossing file systems. Thanks to Durk Strooisma for
  spotting it.
* Use the correct mtime when installing a file with statoverrides.
  Regression introduced in 1.16.0. LP: #739179
* Remove duplicate word in german translation of dpkg(1). Closes: #616096
* Strip repeated non-significant spaces before and after newlines
  in Uploaders. Closes: #598922
* Ignore whitespaces after options in headers of changelog entries.
  Closes: #605719
* Fix dpkg-source's regression with empty patches (introduced while fixing
  #613023). Closes: #619541

[ Jonathan Nieder ]
* Remove support for use of synchronous sync(2), due to its pernicious
  side-effects and to ease maintenance.
* Clarify that an up-to-date dpkg only needs to be unpacked for
  dpkg-maintscript-helper to work.

[ Steve Langasek ]
* Add new variables to dpkg-architecture, DEB_HOST_MULTIARCH and
  DEB_BUILD_MULTIARCH, that return the "ideal" GNU triplet for each
  architecture which should be used as the path component for library
  installation.

[ Mark Hymers ]
* Add support for Built-Using field. Closes: #619311

[ Updated programs translations ]
* German (Sven Joachim).
* Portuguese (Miguel Figueiredo).
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).
* Swedish (Peter Krefting).

[ Updated man page translations ]
* German (Helge Kreutzmann).
* Swedish (Peter Krefting).

[ Updated scripts translations ]
* German (Helge Kreutzmann).
* Swedish (Peter Krefting).

[ Updated dselect translations ]
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
38
38
msgid ""
39
39
msgstr ""
40
40
"Project-Id-Version: dpkg 1.18.8.5\n"
41
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
 
41
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 22:07+0300\n"
42
42
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 20:18+0100\n"
43
43
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
44
44
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
62
62
msgstr "27 de Febrero de 2009"
63
63
 
64
64
#. type: TH
65
 
#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
66
 
#: deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2
67
 
#: deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1
68
 
#: dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
69
 
#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1
70
 
#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2
71
 
#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6
72
 
#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
 
65
#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
 
66
#: deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16
 
67
#: deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1
 
68
#: dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
 
69
#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
 
70
#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
 
71
#: dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
 
72
#: dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
73
73
#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2
74
74
#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1
75
75
#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
78
78
msgstr "Proyecto Debian"
79
79
 
80
80
#. type: TH
81
 
#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
82
 
#: dselect.1:1
 
81
#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
 
82
#: deb-old.5:1 dselect.1:1
83
83
#, no-wrap
84
84
msgid "Debian"
85
85
msgstr "Debian"
86
86
 
87
87
#. type: SH
88
 
#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2
89
 
#: deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3
90
 
#: deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2
91
 
#: dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2
92
 
#: dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2
93
 
#: dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3
94
 
#: dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7
95
 
#: dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
 
88
#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-src-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6
 
89
#: deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17
 
90
#: deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2
 
91
#: dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2
 
92
#: dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2
 
93
#: dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2
 
94
#: dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2
 
95
#: dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
96
96
#: dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3
97
97
#: dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2
98
98
#: dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
106
106
msgstr "deb - Formato de paquete binario de Debian"
107
107
 
108
108
#. type: SH
109
 
#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5
110
 
#: deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6
111
 
#: deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5
112
 
#: dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5
113
 
#: dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5
114
 
#: dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5
115
 
#: dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5
116
 
#: dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5
117
 
#: dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5
118
 
#: dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
 
109
#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-src-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9
 
110
#: deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6
 
111
#: deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5
 
112
#: dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5
 
113
#: dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5
 
114
#: dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5
 
115
#: dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5
 
116
#: dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5
 
117
#: dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5
 
118
#: dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5
 
119
#: update-alternatives.8:12
119
120
#, no-wrap
120
121
msgid "SYNOPSIS"
121
122
msgstr "SINOPSIS"
126
127
msgstr "I<nombre-fichero>B<.deb>"
127
128
 
128
129
#. type: SH
129
 
#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8
130
 
#: deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9
131
 
#: deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11
132
 
#: dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9
133
 
#: dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10
134
 
#: dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
 
130
#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-src-control.5:10 deb-split.5:6
 
131
#: deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8
 
132
#: deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8
 
133
#: dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9
 
134
#: dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9
 
135
#: dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
135
136
#: dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9
136
137
#: dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9
137
138
#: dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11
287
288
"bajo, o (posiblemente) causarán un incremento del número mayor de versión."
288
289
 
289
290
#. type: SH
290
 
#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
291
 
#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
292
 
#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778
293
 
#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
294
 
#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
295
 
#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
 
291
#: deb.5:79 deb-control.5:269 deb-src-control.5:322 deb-split.5:37
 
292
#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
 
293
#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49
 
294
#: dpkg.1:782 dpkg-architecture.1:300 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
 
295
#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
 
296
#: dpkg-query.1:212 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
296
297
#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223
297
 
#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
298
 
#: update-alternatives.8:501
 
298
#: dpkg-statoverride.8:85 dpkg-trigger.1:66 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
 
299
#: update-alternatives.8:507
299
300
#, no-wrap
300
301
msgid "SEE ALSO"
301
302
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
324
325
"deb-control - Formato del fichero de control maestro de paquetes de Debian"
325
326
 
326
327
#. type: Plain text
327
 
#: deb-control.5:9
 
328
#: deb-control.5:9 deb-src-control.5:9
328
329
msgid "control"
329
330
msgstr "control"
330
331
 
439
440
msgstr "CAMPOS OPCIONALES"
440
441
 
441
442
#. type: TP
442
 
#: deb-control.5:53
 
443
#: deb-control.5:53 deb-src-control.5:88
443
444
#, no-wrap
444
445
msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
445
446
msgstr "B<Section:> E<lt>secciónE<gt>"
456
457
"«text», «x11» etc."
457
458
 
458
459
#. type: TP
459
 
#: deb-control.5:58
 
460
#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:94
460
461
#, no-wrap
461
462
msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
462
463
msgstr "B<Priority:> E<lt>prioridadE<gt>"
471
472
"prioridades comunes son «required», «standard», «optional», «extra» etc."
472
473
 
473
474
#. type: Plain text
474
 
#: deb-control.5:71
 
475
#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:107
475
476
msgid ""
476
477
"In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
477
478
"accepted values based on the Policy Manual.  A list of these values can be "
483
484
"paquete B<debian-policy>."
484
485
 
485
486
#. type: TP
486
 
#: deb-control.5:71
 
487
#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:211
487
488
#, no-wrap
488
489
msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
489
490
msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
522
523
"los scripts de Perl o documentación."
523
524
 
524
525
#. type: TP
525
 
#: deb-control.5:86
 
526
#: deb-control.5:86 deb-src-control.5:83
526
527
#, no-wrap
527
528
msgid "B<Origin:> E<lt>nameE<gt>"
528
529
msgstr "B<Origin:> E<lt>nombreE<gt>"
533
534
msgstr "El nombre de la distribución origen del paquete."
534
535
 
535
536
#. type: TP
536
 
#: deb-control.5:89
 
537
#: deb-control.5:89 deb-src-control.5:66
537
538
#, no-wrap
538
539
msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
539
540
msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
550
551
"btsE<gt>>, por ejemplo B<debbugs://bugs.debian.org>."
551
552
 
552
553
#. type: TP
553
 
#: deb-control.5:93
 
554
#: deb-control.5:93 deb-src-control.5:62
554
555
#, no-wrap
555
556
msgid "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
556
557
msgstr "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
557
558
 
558
559
#. type: Plain text
559
 
#: deb-control.5:96
 
560
#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:65
560
561
msgid "The upstream project home page URL."
561
562
msgstr "La dirección url de la página oficial del autor original."
562
563
 
563
564
#. type: TP
564
 
#: deb-control.5:96
 
565
#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:217
565
566
#, no-wrap
566
567
msgid "B<Tag:> E<lt>tag listE<gt>"
567
568
msgstr "B<Tag:> E<lt>lista-de-etiquetasE<gt>"
578
579
 
579
580
#. type: TP
580
581
#: deb-control.5:100
 
582
#, fuzzy, no-wrap
 
583
#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 
584
msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt>"
 
585
msgstr "B<Source:> E<lt>nombre-del-código-fuenteE<gt>"
 
586
 
 
587
#. type: Plain text
 
588
#: deb-control.5:111
 
589
msgid ""
 
590
"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
 
591
"arch installations. The value `same' means that the package is co-"
 
592
"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
 
593
"of any package of a different architecture from itself. The value `foreign' "
 
594
"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
 
595
"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
 
596
"itself. The value `allowed` allows reverse-dependencies to indicate in their "
 
597
"Depends field that they need a package from a foreign architecture, but has "
 
598
"no effect otherwise. This field should not be present in packages with the "
 
599
"Architecture: all field."
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#. type: TP
 
603
#: deb-control.5:111
581
604
#, no-wrap
582
605
msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
583
606
msgstr "B<Source:> E<lt>nombre-del-código-fuenteE<gt>"
584
607
 
585
608
#. type: Plain text
586
 
#: deb-control.5:104
 
609
#: deb-control.5:115
587
610
msgid ""
588
611
"The name of the source package that this binary package came from, if "
589
612
"different than the name of the package itself."
592
615
"tener un nombre diferente al paquete original."
593
616
 
594
617
#. type: TP
595
 
#: deb-control.5:104
 
618
#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:197
 
619
#, fuzzy, no-wrap
 
620
#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 
621
msgid "B<Subarchitecture:> E<lt>valueE<gt>"
 
622
msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 
623
 
 
624
#. type: TP
 
625
#: deb-control.5:119 deb-src-control.5:200
 
626
#, fuzzy, no-wrap
 
627
#| msgid "B<Version:> E<lt>versionE<gt>"
 
628
msgid "B<Kernel-Version:> E<lt>valueE<gt>"
 
629
msgstr "B<Version:> E<lt>versiónE<gt>"
 
630
 
 
631
#. type: TP
 
632
#: deb-control.5:122 deb-src-control.5:203
 
633
#, fuzzy, no-wrap
 
634
#| msgid "B<Date:> E<lt>dateE<gt>"
 
635
msgid "B<Installer-Menu-Item:> E<lt>valueE<gt>"
 
636
msgstr "B<Date:> E<lt>fechaE<gt>"
 
637
 
 
638
#. type: Plain text
 
639
#: deb-control.5:129 deb-src-control.5:210
 
640
msgid ""
 
641
"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 
642
"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
 
643
"installer> package for more details about them."
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#. type: TP
 
647
#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:228
596
648
#, no-wrap
597
649
msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
598
650
msgstr "B<Depends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
599
651
 
600
652
#. type: Plain text
601
 
#: deb-control.5:115
 
653
#: deb-control.5:141
602
654
msgid ""
603
655
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
604
656
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
620
672
"campo «Depends:»."
621
673
 
622
674
#. type: TP
623
 
#: deb-control.5:115
 
675
#: deb-control.5:141 deb-src-control.5:231
624
676
#, no-wrap
625
677
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
626
678
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
627
679
 
628
680
#. type: Plain text
629
 
#: deb-control.5:122
 
681
#: deb-control.5:148
630
682
msgid ""
631
683
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
632
684
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
637
689
"algún otro paquete para la ejecución de su script «preinst»."
638
690
 
639
691
#. type: TP
640
 
#: deb-control.5:122
 
692
#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:234
641
693
#, no-wrap
642
694
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
643
695
msgstr "B<Recommends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
644
696
 
645
697
#. type: Plain text
646
 
#: deb-control.5:129
 
698
#: deb-control.5:155
647
699
msgid ""
648
700
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
649
701
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
654
706
"los paquetes listados en su campo B<Recommends>."
655
707
 
656
708
#. type: TP
657
 
#: deb-control.5:129
 
709
#: deb-control.5:155 deb-src-control.5:237
658
710
#, no-wrap
659
711
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
660
712
msgstr "B<Suggests:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
661
713
 
662
714
#. type: Plain text
663
 
#: deb-control.5:134
 
715
#: deb-control.5:160
664
716
msgid ""
665
717
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
666
718
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
671
723
"éstos."
672
724
 
673
725
#. type: Plain text
674
 
#: deb-control.5:146
 
726
#: deb-control.5:172
675
727
msgid ""
676
728
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
677
729
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
689
741
"entre paréntesis."
690
742
 
691
743
#. type: Plain text
692
 
#: deb-control.5:152
 
744
#: deb-control.5:178
693
745
msgid ""
694
746
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
695
747
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
704
756
"o igual que, «E<lt>=» para menor o igual y «=» para igual que."
705
757
 
706
758
#. type: TP
707
 
#: deb-control.5:152
 
759
#: deb-control.5:178 deb-src-control.5:240
708
760
#, no-wrap
709
761
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
710
762
msgstr "B<Breaks:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
711
763
 
712
764
#. type: Plain text
713
 
#: deb-control.5:160
 
765
#: deb-control.5:186
714
766
msgid ""
715
767
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
716
768
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
723
775
"es actualizar los paquetes mencionados en el campo B<Breaks>."
724
776
 
725
777
#. type: TP
726
 
#: deb-control.5:160
 
778
#: deb-control.5:186 deb-src-control.5:249
727
779
#, no-wrap
728
780
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
729
781
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
730
782
 
731
783
#. type: Plain text
732
 
#: deb-control.5:168
 
784
#: deb-control.5:194
733
785
msgid ""
734
786
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
735
787
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
743
795
"B<Conflicts>."
744
796
 
745
797
#. type: TP
746
 
#: deb-control.5:168
 
798
#: deb-control.5:194 deb-src-control.5:246
747
799
#, no-wrap
748
800
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
749
801
msgstr "B<Replaces:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
750
802
 
751
803
#. type: Plain text
752
 
#: deb-control.5:176
 
804
#: deb-control.5:202
753
805
msgid ""
754
806
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
755
807
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
762
814
"paquete en caso de que este paquete tenga ficheros con el mismo nombre."
763
815
 
