19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
24
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
27
#: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112
25
30
msgid "unable to write file '%s'"
26
31
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
30
35
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
35
40
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
36
41
msgstr "tõrge toru loomisel"
38
#: lib/dpkg/buffer.c:254
45
msgid "ar member file (%s)"
46
msgstr "tõrge toru loomisel"
48
#: lib/dpkg/buffer.c:194
40
50
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
41
51
msgstr "tõrge funktsioonis buffer_copy (%s)"
43
#: lib/dpkg/buffer.c:256
53
#: lib/dpkg/buffer.c:196
45
55
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
46
56
msgstr "tõrge funktsioonis buffer_copy (%s)"
48
#: lib/dpkg/buffer.c:258
58
#: lib/dpkg/buffer.c:198
50
60
msgid "short read on buffer copy for %s"
51
61
msgstr "lühike lugemine funktsioonis buffer_copy (%s)"
53
#: lib/dpkg/command.c:182
63
#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:584
64
#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:410
65
#: src/processarc.c:806 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:533
66
#: dpkg-deb/build.c:557 dpkg-deb/extract.c:312 dpkg-deb/info.c:65
67
#: dpkg-split/split.c:68
55
69
msgid "unable to execute %s (%s)"
56
70
msgstr "faili %s pole võimalik luua: %s"
58
#: lib/dpkg/compress.c:76
72
#: lib/dpkg/compress.c:77
60
74
msgid "%s: decompression"
61
75
msgstr "%s: lahtipakkimine"
63
#: lib/dpkg/compress.c:83
77
#: lib/dpkg/compress.c:84
65
79
msgid "%s: compression"
66
80
msgstr "%s: pakkimine"
68
#: lib/dpkg/compress.c:107
82
#: lib/dpkg/compress.c:108
70
84
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
73
#: lib/dpkg/compress.c:119
87
#: lib/dpkg/compress.c:120
75
89
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
76
90
msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
78
#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
92
#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
80
94
msgid "%s: internal gzip write error"
81
95
msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
83
#: lib/dpkg/compress.c:147
97
#: lib/dpkg/compress.c:148
85
99
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
88
#: lib/dpkg/compress.c:154
102
#: lib/dpkg/compress.c:155
89
103
#, fuzzy, c-format
90
104
msgid "%s: internal gzip read error"
91
105
msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
93
#: lib/dpkg/compress.c:164
107
#: lib/dpkg/compress.c:165
94
108
#, fuzzy, c-format
95
109
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
96
110
msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
98
#: lib/dpkg/compress.c:177
112
#: lib/dpkg/compress.c:178
99
113
#, fuzzy, c-format
100
114
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
101
115
msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
103
#: lib/dpkg/compress.c:219
117
#: lib/dpkg/compress.c:220
105
119
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
108
#: lib/dpkg/compress.c:231
122
#: lib/dpkg/compress.c:232
109
123
#, fuzzy, c-format
110
124
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
111
125
msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
113
#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
127
#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
114
128
#, fuzzy, c-format
115
129
msgid "%s: internal bzip2 write error"
116
130
msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
118
#: lib/dpkg/compress.c:259
132
#: lib/dpkg/compress.c:260
120
134
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
123
#: lib/dpkg/compress.c:266
137
#: lib/dpkg/compress.c:267
124
138
#, fuzzy, c-format
125
139
msgid "%s: internal bzip2 read error"
126
140
msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
128
#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
142
#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
129
143
#, fuzzy, c-format
130
144
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
131
145
msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
133
#: lib/dpkg/compress.c:283
147
#: lib/dpkg/compress.c:284
134
148
msgid "unexpected bzip2 error"
137
#: lib/dpkg/database.c:196
139
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
140
msgstr "suurus %7d esineb %5d korda\n"
142
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
151
#: lib/dpkg/dbmodify.c:69
145
154
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
148
157
"uuenduste kataloog sisaldab faili `%.250s', mille nimi on liiga pikk (pikkus "
149
158
"%d, suurim lubatud suurus on %d)"
151
#: lib/dpkg/dbmodify.c:69
160
#: lib/dpkg/dbmodify.c:73
154
163
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
157
#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
166
#: lib/dpkg/dbmodify.c:87
159
168
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
160
169
msgstr "uuenduste kataloogi `%.255s' pole võimalik läbi vaadata"
162
#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
171
#: lib/dpkg/dbmodify.c:103
164
173
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
167
#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
176
#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:447
169
178
msgid "unable to create `%.255s'"
170
179
msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
172
#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
181
#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
174
183
msgid "unable to fill %.250s with padding"
177
#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
186
#: lib/dpkg/dbmodify.c:128
179
188
msgid "unable to flush %.250s after padding"
182
#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
191
#: lib/dpkg/dbmodify.c:130
184
193
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
187
196
# FIXME! kuidas peaks "control archive" tõlkima? hetkel on tõlgitud kui juhtarhiiv
188
#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
197
#: lib/dpkg/dbmodify.c:197
189
198
#, fuzzy, c-format
190
199
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
191
200
msgid "unable to open lock file %s for testing"
192
201
msgstr "tõrge tmpfile avamisel funktsioonis vsnprintf"
194
#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
203
#: lib/dpkg/dbmodify.c:223
204
msgid "unable to open/create status database lockfile"
207
#: lib/dpkg/dbmodify.c:233
195
208
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
196
209
msgstr "sul pole õigust dpkg olekuandmebaasi lukustada"
198
#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
199
msgid "unable to open/create status database lockfile"
202
#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
203
msgid "unable to lock dpkg status database"
211
#: lib/dpkg/dbmodify.c:235
213
#| msgid "unable to lock dpkg status database"
214
msgid "dpkg status database"
204
215
msgstr "dpkg olekuandmebaasi pole võimalik lukustada"
206
#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
207
msgid "status database area is locked by another process"
208
msgstr "olekuandmebaasi piirkond on teise protsessi poolt lukustatud"
210
#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
217
#: lib/dpkg/dbmodify.c:259
211
218
msgid "requested operation requires superuser privilege"
212
219
msgstr "selle toimingu jaoks on vaja superkasutaja õiguseid"
214
#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
221
#: lib/dpkg/dbmodify.c:264
215
222
msgid "unable to access dpkg status area"
216
223
msgstr "dpkg olekupiirkonnale pole võimalik ligi pääseda"
218
#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
225
#: lib/dpkg/dbmodify.c:266
219
226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
220
227
msgstr "operatsioon vajab olekupiirkonnas lugemis-/kirjutamisõigust"
222
#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
229
#: lib/dpkg/dbmodify.c:311
224
231
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
227
#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
234
#: lib/dpkg/dbmodify.c:349
229
236
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
230
237
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
232
#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
239
#: lib/dpkg/dbmodify.c:351
234
241
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
237
#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
244
#: lib/dpkg/dbmodify.c:353
239
246
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
242
#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
249
#: lib/dpkg/dbmodify.c:355
244
251
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
247
#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
254
#: lib/dpkg/dbmodify.c:357
249
256
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
250
257
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik sulgeda"
252
#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
259
#: lib/dpkg/dbmodify.c:360
254
261
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
255
262
msgstr "`%.250s' olekut pole võimalik uuendada"
257
#: lib/dpkg/dump.c:351
266
#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
267
msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
268
msgstr "%.250s failideskriptori lippe pole võimalik lugeda"
272
msgid "unable to sync directory '%s'"
273
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
275
#: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131
277
msgid "unable to open directory '%s'"
278
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
280
#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:201
282
msgid "unable to open file '%s'"
283
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
285
#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:231 src/divertcmd.c:376
286
#: src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:594 dpkg-split/join.c:65
287
#: dpkg-split/queue.c:187
289
msgid "unable to sync file '%s'"
290
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
292
#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:233 src/divertcmd.c:378
293
#: dpkg-deb/build.c:596 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189
295
msgid "unable to close file '%s'"
296
msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf"
298
#: lib/dpkg/dump.c:397
259
300
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
262
#: lib/dpkg/dump.c:380
303
#: lib/dpkg/dump.c:424
263
304
#, fuzzy, c-format
264
305
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
265
306
msgstr "tõrge `%s' avamisel %s andmete kirjutamiseks"
267
#: lib/dpkg/dump.c:383
308
#: lib/dpkg/dump.c:427
268
309
#, fuzzy, c-format
269
310
msgid "unable to set buffering on %s database file"
270
311
msgstr "olekufailile pole võimalik puhverdamist määrata"
272
#: lib/dpkg/dump.c:393
313
#: lib/dpkg/dump.c:439
273
314
#, fuzzy, c-format
274
315
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
276
317
"dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
278
#: lib/dpkg/dump.c:401
319
#: lib/dpkg/dump.c:447
279
320
#, fuzzy, c-format