764
816
#. type: TP
765
 
#: deb-control.5:176
 
817
#: deb-control.5:202 deb-src-control.5:252
766
818
#, no-wrap
767
819
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
768
820
msgstr "B<Provides:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
769
821
 
770
822
#. type: Plain text
771
 
#: deb-control.5:186
 
823
#: deb-control.5:212
772
824
msgid ""
773
825
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
774
826
"used in the case of several packages all providing the same service.  For "
790
842
"separarlos."
791
843
 
792
844
#. type: Plain text
793
 
#: deb-control.5:205
 
845
#: deb-control.5:231
794
846
msgid ""
795
847
"The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list "
796
848
"of package names, separated by commas (and optional whitespace).  In the "
804
856
"proporcionar una versión opcional con la misma sintaxis de arriba en los "
805
857
"campos B<Breaks>, B<Conflicts> y B<Replaces>."
806
858
 
 
859
#. type: TP
 
860
#: deb-control.5:232 deb-src-control.5:255
 
861
#, fuzzy, no-wrap
 
862
#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 
863
msgid "B<Built-Using:> E<lt>package listE<gt>"
 
864
msgstr "B<Depends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
 
865
 
 
866
#. type: Plain text
 
867
#: deb-control.5:242
 
868
msgid ""
 
869
"This field lists extra source packages that were used during the build of "
 
870
"this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 
871
"software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 
872
"package is maintained.  This field must be a list of source package names "
 
873
"with strict (=)  version relationships.  Note that the archive maintenance "
 
874
"software is likely to refuse to accept an upload which declares a B<Built-"
 
875
"Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 
876
msgstr ""
 
877
 
807
878
#. type: SH
808
 
#: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
 
879
#: deb-control.5:243 deb-src-control.5:283 start-stop-daemon.8:273
809
880
#, no-wrap
810
881
msgid "EXAMPLE"
811
882
msgstr "EJEMPLO"
812
883
 
813
884
#. type: Plain text
814
 
#: deb-control.5:229
 
885
#: deb-control.5:266
815
886
#, no-wrap
816
887
msgid ""
817
888
"# Comment\n"
856
927
" will run more slowly, however.)\n"
857
928
 
858
929
#. type: Plain text
859
 
#: deb-control.5:237
860
 
msgid ""
861
 
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
862
 
msgstr ""
863
 
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
930
#: deb-control.5:274
 
931
msgid ""
 
932
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
933
msgstr ""
 
934
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
935
 
 
936
#. type: TH
 
937
#: deb-src-control.5:3
 
938
#, fuzzy, no-wrap
 
939
#| msgid "deb-control"
 
940
msgid "deb-src-control"
 
941
msgstr "deb-control"
 
942
 
 
943
#. type: TH
 
944
#: deb-src-control.5:3
 
945
#, fuzzy, no-wrap
 
946
#| msgid "2010-01-28"
 
947
msgid "2010-11-22"
 
948
msgstr "28 de enero del 2010"
 
949
 
 
950
#. type: Plain text
 
951
#: deb-src-control.5:6
 
952
#, fuzzy
 
953
#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 
954
msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 
955
msgstr ""
 
956
"deb-control - Formato del fichero de control maestro de paquetes de Debian"
 
957
 
 
958
#. type: Plain text
 
959
#: deb-src-control.5:28
 
960
msgid ""
 
961
"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
 
962
"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
 
963
"paragraph lists all information about the source package in general, while "
 
964
"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
 
965
"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
 
966
"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
 
967
"the body of the field and a newline.  Multi-line fields are also allowed, "
 
968
"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
 
969
"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 
970
"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 
971
"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
 
972
"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
 
973
"starting with a B<'#'> are treated as comments."
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#. type: SH
 
977
#: deb-src-control.5:29
 
978
#, fuzzy, no-wrap
 
979
#| msgid "REQUIRED FIELDS"
 
980
msgid "SOURCE FIELDS"
 
981
msgstr "CAMPOS OBLIGATORIOS"
 
982
 
 
983
#. type: TP
 
984
#: deb-src-control.5:30
 
985
#, fuzzy, no-wrap
 
986
#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 
987
msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
 
988
msgstr "B<Source:> E<lt>nombre-del-código-fuenteE<gt>"
 
989
 
 
990
#. type: Plain text
 
991
#: deb-src-control.5:37
 
992
msgid ""
 
993
"The value of this field is the name of the source package, and should match "
 
994
"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
 
995
"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
 
996
"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
 
997
"characters long and must start with an alphanumeric character."
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#. type: TP
 
1001
#: deb-src-control.5:38
 
1002
#, fuzzy, no-wrap
 
1003
#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 
1004
msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
 
1005
msgstr "B<Maintainer:> E<lt>nombre-completo correo-electrónicoE<gt>"
 
1006
 
 
1007
#. type: Plain text
 
1008
#: deb-src-control.5:43
 
1009
#, fuzzy
 
1010
#| msgid ""
 
1011
#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
 
1012
#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 
1013
#| "the software that was packaged."
 
1014
msgid ""
 
1015
"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
 
1016
"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 
1017
"author of the software or the original packager."
 
1018
msgstr ""
 
1019
"Debería tener un formato del tipo «Fernando Fernández E<lt>ffdez@tal."
 
1020
"comE<gt>». Generalmente, es la persona que ha empaquetado el programa, y no "
 
1021
"su autor original."
 
1022
 
 
1023
#. type: TP
 
1024
#: deb-src-control.5:44
 
1025
#, fuzzy, no-wrap
 
1026
#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 
1027
msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 
1028
msgstr "B<Maintainer:> E<lt>nombre-completo correo-electrónicoE<gt>"
 
1029
 
 
1030
#. type: Plain text
 
1031
#: deb-src-control.5:49
 
1032
msgid ""
 
1033
"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
 
1034
"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
 
1035
"separated by a comma."
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#. type: TP
 
1039
#: deb-src-control.5:50
 
1040
#, fuzzy, no-wrap
 
1041
#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
 
1042
msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
 
1043
msgstr "B<Version:> E<lt>cadena-de-caracteres-con-el-número-de-versiónE<gt>"
 
1044
 
 
1045
#. type: Plain text
 
1046
#: deb-src-control.5:56
 
1047
msgid ""
 
1048
"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
 
1049
"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
 
1050
"package) this package complies to."
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#. type: TP
 
1054
#: deb-src-control.5:57
 
1055
#, fuzzy, no-wrap
 
1056
#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 
1057
msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
 
1058
msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 
1059
 
 
1060
#. type: Plain text
 
1061
#: deb-src-control.5:61
 
1062
msgid ""
 
1063
"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
 
1064
"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
 
1065
"value is \"no\"."
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#. type: Plain text
 
1069
#: deb-src-control.5:71
 
1070
#, fuzzy
 
1071
#| msgid ""
 
1072
#| "The url of the bug tracking system for this package. The current used "
 
1073
#| "format is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://"
 
1074
#| "bugs.debian.org>."
 
1075
msgid ""
 
1076
"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
 
1077
"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://bugs."
 
1078
"debian.org>. This field is usually not needed."
 
1079
msgstr ""
 
1080
"La dirección url del sistema de seguimiento de fallos de este paquete. El "
 
1081
"formato usado actualmente es: B<E<lt>tipo-btsE<gt>://E<lt>direccion-"
 
1082
"btsE<gt>>, por ejemplo B<debbugs://bugs.debian.org>."
 
1083
 
 
1084
#. type: TP
 
1085
#: deb-src-control.5:72
 
1086
#, fuzzy, no-wrap
 
1087
#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
 
1088
msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
 
1089
msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
 
1090
 
 
1091
#. type: Plain text
 
1092
#: deb-src-control.5:78
 
1093
msgid ""
 
1094
"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
 
1095
"package.  Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
 
1096
"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
 
1097
"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#. type: TP
 
1101
#: deb-src-control.5:79
 
1102
#, fuzzy, no-wrap
 
1103
#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
 
1104
msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
 
1105
msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
 
1106
 
 
1107
#. type: Plain text
 
1108
#: deb-src-control.5:82
 
1109
msgid ""
 
1110
"The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#. type: Plain text
 
1114
#: deb-src-control.5:87
 
1115
#, fuzzy
 
1116
#| msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 
1117
msgid ""
 
1118
"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 
1119
"usually not needed."
 
1120
msgstr "El nombre de la distribución origen del paquete."
 
1121
 
 
1122
#. type: Plain text
 
1123
#: deb-src-control.5:93
 
1124
#, fuzzy
 
1125
#| msgid ""
 
1126
#| "This is a general field that gives the package a category based on the "
 
1127
#| "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
 
1128
#| "`mail', `text', `x11' etc."
 
1129
msgid ""
 
1130
"This is a general field that gives the package a category based on the "
 
1131
"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
 
1132
"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
 
1133
msgstr ""
 
1134
"Es un campo general que define la categoría del paquete basándose en el "
 
1135
"programa que instala. Algunas secciones comunes son «utils», «net», «mail», "
 
1136
"«text», «x11» etc."
 
1137
 
 
1138
#. type: Plain text
 
1139
#: deb-src-control.5:98
 
1140
#, fuzzy
 
1141
#| msgid ""
 
1142
#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
 
1143
#| "whole.  Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
 
1144
#| "etc."
 
1145
msgid ""
 
1146
"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole.  "
 
1147
"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
 
1148
"etc."
 
1149
msgstr ""
 
1150
"Define la importancia del paquete en relación con todo el sistema. Algunas "
 
1151
"prioridades comunes son «required», «standard», «optional», «extra» etc."
 
1152
 
 
1153
#. type: TP
 
1154
#: deb-src-control.5:108
 
1155
#, fuzzy, no-wrap
 
1156
#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 
1157
msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 
1158
msgstr "B<Depends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
 
1159
 
 
1160
#. type: Plain text
 
1161
#: deb-src-control.5:112
 
1162
#, fuzzy
 
1163
#| msgid ""
 
1164
#| "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 
1165
#| "currently selected package."
 
1166
msgid ""
 
1167
"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
 
1168
"build the source package."
 
1169
msgstr ""
 
1170
"En la lista de paquetes, el texto que indica el estado actual del paquete "
 
1171
"seleccionado."
 
1172
 
 
1173
#. type: TP
 
1174
#: deb-src-control.5:113
 
1175
#, fuzzy, no-wrap
 
1176
#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 
1177
msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
 
1178
msgstr "B<Depends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
 
1179
 
 
1180
#. type: Plain text
 
1181
#: deb-src-control.5:118
 
1182
msgid ""
 
1183
"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
 
1184
"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
 
1185
"this case."
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#. type: TP
 
1189
#: deb-src-control.5:119
 
1190
#, fuzzy, no-wrap
 
1191
#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 
1192
msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 
1193
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
 
1194
 
 
1195
#. type: Plain text
 
1196
#: deb-src-control.5:123
 
1197
msgid ""
 
1198
"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
 
1199
"for example because they interfere with the used build system."
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#. type: TP
 
1203
#: deb-src-control.5:124
 
1204
#, fuzzy, no-wrap
 
1205
#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 
1206
msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
 
1207
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
 
1208
 
 
1209
#. type: Plain text
 
1210
#: deb-src-control.5:128
 
1211
msgid ""
 
1212
"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
 
1213
"packages."
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#. type: Plain text
 
1217
#: deb-src-control.5:139
 
1218
#, fuzzy
 
1219
#| msgid ""
 
1220
#| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 
1221
#| "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list "
 
1222
#| "of packages separated by vertical bar (or `pipe') symbols, `|'. The "
 
1223
#| "groups are separated by commas. Commas are to be read as `AND', and pipes "
 
1224
#| "as `OR', with pipes binding more tightly. Each package name is optionally "
 
1225
#| "followed by a version number specification in parentheses."
 
1226
msgid ""
 
1227
"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
 
1228
"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
 
1229
"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
 
1230
"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
 
1231
"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
 
1232
"a version number specification in parentheses and an architecture "
 
1233
"specification in square brackets."
 
1234
msgstr ""
 
1235
"La sintaxis de los campos B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> y "
 
1236
"B<Suggests> es una lista de grupos de paquetes alternativos. Cada grupo es "
 
1237
"una lista de paquetes separado por una barra vertical «|». Los grupos se "
 
1238
"separan mediante comas. Las comas se leen como «AND», y las barras "
 
1239
"horizontales como «OR», lo cual se evalúa antes que «AND». Cada elemento es "
 
1240
"un nombre de paquete que puede ir seguido de un número de versión definido "
 
1241
"entre paréntesis."
 
1242
 
 
1243
#. type: Plain text
 
1244
#: deb-src-control.5:148
 
1245
msgid ""
 
1246
"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
 
1247
"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \"AND"
 
1248
"\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported.  Each "
 
1249
"package name is optionally followed by a version number specification in "
 
1250
"parentheses and an architecture specification in square brackets."
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#. type: Plain text
 
1254
#: deb-src-control.5:154
 
1255
#, fuzzy
 
1256
#| msgid ""
 
1257
#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
 
1258
#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
 
1259
#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
 
1260
#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
 
1261
#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 
1262
#| "equal to."
 
1263
msgid ""
 
1264
"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
 
1265
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
 
1266
"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
 
1267
"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
 
1268
"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
 
1269
msgstr ""
 
1270
"Un número de versión puede empezar con «E<gt>E<gt>», en cuyo caso cualquier "
 
1271
"versión posterior encajaría, siendo posible omitir el número de revisión de "
 
1272
"Debian (separado por un guión). Las relaciones de versión válidas son "
 
1273
"«E<gt>E<gt>» para mayor que, «E<lt>E<lt>» para menor que,«E<gt>=» para mayor "
 
1274
"o igual que, «E<lt>=» para menor o igual y «=» para igual que."
 