280
321
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
281
322
msgstr "tõrge faili %s omanike muutmisel: %s"
283
#: lib/dpkg/dump.c:403
324
#: lib/dpkg/dump.c:449
284
325
#, fuzzy, c-format
285
326
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
286
327
msgstr "tõrge faili %s omanike muutmisel: %s"
288
#: lib/dpkg/dump.c:406
329
#: lib/dpkg/dump.c:452
289
330
#, fuzzy, c-format
290
331
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
291
332
msgstr "tõrge `%s' avamisel %s andmete kirjutamiseks"
293
#: lib/dpkg/dump.c:410
334
#: lib/dpkg/dump.c:456
294
335
#, fuzzy, c-format
295
336
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
297
338
"dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
299
#: lib/dpkg/dump.c:413
340
#: lib/dpkg/dump.c:459
300
341
#, fuzzy, c-format
301
342
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
303
344
"dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
305
#: lib/dpkg/ehandle.c:91
346
#: lib/dpkg/ehandle.c:93
308
349
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
312
#: lib/dpkg/ehandle.c:107
313
msgid "out of memory pushing error handler: "
316
#: lib/dpkg/ehandle.c:123
353
#: lib/dpkg/ehandle.c:99
356
"%s: outside error context, aborting:\n"
360
#: lib/dpkg/ehandle.c:119
361
msgid "out of memory for new error context"
364
#: lib/dpkg/ehandle.c:182
319
367
"%s: error while cleaning up:\n"
322
370
"%s: viga puhastamisel:\n"
325
#: lib/dpkg/ehandle.c:138
373
#: lib/dpkg/ehandle.c:199
327
msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
330
#: lib/dpkg/ehandle.c:211
375
msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
378
#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
379
msgid "out of memory for new cleanup entry"
382
#: lib/dpkg/ehandle.c:289
331
383
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
334
#: lib/dpkg/ehandle.c:225
335
msgid "out of memory for new cleanup entry"
386
#: lib/dpkg/ehandle.c:350
388
msgid "%s: error: %s\n"
390
"%s: viga puhastamisel:\n"
338
#: lib/dpkg/ehandle.c:293
393
#: lib/dpkg/ehandle.c:391
339
394
#, fuzzy, c-format
340
395
msgid "%s: warning: %s\n"
342
397
"%s: viga puhastamisel:\n"
345
#: lib/dpkg/ehandle.c:297
347
msgid "error writing `%s'"
348
msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
350
#: lib/dpkg/ehandle.c:310
400
#: lib/dpkg/ehandle.c:414
351
401
#, fuzzy, c-format
352
402
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
353
403
msgstr "%s:%d: sisemine viga `%s'\n"
355
#: lib/dpkg/fields.c:46
405
#: lib/dpkg/fields.c:45
357
407
msgid "%s is missing"
358
408
msgstr "%s on puudu"
360
#: lib/dpkg/fields.c:55
362
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
410
#: lib/dpkg/fields.c:49
412
#| msgid " %.250s is not installed.\n"
413
msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
414
msgstr " %.250s pole paigaldatud.\n"
365
#: lib/dpkg/fields.c:63
416
#: lib/dpkg/fields.c:68
367
418
msgid "junk after %s"
370
#: lib/dpkg/fields.c:75
421
#: lib/dpkg/fields.c:82
372
423
msgid "invalid package name (%.250s)"
373
424
msgstr "vigane pakinimi (%.250s)"
375
#: lib/dpkg/fields.c:90
426
#: lib/dpkg/fields.c:97
377
428
msgid "empty file details field `%s'"
378
429
msgstr "tühi faili üksikasjade väli `%s'"
380
#: lib/dpkg/fields.c:93
431
#: lib/dpkg/fields.c:100
382
433
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
383
434
msgstr "faili üksikasjade väli `%s' pole olekufailis lubatud"
385
#: lib/dpkg/fields.c:106
436
#: lib/dpkg/fields.c:113
387
438
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
390
#: lib/dpkg/fields.c:120
441
#: lib/dpkg/fields.c:127
392
443
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
395
#: lib/dpkg/fields.c:138
446
#: lib/dpkg/fields.c:149
396
447
msgid "yes/no in boolean field"
399
#: lib/dpkg/fields.c:154
450
#: lib/dpkg/fields.c:169
400
451
msgid "word in `priority' field"
403
#: lib/dpkg/fields.c:166
454
#: lib/dpkg/fields.c:181
404
455
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
405
456
msgstr "selles kontekstis pole `status' välja väärtus lubatud"
407
#: lib/dpkg/fields.c:170
458
#: lib/dpkg/fields.c:186
408
459
msgid "first (want) word in `status' field"
411
#: lib/dpkg/fields.c:172
462
#: lib/dpkg/fields.c:189
412
463
msgid "second (error) word in `status' field"
415
#: lib/dpkg/fields.c:174
466
#: lib/dpkg/fields.c:192
416
467
msgid "third (status) word in `status' field"
419
#: lib/dpkg/fields.c:182
470
#: lib/dpkg/fields.c:202
420
471
#, fuzzy, c-format
421
472
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
422
473
msgid "error in Version string '%.250s'"
423
474
msgstr "viga Version stringis `%.250s': %.250s"
425
#: lib/dpkg/fields.c:191
476
#: lib/dpkg/fields.c:213
426
477
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
429
#: lib/dpkg/fields.c:206
480
#: lib/dpkg/fields.c:230
430
481
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
431
482
msgstr "selles kontekstis pole `config-version' välja väärtus lubatud"
433
#: lib/dpkg/fields.c:211
484
#: lib/dpkg/fields.c:235
434
485
#, fuzzy, c-format
435
486
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
436
487
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
437
488
msgstr "viga Config-Version stringis `%.250s': %.250s"
439
#: lib/dpkg/fields.c:236
490
#: lib/dpkg/fields.c:262
441
492
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
444
#: lib/dpkg/fields.c:255
495
#: lib/dpkg/fields.c:283
446
497
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
449
#: lib/dpkg/fields.c:272
500
#: lib/dpkg/fields.c:300
450
501
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
453
#: lib/dpkg/fields.c:325
504
#: lib/dpkg/fields.c:361
456
507
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
459
#: lib/dpkg/fields.c:330
510
#: lib/dpkg/fields.c:366
461
512
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
462
513
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
464
#: lib/dpkg/fields.c:363
515
#: lib/dpkg/fields.c:402
467
518
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
468
519
" bad version relationship %c%c"
471
#: lib/dpkg/fields.c:369
522
#: lib/dpkg/fields.c:408
474
525
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
475
526
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
478
#: lib/dpkg/fields.c:379
529
#: lib/dpkg/fields.c:418
481
532
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
482
533
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
485
#: lib/dpkg/fields.c:387
536
#: lib/dpkg/fields.c:426
486
537
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
489
#: lib/dpkg/fields.c:391
540
#: lib/dpkg/fields.c:430
492
543
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
493
544
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
496
#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
547
#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
498
549
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
501
#: lib/dpkg/fields.c:416
552
#: lib/dpkg/fields.c:455
503
554
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
506
#: lib/dpkg/fields.c:422
557
#: lib/dpkg/fields.c:461
508
559
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
511
#: lib/dpkg/fields.c:432
562
#: lib/dpkg/fields.c:471
513
564
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
516
#: lib/dpkg/fields.c:439
567
#: lib/dpkg/fields.c:478
518
569
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
521
#: lib/dpkg/fields.c:493
572
#: lib/dpkg/fields.c:532
523
574
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
524
575
msgstr "selles kontekstis pole `config-version' välja väärtus lubatud"
526
#: lib/dpkg/fields.c:500
577
#: lib/dpkg/fields.c:539
527
578
#, fuzzy, c-format
528
579
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
529
580
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
531
#: lib/dpkg/fields.c:504
582
#: lib/dpkg/fields.c:543
533
584
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
536
#: lib/dpkg/fields.c:518
587
#: lib/dpkg/fields.c:557
538
589
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
539
590
msgstr "selles kontekstis pole `status' välja väärtus lubatud"
541
#: lib/dpkg/fields.c:525
592
#: lib/dpkg/fields.c:564
542
593
#, fuzzy, c-format
543
594
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
544
595
msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
546
#: lib/dpkg/fields.c:531
597
#: lib/dpkg/fields.c:570
547
598
#, fuzzy, c-format
548
599
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
549
600
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri"
551
#: lib/dpkg/file.c:45
602
#: lib/dpkg/file.c:51
552
603
#, fuzzy, c-format
553
604
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
554
605
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
556
#: lib/dpkg/file.c:49
607
#: lib/dpkg/file.c:55
557
608
#, fuzzy, c-format
558
609
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
559
610
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
561
#: lib/dpkg/file.c:53
612
#: lib/dpkg/file.c:59
562
613
#, fuzzy, c-format
563
614
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
564
615
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
566
#: lib/dpkg/file.c:77
567
msgid "unable to unlock dpkg status database"
568
msgstr "dpkg olekuandmebaasi pole võimalik lukust lahti võtta"
617
#: lib/dpkg/file.c:85
619
#| msgid "unable to unlock %s: %s"
620
msgid "unable to unlock %s"
621
msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
570
#: lib/dpkg/file.c:100
623
#: lib/dpkg/file.c:111
571
624
#, fuzzy, c-format
572
625
msgid "unable to check file '%s' lock status"
573
626
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
628
#: lib/dpkg/file.c:146
630
#| msgid "status database area is locked by another process"
631
msgid "%s is locked by another process"
632
msgstr "olekuandmebaasi piirkond on teise protsessi poolt lukustatud"
634
#: lib/dpkg/file.c:148
636
#| msgid "unable to unlock %s: %s"
637
msgid "unable to lock %s"
638
msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
577
642
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
578
643
msgstr "logi `%s' pole võimalik avada: %s\n"
580
#: lib/dpkg/log.c:100
646
msgid "<package status and progress file descriptor>"
649
#: lib/dpkg/log.c:114
581
650
#, fuzzy, c-format
582
651
msgid "unable to write to status fd %d"
583
652
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
585
#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
587
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
588
msgstr "tõrge malloc funktsioonis (%ld baiti)"
590
#: lib/dpkg/mlib.c:57
592
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
593
msgstr "tõrge realloc funktsioonis (%ld baiti)"
595
#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
596
#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
597
#: utils/update-alternatives.c:1025
654
#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:249
656
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
657
msgstr "tõrge realloc funktsioonis (%ld baiti)"
659
#: lib/dpkg/mlib.c:58
661
msgid "realloc failed (%zu bytes)"
662
msgstr "tõrge realloc funktsioonis (%ld baiti)"
664
#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:264
665
#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1056
599
667
msgid "failed to allocate memory"
600
668
msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
602
#: lib/dpkg/mlib.c:83
670
#: lib/dpkg/mlib.c:102
604
672
msgid "failed to dup for std%s"
607
#: lib/dpkg/mlib.c:84
675
#: lib/dpkg/mlib.c:103
609
677
msgid "failed to dup for fd %d"
612
#: lib/dpkg/mlib.c:90
680
#: lib/dpkg/mlib.c:109
613
681
msgid "failed to create pipe"
614
682
msgstr "tõrge toru loomisel"
616
#: lib/dpkg/mlib.c:98
684
#: lib/dpkg/mlib.c:117
617
685
#, fuzzy, c-format
618
686
msgid "error writing to '%s'"
619
687
msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
621
#: lib/dpkg/mlib.c:105
689
#: lib/dpkg/mlib.c:124
623
691
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
624
692
msgstr "%.250s failideskriptori lippe pole võimalik lugeda"
626
#: lib/dpkg/mlib.c:107
694
#: lib/dpkg/mlib.c:126
628
696
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
673
741
msgid "error opening configuration directory '%s'"
674
742
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' sulgemisel"
676
#: lib/dpkg/myopt.c:229
744
#: lib/dpkg/myopt.c:221
678
746
msgid "unknown option --%s"
679
747
msgstr "tundmatu võti --%s"
681
#: lib/dpkg/myopt.c:233
749
#: lib/dpkg/myopt.c:225
683
751
msgid "--%s option takes a value"
684
752
msgstr "--%s võtmel peab olema määratud väärtus"
754
#: lib/dpkg/myopt.c:230
756
msgid "--%s option does not take a value"
757
msgstr "--%s võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
686
759
#: lib/dpkg/myopt.c:238
688
msgid "--%s option does not take a value"
689
msgstr "--%s võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
691
#: lib/dpkg/myopt.c:245
693
761
msgid "unknown option -%c"
694
762
msgstr "tundmatu võti -%c"
696
#: lib/dpkg/myopt.c:250
764
#: lib/dpkg/myopt.c:243
698
766
msgid "-%c option takes a value"
699
767
msgstr "-%c võtmel peab olema määratud väärtus"
701
#: lib/dpkg/myopt.c:258
769
#: lib/dpkg/myopt.c:251
703
771
msgid "-%c option does not take a value"
704
772
msgstr "-%c võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
706
#: lib/dpkg/parse.c:117
774
#: lib/dpkg/myopt.c:264
776
msgid "obsolete option '--%s'\n"
777
msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
779
#: lib/dpkg/myopt.c:280
781
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
782
msgstr "vastuolulised tegevused -%c (--%s) ja -%c (--%s)"
784
#: lib/dpkg/parse.c:121
786
msgid "duplicate value for `%s' field"
787
msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
789
#: lib/dpkg/parse.c:133
791
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
792
msgstr "kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' nimi on liiga lühike"
794
#: lib/dpkg/parse.c:139
796
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
797
msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
799
#: lib/dpkg/parse.c:186
800
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
803
#: lib/dpkg/parse.c:197
805
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
808
#: lib/dpkg/parse.c:201
809
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
812
#: lib/dpkg/parse.c:207
814
msgid "package has status %s but triggers are pending"
817
#: lib/dpkg/parse.c:211
818
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
821
#: lib/dpkg/parse.c:221
822
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
825
#: lib/dpkg/parse.c:328
708
827
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
709
828
msgstr "tõrge pakiandmete faili `%.255s' lugemiseks avamisel"
711
#: lib/dpkg/parse.c:122
830
#: lib/dpkg/parse.c:333
713
832
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
716
#: lib/dpkg/parse.c:128
835
#: lib/dpkg/parse.c:339
718
837
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
721
#: lib/dpkg/parse.c:132
723
msgid "copy info file `%.255s'"
840
#: lib/dpkg/parse.c:344
842
#| msgid "error reading %s from file %.255s"
843
msgid "reading package info file '%.255s'"
844
msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
726
#: lib/dpkg/parse.c:163
846
#: lib/dpkg/parse.c:380
728
848
msgid "EOF after field name `%.*s'"
729
849
msgstr "faililõputunnus pärast kirje `%.*s' nime"
731
#: lib/dpkg/parse.c:166
851
#: lib/dpkg/parse.c:383
733
853
msgid "newline in field name `%.*s'"
734
854
msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime"
736
#: lib/dpkg/parse.c:169
856
#: lib/dpkg/parse.c:386
738
858
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
739
859
msgstr "MSDOS-i faililõputunnus (^Z) välja `%.*s' nimes"
741
#: lib/dpkg/parse.c:173
861
#: lib/dpkg/parse.c:390
743
863
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
744
864
msgstr "väljanimele `%.*s' peab järgnema koolon"
746
#: lib/dpkg/parse.c:182
866
#: lib/dpkg/parse.c:399
748
868
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
749
869
msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
751
#: lib/dpkg/parse.c:186
871
#: lib/dpkg/parse.c:403
753
873
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
755
875
"välja `%.*s' väärtuses on MSDOS-i faililõputunnuse märk (puudub reavahetus?)"
757
#: lib/dpkg/parse.c:200
877
#: lib/dpkg/parse.c:417
759
879
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
760
880
msgstr "välja `%.*s' väärtuses on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
762
#: lib/dpkg/parse.c:225
764
msgid "duplicate value for `%s' field"
765
msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
767
#: lib/dpkg/parse.c:230
769
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
770
msgstr "kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' nimi on liiga lühike"
772
#: lib/dpkg/parse.c:236
774
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
775
msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
777
#: lib/dpkg/parse.c:250
882
#: lib/dpkg/parse.c:434
778
883
msgid "several package info entries found, only one allowed"
781
#: lib/dpkg/parse.c:280
782
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
785
#: lib/dpkg/parse.c:290
787
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
790
#: lib/dpkg/parse.c:294
791
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
794
#: lib/dpkg/parse.c:301
796
msgid "package has status %s but triggers are pending"
799
#: lib/dpkg/parse.c:305
800
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
803
#: lib/dpkg/parse.c:316
804
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
807
#: lib/dpkg/parse.c:401
886
#: lib/dpkg/parse.c:466
809
888
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
810
889
msgstr "tõrge sulgemisel pärast lugemist: `%.255s'"
812
#: lib/dpkg/parse.c:402
891
#: lib/dpkg/parse.c:467
814
893
msgid "no package information in `%.255s'"
817
#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
820
"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
822
msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
824
#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
827
"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
829
msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
831
#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
833
msgstr "parsimisviga"
835
#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
839
#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
840
msgid "failed to write parsing warning"
841
msgstr "tõrge parsimishoiatuse kirjutamisel"
843
#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
896
#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
899
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
901
msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
903
#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
906
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
908
msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
910
#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
844
911
msgid "may not be empty string"
845
912
msgstr "ei tohi olla tühi string"
847
#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
848
msgid "must start with an alphanumeric"
914
#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
916
#| msgid "must start with an alphanumeric"
917
msgid "must start with an alphanumeric character"
849
918
msgstr "peab algama tähe või numbriga"
851
#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
920
#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
853
922
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
854
923
msgstr "märk `%c' pole lubatud (ainult tähed, numbrid ja `%s' märgid)"
856
#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
925
#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
858
930
msgstr "<puudub>"
860
#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
932
#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
861
933
msgid "version string is empty"
862
934
msgstr "versioonistring puudub"
864
#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
936
#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
865
937
msgid "version string has embedded spaces"
866
938
msgstr "versioonistring sisaldab tühikuid"
868
#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
940
#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
869
941
msgid "epoch in version is not number"
872
#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
944
#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
873
945
msgid "nothing after colon in version number"
874
946
msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
876
#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
948
#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
949
msgid "version number does not start with digit"
952
#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
878
954
#| msgid "nothing after colon in version number"
879
955
msgid "invalid character in version number"
880
956
msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
882
#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
958
#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
884
960
#| msgid "nothing after colon in version number"
885
961
msgid "invalid character in revision number"
886
962
msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
888
#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
964
#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
890
966
msgid "missing %s"
891
967
msgstr "puudub %s"
893
#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
969
#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
895
971
msgid "empty value for %s"
1020
1102
msgid "trigger name contains invalid character"
1023
#: lib/dpkg/triglib.c:316
1105
#: lib/dpkg/triglib.c:323
1026
1108
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
1027
1109
"package `%.250s')"
1030
#: lib/dpkg/triglib.c:356
1112
#: lib/dpkg/triglib.c:363
1031
1113
#, fuzzy, c-format
1032
1114
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