1275
 
 
1276
#. type: Plain text
 
1277
#: deb-src-control.5:158
 
1278
msgid ""
 
1279
"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
 
1280
"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
 
1281
"names, meaning \"NOT\"."
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#. type: Plain text
 
1285
#: deb-src-control.5:163
 
1286
msgid ""
 
1287
"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 
1288
"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
 
1289
"list of these packages is in the build-essential package."
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#. type: SH
 
1293
#: deb-src-control.5:165
 
1294
#, fuzzy, no-wrap
 
1295
#| msgid "OPTIONAL FIELDS"
 
1296
msgid "BINARY FIELDS"
 
1297
msgstr "CAMPOS OPCIONALES"
 
1298
 
 
1299
#. type: Plain text
 
1300
#: deb-src-control.5:174
 
1301
msgid ""
 
1302
"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 
1303
"a binary paragraph to override the global value from the source package."
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#. type: TP
 
1307
#: deb-src-control.5:175
 
1308
#, fuzzy, no-wrap
 
1309
#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 
1310
msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
 
1311
msgstr "B<Package:> E<lt>nombre-del-paqueteE<gt>"
 
1312
 
 
1313
#. type: Plain text
 
1314
#: deb-src-control.5:179
 
1315
msgid ""
 
1316
"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 
1317
"to a source package name apply."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#. type: TP
 
1321
#: deb-src-control.5:180
 
1322
#, fuzzy, no-wrap
 
1323
#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 
1324
msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
 
1325
msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 
1326
 
 
1327
#. type: Plain text
 
1328
#: deb-src-control.5:190
 
1329
msgid ""
 
1330
"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 
1331
"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
 
1332
"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
 
1333
"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
 
1334
"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#. type: TP
 
1338
#: deb-src-control.5:191
 
1339
#, fuzzy, no-wrap
 
1340
#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 
1341
msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
 
1342
msgstr "B<Package:> E<lt>nombre-del-paqueteE<gt>"
 
1343
 
 
1344
#. type: Plain text
 
1345
#: deb-src-control.5:196
 
1346
msgid ""
 
1347
"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
 
1348
"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
 
1349
"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#. type: TP
 
1353
#: deb-src-control.5:214
 
1354
#, fuzzy, no-wrap
 
1355
#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 
1356
msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
 
1357
msgstr "B<Source:> E<lt>nombre-del-código-fuenteE<gt>"
 
1358
 
 
1359
#. type: TP
 
1360
#: deb-src-control.5:220
 
1361
#, fuzzy, no-wrap
 
1362
#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
 
1363
msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
 
1364
msgstr "B<Description:> E<lt>descripción-cortaE<gt>"
 
1365
 
 
1366
#. type: Plain text
 
1367
#: deb-src-control.5:227
 
1368
msgid ""
 
1369
"These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 
1370
"are copied literally to the control file of the binary package."
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#. type: TP
 
1374
#: deb-src-control.5:243
 
1375
#, fuzzy, no-wrap
 
1376
#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
 
1377
msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
 
1378
msgstr "B<Replaces:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
 
1379
 
 
1380
#. type: Plain text
 
1381
#: deb-src-control.5:265
 
1382
msgid ""
 
1383
"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
 
1384
"the B<deb-control>(5)  manpage and in the B<debian-policy> package."
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#. type: SH
 
1388
#: deb-src-control.5:266
 
1389
#, fuzzy, no-wrap
 
1390
#| msgid "REQUIRED FIELDS"
 
1391
msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 
1392
msgstr "CAMPOS OBLIGATORIOS"
 
1393
 
 
1394
#. type: Plain text
 
1395
#: deb-src-control.5:281
 
1396
msgid ""
 
1397
"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 
1398
"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 
1399
"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
 
1400
"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
 
1401
"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
 
1402
"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
 
1403
"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
 
1404
"(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
 
1405
"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
 
1406
"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
 
1407
"changes file and will not appear in the binary or source package control "
 
1408
"files."
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#. type: Plain text
 
1412
#: deb-src-control.5:299
 
1413
#, no-wrap
 
1414
msgid ""
 
1415
"# Comment\n"
 
1416
"Source: dpkg\n"
 
1417
"Section: admin\n"
 
1418
"Priority: required\n"
 
1419
"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
 
1420
"# this field is copied to the binary and source packages\n"
 
1421
"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
 
1422
"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
 
1423
"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
 
1424
"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
 
1425
"Standards-Version: 3.7.3\n"
 
1426
"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
 
1427
" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#. type: Plain text
 
1431
#: deb-src-control.5:318
 
1432
#, no-wrap
 
1433
msgid ""
 
1434
"Package: dpkg-dev\n"
 
1435
"Section: utils\n"
 
1436
"Priority: optional\n"
 
1437
"Architecture: all\n"
 
1438
"# this is a custom field in the binary package\n"
 
1439
"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
 
1440
"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
 
1441
" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
 
1442
"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
 
1443
"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
 
1444
"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
 
1445
"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
 
1446
"Description: Debian package development tools\n"
 
1447
" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
 
1448
" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
 
1449
" .\n"
 
1450
" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
 
1451
" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#. type: Plain text
 
1455
#: deb-src-control.5:325
 
1456
#, fuzzy
 
1457
#| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
1458
msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
1459
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
864
1460
 
865
1461
#. type: TH
866
1462
#: deb-split.5:1
976
1572
msgstr "deb-version"
977
1573
 
978
1574
#. type: TH
979
 
#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1
 
1575
#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1
980
1576
#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
981
1577
#, no-wrap
982
1578
msgid "2008-08-18"
1241
1837
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
1242
1838
 
1243
1839
#. type: SH
1244
 
#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
 
1840
#: deb-version.5:120 dpkg.1:797 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
1245
1841
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
1246
1842
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
1247
1843
#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
1248
 
#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
 
1844
#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:493
1249
1845
#, no-wrap
1250
1846
msgid "AUTHORS"
1251
1847
msgstr "AUTORES"
1263
1859
#. type: Plain text
1264
1860
#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125
1265
1861
#: dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53
1266
 
#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
 
1862
#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
1267
1863
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
1268
1864
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
1269
 
#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
1270
 
#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
 
1865
#: dpkg-query.1:211 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
 
1866
#: dpkg-statoverride.8:92 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:500
1271
1867
msgid ""
1272
1868
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
1273
1869
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
1622
2218
msgstr "Consulte el Manual de Normas de Debian para más detalles."
1623
2219
 
1624
2220
#. type: SH
1625
 
#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257
1626
 
#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
 
2221
#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:728 dpkg-architecture.1:263
 
2222
#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:458
1627
2223
#, no-wrap
1628
2224
msgid "EXAMPLES"
1629
2225
msgstr "EJEMPLOS"
2015
2611
"se asume un valor vacío."
2016
2612
 
2017
2613
#. type: SH
2018
 
#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
2019
 
#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
 
2614
#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:641 dpkg-architecture.1:285 dpkg.cfg.5:12
 
2615
#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
2020
2616
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
2021
 
#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
2022
 
#: update-alternatives.8:355
 
2617
#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:75 dselect.cfg.5:12
 
2618
#: update-alternatives.8:361
2023
2619
#, no-wrap
2024
2620
msgid "FILES"
2025
2621
msgstr "FICHEROS"
2036
2632
msgstr "Lista de variables a sustituir y valores."
2037
2633
 
2038
2634
#. type: SH
2039
 
#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
 
2635
#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:794 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
2040
2636
#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
2041
 
#: update-alternatives.8:479
 
2637
#: update-alternatives.8:485
2042
2638
#, no-wrap
2043
2639
msgid "BUGS"
2044
2640
msgstr "FALLOS"
2062
2658
"(1), B<dpkg-source>(1)."
2063
2659
 
2064
2660
#. type: SH
2065
 
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19
 
2661
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:304 dpkg.cfg.5:19
2066
2662
#: dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
2067
 
#: dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
2068
 
#: dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
2069
 
#: dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
 
2663
#: dpkg-divert.8:135 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
 
2664
#: dpkg-query.1:206 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
 
2665
#: dpkg-statoverride.8:88 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
2070
2666
#, no-wrap
2071
2667
msgid "AUTHOR"
2072
2668
msgstr "AUTOR"
2082
2678
#. type: Plain text
2083
2679
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51
2084
2680
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
2085
 
#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
 
2681
#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:90
2086
2682
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
2087
2683
msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
2088
2684
 
2383
2979
 
2384
2980
#. type: TH
2385
2981
#: dpkg.1:1
2386
 
#, no-wrap
2387
 
msgid "2010-10-10"
2388
 
msgstr "10 de Octubre del 2010"
 
2982
#, fuzzy, no-wrap
 
2983
#| msgid "2009-02-27"
 
2984
msgid "2011-02-05"
 
2985
msgstr "27 de Febrero de 2009"
2389
2986
 
2390
2987
#. type: TH
2391
2988
#: dpkg.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-deb.1:1
3368
3965
 
3369
3966
#. type: Plain text
3370
3967
#: dpkg.1:356
3371
 
#, no-wrap
 
3968
#, fuzzy, no-wrap
 
3969
#| msgid ""
 
3970
#| "    number  description\n"
 
3971
#| "         1   Generally helpful progress information\n"
 
3972
#| "         2   Invocation and status of maintainer scripts\n"
 
3973
#| "        10   Output for each file processed\n"
 
3974
#| "       100   Lots of output for each file processed\n"
 
3975
#| "        20   Output for each configuration file\n"
 
3976
#| "       200   Lots of output for each configuration file\n"
 
3977
#| "        40   Dependencies and conflicts\n"
 
3978
#| "       400   Lots of dependencies/conflicts output\n"
 
3979
#| "     10000   Trigger activation and processing\n"
 
3980
#| "     20000   Lots of output regarding triggers\n"
 
3981
#| "     40000   Silly amounts of output regarding triggers\n"
 
3982
#| "      1000   Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
 
3983
#| "      2000   Insane amounts of drivel\n"
3372
3984
msgid ""
3373
 
"    number  description\n"
 
3985
"    Number   Description\n"
3374
3986
"         1   Generally helpful progress information\n"
3375
3987
"         2   Invocation and status of maintainer scripts\n"
3376
3988
"        10   Output for each file processed\n"
3653
4265
 
3654
4266
#. type: Plain text
3655
4267
#: dpkg.1:467
3656
 
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
 
4268
#, fuzzy
 
4269
#| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
 
4270
msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
3657
4271
msgstr ""
3658
4272
"B<architecture>: Continua el proceso, incluso si los paquetes no son de la "
3659
4273
"arquitectura adecuada."
4033
4647
msgstr "B<status: >I<paquete>B< : error : >I<mensaje-de-fallo-detallado>"
4034
4648
 
4035
4649
#. type: Plain text
4036
 
#: dpkg.1:600
 
4650
#: dpkg.1:598
4037
4651
msgid ""
4038
 
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
4039
 
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
4040
 
"have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
 
4652
"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 
4653
"be converted to spaces before output."
4041
4654
msgstr ""
4042
 
"Se ha detectado un fallo. Desafortunadamente, en el momento de impresión el "
4043
 
"I<mensaje-de-fallo-detallado> puede contener saltos de línea, aunque en "
4044
 
"aquellas traducciones en las que el traductor no cometió ningún fallo cada "
4045
 
"salto de línea va seguido de un espacio."
4046
4655
 
4047
4656
#. type: TP
4048
 
#: dpkg.1:600
 
4657
#: dpkg.1:598
4049
4658
#, no-wrap
4050
4659
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
4051
4660
msgstr "B<status: >I<fichero>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<edición-usuario>B< >I<edición-distribución>"
4052
4661
 
4053
4662
#. type: Plain text
4054
 
#: dpkg.1:603
 
4663
#: dpkg.1:601
4055
4664
msgid "User is being asked a conffile question."
4056
4665
msgstr ""
4057
4666
"El usuario tiene que responder a una pregunta de un fichero de configuración "
4058
4667
"«conffile»."
4059
4668
 
4060
4669
#. type: TP
4061
 
#: dpkg.1:603
 
4670
#: dpkg.1:601
4062
4671
#, no-wrap
4063
4672
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
4064
4673
msgstr "B<processing: >I<etapa>B<: >I<paquete>"
4065
4674
 
4066
4675
#. type: Plain text
4067
 
#: dpkg.1:608
 
4676
#: dpkg.1:606
4068
4677
msgid ""
4069
4678
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
4070
4679
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
4075
4684
"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> o B<purge>."
4076
4685
 
4077
4686
#. type: TP
4078
 
#: dpkg.1:609
 
4687
#: dpkg.1:607
 
4688
#, fuzzy, no-wrap
 
4689
#| msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 
4690
msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 
4691
msgstr "B<--post-invoke=>I<orden>"
 
4692
 
 
4693
#. type: Plain text
 
4694
#: dpkg.1:612
 
4695
#, fuzzy
 
4696
#| msgid ""
 
4697
#| "Send machine-readable package status and progress information to file "
 
4698
#| "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
 
4699
#| "information is generally one record per line, in one of the following "
 
4700
#| "forms:"
 
4701
msgid ""
 
4702
"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
 
4703
"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
 
4704
"The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
 
4705
msgstr ""
 
4706
"Envía la información del estado del paquete e información de progreso en "
 
4707
"formato máquina al descriptor de fichero I<n>. Puede introducir esta opción "
 
4708
"varias veces. La información aparece habitualmente con un registro por "
 
4709
"línea, en una de las siguientes formas."
 