1033
1115
msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
1035
#: lib/dpkg/triglib.c:385
1117
#: lib/dpkg/triglib.c:392
1036
1118
#, fuzzy, c-format
1037
1119
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
1038
1120
msgstr "tõrge arhiivi `%.255s' lugemisel"
1040
#: lib/dpkg/triglib.c:390
1122
#: lib/dpkg/triglib.c:398
1043
1125
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
1047
#: lib/dpkg/triglib.c:412
1129
#: lib/dpkg/triglib.c:419
1048
1130
#, fuzzy, c-format
1049
1131
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
1050
1132
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1052
#: lib/dpkg/triglib.c:425
1134
#: lib/dpkg/triglib.c:432
1053
1135
#, fuzzy, c-format
1054
1136
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
1055
1137
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1057
#: lib/dpkg/triglib.c:428
1139
#: lib/dpkg/triglib.c:435
1058
1140
#, fuzzy, c-format
1059
1141
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
1060
1142
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1062
#: lib/dpkg/triglib.c:431
1144
#: lib/dpkg/triglib.c:438
1063
1145
#, fuzzy, c-format
1064
1146
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
1065
1147
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1067
#: lib/dpkg/triglib.c:435
1149
#: lib/dpkg/triglib.c:442
1068
1150
#, fuzzy, c-format
1069
1151
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
1070
1152
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1072
#: lib/dpkg/triglib.c:439
1154
#: lib/dpkg/triglib.c:446
1073
1155
#, fuzzy, c-format
1074
1156
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
1075
1157
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
1077
#: lib/dpkg/triglib.c:503
1159
#: lib/dpkg/triglib.c:511
1080
1162
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
1083
#: lib/dpkg/triglib.c:526
1165
#: lib/dpkg/triglib.c:534
1084
1166
#, fuzzy, c-format
1085
1167
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
1086
1168
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1088
#: lib/dpkg/triglib.c:535
1170
#: lib/dpkg/triglib.c:543
1089
1171
#, fuzzy, c-format
1090
1172
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
1091
1173
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
1093
#: lib/dpkg/triglib.c:538
1175
#: lib/dpkg/triglib.c:546
1094
1176
#, fuzzy, c-format
1095
1177
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
1096
1178
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1098
#: lib/dpkg/triglib.c:541
1180
#: lib/dpkg/triglib.c:549
1099
1181
#, fuzzy, c-format
1100
1182
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
1101
1183
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1103
#: lib/dpkg/triglib.c:545
1185
#: lib/dpkg/triglib.c:553
1104
1186
#, fuzzy, c-format
1105
1187
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
1106
1188
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1108
#: lib/dpkg/triglib.c:549
1190
#: lib/dpkg/triglib.c:557
1109
1191
#, fuzzy, c-format
1110
1192
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
1111
1193
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
1113
#: lib/dpkg/triglib.c:572
1195
#: lib/dpkg/triglib.c:580
1114
1196
#, fuzzy, c-format
1115
1197
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
1116
1198
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1118
#: lib/dpkg/triglib.c:580
1200
#: lib/dpkg/triglib.c:588
1119
1201
#, fuzzy, c-format
1120
1202
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
1121
1203
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
1123
#: lib/dpkg/triglib.c:584
1205
#: lib/dpkg/triglib.c:594
1126
1208
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
1127
1209
"file `%.250s'): %.250s"
1130
#: lib/dpkg/triglib.c:683
1212
#: lib/dpkg/triglib.c:693
1133
1215
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
1134
1216
"%.250s': %.250s"
1137
#: lib/dpkg/triglib.c:703
1219
#: lib/dpkg/triglib.c:712
1138
1220
#, fuzzy, c-format
1139
1221
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
1140
1222
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
1142
#: lib/dpkg/triglib.c:718
1224
#: lib/dpkg/triglib.c:727
1143
1225
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1146
#: lib/dpkg/triglib.c:727
1228
#: lib/dpkg/triglib.c:736
1148
1230
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
1151
#: lib/dpkg/triglib.c:791
1233
#: lib/dpkg/triglib.c:800
1152
1234
#, fuzzy, c-format
1153
1235
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
1154
1236
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
1156
#: lib/dpkg/triglib.c:794
1238
#: lib/dpkg/triglib.c:803
1157
1239
#, fuzzy, c-format
1158
1240
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
1159
1241
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
1161
#: lib/dpkg/utils.c:53
1243
#: lib/dpkg/utils.c:56
1162
1244
#, fuzzy, c-format
1163
1245
msgid "read error in `%.250s'"
1164
1246
msgstr "viga %.250s sulgemisel"
1166
#: lib/dpkg/utils.c:58
1248
#: lib/dpkg/utils.c:61
1168
1250
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
1171
#: lib/dpkg/utils.c:60
1253
#: lib/dpkg/utils.c:63
1173
1255
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
1176
#: lib/dpkg/utils.c:72
1258
#: lib/dpkg/utils.c:75
1177
1259
#, fuzzy, c-format
1178
1260
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
1179
1261
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
1181
#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
1263
#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
1182
1264
msgid "error formatting string into varbuf variable"
1185
#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
1267
#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:715
1186
1268
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
1187
1269
msgstr "viga dpkg-deb torust lugemisel"
1189
#: src/archives.c:205
1271
#: src/archives.c:195
1191
1273
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
1194
#: src/archives.c:250
1276
#: src/archives.c:246 src/archives.c:250
1196
1278
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
1197
1279
msgstr "viga `%.255s' ajatemplite sättimisel"
1199
#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
1281
#: src/archives.c:262
1283
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
1284
msgstr "viga nimeviida `%.255s' omaniku seadmisel"
1286
#: src/archives.c:265 src/archives.c:725 src/statcmd.c:162
1201
1288
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
1202
1289
msgstr "viga `%.255s' omaniku sättimisel"
1204
#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
1291
#: src/archives.c:267 src/archives.c:727 src/statcmd.c:164
1206
1293
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
1207
1294
msgstr "viga `%.255s' pääsuõiguste sättimisel"
1209
#: src/archives.c:379
1296
#: src/archives.c:395
1211
1298
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
1214
#: src/archives.c:401
1301
#: src/archives.c:417
1217
1304
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
1218
1305
"symlink `%.250s'"
1221
#: src/archives.c:459
1308
#: src/archives.c:475
1222
1309
#, fuzzy, c-format
1224
1311
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
1225
1312
"%.250s' (package: %.100s)"
1226
1313
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
1228
#: src/archives.c:465
1315
#: src/archives.c:481
1229
1316
#, fuzzy, c-format
1230
1317
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
1231
1318
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
1233
#: src/archives.c:491
1320
#: src/archives.c:511
1235
1322
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
1238
#: src/archives.c:500
1325
#: src/archives.c:519
1241
1328
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
1245
#: src/archives.c:506
1332
#: src/archives.c:525
1247
1334
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
1250
#: src/archives.c:543
1337
#: src/archives.c:561
1252
1339
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
1255
#: src/archives.c:611
1342
#: src/archives.c:629
1257
1344
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
1258
1345
msgstr "Failide asendamine vanas pakis %s ...\n"
1260
#: src/archives.c:615
1347
#: src/archives.c:633
1262
1349
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
1263
1350
msgstr "Asendatud pakis %s olevate failidega ...\n"
1265
#: src/archives.c:623
1352
#: src/archives.c:641
1266
1353
#, fuzzy, c-format
1268
1355
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
1270
1357
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
1272
#: src/archives.c:634
1359
#: src/archives.c:652
1273
1360
#, fuzzy, c-format
1274
1361
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
1275
1362
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
1277
#: src/archives.c:686
1364
#: src/archives.c:702
1278
1365
#, fuzzy, c-format
1279
1366
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
1280
1367
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
1282
#: src/archives.c:693
1369
#: src/archives.c:709
1284
1371
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
1285
1372
msgstr "taustaprotsess dpkg-deb failiga `%.255s'"
1287
#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
1374
#: src/archives.c:735 src/archives.c:896 src/archives.c:937
1289
1376
msgid "error closing/writing `%.255s'"
1290
1377
msgstr "viga `%.255s' sulgemisel/kirjutamisel"
1292
#: src/archives.c:730
1379
#: src/archives.c:739
1294
1381
msgid "error creating pipe `%.255s'"
1295
1382
msgstr "viga toru `%.255s' loomisel"
1297
#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
1384
#: src/archives.c:744 src/archives.c:749
1299
1386
msgid "error creating device `%.255s'"
1300
1387
msgstr "viga seadme `%.255s' loomisel"
1302
#: src/archives.c:755
1389
#: src/archives.c:762
1304
1391
msgid "error creating hard link `%.255s'"
1305
1392
msgstr "viga viida `%.255s' loomisel"
1307
#: src/archives.c:762
1394
#: src/archives.c:768
1309
1396
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
1310
1397
msgstr "viga nimeviida `%.255s' loomisel"
1312
#: src/archives.c:769
1314
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
1315
msgstr "viga nimeviida `%.255s' omaniku seadmisel"
1317
1399
#: src/archives.c:774
1319
1401
msgid "error creating directory `%.255s'"
1320
1402
msgstr "viga kataloogi `%.255s' loomisel"
1322
#: src/archives.c:812
1404
#: src/archives.c:813
1324
1406
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
1327
#: src/archives.c:822
1409
#: src/archives.c:823
1329
1411
msgid "unable to read link `%.255s'"
1330
1412
msgstr "viita `%.255s' pole võimalik lugeda"
1332
#: src/archives.c:827
1414
#: src/archives.c:828
1334
1416
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
1336
1418
"failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
1337
1419
"nimeviita luua"
1339
#: src/archives.c:829
1421
#: src/archives.c:830
1341
1423
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
1342
1424