4710
 
 
4711
#. type: TP
 
4712
#: dpkg.1:613
4079
4713
#, no-wrap
4080
4714
msgid "B<--log=>I<filename>"
4081
4715
msgstr "B<--log=>I<fichero>"
4082
4716
 
4083
4717
#. type: Plain text
4084
 
#: dpkg.1:621
 
4718
#: dpkg.1:625
4085
4719
msgid ""
4086
4720
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
4087
4721
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
4105
4739
"en los que la I<E<lt>decisiónE<gt>> es o «install» o «keep»."
4106
4740
 
4107
4741
#. type: TP
4108
 
#: dpkg.1:621
 
4742
#: dpkg.1:625
4109
4743
#, no-wrap
4110
4744
msgid "B<--no-debsig>"
4111
4745
msgstr "B<--no-debsig>"
4112
4746
 
4113
4747
#. type: Plain text
4114
 
#: dpkg.1:624
 
4748
#: dpkg.1:628
4115
4749
msgid "Do not try to verify package signatures."
4116
4750
msgstr "No intenta verificar las firmas de los paquetes."
4117
4751
 
4118
4752
#. type: TP
4119
 
#: dpkg.1:624
 
4753
#: dpkg.1:628
4120
4754
#, no-wrap
4121
4755
msgid "B<--no-triggers>"
4122
4756
msgstr "B<--no-triggers>"
4123
4757
 
4124
4758
#. type: Plain text
4125
 
#: dpkg.1:633
 
4759
#: dpkg.1:637
4126
4760
msgid ""
4127
4761
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded).  "
4128
4762
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
4140
4774
"configure --pending>."
4141
4775
 
4142
4776
#. type: TP
4143
 
#: dpkg.1:633
 
4777
#: dpkg.1:637
4144
4778
#, no-wrap
4145
4779
msgid "B<--triggers>"
4146
4780
msgstr "B<--triggers>"
4147
4781
 
4148
4782
#. type: Plain text
4149
 
#: dpkg.1:636
 
4783
#: dpkg.1:640
4150
4784
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
4151
4785
msgstr "Cancela un B<--no-triggers> previo."
4152
4786
 
4153
4787
#. type: Plain text
4154
 
#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
 
4788
#: dpkg.1:642 dpkg.cfg.5:16
4155
4789
#, no-wrap
4156
4790
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
4157
4791
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
4158
4792
 
4159
4793
#. type: Plain text
4160
 
#: dpkg.1:641
 
4794
#: dpkg.1:645
4161
4795
msgid "Configuration file with default options."
4162
4796
msgstr "El fichero de configuración con las opciones predefinidas."
4163
4797
 
4164
4798
#. type: TP
4165
 
#: dpkg.1:641
 
4799
#: dpkg.1:645
4166
4800
#, no-wrap
4167
4801
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
4168
4802
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
4169
4803
 
4170
4804
#. type: Plain text
4171
 
#: dpkg.1:645
 
4805
#: dpkg.1:649
4172
4806
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
4173
4807
msgstr ""
4174
4808
"El fichero de registro predefinido (consulte I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) y la "
4175
4809
"opción B<--log>)."
4176
4810
 
4177
4811
#. type: Plain text
4178
 
#: dpkg.1:648
 
4812
#: dpkg.1:652
4179
4813
msgid ""
4180
4814
"The other files listed below are in their default directories, see option "
4181
4815
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
4185
4819
"ubicación de estos ficheros."
4186
4820
 
4187
4821
#. type: TP
4188
 
#: dpkg.1:648
 
4822
#: dpkg.1:652
4189
4823
#, no-wrap
4190
4824
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
4191
4825
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
4192
4826
 
4193
4827
#. type: Plain text
4194
 
#: dpkg.1:651
 
4828
#: dpkg.1:655
4195
4829
msgid "List of available packages."
4196
4830
msgstr "Lista de paquetes disponibles."
4197
4831
 
4198
4832
#. type: TP
4199
 
#: dpkg.1:651
 
4833
#: dpkg.1:655
4200
4834
#, no-wrap
4201
4835
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
4202
4836
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
4203
4837
 
4204
4838
#. type: Plain text
4205
 
#: dpkg.1:657
 
4839
#: dpkg.1:661
4206
4840
msgid ""
4207
4841
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
4208
4842
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
4214
4848
"SOBRE PAQUETES>."
4215
4849
 
4216
4850
#. type: Plain text
4217
 
#: dpkg.1:660
 
4851
#: dpkg.1:664
4218
4852
msgid ""
4219
4853
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
4220
4854
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
4224
4858
"con el sistema de ficheros."
4225
4859
 
4226
4860
#. type: Plain text
4227
 
#: dpkg.1:663
 
4861
#: dpkg.1:667
4228
4862
msgid ""
4229
4863
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
4230
4864
"more information about them:"
4233
4867
"B<deb>(5) para más información sobre éstos:"
4234
4868
 
4235
4869
#. type: TP
4236
 
#: dpkg.1:663
 
4870
#: dpkg.1:667
4237
4871
#, no-wrap
4238
4872
msgid "I<control>"
4239
4873
msgstr "I<control>"
4240
4874
 
4241
4875
#. type: TP
4242
 
#: dpkg.1:665
 
4876
#: dpkg.1:669
4243
4877
#, no-wrap
4244
4878
msgid "I<conffiles>"
4245
4879
msgstr "I<conffiles>"
4246
4880
 
4247
4881
#. type: TP
4248
 
#: dpkg.1:667
 
4882
#: dpkg.1:671
4249
4883
#, no-wrap
4250
4884
msgid "I<preinst>"
4251
4885
msgstr "I<preinst>"
4252
4886
 
4253
4887
#. type: TP
4254
 
#: dpkg.1:669
 
4888
#: dpkg.1:673
4255
4889
#, no-wrap
4256
4890
msgid "I<postinst>"
4257
4891
msgstr "I<postinst>"
4258
4892
 
4259
4893
#. type: TP
4260
 
#: dpkg.1:671
 
4894
#: dpkg.1:675
4261
4895
#, no-wrap
4262
4896
msgid "I<prerm>"
4263
4897
msgstr "I<prerm>"
4264
4898
 
4265
4899
#. type: TP
4266
 
#: dpkg.1:673
 
4900
#: dpkg.1:677
4267
4901
#, no-wrap
4268
4902
msgid "I<postrm>"
4269
4903
msgstr "I<postrm>"
4270
4904
 
4271
4905
#. type: SH
4272
 
#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
4273
 
#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
 
4906
#: dpkg.1:680 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
 
4907
#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:196 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:60
 
4908
#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 update-alternatives.8:355
4274
4909
#, no-wrap
4275
4910
msgid "ENVIRONMENT"
4276
4911
msgstr "ENTORNO"
4277
4912
 
4278
4913
#. type: TP
4279
 
#: dpkg.1:677 dselect.1:431
 
4914
#: dpkg.1:681 dselect.1:431
4280
4915
#, no-wrap
4281
4916
msgid "B<HOME>"
4282
4917
msgstr "B<HOME>"
4283
4918
 
4284
4919
#. type: Plain text
4285
 
#: dpkg.1:681
 
4920
#: dpkg.1:685
4286
4921
msgid ""
4287
4922
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
4288
4923
"specific configuration file."
4291
4926
"de configuración específico del usuario."
4292
4927
 
4293
4928
#. type: TP
4294
 
#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
 
4929
#: dpkg.1:685 dpkg-deb.1:220
4295
4930
#, no-wrap
4296
4931
msgid "B<TMPDIR>"
4297
4932
msgstr "B<TMPDIR>"
4298
4933
 
4299
4934
#. type: Plain text
4300
 
#: dpkg.1:685
 
4935
#: dpkg.1:689
4301
4936
msgid ""
4302
4937
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
4303
4938
"files and directories."
4306
4941
"directorios temporales."
4307
4942
 
4308
4943
#. type: TP
4309
 
#: dpkg.1:685
 
4944
#: dpkg.1:689
4310
4945
#, no-wrap
4311
4946
msgid "B<PAGER>"
4312
4947
msgstr "B<PAGER>"
4313
4948
 
4314
4949
#. type: Plain text
4315
 
#: dpkg.1:688
 
4950
#: dpkg.1:692
4316
4951
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
4317
4952
msgstr ""
4318
4953
"El programa que B<dpkg> ejecutará al mostrar los ficheros de configuración "
4319
4954
"«conffiles»."
4320
4955
 
4321
4956
#. type: TP
4322
 
#: dpkg.1:688
 
4957
#: dpkg.1:692
4323
4958
#, no-wrap
4324
4959
msgid "B<SHELL>"
4325
4960
msgstr "B<SHELL>"
4326
4961
 
4327
4962
#. type: Plain text
4328
 
#: dpkg.1:691
 
4963
#: dpkg.1:695
4329
4964
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
4330
4965
msgstr ""
4331
4966
"El programa que B<dpkg> ejecutará al iniciar un nuevo intérprete de órdenes."
4332
4967
 
4333
4968
#. type: TP
4334
 
#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
 
4969
#: dpkg.1:695 dpkg-query.1:201
4335
4970
#, no-wrap
4336
4971
msgid "B<COLUMNS>"
4337
4972
msgstr "B<COLUMNS>"
4338
4973
 
4339
4974
#. type: Plain text
4340
 
#: dpkg.1:695
 
4975
#: dpkg.1:699
4341
4976
msgid ""
4342
4977
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
4343
4978
"text. Currently only used by -l."
4346
4981
"información. Por ahora sólo la usa la opción «-l»."
4347
4982
 
4348
4983
#. type: TP
4349
 
#: dpkg.1:695
 
4984
#: dpkg.1:699
4350
4985
#, no-wrap
4351
4986
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
4352
4987
msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
4353
4988
 
4354
4989
#. type: Plain text
4355
 
#: dpkg.1:699
 
4990
#: dpkg.1:703
4356
4991
msgid ""
4357
4992
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
4358
4993
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
4362
4997
"válido actualmente es B<conffile-prompt>."
4363
4998
 
4364
4999
#. type: TP
4365
 
#: dpkg.1:699
 
5000
#: dpkg.1:703
4366
5001
#, no-wrap
4367
5002
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
4368
5003
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
4369
5004
 
4370
5005
#. type: Plain text
4371
 
#: dpkg.1:703
 
5006
#: dpkg.1:707
4372
5007
msgid ""
4373
5008
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
4374
5009
"the situation. Contains the path to the old conffile."
4378
5013
"ruta al fichero de configuración antiguo."
4379
5014
 
4380
5015
#. type: TP
4381
 
#: dpkg.1:703
 
5016
#: dpkg.1:707
4382
5017
#, no-wrap
4383
5018
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
4384
5019
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
4385
5020
 
4386
5021
#. type: Plain text
4387
 
#: dpkg.1:707
 
5022
#: dpkg.1:711
4388
5023
msgid ""
4389
5024
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
4390
5025
"the situation. Contains the path to the new conffile."
4394
5029
"ruta al fichero de configuración «conffile» nuevo."
4395
5030
 
4396
5031
#. type: TP
4397
 
#: dpkg.1:707
 
5032
#: dpkg.1:711
4398
5033
#, no-wrap
4399
5034
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
4400
5035
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
4401
5036
 
4402
5037
#. type: Plain text
4403
 
#: dpkg.1:711
 
5038
#: dpkg.1:715
4404
5039
msgid ""
4405
5040
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
4406
5041
"the currently running B<dpkg> instance."
4409
5044
"la versión en ejecución de B<dpkg>."
4410
5045
 
4411
5046
#. type: TP
4412
 
#: dpkg.1:711
 
5047
#: dpkg.1:715 dpkg-divert.8:117
4413
5048
#, no-wrap
4414
5049
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
4415
5050
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
4416
5051
 
4417
5052
#. type: Plain text
4418
 
#: dpkg.1:715
 
5053
#: dpkg.1:719
4419
5054
msgid ""
4420
5055
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
4421
5056
"being handled."
4424
5059
"nombre del paquete manipulado."
4425
5060
 
4426
5061
#. type: TP
4427
 
#: dpkg.1:715
 
5062
#: dpkg.1:719
4428
5063
#, no-wrap
4429
5064
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
4430
5065
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
4431
5066
 
4432
5067
#. type: Plain text
4433
 
#: dpkg.1:719
 
5068
#: dpkg.1:723
4434
5069
msgid ""
4435
5070
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
4436
5071
"the package got built for."
4439
5074
"la arquitectura de paquete para la cual se compiló."
4440
5075
 
4441
5076
#. type: TP
4442
 
#: dpkg.1:719
 
5077
#: dpkg.1:723
4443
5078
#, no-wrap
4444
5079
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
4445
5080
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
4446
5081
 
4447
5082
#. type: Plain text
4448
 
#: dpkg.1:723
 
5083
#: dpkg.1:727
4449
5084
msgid ""
4450
5085
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
4451
5086
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
4455
5090
"«postrm»)."
4456
5091
 
4457
5092
#. type: Plain text
4458
 
#: dpkg.1:726
 
5093
#: dpkg.1:730
4459
5094
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
4460
5095
msgstr "Para listar los paquetes con el editor B<vi>(1) en su nombre:"
4461
5096
 
4462
5097
#. type: Plain text
4463
 
#: dpkg.1:728
 
5098
#: dpkg.1:732
4464
5099
#, no-wrap
4465
5100
msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
4466
5101
msgstr "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
4467
5102
 
4468
5103
#. type: Plain text
4469
 
#: dpkg.1:731
 
5104
#: dpkg.1:735
4470
5105
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
4471
5106
msgstr "Para ver las entradas en I</var/lib/dpkg/available> de dos paquetes:"
4472
5107
 
4473
5108
#. type: Plain text
4474
 
#: dpkg.1:733
 
5109
#: dpkg.1:737
4475
5110
#, no-wrap
4476
5111
msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
4477
5112
msgstr "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
4478
5113
 
4479
5114
#. type: Plain text
4480
 
#: dpkg.1:736
 
5115
#: dpkg.1:740
4481
5116
msgid "To search the listing of packages yourself:"
4482
5117
msgstr "Para buscar personalmente en la lista de paquetes:"
4483
5118
 
4484
5119
#. type: Plain text
4485
 
#: dpkg.1:738
 
5120
#: dpkg.1:742
4486
5121
#, no-wrap
4487
5122
msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
4488
5123
msgstr "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
4489
5124
 
4490
5125
#. type: Plain text
4491
 
#: dpkg.1:741
 
5126
#: dpkg.1:745
4492
5127
msgid "To remove an installed elvis package:"
4493
5128
msgstr "Para borrar un paquete instalado llamado elvis:"
4494
5129
 