msgstr "faili `%.255s' nimeviidale pole võimalik pääsuõigusi määrata (chown)"
1344
#: src/archives.c:834
1426
#: src/archives.c:835
1346
1428
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
1348
1430
"failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
1351
#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
1433
#: src/archives.c:851 src/archives.c:945
1353
1435
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
1354
1436
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
1356
#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
1438
#: src/archives.c:890 src/archives.c:933
1357
1439
#, fuzzy, c-format
1358
1440
msgid "unable to open '%.255s'"
1359
1441
msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
1421
1503
"dpkg: mis puudutab pakki %2$s sisaldavat faili %1$s:\n"
1424
#: src/archives.c:1060
1506
#: src/archives.c:1065
1426
1508
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
1427
1509
msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n"
1429
#: src/archives.c:1065
1511
#: src/archives.c:1070
1432
1514
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
1433
1515
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
1436
#: src/archives.c:1069
1518
#: src/archives.c:1074
1438
1520
msgid "installing %.250s would break existing software"
1441
#: src/archives.c:1099
1523
#: src/archives.c:1104
1443
1525
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
1444
1526
msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n"
1446
#: src/archives.c:1105
1528
#: src/archives.c:1110
1448
1530
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
1449
1531
msgstr "%s pole korralikult paigaldatud - kõiki selle sõltuvusi eiratakse.\n"
1451
#: src/archives.c:1134
1533
#: src/archives.c:1139
1453
1535
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
1454
1536
msgstr "dpkg: %s eemaldamisega võib olla probleeme kuna see tagab %s ...\n"
1456
#: src/archives.c:1149
1538
#: src/archives.c:1154
1457
1539
#, fuzzy, c-format
1459
1541
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
1461
1543
msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n"
1463
#: src/archives.c:1152
1545
#: src/archives.c:1157
1465
1547
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
1466
1548
msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n"
1468
#: src/archives.c:1159
1470
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
1471
msgstr "pakil %s on liiga palju vastuolude/asenduste paare"
1473
#: src/archives.c:1165
1550
#: src/archives.c:1166
1475
1552
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
1476
1553
msgstr "dpkg: jah, %s eemaldatakse %s kasuks.\n"
1478
#: src/archives.c:1176
1555
#: src/archives.c:1178
1480
1557
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
1481
1558
msgstr "vastuolulised pakid, %.250s jäetakse paigaldamata"
1483
#: src/archives.c:1177
1560
#: src/archives.c:1179
1485
1562
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
1486
1563
msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n"
1488
#: src/archives.c:1218
1565
#: src/archives.c:1223
1490
1567
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
1493
#: src/archives.c:1228
1570
#: src/archives.c:1233
1495
1572
msgid "find for dpkg --recursive"
1496
1573
msgstr "tõrge --recursive jaoks käsu `find' käivitamisel"
1498
#: src/archives.c:1250
1575
#: src/archives.c:1254
1499
1576
msgid "failed to fdopen find's pipe"
1500
1577
msgstr "tõrge käsu `find' toru avamisel funktsiooniga fdopen"
1502
#: src/archives.c:1256
1579
#: src/archives.c:1260
1503
1580
msgid "error reading find's pipe"
1504
1581
msgstr "viga find'i torust lugemisel"
1506
#: src/archives.c:1257
1583
#: src/archives.c:1261
1507
1584
msgid "error closing find's pipe"
1508
1585
msgstr "viga find'i toru sulgemisel"
1510
#: src/archives.c:1260
1587
#: src/archives.c:1264
1512
1589
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
1514
1591
"--recursive jaoks kasutatav käsk `find' tagastas käsitlematu veakoodi %i"
1516
#: src/archives.c:1263
1593
#: src/archives.c:1267
1517
1594
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
1520
#: src/archives.c:1279
1597
#: src/archives.c:1278
1522
1599
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
1523
1600
msgstr "--%s vajab argumendiks vähemalt ühte pakiarhiivi nime"
1525
#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
1526
#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
1527
#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
1528
#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
1529
#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
1530
#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
1531
#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
1532
#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
1533
#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
1534
#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
1535
#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
1602
#: src/archives.c:1313 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
1603
#: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451
1604
#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
1605
#: src/main.c:491 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355
1606
#: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517
1607
#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:67
1608
#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:441
1609
#: dpkg-deb/extract.c:216 dpkg-deb/extract.c:249 dpkg-deb/info.c:197
1610
#: dpkg-deb/info.c:254 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
1611
#: dpkg-split/info.c:248 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:92
1612
#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280
1536
1613
msgid "<standard output>"
1539
#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
1540
#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
1541
#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
1616
#: src/archives.c:1314 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253
1617
#: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80
1618
#: dpkg-split/main.c:173 dpkg-split/queue.c:218
1542
1619
msgid "<standard error>"
1545
#: src/archives.c:1356
1622
#: src/archives.c:1355
1547
1624
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
1548
1625
msgstr "Varem valimata paki %s valimine.\n"
1550
#: src/archives.c:1361
1627
#: src/archives.c:1359
1552
1629
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
1553
1630
msgstr "Valimata paki %s vahelejätmine.\n"
1555
#: src/archives.c:1378
1632
#: src/archives.c:1375
1557
1634
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
1560
#: src/archives.c:1389
1637
#: src/archives.c:1385
1561
1638
#, fuzzy, c-format
1562
1639
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
1563
1640
msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n"
1565
#: src/archives.c:1394
1642
#: src/archives.c:1390
1567
1644
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
1573
1650
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
1574
1651
"of backup copy"
1579
1656
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
1583
1660
#, fuzzy, c-format
1584
1661
#| msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
1585
1662
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
1867
1942
" D : versioonidevaheliste erinevuste näitamine\n"
1868
1943
" Z : olukorra uurimiseks selle protsessi taustalesaatmine\n"
1870
#: src/configure.c:663
1945
#: src/configure.c:652
1872
1947
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
1873
1948
msgstr " Vaikimisi toiming on praeguse versiooni säilitamine.\n"
1875
#: src/configure.c:665
1950
#: src/configure.c:654
1877
1952
msgid " The default action is to install the new version.\n"
1878
1953
msgstr " Vaikimisi toiming on uue versiooni paigaldamine.\n"
1880
#: src/configure.c:672
1955
#: src/configure.c:661
1881
1956
msgid "[default=N]"
1882
1957
msgstr "[vaikimisi=N]"
1884
#: src/configure.c:673
1959
#: src/configure.c:662
1885
1960
msgid "[default=Y]"
1886
1961
msgstr "[vaikimisi=Y]"
1888
#: src/configure.c:674
1963
#: src/configure.c:663
1889
1964
msgid "[no default]"
1892
#: src/configure.c:677
1967
#: src/configure.c:666
1893
1968
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
1896
#: src/configure.c:686
1971
#: src/configure.c:675
1897
1972
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
1900
#: src/configure.c:687
1975
#: src/configure.c:676
1901
1976
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
1906
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
1911
1981
msgid "%s depends on %s"
1912
1982
msgstr "%s sõltub pakist %s"
1916
1986
msgid "%s pre-depends on %s"
1917
1987
msgstr "%s eelsõltub pakist %s"
1921
1991
msgid "%s recommends %s"
1922
1992
msgstr "%s soovitab pakki %s"
1926
1996
msgid "%s suggests %s"
1927
1997
msgstr "%s vihjab pakile %s"
1931
2001
msgid "%s breaks %s"
1932
2002
msgstr "%s lõhub paki %s"
1936
2006
msgid "%s conflicts with %s"
1937
2007
msgstr "%s on vastuolus pakiga %s"
1941
2011
msgid "%s enhances %s"
1942
2012
msgstr "%s täiustab pakki %s"
2016
msgid " %.250s is to be removed.\n"
1944
2019
#: src/depcon.c:289
1946
msgid " %.250s is to be removed.\n"
1951
2021
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
1956
2026
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
1961
2031
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
1966
2036
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
1967
2037
msgstr " %.250s on lahti pakitud, kuid seda pole kunagi seadistatud.\n"
1971
2041
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
1976
2046
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
1981
2051
msgid " %.250s is %s.\n"
1982
2052
msgstr " %.250s on %s.\n"
1986
2056
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
1987
2057
msgstr " %.250s tagab paki %.250s, kuid see on määratud eemaldamiseks.\n"
2061
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
1989
2064
#: src/depcon.c:384
1991
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
1996
2066
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
1997
2067
msgstr " %.250s tagab %.250s, kuid on ühtlasi %s.\n"
2001
2071
msgid " %.250s is not installed.\n"
2002
2072
msgstr " %.250s pole paigaldatud.\n"
2006
2076
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
2007
2077
msgstr " paigaldatakse %.250s (versioon %.250s).\n"
2010
2080
#, fuzzy, c-format
2011
2081
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
2012
2082
msgstr " %.250s (versioon %.250s) on %s.\n"
2016
2086
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
2017
2087
msgstr " %.250s tagab %.250s ja see paigaldatakse.\n"
2020
2090
#, fuzzy, c-format
2021
2091
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
2022
2092
msgstr " %.250s tagab %.250s ja on ühtlasi %s.\n"
2024
#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
2094
#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:656 src/statcmd.c:52
2025
2095
msgid "Use --help for help about querying packages."