4495
5130
#. type: Plain text
4496
 
#: dpkg.1:743
 
5131
#: dpkg.1:747
4497
5132
#, no-wrap
4498
5133
msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
4499
5134
msgstr "     B<dpkg -r elvis>\n"
4500
5135
 
4501
5136
#. type: Plain text
4502
 
#: dpkg.1:748
 
5137
#: dpkg.1:752
4503
5138
msgid ""
4504
5139
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
4505
5140
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
4509
5144
"sección «editors»:"
4510
5145
 
4511
5146
#. type: Plain text
4512
 
#: dpkg.1:751
4513
 
#, no-wrap
 
5147
#: dpkg.1:755
 
5148
#, fuzzy, no-wrap
 
5149
#| msgid ""
 
5150
#| "     B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
 
5151
#| "     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
4514
5152
msgid ""
4515
 
"     B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
 
5153
"     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
4516
5154
"     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
4517
5155
msgstr ""
4518
5156
"     B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
4519
5157
"     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
4520
5158
 
4521
5159
#. type: Plain text
4522
 
#: dpkg.1:754
 
5160
#: dpkg.1:758
4523
5161
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
4524
5162
msgstr "Para hacer una copia local de las selecciones de estados de paquetes:"
4525
5163
 
4526
5164
#. type: Plain text
4527
 
#: dpkg.1:756
 
5165
#: dpkg.1:760
4528
5166
#, no-wrap
4529
5167
msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
4530
5168
msgstr "     B< dpkg --get-selections E<gt>mis-selecciones>\n"
4531
5169
 
4532
5170
#. type: Plain text
4533
 
#: dpkg.1:760
 
5171
#: dpkg.1:764
4534
5172
msgid ""
4535
5173
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
4536
5174
msgstr "Podría copiar este fichero a otra máquina e instalarlo allí con:"
4537
5175
 
4538
5176
#. type: Plain text
4539
 
#: dpkg.1:763
 
5177
#: dpkg.1:767
4540
5178
#, no-wrap
4541
5179
msgid ""
4542
5180
"     B<dpkg --clear-selections>\n"
4546
5184
"     B<dpkg --set-selections E<lt>mis-selecciones>\n"
4547
5185
 
4548
5186
#. type: Plain text
4549
 
#: dpkg.1:769
 
5187
#: dpkg.1:773
4550
5188
msgid ""
4551
5189
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
4552
5190
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
4559
5197
"ejecute B<apt-get dselect-upgrade>."
4560
5198
 
4561
5199
#. type: Plain text
4562
 
#: dpkg.1:772
 
5200
#: dpkg.1:776
4563
5201
msgid ""
4564
5202
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
4565
5203
"to modify the package selection states."
4568
5206
"modificar los estados de selección de los paquetes."
4569
5207
 
4570
5208
#. type: SH
4571
 
#: dpkg.1:774
 
5209
#: dpkg.1:778
4572
5210
#, no-wrap
4573
5211
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
4574
5212
msgstr "FUNCIONALIDAD ADICIONAL"
4575
5213
 
4576
5214
#. type: Plain text
4577
 
#: dpkg.1:777
 
5215
#: dpkg.1:781
4578
5216
msgid ""
4579
5217
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
4580
5218
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
4583
5221
"paquetes: I<apt>, I<aptitude> y I<debsums>."
4584
5222
 
4585
5223
#. type: Plain text
4586
 
#: dpkg.1:789
 
5224
#: dpkg.1:793
4587
5225
msgid ""
4588
5226
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
4589
5227
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
4592
5230
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), y B<dpkg-reconfigure>(8)."
4593
5231
 
4594
5232
#. type: Plain text
4595
 
#: dpkg.1:792
 
5233
#: dpkg.1:796
4596
5234
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
4597
5235
msgstr ""
4598
5236
"Habitualmente, la opción B<--no-act> da menos información de la que necesita."
4599
5237
 
4600
5238
#. type: Plain text
4601
 
#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
 
5239
#: dpkg.1:799 dpkg.cfg.5:22
4602
5240
msgid ""
4603
5241
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
4604
5242
"contributed to B<dpkg>."
5043
5681
 
5044
5682
#. type: IP
5045
5683
#: dpkg-architecture.1:118
 
5684
#, fuzzy, no-wrap
 
5685
#| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
5686
msgid "\\s-1DEB_BUILD_MULTIARCH\\s0"
 
5687
msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
5688
 
 
5689
#. type: Plain text
 
5690
#: dpkg-architecture.1:121
 
5691
#, fuzzy
 
5692
#| msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine."
 
5693
msgid ""
 
5694
"The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine, used for "
 
5695
"filesystem paths."
 
5696
msgstr "El tipo de sistema \\s-1GNU\\s0 de la máquina de construcción."
 
5697
 
 
5698
#. type: IP
 
5699
#: dpkg-architecture.1:121
5046
5700
#, no-wrap
5047
5701
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
5048
5702
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
5049
5703
 
5050
5704
#. type: Plain text
5051
 
#: dpkg-architecture.1:120
 
5705
#: dpkg-architecture.1:123
5052
5706
msgid "The Debian architecture of the host machine."
5053
5707
msgstr "La arquitectura de Debian de la máquina anfitrión."
5054
5708
 
5055
5709
#. type: IP
5056
 
#: dpkg-architecture.1:120
 
5710
#: dpkg-architecture.1:123
5057
5711
#, no-wrap
5058
5712
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
5059
5713
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
5060
5714
 
5061
5715
#. type: Plain text
5062
 
#: dpkg-architecture.1:122
 
5716
#: dpkg-architecture.1:125
5063
5717
msgid "The Debian system name of the host machine."
5064
5718
msgstr "El nombre de sistema Debian de la máquina anfitrión."
5065
5719
 
5066
5720
#. type: IP
5067
 
#: dpkg-architecture.1:122
 
5721
#: dpkg-architecture.1:125
5068
5722
#, no-wrap
5069
5723
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
5070
5724
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
5071
5725
 
5072
5726
#. type: Plain text
5073
 
#: dpkg-architecture.1:124
 
5727
#: dpkg-architecture.1:127
5074
5728
msgid "The Debian cpu name of the host machine."
5075
5729
msgstr "El nombre del procesador Debian de la máquina anfitrión."
5076
5730
 
5077
5731
#. type: IP
5078
 
#: dpkg-architecture.1:124
 
5732
#: dpkg-architecture.1:127
5079
5733
#, no-wrap
5080
5734
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
5081
5735
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
5082
5736
 
5083
5737
#. type: Plain text
5084
 
#: dpkg-architecture.1:126
 
5738
#: dpkg-architecture.1:129
5085
5739
msgid "The pointer size of the host machine (in bits)."
5086
5740
msgstr "El tamaño del puntero de la máquina anfitrión, en bits."
5087
5741
 
5088
5742
#. type: IP
5089
 
#: dpkg-architecture.1:126
 
5743
#: dpkg-architecture.1:129
5090
5744
#, no-wrap
5091
5745
msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
5092
5746
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
5093
5747
 
5094
5748
#. type: Plain text
5095
 
#: dpkg-architecture.1:128
 
5749
#: dpkg-architecture.1:131
5096
5750
msgid "The endianness of the host machine (little / big)."
5097
5751
msgstr "El nivel de «endianización» de la máquina anfitrión, «little» o «big»."
5098
5752
 
5099
5753
#. type: IP
5100
 
#: dpkg-architecture.1:128
 
5754
#: dpkg-architecture.1:131
5101
5755
#, no-wrap
5102
5756
msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
5103
5757
msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
5104
5758
 
5105
5759
#. type: Plain text
5106
 
#: dpkg-architecture.1:130
 
5760
#: dpkg-architecture.1:133
5107
5761
msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
5108
5762
msgstr "La parte de \\s-1CPU\\s0 de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
5109
5763
 
5110
5764
#. type: IP
5111
 
#: dpkg-architecture.1:130
 
5765
#: dpkg-architecture.1:133
5112
5766
#, no-wrap
5113
5767
msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
5114
5768
msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
5115
5769
 
5116
5770
#. type: Plain text
5117
 
#: dpkg-architecture.1:132
 
5771
#: dpkg-architecture.1:135
5118
5772
msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
5119
5773
msgstr "La parte de «System» de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
5120
5774
 
5121
5775
#. type: IP
5122
 
#: dpkg-architecture.1:132
 
5776
#: dpkg-architecture.1:135
5123
5777
#, no-wrap
5124
5778
msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
5125
5779
msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
5126
5780
 
5127
5781
#. type: Plain text
5128
 
#: dpkg-architecture.1:134
 
5782
#: dpkg-architecture.1:137
5129
5783
msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine."
5130
5784
msgstr "El tipo de sistema \\s-1GNU\\s0 de la máquina anfitrión."
5131
5785
 
 
5786
#. type: IP
 
5787
#: dpkg-architecture.1:137
 
5788
#, fuzzy, no-wrap
 
5789
#| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
5790
msgid "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 
5791
msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
5792
 
 
5793
#. type: Plain text
 
5794
#: dpkg-architecture.1:140
 
5795
#, fuzzy
 
5796
#| msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine."
 
5797
msgid ""
 
5798
"The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine, used for "
 
5799
"filesystem paths."
 
5800
msgstr "El tipo de sistema \\s-1GNU\\s0 de la máquina anfitrión."
 
5801
 
5132
5802
#. type: SH
5133
 
#: dpkg-architecture.1:135
 
5803
#: dpkg-architecture.1:141
5134
5804
#, no-wrap
5135
5805
msgid "DEBIAN/RULES"
5136
5806
msgstr "DEBIAN/RULES"
5137
5807
 
5138
5808
#. type: Plain text
5139
 
#: dpkg-architecture.1:143
 
5809
#: dpkg-architecture.1:149
5140
5810
msgid ""
5141
5811
"The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
5142
5812
"rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
5154
5824
"construcción para varias arquitecturas."
5155
5825
 
5156
5826
#. type: Plain text
5157
 
#: dpkg-architecture.1:146 dpkg-architecture.1:163
 
5827
#: dpkg-architecture.1:152 dpkg-architecture.1:169
5158
5828
msgid "Instead of:"
5159
5829
msgstr "En lugar de:"
5160
5830
 
5161
5831
#. type: Plain text
5162
 
#: dpkg-architecture.1:150
 
5832
#: dpkg-architecture.1:156
5163
5833
#, no-wrap
5164
5834
msgid ""
5165
5835
"ARCH=\\`dpkg --print-architecture\\`\n"
5169
5839
"configure $(\\s-1ARCH\\s0)-linux\n"
5170
5840
 
5171
5841
#. type: Plain text
5172
 
#: dpkg-architecture.1:153
 
5842
#: dpkg-architecture.1:159
5173
5843
msgid "please use the following:"
5174
5844
msgstr "use lo siguiente:"
5175
5845
 
5176
5846
#. type: Plain text
5177
 
#: dpkg-architecture.1:157
 
5847
#: dpkg-architecture.1:163
5178
5848
#, no-wrap
5179
5849
msgid ""
5180
5850
"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
5184
5854
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
5185
5855
 
5186
5856
#. type: Plain text
5187
 
#: dpkg-architecture.1:159
 
5857
#: dpkg-architecture.1:165
5188
5858
#, no-wrap
5189
5859
msgid "configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
5190
5860
msgstr "configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
5191
5861
 
5192
5862
#. type: Plain text
5193
 
#: dpkg-architecture.1:169
 
5863
#: dpkg-architecture.1:175
5194
5864
#, no-wrap
5195
5865
msgid ""
5196
5866
"ARCH=\\`dpkg --print-architecture\\`\n"
5204
5874
"endif\n"
5205
5875
 
5206
5876
#. type: Plain text
5207
 
#: dpkg-architecture.1:172
 
5877
#: dpkg-architecture.1:178
5208
5878
msgid "please use:"
5209
5879
msgstr "use:"
5210
5880
 
5211
5881
#. type: Plain text
5212
 
#: dpkg-architecture.1:175
 
5882
#: dpkg-architecture.1:181
5213
5883
#, no-wrap
5214
5884
msgid "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
5215
5885
msgstr "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
5216
5886
 
5217
5887
#. type: Plain text
5218
 
#: dpkg-architecture.1:179
 
5888
#: dpkg-architecture.1:185
5219
5889
#, no-wrap
5220
5890
msgid ""
5221
5891
"ifeq ($(\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0),alpha)\n"
5227
5897
"endif\n"
5228
5898
 
5229
5899
#. type: Plain text
5230
 
#: dpkg-architecture.1:183
 
5900
#: dpkg-architecture.1:189
5231
5901
msgid ""
5232
5902
"or if you only need to check the CPU or OS type, use the DEB_HOST_ARCH_CPU "
5233
5903
"or DEB_HOST_ARCH_OS variables."
5236
5906
"«DEB_HOST_ARCH_OS» o «DEB_HOST_ARCH_CPU»."
5237
5907
 
5238
5908
#. type: Plain text
5239
 
#: dpkg-architecture.1:188
 
5909
#: dpkg-architecture.1:194
5240
5910
msgid ""
5241
5911
"In general, calling dpkg in the rules file to get architecture information "
5242
5912
"is deprecated (unless you want to provide backward compatibility, see "
5250
5920
"arquitecturas de Debian que no encajan con el nombre de un procesador."
5251
5921
 
5252
5922
#. type: SH
5253
 
#: dpkg-architecture.1:189
 
5923
#: dpkg-architecture.1:195
5254
5924
#, no-wrap
5255
5925
msgid "BACKWARD COMPATIBILITY"
5256
5926
msgstr "COMPATIBILIDAD CON VERSIONES ANTERIORES"
5257
5927
 
5258
5928
#. type: Plain text
5259
 
#: dpkg-architecture.1:193
 
5929
#: dpkg-architecture.1:199
5260
5930
msgid ""
5261
5931
"The DEB_*_ARCH_BITS and DEB_*_ARCH_ENDIAN variables were introduced in dpkg-"
5262
5932
"dev 1.15.4. Using them in I<debian/rules> thus requires a build-dependency "
5267
5937
"una dependencia de construcción sobre dpkg-dev (E<gt>= 1.15.4)."
5268
5938
 
5269
5939
#. type: Plain text
5270
 
#: dpkg-architecture.1:198
 
5940
#: dpkg-architecture.1:204
5271
5941
msgid ""
5272
5942
"The DEB_HOST_ARCH_CPU and DEB_HOST_ARCH_OS variables were introduced in dpkg-"
5273
5943
"dev 1.13.2. Before this I<debian/rules> files tended to check the values of "
5280
5950
"susceptibles de haber cambiado."
5281
5951
 
5282
5952
#. type: Plain text
5283
 
#: dpkg-architecture.1:203
 
5953
#: dpkg-architecture.1:209
5284
5954
msgid ""
5285
5955
"Where I<debian/rules> files check these variables to decide how or what to "
5286
5956
"compile, this should be updated to use the new variables and values.  You "
5293
5963
"anteriores de dpkg-dev:"
5294
5964
 
5295
5965
#. type: Plain text
5296
 
#: dpkg-architecture.1:207
5297
 
#, no-wrap
5298
 
msgid ""
5299
 
"DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_CPU 2E<gt>/dev/null)\n"
5300
 
"DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS 2E<gt>/dev/null)\n"
5301
 
msgstr ""
5302
 
"DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_CPU 2E<gt>/dev/null)\n"
5303
 
"DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS 2E<gt>/dev/null)\n"
5304
 
 
5305
 
#. type: Plain text
5306
 
#: dpkg-architecture.1:221
5307
 
#, no-wrap
5308
 
msgid ""
5309
 
"# Take account of old dpkg-architecture output.\n"
5310
 
"ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_CPU),)\n"
5311
 
"  DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_CPU)\n"
5312
 
"  ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_CPU),x86_64)\n"
5313
 
"    DEB_HOST_ARCH_CPU := amd64\n"
5314
 
"  endif\n"
5315
 
"endif\n"
5316
 
"ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),)\n"
5317
 
"  DEB_HOST_ARCH_OS := $(subst -gnu,,$(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_SYSTEM))\n"
5318
 
"  ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),gnu)\n"
5319
 
"    DEB_HOST_ARCH_OS := hurd\n"
5320
 
"  endif\n"
5321
 
"endif\n"
5322
 
msgstr ""
5323
 
"# Take account of old dpkg-architecture output.\n"
5324
 
"ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_CPU),)\n"
5325
 
"  DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_CPU)\n"
5326
 
"  ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_CPU),x86_64)\n"
5327
 
"    DEB_HOST_ARCH_CPU := amd64\n"
5328
 
"  endif\n"
5329
 
"endif\n"
5330
 
"ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),)\n"
5331
 
"  DEB_HOST_ARCH_OS := $(subst -gnu,,$(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_SYSTEM))\n"
5332
 
"  ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),gnu)\n"
5333
 
"    DEB_HOST_ARCH_OS := hurd\n"
5334
 
"  endif\n"
5335
 
"endif\n"
5336
 
 
5337
 
#. type: Plain text
5338
 
#: dpkg-architecture.1:224
 
5966
#: dpkg-architecture.1:213
 
5967
#, no-wrap
 
5968
msgid ""
 
5969
"DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_CPU 2E<gt>/dev/null)\n"
 
5970
"DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS 2E<gt>/dev/null)\n"
 
5971
msgstr ""
 
5972
"DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_CPU 2E<gt>/dev/null)\n"
 
5973
"DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS 2E<gt>/dev/null)\n"
 
5974
 
 
5975
#. type: Plain text
 
5976
#: dpkg-architecture.1:227
 
5977
#, no-wrap
 
5978
msgid ""
 
5979
"# Take account of old dpkg-architecture output.\n"
 
5980
"ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_CPU),)\n"
 
5981
"  DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_CPU)\n"
 
5982
"  ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_CPU),x86_64)\n"
 
5983
"    DEB_HOST_ARCH_CPU := amd64\n"
 
5984
"  endif\n"
 
5985
"endif\n"
 
5986
"ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),)\n"
 
5987
"  DEB_HOST_ARCH_OS := $(subst -gnu,,$(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_SYSTEM))\n"
 
5988
"  ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),gnu)\n"
 
5989
"    DEB_HOST_ARCH_OS := hurd\n"
 
5990
"  endif\n"
 
5991
"endif\n"
 
5992
msgstr ""
 
5993
"# Take account of old dpkg-architecture output.\n"
 
5994
"ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_CPU),)\n"
 
5995
"  DEB_HOST_ARCH_CPU := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_CPU)\n"
 
5996
"  ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_CPU),x86_64)\n"
 
5997
"    DEB_HOST_ARCH_CPU := amd64\n"
 
5998
"  endif\n"
 
5999
"endif\n"
 
6000
"ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),)\n"
 
6001
"  DEB_HOST_ARCH_OS := $(subst -gnu,,$(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_SYSTEM))\n"
 
6002
"  ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),gnu)\n"
 
6003
"    DEB_HOST_ARCH_OS := hurd\n"
 
6004
"  endif\n"
 
6005
"endif\n"
 
6006
 
 
6007
#. type: Plain text
 
6008
#: dpkg-architecture.1:230
5339
6009
msgid "And similarly for DEB_BUILD_ARCH_CPU and DEB_BUILD_ARCH_OS."
5340
6010
msgstr "Y de forma parecida con «DEB_BUILD_ARCH_CPU» y «DEB_BUILD_ARCH_OS»."
5341
6011
 
5342
6012
#. type: Plain text
5343
 
#: dpkg-architecture.1:227
 
6013
#: dpkg-architecture.1:233
5344
6014
msgid ""
5345
6015
"If you still wish to support versions of dpkg-dev that did not include "
5346
6016
"B<dpkg-architecture>, the following does the job:"
5349
6019
"architecture>, puede usar lo siguiente:"
5350
6020
 
5351
6021
#. type: Plain text
5352
 
#: dpkg-architecture.1:237
5353
 
#, no-wrap
5354
 
msgid ""
5355
 
"\\&\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0 := $(shell dpkg --print-architecture)\n"
5356
 
"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0 := $(patsubst hurd-%,%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0))\n"
5357
 
"ifeq ($(filter-out hurd-%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0)),)\n"
5358
 
"  \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := gnu\n"
5359
 
"else\n"
5360
 
"  \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := linux-gnu\n"
5361
 
"endif\n"
5362
 
"DEB_BUILD_GNU_TYPE=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)-$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0)\n"
5363
 
msgstr ""
5364
 
"\\&\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0 := $(shell dpkg --print-architecture)\n"
5365
 
"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0 := $(patsubst hurd-%,%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0))\n"
5366
 
"ifeq ($(filter-out hurd-%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0)),)\n"
5367
 
"  \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := gnu\n"
5368
 
"else\n"
5369
 
"  \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := linux-gnu\n"
5370
 
"endif\n"
5371
 
"DEB_BUILD_GNU_TYPE=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)-$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0)\n"
5372
 
 
5373
 
#. type: Plain text
5374
 
#: dpkg-architecture.1:242
5375
 
#, no-wrap
5376
 
msgid ""
5377
 
"\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0)\n"
5378
 
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)\n"
5379
 
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0)\n"
5380
 
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0)\n"
5381
 
msgstr ""
5382
 
"\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0)\n"
5383
 
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)\n"
5384
 
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0)\n"
5385
 
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0)\n"
5386
 
 
5387
 
#. type: Plain text
5388
 
#: dpkg-architecture.1:246
 
6022
#: dpkg-architecture.1:243
 
6023
#, no-wrap
 
6024
msgid ""
 
6025
"\\&\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0 := $(shell dpkg --print-architecture)\n"
 
6026
"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0 := $(patsubst hurd-%,%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0))\n"
 
6027
"ifeq ($(filter-out hurd-%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0)),)\n"
 
6028
"  \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := gnu\n"
 
6029
"else\n"
 
6030
"  \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := linux-gnu\n"
 
6031
"endif\n"
 
6032
"DEB_BUILD_GNU_TYPE=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)-$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0)\n"
 
6033
msgstr ""
 
6034
"\\&\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0 := $(shell dpkg --print-architecture)\n"
 
6035
"\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0 := $(patsubst hurd-%,%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0))\n"
 
6036
"ifeq ($(filter-out hurd-%,$(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0)),)\n"
 
6037
"  \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := gnu\n"
 
6038
"else\n"
 
6039
"  \\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0 := linux-gnu\n"
 
6040
"endif\n"
 
6041
"DEB_BUILD_GNU_TYPE=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)-$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0)\n"
 
6042
 
 
6043
#. type: Plain text
 
6044
#: dpkg-architecture.1:248
 
6045
#, no-wrap
 
6046
msgid ""
 
6047
"\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0)\n"
 
6048
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)\n"
 
6049
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0)\n"
 
6050
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0)\n"
 
6051
msgstr ""
 
6052
"\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0)\n"
 
6053
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0)\n"
 
6054
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0)\n"
 
6055
"\\&\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 := $(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0)\n"
 
6056
 
 
6057
#. type: Plain text
 
6058
#: dpkg-architecture.1:252
5389
6059
msgid ""
5390
6060
"Put a subset of these lines at the top of your debian/rules file; these "
5391
6061
"default values will be overwritten if dpkg-architecture is used."
5395
6065
"architecture."
5396
6066
 
5397
6067
#. type: Plain text
5398
 
#: dpkg-architecture.1:253
 
6068
#: dpkg-architecture.1:259
5399
6069
msgid ""
5400
6070
"You don't need the full set. Choose a consistent set which contains the "
5401
6071
"values you use in the rules file. For example, if you only need the host "
5413
6083
"compilación nativa)."
5414
6084
 
5415
6085
#. type: Plain text
5416
 
#: dpkg-architecture.1:256
 
6086
#: dpkg-architecture.1:262
5417
6087
msgid ""
5418
6088
"The B<-e> and B<-i> options were only introduced in relatively recent "
5419
6089
"versions of B<dpkg-architecture> (since dpkg 1.13.13)."
5422
6092
"architecture> (a partir de la versión 1.13.13 de dpkg)."
5423
6093
 
5424
6094
#. type: Plain text
5425
 
#: dpkg-architecture.1:260
 
6095
#: dpkg-architecture.1:266
5426
6096
msgid ""
5427
6097
"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
5428
6098
"architecture>. Other examples:"
5431
6101
"architecture>. Otros ejemplos:"
5432
6102
 
5433
6103
#. type: Plain text
5434
 
#: dpkg-architecture.1:262
 
6104
#: dpkg-architecture.1:268
5435
6105
msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
5436
6106
msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
5437
6107
 
5438
6108
#. type: Plain text
5439
 
#: dpkg-architecture.1:264
 
6109
#: dpkg-architecture.1:270
5440
6110
msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
5441
6111
msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
5442
6112
 
5443
6113
#. type: Plain text
5444
 
#: dpkg-architecture.1:267
 
6114
#: dpkg-architecture.1:273
5445
6115
msgid ""
5446
6116
"Check if an architecture is equal to the current architecture or a given one:"
5447
6117
msgstr "Revisa si una arquitectura equivale a la arquitectura actual o dada:"
5448
6118
 
5449
6119
#. type: Plain text
5450
 
#: dpkg-architecture.1:269
 
6120
#: dpkg-architecture.1:275
5451
6121
msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
5452
6122
msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
5453
6123
 
5454
6124
#. type: Plain text
5455
 
#: dpkg-architecture.1:271
 
6125
#: dpkg-architecture.1:277
5456
6126
msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
5457
6127
msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
5458
6128
 
5459
6129
#. type: Plain text
5460
 
#: dpkg-architecture.1:274
 
6130
#: dpkg-architecture.1:280
5461
6131
msgid ""
5462
6132
"Check if the current architecture or an architecture provided with -a are "
5463
6133
"Linux systems:"
5466
6136
"Linux:"
5467
6137
 
5468
6138
#. type: Plain text
5469
 
#: dpkg-architecture.1:276
 
6139
#: dpkg-architecture.1:282
5470
6140
msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
5471
6141
msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
5472
6142
 
5473
6143
#. type: Plain text
5474
 
#: dpkg-architecture.1:278
 
6144
#: dpkg-architecture.1:284
5475
6145
msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
5476
6146
msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
5477
6147
 
5478
6148
#. type: Plain text
5479
 
#: dpkg-architecture.1:283
 
6149
#: dpkg-architecture.1:289
5480
6150
msgid ""
5481
6151
"All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
5482
6152
"location can be overridden at runtime with the environment variable "
5487
6157
"la variable de entorno «DPKG_DATADIR»."
5488
6158
 
5489
6159
#. type: TP
5490
 
#: dpkg-architecture.1:283
 
6160
#: dpkg-architecture.1:289
5491
6161
#, no-wrap
5492
6162
msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
5493
6163
msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
5494
6164
 
5495
6165
#. type: Plain text
5496
 
#: dpkg-architecture.1:286
 
6166
#: dpkg-architecture.1:292
5497
6167
msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
5498
6168
msgstr "Tabla de nombres de CPU conocidos y su correlación con su nombre GNU."
5499
6169
 
5500
6170
#. type: TP
5501
 
#: dpkg-architecture.1:286
 
6171
#: dpkg-architecture.1:292
5502
6172
#, no-wrap
5503
6173
msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
5504
6174
msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
5505
6175
 
5506
6176
#. type: Plain text
5507
 
#: dpkg-architecture.1:289
 
6177
#: dpkg-architecture.1:295
5508
6178
msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
5509
6179
msgstr ""
5510
6180
"Tabla de sistemas operativos conocidos y su correlación con su nombre GNU."
5511
6181
 