2028
#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
2098
#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
2030
2100
msgid "Debian %s version %s.\n"
2031
2101
msgstr "Debian'i %s versioon %s.\n"
2033
#: src/divertcmd.c:70
2103
#: src/divertcmd.c:69
2034
2104
#, fuzzy, c-format
2110
#: src/divertcmd.c:150
2180
#: src/divertcmd.c:149
2111
2181
#, fuzzy, c-format
2112
2182
#| msgid "unable to read %s: %s"
2113
2183
msgid "cannot stat file '%s'"
2114
2184
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
2116
#: src/divertcmd.c:168
2186
#: src/divertcmd.c:167
2117
2187
#, fuzzy, c-format
2118
2188
#| msgid "error checking `%s': %s"
2119
2189
msgid "error checking '%s'"
2120
2190
msgstr "viga `%s' kontrollimisel: %s"
2122
#: src/divertcmd.c:203
2192
#: src/divertcmd.c:202
2125
2195
"rename involves overwriting `%s' with\n"
2126
2196
" different file `%s', not allowed"
2129
#: src/divertcmd.c:225
2199
#: src/divertcmd.c:222
2201
msgid "unable to create file '%s'"
2202
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
2204
#: src/divertcmd.c:226
2130
2205
msgid "file copy"
2133
#: src/divertcmd.c:270
2208
#: src/divertcmd.c:238
2210
#| msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
2211
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
2212
msgstr "ümbernimetamine: `%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s"
2214
#: src/divertcmd.c:251
2134
2215
#, fuzzy, c-format
2135
2216
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
2136
2217
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
2137
2218
msgstr "ümbernimetamine: korduva vana viida `%s' eemaldamine: %s"
2139
#: src/divertcmd.c:274
2220
#: src/divertcmd.c:261
2140
2221
#, fuzzy, c-format
2141
#| msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
2142
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
2143
msgstr "ümbernimetamine: `%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s"
2222
#| msgid "unable to open source file `%.250s'"
2223
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
2224
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
2145
#: src/divertcmd.c:296
2226
#: src/divertcmd.c:283
2146
2227
#, fuzzy, c-format
2147
2228
msgid "local diversion of %s"
2148
2229
msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
2150
#: src/divertcmd.c:298
2231
#: src/divertcmd.c:285
2151
2232
#, fuzzy, c-format
2152
2233
msgid "local diversion of %s to %s"
2153
2234
msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
2155
#: src/divertcmd.c:302
2236
#: src/divertcmd.c:289
2156
2237
#, fuzzy, c-format
2157
2238
msgid "diversion of %s by %s"
2158
2239
msgstr "paki %s diversioonid"
2160
#: src/divertcmd.c:305
2241
#: src/divertcmd.c:292
2161
2242
#, fuzzy, c-format
2162
2243
msgid "diversion of %s to %s by %s"
2163
2244
msgstr "paki %s diversioonid"
2165
#: src/divertcmd.c:321
2246
#: src/divertcmd.c:308
2166
2247
#, fuzzy, c-format
2167
2248
msgid "any diversion of %s"
2168
2249
msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
2170
#: src/divertcmd.c:323
2251
#: src/divertcmd.c:310
2171
2252
#, fuzzy, c-format
2172
2253
msgid "any diversion of %s to %s"
2173
2254
msgstr "paki %s diversioonid"
2175
#: src/divertcmd.c:371
2256
#: src/divertcmd.c:356
2176
2257
#, fuzzy, c-format
2177
2258
#| msgid "cannot open GPL file"
2178
2259
msgid "cannot create new %s file"
2179
2260
msgstr "GPL-faili pole võimalik avada"
2181
#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
2182
#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
2262
#: src/divertcmd.c:374 src/statcmd.c:214
2183
2263
#, fuzzy, c-format
2184
2264
msgid "unable to flush file '%s'"
2185
2265
msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf"
2187
#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
2188
#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
2190
msgid "unable to sync file '%s'"
2191
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
2193
#: src/divertcmd.c:393
2195
msgid "unable to close file '%s'"
2196
msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf"
2198
#: src/divertcmd.c:396
2267
#: src/divertcmd.c:381
2200
2269
msgid "error removing old diversions-old"
2201
2270
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
2203
#: src/divertcmd.c:398
2272
#: src/divertcmd.c:383
2205
2274
msgid "error creating new diversions-old"
2206
2275
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
2208
#: src/divertcmd.c:400
2277
#: src/divertcmd.c:385
2210
2279
msgid "error installing new diversions"
2211
2280
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
2213
#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
2214
#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
2282
#: src/divertcmd.c:405 src/divertcmd.c:502 src/divertcmd.c:609
2283
#: src/divertcmd.c:629 src/statcmd.c:289
2216
2285
msgid "--%s needs a single argument"
2217
2286
msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti"
2219
#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
2288
#: src/divertcmd.c:408 src/divertcmd.c:429
2221
2290
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
2222
2291
msgstr "failinimi \"%s\" pole absoluutne"
2224
#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
2293
#: src/divertcmd.c:410 src/statcmd.c:248
2225
2294
msgid "file may not contain newlines"
2226
2295
msgstr "fail ei tohi sisaldada reavahetusi"
2297
#: src/divertcmd.c:417
2298
msgid "Cannot divert directories"
2228
2301
#: src/divertcmd.c:432
2229
msgid "Cannot divert directories"
2232
#: src/divertcmd.c:447
2233
2302
#, fuzzy, c-format
2234
2303
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
2235
2304
msgstr "faili `%.250s' pole võimalik eemaldada"
2237
#: src/divertcmd.c:467
2306
#: src/divertcmd.c:452
2238
2307
#, fuzzy, c-format
2239
2308
#| msgid "Leaving `%s'"
2240
2309
msgid "Leaving '%s'\n"
2241
2310
msgstr "Diversioon `%s' jäetakse puutumata"
2243
#: src/divertcmd.c:472
2312
#: src/divertcmd.c:457
2245
2314
msgid "`%s' clashes with `%s'"
2248
#: src/divertcmd.c:495
2317
#: src/divertcmd.c:480
2249
2318
#, fuzzy, c-format
2250
2319
#| msgid "Adding `%s'"
2251
2320
msgid "Adding '%s'\n"
2252
2321
msgstr "Diversiooni `%s' lisamine"
2254
#: src/divertcmd.c:524
2323
#: src/divertcmd.c:509
2255
2324
#, fuzzy, c-format
2256
2325
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
2257
2326
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
2258
2327
msgstr "Puudub diversioon `%s', midagi ei eemaldatud"
2260
#: src/divertcmd.c:539
2329
#: src/divertcmd.c:524
2263
2332
"mismatch on divert-to\n"
2276
#: src/divertcmd.c:553
2345
#: src/divertcmd.c:538
2277
2346
#, fuzzy, c-format
2278
2347
#| msgid "Removing `%s'"
2279
2348
msgid "Removing '%s'\n"
2280
2349
msgstr "Diversiooni `%s' eemaldamine"
2282
#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
2283
#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
2285
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
2286
msgstr "vastuolulised tegevused -%c (--%s) ja -%c (--%s)"
2288
#: src/divertcmd.c:687
2351
#: src/divertcmd.c:656
2289
2352
msgid "package may not contain newlines"
2290
2353
msgstr "pakk ei tohi sisaldada reavahetusi"
2292
#: src/divertcmd.c:696
2355
#: src/divertcmd.c:665
2293
2356
msgid "divert-to may not contain newlines"
2296
#: src/divertdb.c:66
2359
#: src/divertdb.c:64
2297
2360
msgid "failed to open diversions file"
2298
2361
msgstr "tõrge diversioonifaili avamisel"
2363
#: src/divertdb.c:71
2364
msgid "failed to fstat previous diversions file"
2300
2367
#: src/divertdb.c:73
2301
msgid "failed to fstat previous diversions file"
2304
#: src/divertdb.c:75
2305
2368
msgid "failed to fstat diversions file"
2308
#: src/divertdb.c:115
2371
#: src/divertdb.c:113
2310
2373
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
2315
2378
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
2316
2379
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
2317
2380
"that depend on them) to function properly:\n"
2322
2385
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
2323
2386
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
2324
2387
"menu option in dselect for them to work:\n"
2329
2392
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
2330
2393
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
2331
2394
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
2336
2399
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
2337
2400
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
2338
2401
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
2341
#: src/enquiry.c:100
2404
#: src/enquiry.c:101
2343
2406
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
2344
2407
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
2345
2408
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
2348
#: src/enquiry.c:107
2411
#: src/enquiry.c:108
2350
2413
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
2351
2414
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
2352
2415
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
2355
#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
2356
#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
2357
#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
2418
#: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373
2419
#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:200
2420
#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:232
2359
2422
msgid "--%s takes no arguments"
2360
2423
msgstr "--%s ei vaja argumente"
2362
#: src/enquiry.c:149
2425
#: src/enquiry.c:152
2364
2427
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
2365
2428
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
2368
#: src/enquiry.c:185
2431
#: src/enquiry.c:191
2433
#| msgid "<unknown>"
2369
2435
msgid "<unknown>"
2370
2436
msgstr "<tundmatu>"
2372
#: src/enquiry.c:242
2438
#: src/enquiry.c:251
2374
2440
msgid " %d in %s: "
2377
#: src/enquiry.c:257
2443
#: src/enquiry.c:266
2378
2444
#, fuzzy, c-format
2379
2445
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
2380
2446
msgid " %d package, from the following section:"
2596
2667
msgid "installed"
2597
2668
msgstr "paigaldatud"
2600
2671
msgid "error: PATH is not set."
2604
2675
#, fuzzy, c-format
2605
2676
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
2606
2677
msgstr "dpkg: %s ei leitud.\n"
2611
2682
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
2612
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
2613
2684
msgid_plural ""
2614
2685
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
2615
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
2687
msgstr[0] "dpkg: %s ei leitud.\n"
2688
msgstr[1] "dpkg: %s ei leitud.\n"
2692
"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
2697
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
2700
#: src/help.c:190 src/main.c:746
2702
msgid "unable to setenv for subprocesses"
2703
msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
2621
2707
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
2624
#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
2625
#: dpkg-deb/build.c:488
2710
#: src/help.c:194 dpkg-deb/build.c:455 dpkg-deb/build.c:457
2711
#: dpkg-deb/build.c:531 dpkg-deb/build.c:554
2627
2713
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
2632
2718
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
2637
2723
msgid "unable to setenv for maintainer script"
2638
2724
msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
2641
2727
#, fuzzy, c-format
2642
2728
msgid "installed %s script"
2643
2729
msgstr "vana %s skript"
2645
#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
2731
#: src/help.c:310 src/help.c:379 src/help.c:438
2647
2733
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
2650
#: src/help.c:357 src/help.c:417
2736
#: src/help.c:365 src/help.c:425
2652
2738
msgid "new %s script"
2653
2739
msgstr "uus %s skript"
2657
2743
msgid "old %s script"
2658
2744
msgstr "vana %s skript"
2661
2747
#, fuzzy, c-format
2662
2748
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
2663
2749
msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
2667
2753
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
2668
2754
msgstr "dpkg - selle asemel proovitakse uue paki skripti ...\n"
2671
2757
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
2672
2758
msgstr "paki uues versioonis pole skripti - rohkem ei proovita midagi"
2676
2762
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
2680
2766
#, fuzzy, c-format
2681
2767
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
2682
2768
msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
2684
#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
2685
msgid "failed to exec rm for cleanup"
2686
msgstr "tõrge rm käivitamisel (puhastamiseks)"
2770
#: src/help.c:584 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
2771
msgid "rm command for cleanup"
2776
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
2777
msgstr "`%.250s' olemasolu pole võimalik kontrollida"
2780
msgid "cannot read info directory"
2781
msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
2690
2785
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
2691
2786
msgstr "Debiani pakihaldusprogrammi `%s' versioon %s.\n"
2840
2935
"Märgiga [*] märgitud valikud väljastavad väga palju infot - suuna nende\n"
2841
2936
" käskude väljund programmidele `less' või `more' !"