5512
6182
#. type: TP
5513
 
#: dpkg-architecture.1:289
 
6183
#: dpkg-architecture.1:295
5514
6184
#, no-wrap
5515
6185
msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
5516
6186
msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
5517
6187
 
5518
6188
#. type: Plain text
5519
 
#: dpkg-architecture.1:293
 
6189
#: dpkg-architecture.1:299
5520
6190
msgid ""
5521
6191
"Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
5522
6192
msgstr ""
5524
6194
"arquitectura de Debian."
5525
6195
 
5526
6196
#. type: Plain text
5527
 
#: dpkg-architecture.1:297
 
6197
#: dpkg-architecture.1:303
5528
6198
msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
5529
6199
msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
5530
6200
 
5531
6201
#. type: Plain text
5532
 
#: dpkg-architecture.1:302
 
6202
#: dpkg-architecture.1:308
5533
6203
msgid ""
5534
6204
"B<dpkg-architecture> and this man page were initially written by Marcus "
5535
6205
"Brinkmann E<lt>brinkmd@debian.orgE<gt>."
5580
6250
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
5581
6251
 
5582
6252
#. type: Plain text
5583
 
#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:210 dpkg-statoverride.8:81
 
6253
#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:134 dpkg-query.1:214 dpkg-statoverride.8:87
5584
6254
msgid "B<dpkg>(1)."
5585
6255
msgstr "B<dpkg>(1)."
5586
6256
 
7317
7987
msgid "dpkg-divert"
7318
7988
msgstr "dpkg-divert"
7319
7989
 
 
7990
#. type: TH
 
7991
#: dpkg-divert.8:1
 
7992
#, fuzzy, no-wrap
 
7993
#| msgid "2010-10-10"
 
7994
msgid "2010-10-12"
 
7995
msgstr "10 de Octubre del 2010"
 
7996
 
7320
7997
#. type: Plain text
7321
7998
#: dpkg-divert.8:4
7322
7999
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
7607
8284
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/ejemplo"
7608
8285
 
7609
8286
#. type: TP
7610
 
#: dpkg-divert.8:113
 
8287
#: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:197 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:61
 
8288
#: update-alternatives.8:356
 
8289
#, fuzzy, no-wrap
 
8290
#| msgid "B<DPKG_LIBDIR>"
 
8291
msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
8292
msgstr "B<DPKG_LIBDIR>"
 
8293
 
 
8294
#. type: Plain text
 
8295
#: dpkg-divert.8:117 dpkg-query.1:201 dpkg-statoverride.8:74 dpkg-trigger.1:65
 
8296
msgid ""
 
8297
"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 
8298
"as the dpkg data directory."
 
8299
msgstr ""
 
8300
 
 
8301
#. type: Plain text
 
8302
#: dpkg-divert.8:121
 
8303
msgid ""
 
8304
"If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
 
8305
"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
 
8306
msgstr ""
 
8307
 
 
8308
#. type: TP
 
8309
#: dpkg-divert.8:123
7611
8310
#, no-wrap
7612
8311
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
7613
8312
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
7614
8313
 
7615
8314
#. type: Plain text
7616
 
#: dpkg-divert.8:118
 
8315
#: dpkg-divert.8:128
7617
8316
msgid ""
7618
8317
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
7619
8318
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
7624
8323
"importantes para dpkg, como I<status> o I<available>."
7625
8324
 
7626
8325
#. type: Plain text
7627
 
#: dpkg-divert.8:121
 
8326
#: dpkg-divert.8:131
7628
8327
msgid ""
7629
8328
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
7630
8329
"old>, before replacing it with the new one."
7633
8332
"la extensión I<-old> antes de reemplazarlo con uno nuevo."
7634
8333
 
7635
8334
#. type: Plain text
7636
 
#: dpkg-divert.8:127 update-alternatives.8:489
 
8335
#: dpkg-divert.8:137 update-alternatives.8:495
7637
8336
msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
7638
8337
msgstr "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
7639
8338
 
8505
9204
#. type: Plain text
8506
9205
#: dpkg-gensymbols.1:137
8507
9206
msgid ""
8508
 
"This tag allows to restrict the set of architectures where the symbol is "
 
9207
"This tag allows one to restrict the set of architectures where the symbol is "
8509
9208
"supposed to exist. When the symbols list is updated with the symbols "
8510
9209
"discovered in the library, all arch-specific symbols which do not concern "
8511
9210
"the current host architecture are treated as if they did not exist. If an "
9674
10373
 
9675
10374
#. type: Plain text
9676
10375
#: dpkg-maintscript-helper.1:116
 
10376
#, fuzzy
 
10377
#| msgid ""
 
10378
#| "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 
10379
#| "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
 
10380
#| "version of dpkg has been configured before. The required version depends "
 
10381
#| "on the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
9677
10382
msgid ""
9678
10383
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
9679
10384
"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
9680
 
"version of dpkg has been configured before. The required version depends on "
 
10385
"version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on "
9681
10386
"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
9682
10387
msgstr ""
9683
10388
"Debido a que B<dpkg-maintscript-helper> se usa en el script B<preinst>, "
10445
11150
 
10446
11151
#. type: TP
10447
11152
#: dpkg-query.1:14
10448
 
#, no-wrap
10449
 
msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
 
11153
#, fuzzy, no-wrap
 
11154
#| msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
 
11155
msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
10450
11156
msgstr "B<-l>, B<--list> I<patrón-nombre-paquete>..."
10451
11157
 
10452
11158
#. type: Plain text
10574
11280
 
10575
11281
#. type: TP
10576
11282
#: dpkg-query.1:67
10577
 
#, no-wrap
10578
 
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
 
11283
#, fuzzy, no-wrap
 
11284
#| msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
 
11285
msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
10579
11286
msgstr "B<-W>, B<--show> I<patrón-nombre-paquete>..."
10580
11287
 
10581
11288
#. type: Plain text
10832
11539
 
10833
11540
#. type: SH
10834
11541
#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256
10835
 
#: update-alternatives.8:369
 
11542
#: update-alternatives.8:375
10836
11543
#, no-wrap
10837
11544
msgid "EXIT STATUS"
10838
11545
msgstr "ESTADOS DE SALIDA"
10839
11546
 
10840
11547
#. type: IP
10841
 
#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:370
 
11548
#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:376
10842
11549
#, no-wrap
10843
11550
msgid "0"
10844
11551
msgstr "0"
10865
11572
"paquete (a excepción de «--control-path»)."
10866
11573
 
10867
11574
#. type: Plain text
10868
 
#: dpkg-query.1:201
 
11575
#: dpkg-query.1:205
10869
11576
msgid ""
10870
11577
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
10871
11578
"width of its output."
10874
11581
"salida."
10875
11582
 
10876
11583
#. type: Plain text
10877
 
#: dpkg-query.1:204
 
11584
#: dpkg-query.1:208
10878
11585
msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
10879
11586
msgstr "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
10880
11587
 
11062
11769
"B<Packages.cd> para su uso a través del método «multicd» de dselect."
11063
11770
 
11064
11771
#. type: SH
11065
 
#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:441
 
11772
#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:447
11066
11773
#, no-wrap
11067
11774
msgid "DIAGNOSTICS"
11068
11775
msgstr "DIAGNÓSTICOS"
11244
11951
msgstr "dpkg-shlibdeps"
11245
11952
 
11246
11953
#. type: TH
11247
 
#: dpkg-shlibdeps.1:1
11248
 
#, no-wrap
11249
 
msgid "2009-03-08"
11250
 
msgstr "8 de Marzo de 2009"
 
11954
#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 start-stop-daemon.8:1
 
11955
#: update-alternatives.8:8
 
11956
#, fuzzy, no-wrap
 
11957
#| msgid "2010-03-07"
 
11958
msgid "2011-03-04"
 
11959
msgstr "7 de Marzo de 2010"
11251
11960
 
11252
11961
#. type: Plain text
11253
11962
#: dpkg-shlibdeps.1:4
11377
12086
#. type: IP
11378
12087
#: dpkg-shlibdeps.1:65
11379
12088
#, no-wrap
11380
 
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
11381
 
msgstr "I<directorio-adminstración>/info/I<paquete>.symbols"
 
12089
msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 
12090
msgstr ""
11382
12091
 
11383
12092
#. type: Plain text
11384
12093
#: dpkg-shlibdeps.1:68 dpkg-shlibdeps.1:102
 
12094
#, fuzzy
 
12095
#| msgid ""
 
12096
#| "Package-provided shared library dependency information.  Unless "
 
12097
#| "overridden, I<admindir> is /var/lib/dpkg."
11385
12098
msgid ""
11386
 
"Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden, "
11387
 
"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
 
12099
"Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
 
12100
"by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
11388
12101
msgstr ""
11389
12102
"Información de dependencias de bibliotecas compartidas proporcionadas por el "
11390
12103
"paquete. A menos que se redefina, I<directorio-administración> es «/var/lib/"
11494
12207
#. type: IP
11495
12208
#: dpkg-shlibdeps.1:99
11496
12209
#, no-wrap
11497
 
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
11498
 
msgstr "I<directorio-adminstración>/info/I<paquete>.shlibs"
 
12210
msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 
12211
msgstr ""
11499
12212
 
11500
12213
#. type: IP
11501
12214
#: dpkg-shlibdeps.1:102
12029
12742
msgid "dpkg-source"
12030
12743
msgstr "dpkg-source"
12031
12744
 
12032
 
#. type: TH
12033
 
#: dpkg-source.1:2
12034
 
#, no-wrap
12035
 
msgid "2009-11-11"
12036
 
msgstr "11 de Noviembre de 2009"
12037
 
 
12038
12745
#. type: Plain text
12039
12746
#: dpkg-source.1:5
12040
12747
msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
14386
15093
msgstr "Reduce el nivel de información de las acciones tomadas."
14387
15094
 
14388
15095
#. type: TP
14389
 
#: dpkg-statoverride.8:70
 
15096
#: dpkg-statoverride.8:76
14390
15097
#, no-wrap
14391
15098
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
14392
15099
msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
14393
15100
 
14394
15101
#. type: Plain text
14395
 
#: dpkg-statoverride.8:75
 
15102
#: dpkg-statoverride.8:81
14396
15103
msgid ""
14397
15104
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
14398
15105
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
14403
15110
"otros ficheros importantes para dpkg como «status» o «available»."
14404
15111
 
14405
15112
#. type: Plain text
14406
 
#: dpkg-statoverride.8:78
 
15113
#: dpkg-statoverride.8:84
14407
15114
msgid ""
14408
15115
"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
14409
15116
"extension \"-old\", before replacing it with the new one."
14537
15244
msgstr "Realiza un simulacro sin cambios en el sistema."
14538
15245
 
14539
15246
#. type: Plain text
14540
 
#: dpkg-trigger.1:62
 
15247
#: dpkg-trigger.1:68
14541
15248
msgid ""
14542
15249
"B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
14543
15250
msgstr ""
14655
15362
"se definirá leyendo B</etc/dpkg/origins/default>."
14656
15363
 
14657
15364
#. type: Plain text
14658
 
#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:491
 
15365
#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:497
14659
15366
msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
14660
15367
msgstr "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
14661
15368
 
15894
16601
msgid "start-stop-daemon"
15895
16602
msgstr "start-stop-daemon"
15896
16603
 
15897
 
#. type: TH
15898
 
#: start-stop-daemon.8:1
15899
 
#, no-wrap
15900
 
msgid "2009-02-26"
15901
 
msgstr "26 de Febrero de 2009"
15902
 
 
15903
16604
#. type: Plain text
15904
16605
#: start-stop-daemon.8:4
15905
16606
msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
16475
17176
msgid "update-alternatives"
16476
17177
msgstr "update-alternatives"
16477
17178
 
16478
 
#. type: TH
16479
 
#: update-alternatives.8:8
16480
 
#, no-wrap
16481
 
msgid "2009-04-13"
16482
 
msgstr "13 de Abril de 2009"
16483
 
 
16484
17179
#. type: Plain text
16485
17180
#: update-alternatives.8:11
16486
17181
msgid ""
17166
17861
msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
17167
17862
msgstr "No genera ningún comentario a menos que ocurra algún error."
17168
17863
 
 
17864
#. type: Plain text
 
17865
#: update-alternatives.8:360
 
17866
msgid ""
 
17867
"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 
17868
"as the base administrative directory."
 