2845
msgid "obsolete option '--%s'\n"
2846
msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
2939
msgid "Set all force options"
2943
msgid "Replace a package with a lower version"
2947
msgid "Configure any package which may help this one"
2951
msgid "Process incidental packages even when on hold"
2955
msgid "Try to (de)install things even when not root"
2959
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
2963
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
2967
msgid "Overwrite a file from one package with another"
2971
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
2975
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
2979
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
2983
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
2987
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
2992
"Use the default option for new config files if one\n"
2993
" is available, don't prompt. If no default can be "
2995
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
2996
" confnew options is also given"
3000
msgid "Always install missing config files"
3004
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
3008
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
3012
msgid "Install even if it would break another package"
3016
msgid "Allow installation of conflicting packages"
3021
#| msgid "dependency problems - not removing"
3022
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
3023
msgstr "sõltuvusprobleemid - ei eemaldata"
3027
#| msgid "dependency problems - not removing"
3028
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
3029
msgstr "sõltuvusprobleemid - ei eemaldata"
3032
msgid "Remove packages which require installation"
3036
msgid "Remove an essential package"
3040
msgid "Generally helpful progress information"
3045
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
3046
msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
3049
msgid "Output for each file processed"
3053
msgid "Lots of output for each file processed"
3058
#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
3059
msgid "Output for each configuration file"
3060
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
3063
msgid "Lots of output for each configuration file"
3067
msgid "Dependencies and conflicts"
3071
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
3075
msgid "Trigger activation and processing"
3079
msgid "Lots of output regarding triggers"
3083
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
3087
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
3091
msgid "Insane amounts of drivel"
2851
3097
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
2853
" number ref. in source description\n"
2854
" 1 general Generally helpful progress information\n"
2855
" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
2856
" 10 eachfile Output for each file processed\n"
2857
" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
2858
" 20 conff Output for each configuration file\n"
2859
" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
2860
" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
2861
" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
2862
" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
2863
" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
2864
" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
2865
" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
2866
" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
3099
" Number Ref. in source Description\n"
2868
"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
3106
"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
2869
3107
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
2873
3111
msgid "--debug requires an octal argument"
2874
3112
msgstr "--debug võtmel peab olema kaheksandsüsteemi argument"
2878
3116
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
2883
3121
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
2886
#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
3124
#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:119
2888
3126
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
2892
msgid "<package status and progress file descriptor>"
2897
3131
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
3135
msgid "status logger"
2903
3141
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
2904
3142
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
2905
3143
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
2906
3144
" Forcing things:\n"
2907
" all [!] Set all force options\n"
2908
" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
2909
" configure-any Configure any package which may help this one\n"
2910
" hold Process incidental packages even when on hold\n"
2911
" bad-path PATH is missing important programs, problems "
2913
" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
2914
" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
2915
" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
2917
" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
2919
" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
2920
" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
2921
" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
2922
" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
2923
" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
2924
" is available, don't prompt. If no default can be "
2926
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
2927
" confnew options is also given\n"
2928
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
2929
" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
2930
" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
2931
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
2932
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
2933
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
2935
" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
2936
" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
2937
" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
2939
3151
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
2940
3152
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
2945
3157
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
2949
3161
#, fuzzy, c-format
2950
3162
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
2951
3163
msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
2954
3166
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
2955
3167
msgstr "--command-fd vajab ühte argumenti, mis pole null"
2958
3170
msgid "--command-fd only takes one argument"
2959
3171
msgstr "--command-fd vajab ainult ühte argumenti"
2963
3175
msgid "couldn't open `%i' for stream"
2968
3180
msgid "unexpected eof before end of line %d"
2971
#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
2972
#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
3183
#: src/main.c:719 src/main.c:740 src/querycmd.c:691 src/statcmd.c:377
3184
#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:159
2973
3185
msgid "need an action option"
2974
3186
msgstr "tegevuse võti on vajalik"
3128
3336
"Paki %s verifitseerimine ei õnnestunud,\n"
3129
3337
"kuid Sinu nõudmisel paigaldatakse see ikkagi.\n"
3131
#: src/processarc.c:189
3339
#: src/processarc.c:152
3133
3341
msgid "passed\n"
3134
3342
msgstr "läbitud\n"
3136
#: src/processarc.c:200
3344
#: src/processarc.c:166
3346
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
3347
msgstr "pakil %s on liiga palju vastuolude/asenduste paare"
3349
#: src/processarc.c:204
3351
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
3354
#: src/processarc.c:242
3356
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
3359
#: src/processarc.c:247
3361
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
3364
#: src/processarc.c:257
3365
msgid "unable to open temp control directory"
3368
#: src/processarc.c:268
3370
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
3373
#: src/processarc.c:275
3375
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
3376
msgstr "paki juhtandmed sisaldavad kataloogi `%.250s'"
3378
#: src/processarc.c:277
3380
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
3383
#: src/processarc.c:287
3385
msgid "package %s contained list as info file"
3386
msgstr "Pakk `%s' ei sisalda ühtki faili (!)\n"
3388
#: src/processarc.c:294
3390
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
3393
#: src/processarc.c:310 src/remove.c:198
3395
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
3396
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
3398
#: src/processarc.c:360
3399
msgid "cannot access archive"
3400
msgstr "arhiivile pole võimalik ligi pääseda"
3402
#: src/processarc.c:377 dpkg-deb/info.c:81
3138
3404
msgid "unable to create temporary directory"
3139
3405
msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
3141
#: src/processarc.c:227
3142
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
3143
msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
3407
#: src/processarc.c:411
3409
#| msgid "control information length"
3410
msgid "package control information extraction"
3411
msgstr "juhtandmete pikkus"
3145
#: src/processarc.c:253
3413
#: src/processarc.c:438
3147
3415
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
3150
#: src/processarc.c:262
3418
#: src/processarc.c:446
3152
3420
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
3153
3421
msgstr "paki arhitektuur (%s) ei vasta süsteemile (%s)"
3155
#: src/processarc.c:313
3423
#: src/processarc.c:497
3158
3426
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
3162
#: src/processarc.c:316
3430
#: src/processarc.c:500
3164
3432
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
3165
3433
msgstr "eelsõltuvuse probleem - %.250s jäetakse paigaldamata"
3167
#: src/processarc.c:317
3435
#: src/processarc.c:501
3169
3437
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
3170
3438
msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
3172
#: src/processarc.c:332
3440
#: src/processarc.c:516
3174
3442
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
3175
3443
msgstr "Ettevalmistused paki %s %s asendamiseks (%s abil) ...\n"
3177
#: src/processarc.c:338
3445
#: src/processarc.c:522
3179
3447
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
3180
3448
msgstr "Paki %s lahtipakkimine (failist %s) ...\n"
3182
#: src/processarc.c:369
3450
#: src/processarc.c:553
3184
3452
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
3185
3453
msgstr "seadistusfaili nimi (algusega `%.250s') on liiga pikk (>%d märki)"
3187
#: src/processarc.c:423
3455
#: src/processarc.c:606
3189
3457
msgid "read error in %.250s"
3192
#: src/processarc.c:425
3460
#: src/processarc.c:608
3194
3462
msgid "error closing %.250s"
3195
3463
msgstr "viga %.250s sulgemisel"
3197
#: src/processarc.c:427
3465
#: src/processarc.c:610
3199
3467
msgid "error trying to open %.250s"
3202
#: src/processarc.c:463
3470
#: src/processarc.c:645
3204
3472
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
3207
#: src/processarc.c:466
3475
#: src/processarc.c:648
3208
3476
#, fuzzy, c-format
3209
3477
msgid "De-configuring %s ...\n"
3210
3478
msgstr "Paki %s eemaldamine...\n"
3212
#: src/processarc.c:541
3480
#: src/processarc.c:722
3214
3482
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
3215
3483
msgstr "Paki %.250s asenduse lahtipakkimine ...\n"
3217
#: src/processarc.c:622
3218
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
3485
#: src/processarc.c:807
3486
msgid "package filesystem archive extraction"
3221
#: src/processarc.c:636
3489
#: src/processarc.c:821
3222
3490
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
3223
3491
msgstr "viga dpkg-deb tar väljundi lugemisel"
3225
#: src/processarc.c:638
3493
#: src/processarc.c:823
3226
3494
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
3227
3495
msgstr "vigase failisüsteemiga tar-fail - vigane pakiarhiiv"
3229
#: src/processarc.c:641
3497
#: src/processarc.c:826
3230
3498
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
3233
#: src/processarc.c:703
3501
#: src/processarc.c:885
3235
3503
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
3238
#: src/processarc.c:709
3506
#: src/processarc.c:891
3239
3507
#, fuzzy, c-format
3240
3508
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
3241
3509
msgstr "dpkg: hoiatus - vana kataloogi `%.250s' pole võimalik kustutada: %s\n"
3243
#: src/processarc.c:712
3511
#: src/processarc.c:894
3244
3512
#, fuzzy, c-format
3245
3513
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
3247
3515
"dpkg: hoiatus - vana seadistusfail `%.250s' oli tühi kataloog (ja on "
3248
3516
"nüüdseks kustutatud)\n"
3250
#: src/processarc.c:758
3518
#: src/processarc.c:941
3252
3520
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
3255
#: src/processarc.c:769
3523
#: src/processarc.c:952
3258
3526
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
3262
#: src/processarc.c:808
3530
#: src/processarc.c:991
3263
3531
#, fuzzy, c-format
3264
3532
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
3265
3533
msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
3267
#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
3269
msgid "cannot read info directory"
3270
msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
3272
#: src/processarc.c:855
3274
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
3277
#: src/processarc.c:880
3279
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
3282
#: src/processarc.c:884
3284
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
3287
#: src/processarc.c:895
3288
msgid "unable to open temp control directory"
3291
#: src/processarc.c:904
3293
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
3296
#: src/processarc.c:909
3298
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
3299
msgstr "paki juhtandmed sisaldavad kataloogi `%.250s'"
3301
#: src/processarc.c:911
3303
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
3306
#: src/processarc.c:917
3308
msgid "package %s contained list as info file"
3309
msgstr "Pakk `%s' ei sisalda ühtki faili (!)\n"
3311
#: src/processarc.c:923
3313
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
3316
#: src/processarc.c:1090
3535
#: src/processarc.c:1172
3318
3537
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
3321
#: src/processarc.c:1127
3323
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
3324
msgstr "juhtandmete kadunud faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
3326
#: src/querycmd.c:112
3540
#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3541
#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3542
#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3543
#. * the first three columns, which should ideally match the English one
3544
#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3545
#. * translated message can use additional lines if needed.