17869
msgstr ""
 
17870
 
17169
17871
#. type: TP
17170
 
#: update-alternatives.8:356
 
17872
#: update-alternatives.8:362
17171
17873
#, no-wrap
17172
17874
msgid "I</etc/alternatives/>"
17173
17875
msgstr "I</etc/alternatives/>"
17174
17876
 
17175
17877
#. type: Plain text
17176
 
#: update-alternatives.8:362
 
17878
#: update-alternatives.8:368
17177
17879
msgid ""
17178
17880
"The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
17179
17881
"option."
17182
17884
"B<--altdir>."
17183
17885
 
17184
17886
#. type: TP
17185
 
#: update-alternatives.8:362
 
17887
#: update-alternatives.8:368
17186
17888
#, no-wrap
17187
17889
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
17188
17890
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
17189
17891
 
17190
17892
#. type: Plain text
17191
 
#: update-alternatives.8:368
 
17893
#: update-alternatives.8:374
17192
17894
msgid ""
17193
17895
"The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
17194
17896
"admindir> option."
17197
17899
"opción B<--admindir>."
17198
17900
 
17199
17901
#. type: Plain text
17200
 
#: update-alternatives.8:372
 
17902
#: update-alternatives.8:378
17201
17903
msgid "The requested action was successfully performed."
17202
17904
msgstr "La acción requerida finalizó con éxito."
17203
17905
 
17204
17906
#. type: IP
17205
 
#: update-alternatives.8:372
 
17907
#: update-alternatives.8:378
17206
17908
#, no-wrap
17207
17909
msgid "2"
17208
17910
msgstr "2"
17209
17911
 
17210
17912
#. type: Plain text
17211
 
#: update-alternatives.8:375
 
17913
#: update-alternatives.8:381
17212
17914
msgid ""
17213
17915
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
17214
17916
"action."
17217
17919
"acción requerida."
17218
17920
 
17219
17921
#. type: SH
17220
 
#: update-alternatives.8:376
 
17922
#: update-alternatives.8:382
17221
17923
#, no-wrap
17222
17924
msgid "QUERY FORMAT"
17223
17925
msgstr "FORMATO DE CONSULTA"
17224
17926
 
17225
17927
#. type: Plain text
17226
 
#: update-alternatives.8:381
 
17928
#: update-alternatives.8:387
17227
17929
msgid ""
17228
17930
"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
17229
17931
"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
17236
17938
"primer bloque contiene los siguientes campos:"
17237
17939
 
17238
17940
#. type: TP
17239
 
#: update-alternatives.8:381
 
17941
#: update-alternatives.8:387
17240
17942
#, no-wrap
17241
17943
msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
17242
17944
msgstr "B<Link:> E<lt>enlaceE<gt>"
17243
17945
 
17244
17946
#. type: Plain text
17245
 
#: update-alternatives.8:384
 
17947
#: update-alternatives.8:390
17246
17948
msgid "The generic name of the alternative."
17247
17949
msgstr "El nombre genérico de la alternativa."
17248
17950
 
17249
17951
#. type: TP
17250
 
#: update-alternatives.8:384
 
17952
#: update-alternatives.8:390
17251
17953
#, no-wrap
17252
17954
msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
17253
17955
msgstr "B<Status:> E<lt>estadoE<gt>"
17254
17956
 
17255
17957
#. type: Plain text
17256
 
#: update-alternatives.8:387
 
17958
#: update-alternatives.8:393
17257
17959
msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
17258
17960
msgstr "El estado de la alternativa (B<auto> o B<manual>)."
17259
17961
 
17260
17962
#. type: TP
17261
 
#: update-alternatives.8:387
 
17963
#: update-alternatives.8:393
17262
17964
#, no-wrap
17263
17965
msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
17264
17966
msgstr "B<Best:> E<lt>mejor-opciónE<gt>"
17265
17967
 
17266
17968
#. type: Plain text
17267
 
#: update-alternatives.8:391
 
17969
#: update-alternatives.8:397
17268
17970
msgid ""
17269
17971
"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
17270
17972
"is no alternatives available."
17273
17975
"existen alternativas disponibles."
17274
17976
 
17275
17977
#. type: TP
17276
 
#: update-alternatives.8:391
 
17978
#: update-alternatives.8:397
17277
17979
#, no-wrap
17278
17980
msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
17279
17981
msgstr "B<Value:> E<lt>alternativa seleccionadaE<gt> "
17280
17982
 
17281
17983
#. type: Plain text
17282
 
#: update-alternatives.8:395
 
17984
#: update-alternatives.8:401
17283
17985
msgid ""
17284
17986
"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
17285
17987
"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
17288
17990
"el valor mágico B<none> (ninguno). Se usa si el enlace no existe."
17289
17991
 
17290
17992
#. type: TP
17291
 
#: update-alternatives.8:396
 
17993
#: update-alternatives.8:402
17292
17994
#, no-wrap
17293
17995
msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
17294
17996
msgstr "Los siguientes bloques describen las alternativas disponibles en el grupo de enlaces consultado:"
17295
17997
 
17296
17998
#. type: TP
17297
 
#: update-alternatives.8:398
 
17999
#: update-alternatives.8:404
17298
18000
#, no-wrap
17299
18001
msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
17300
18002
msgstr "B<Alternative:> E<lt>ruta a esta alternativaE<gt>"
17301
18003
 
17302
18004
#. type: Plain text
17303
 
#: update-alternatives.8:401
 
18005
#: update-alternatives.8:407
17304
18006
msgid "Path to this block's alternative."
17305
18007
msgstr "Ruta a la alternativa de este bloque."
17306
18008
 
17307
18009
#. type: TP
17308
 
#: update-alternatives.8:401
 
18010
#: update-alternatives.8:407
17309
18011
#, no-wrap
17310
18012
msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
17311
18013
msgstr "B<Priority: >E<lt>prioridadE<gt>"
17312
18014
 
17313
18015
#. type: Plain text
17314
 
#: update-alternatives.8:404
 
18016
#: update-alternatives.8:410
17315
18017
msgid "Value of the priority of this alternative."
17316
18018
msgstr "Valor de la prioridad de esta alternativa."
17317
18019
 
17318
18020
#. type: TP
17319
 
#: update-alternatives.8:404
 
18021
#: update-alternatives.8:410
17320
18022
#, no-wrap
17321
18023
msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
17322
18024
msgstr "B<Slaves:> E<lt>lista de esclavosE<gt>"
17323
18025
 
17324
18026
#. type: Plain text
17325
 
#: update-alternatives.8:410
 
18027
#: update-alternatives.8:416
17326
18028
msgid ""
17327
18029
"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
17328
18030
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
17335
18037
"alternativa esclava, otro espacio, y la ruta a la alternativa esclava."
17336
18038
 
17337
18039
#. type: TP
17338
 
#: update-alternatives.8:411
 
18040
#: update-alternatives.8:417
17339
18041
#, no-wrap
17340
18042
msgid "B<Example>"
17341
18043
msgstr "B<Ejemplo>"
17342
18044
 
17343
18045
#. type: Plain text
17344
 
#: update-alternatives.8:419
17345
 
#, no-wrap
17346
 
msgid ""
17347
 
"$ update-alternatives --query editor\n"
17348
 
"Link: editor\n"
17349
 
"Status: auto\n"
17350
 
"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
17351
 
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
17352
 
msgstr ""
17353
 
"$ update-alternatives --query editor\n"
17354
 
"Link: editor\n"
17355
 
"Status: auto\n"
17356
 
"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
17357
 
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
17358
 
 
17359
 
#. type: Plain text
17360
 
#: update-alternatives.8:424
17361
 
#, no-wrap
17362
 
msgid ""
17363
 
"Alternative: /bin/ed\n"
17364
 
"Priority: -100\n"
17365
 
"Slaves:\n"
17366
 
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
17367
 
msgstr ""
17368
 
"Alternative: /bin/ed\n"
17369
 
"Priority: -100\n"
17370
 
"Slaves:\n"
17371
 
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
17372
 
 
17373
 
#. type: Plain text
17374
 
#: update-alternatives.8:439
17375
 
#, no-wrap
17376
 
msgid ""
17377
 
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
17378
 
"Priority: 50\n"
17379
 
"Slaves:\n"
17380
 
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
17381
 
" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
17382
 
" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
17383
 
" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
17384
 
" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17385
 
" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
17386
 
" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17387
 
" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
17388
 
" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17389
 
" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
17390
 
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
17391
 
msgstr ""
17392
 
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
17393
 
"Priority: 50\n"
17394
 
"Slaves:\n"
17395
 
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
17396
 
" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
17397
 
" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
17398
 
" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
17399
 
" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17400
 
" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
17401
 
" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17402
 
" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
17403
 
" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
17404
 
" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
17405
 
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
17406
 
 
17407
 
#. type: Plain text
17408
 
#: update-alternatives.8:451
 
18046
#: update-alternatives.8:425
 
18047
#, no-wrap
 
18048
msgid ""
 
18049
"$ update-alternatives --query editor\n"
 
18050
"Link: editor\n"
 
18051
"Status: auto\n"
 
18052
"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
 
18053
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
 
18054
msgstr ""
 
18055
"$ update-alternatives --query editor\n"
 
18056
"Link: editor\n"
 
18057
"Status: auto\n"
 
18058
"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
 
18059
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
 
18060
 
 
18061
#. type: Plain text
 
18062
#: update-alternatives.8:430
 
18063
#, no-wrap
 
18064
msgid ""
 
18065
"Alternative: /bin/ed\n"
 
18066
"Priority: -100\n"
 
18067
"Slaves:\n"
 
18068
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
18069
msgstr ""
 
18070
"Alternative: /bin/ed\n"
 
18071
"Priority: -100\n"
 
18072
"Slaves:\n"
 
18073
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
18074
 
 
18075
#. type: Plain text
 
18076
#: update-alternatives.8:445
 
18077
#, no-wrap
 
18078
msgid ""
 
18079
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
 
18080
"Priority: 50\n"
 
18081
"Slaves:\n"
 
18082
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
 
18083
" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
18084
" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
 
18085
" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
 
18086
" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
 
18087
" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
 
18088
" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
 
18089
" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
 
18090
" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
 
18091
" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
 
18092
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
 
18093
msgstr ""
 
18094
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
 
18095
"Priority: 50\n"
 
18096
"Slaves:\n"
 
18097
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
 
18098
" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
18099
" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
 
18100
" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
 
18101
" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
 
18102
" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
 
18103
" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
 
18104
" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
 
18105
" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
 
18106
" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
 
18107
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
 
18108
 
 
18109
#. type: Plain text
 
18110
#: update-alternatives.8:457
17409
18111
msgid ""
17410
18112
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
17411
18113
"activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
17421
18123
"un fallo."
17422
18124
 
17423
18125
#. type: Plain text
17424
 
#: update-alternatives.8:457
 
18126
#: update-alternatives.8:463
17425
18127
msgid ""
17426
18128
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
17427
18129
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
17433
18135
"se usa, incluyendo enlaces para el programa y la página del manual asociada."
17434
18136
 
17435
18137
#. type: Plain text
17436
 
#: update-alternatives.8:460
 
18138
#: update-alternatives.8:466
17437
18139
msgid ""
17438
18140
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
17439
18141
"setting for it, use the I<--display> action:"
17442
18144
"configuración actual, use la opción I<--display:>"
17443
18145
 
17444
18146
#. type: Plain text
17445
 
#: update-alternatives.8:463
 
18147
#: update-alternatives.8:469
17446
18148
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
17447
18149
msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
17448
18150
 
17449
18151
#. type: Plain text
17450
 
#: update-alternatives.8:467
 
18152
#: update-alternatives.8:473
17451
18153
msgid ""
17452
18154
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
17453
18155
"then select a number from the list:"
17456
18158
"como el usuario «root» y seleccione un número de la lista:"
17457
18159
 
17458
18160
#. type: Plain text
17459
 
#: update-alternatives.8:470
 
18161
#: update-alternatives.8:476
17460
18162
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
17461
18163
msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
17462
18164
 
17463
18165
#. type: Plain text
17464
 
#: update-alternatives.8:474
 
18166
#: update-alternatives.8:480
17465
18167
msgid ""
17466
18168
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
17467
18169
"as root:"
17470
18172
"haga como administrador:"
17471
18173
 
17472
18174
#. type: Plain text
17473
 
#: update-alternatives.8:477
 
18175
#: update-alternatives.8:483
17474
18176
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
17475
18177
msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
17476
18178
 
17477
18179
#. type: Plain text
17478
 
#: update-alternatives.8:481
 
18180
#: update-alternatives.8:487
17479
18181
msgid ""
17480
18182
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system."
17481
18183
msgstr ""
17483
18185
"fallos de Debian."
17484
18186
 
17485
18187
#. type: Plain text
17486
 
#: update-alternatives.8:486
 
18188
#: update-alternatives.8:492
17487
18189
msgid ""
17488
18190
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
17489
18191
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
17494
18196
"implementación o bien en la documentación. Le rogamos que informe de ello."
17495
18197
 
17496
18198
#. type: Plain text
17497
 
#: update-alternatives.8:497
 
18199
#: update-alternatives.8:503
17498
18200
msgid ""
17499
18201
"This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
17500
18202
msgstr ""
17502
18204
"Smith y otros, 1997,1998."
17503
18205
 
17504
18206
#. type: Plain text
17505
 
#: update-alternatives.8:500
 
18207
#: update-alternatives.8:506
17506
18208
msgid ""
17507
18209
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
17508
18210
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
17511
18213
"General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía."
17512
18214
 
17513
18215
#. type: Plain text
17514
 
#: update-alternatives.8:503
 
18216
#: update-alternatives.8:509
17515
18217
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
17516
18218
msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
17517
18219
 
 
18220
#~ msgid ""
 
18221
#~ "An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
 
18222
#~ "message> can contain newlines, although in locales where the translators "
 
18223
#~ "have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
 
18224
#~ msgstr ""
 
18225
#~ "Se ha detectado un fallo. Desafortunadamente, en el momento de impresión "
 
18226
#~ "el I<mensaje-de-fallo-detallado> puede contener saltos de línea, aunque "
 
18227
#~ "en aquellas traducciones en las que el traductor no cometió ningún fallo "
 
18228
#~ "cada salto de línea va seguido de un espacio."
 
18229
 
 
18230
#~ msgid "2009-03-08"
 
18231
#~ msgstr "8 de Marzo de 2009"
 
18232
 
 
18233
#~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
 
18234
#~ msgstr "I<directorio-adminstración>/info/I<paquete>.symbols"
 
18235
 
 
18236
#~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
 
18237
#~ msgstr "I<directorio-adminstración>/info/I<paquete>.shlibs"
 
18238
 
 
18239
#~ msgid "2009-11-11"
 
18240
#~ msgstr "11 de Noviembre de 2009"
 
18241
 
 
18242
#~ msgid "2009-02-26"
 
18243
#~ msgstr "26 de Febrero de 2009"
 
18244
 
 
18245
#~ msgid "2009-04-13"
 
18246
#~ msgstr "13 de Abril de 2009"
 
18247
 
17518
18248
#~ msgid "2007-10-08"
17519
18249
#~ msgstr "8 de Septiembre de 2007"
17520
18250
 
17521
 
#~ msgid "B<DPKG_LIBDIR>"
17522
 
#~ msgstr "B<DPKG_LIBDIR>"
17523
 
 
17524
18251
#~ msgid ""
17525
18252
#~ "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the private "
17526
18253
#~ "library directory of the currently running B<dpkg> instance."