3546
#: src/querycmd.c:149
3328
3548
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3329
3549
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3934
4143
msgstr[0] "%d paki andmed uuendatud.\n"
3935
4144
msgstr[1] "%d paki andmed uuendatud.\n"
3940
4149
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
3943
#: dpkg-deb/build.c:160
4152
#: dpkg-deb/build.c:124
3945
4154
msgid "file name '%.50s...' is too long"
3946
4155
msgstr "failinimi '%.50s...' on liiga pikk"
3948
#: dpkg-deb/build.c:165
4157
#: dpkg-deb/build.c:129
3949
4158
#, fuzzy, c-format
3950
4159
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
3951
4160
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
3953
#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
3954
#: utils/update-alternatives.c:2109
3956
msgid "--%s needs a <directory> argument"
3957
msgstr "--%s vajab argumenti <kataloog>"
3959
#: dpkg-deb/build.c:233
3960
msgid "--build takes at most two arguments"
3963
#: dpkg-deb/build.c:237
3965
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
3968
#: dpkg-deb/build.c:254
3969
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
3972
#: dpkg-deb/build.c:255
3973
msgid "not checking contents of control area."
3976
#: dpkg-deb/build.c:256
3978
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
3981
#: dpkg-deb/build.c:272
3982
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
3985
#: dpkg-deb/build.c:274
3987
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
3990
#: dpkg-deb/build.c:282
3992
msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
3993
msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
3995
#: dpkg-deb/build.c:296
3997
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
4000
#: dpkg-deb/build.c:302
4162
#: dpkg-deb/build.c:189
4002
4164
msgid "unable to stat control directory"
4003
4165
msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir)"
4005
#: dpkg-deb/build.c:304
4167
#: dpkg-deb/build.c:191
4007
4169
msgid "control directory is not a directory"
4008
4170
msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
4010
#: dpkg-deb/build.c:306
4172
#: dpkg-deb/build.c:193
4012
4174
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
4015
#: dpkg-deb/build.c:317
4177
#: dpkg-deb/build.c:204
4017
4179
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
4020
#: dpkg-deb/build.c:319
4182
#: dpkg-deb/build.c:207
4023
4185
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
4027
#: dpkg-deb/build.c:323
4189
#: dpkg-deb/build.c:211
4029
4191
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
4032
#: dpkg-deb/build.c:336
4194
#: dpkg-deb/build.c:237
4195
msgid "error opening conffiles file"
4198
#: dpkg-deb/build.c:246
4033
4199
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
4036
#: dpkg-deb/build.c:338
4202
#: dpkg-deb/build.c:251
4037
4203
#, fuzzy, c-format
4038
4204
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
4039
4205
msgstr "failinimi '%.50s...' on liiga pikk"
4041
#: dpkg-deb/build.c:351
4207
#: dpkg-deb/build.c:264
4043
4209
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
4046
#: dpkg-deb/build.c:353
4212
#: dpkg-deb/build.c:266
4048
4214
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
4051
#: dpkg-deb/build.c:355
4217
#: dpkg-deb/build.c:268
4053
4219
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
4056
#: dpkg-deb/build.c:357
4222
#: dpkg-deb/build.c:270
4057
4223
#, fuzzy, c-format
4058
4224
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
4059
4225
msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
4061
#: dpkg-deb/build.c:362
4227
#: dpkg-deb/build.c:274
4062
4228
#, fuzzy, c-format
4063
4229
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
4064
4230
msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
4066
#: dpkg-deb/build.c:373
4232
#: dpkg-deb/build.c:287
4067
4233
msgid "error reading conffiles file"
4070
#: dpkg-deb/build.c:376
4071
msgid "error opening conffiles file"
4074
#: dpkg-deb/build.c:379
4236
#: dpkg-deb/build.c:339
4237
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
4240
#: dpkg-deb/build.c:341
4242
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
4245
#: dpkg-deb/build.c:347
4247
msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
4248
msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
4250
#: dpkg-deb/build.c:358
4076
4252
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
4077
4253
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
4081
#: dpkg-deb/build.c:391
4083
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
4086
#: dpkg-deb/build.c:399
4087
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
4090
#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
4091
msgid "failed to exec tar -cf"
4094
#: dpkg-deb/build.c:408
4095
msgid "failed to make tmpfile (control)"
4098
#: dpkg-deb/build.c:410
4100
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
4103
#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
4107
#: dpkg-deb/build.c:425
4108
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
4257
#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2149
4258
#: utils/update-alternatives.c:2156
4260
msgid "--%s needs a <directory> argument"
4261
msgstr "--%s vajab argumenti <kataloog>"
4263
#: dpkg-deb/build.c:409
4264
msgid "--build takes at most two arguments"
4267
#: dpkg-deb/build.c:413
4269
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
4272
#: dpkg-deb/build.c:430
4273
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
4276
#: dpkg-deb/build.c:431
4277
msgid "not checking contents of control area."
4111
4280
#: dpkg-deb/build.c:432
4112
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
4115
#: dpkg-deb/build.c:451
4116
msgid "failed to make tmpfile (data)"
4119
#: dpkg-deb/build.c:453
4121
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
4124
#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
4128
#: dpkg-deb/build.c:491
4129
msgid "failed to exec find"
4132
#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
4133
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
4136
#: dpkg-deb/build.c:514
4282
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
4285
#: dpkg-deb/build.c:439
4287
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
4290
#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:516
4292
msgid "failed to make temporary file (%s)"
4293
msgstr "tõrge toru loomisel"
4295
#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:478
4296
#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:499
4297
msgid "control member"
4300
#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:519
4302
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
4303
msgstr "tõrge toru loomisel"
4305
#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:589
4307
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
4308
msgstr "tõrge toru loomisel"
4310
#: dpkg-deb/build.c:494
4312
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
4313
msgstr "tõrge toru loomisel"
4315
#: dpkg-deb/build.c:498
4317
msgid "error writing `%s'"
4318
msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
4320
#: dpkg-deb/build.c:516 dpkg-deb/build.c:519 dpkg-deb/build.c:543
4321
#: dpkg-deb/build.c:568 dpkg-deb/build.c:576 dpkg-deb/build.c:589
4324
msgstr "versiooninumber"
4326
#: dpkg-deb/build.c:567 dpkg-deb/build.c:576
4328
#| msgid "failed to write to pipe in copy"
4329
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
4330
msgstr "tõrge kopeerimise ajal torusse kirjutamisel"
4332
#: dpkg-deb/build.c:580
4137
4333
msgid "<compress> from tar -cf"
4140
#: dpkg-deb/build.c:522
4141
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
4336
#: dpkg-deb/extract.c:61 dpkg-deb/extract.c:63
4337
msgid "shell command to move files"
4144
#: dpkg-deb/extract.c:58
4145
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
4146
msgstr "tõrge `sh -c mv foo/* &c' käivitamisel"
4340
#: dpkg-deb/extract.c:70
4342
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
4343
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
4148
#: dpkg-deb/extract.c:67
4345
#: dpkg-deb/extract.c:72
4150
4347
msgid "error reading %s from file %.255s"
4151
4348
msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
4153
#: dpkg-deb/extract.c:69
4155
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
4156
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
4158
#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
4160
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
4161
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - %.250s pikkus sisaldab nulle"
4163
#: dpkg-deb/extract.c:89
4165
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
4166
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - negatiivne liikme pikkus %zi"
4168
#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
4170
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
4171
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - vigane number (kood %d) väljal %s"
4173
#: dpkg-deb/extract.c:104
4174
msgid "failed getting the current file position"
4175
msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta hankimisel"
4177
#: dpkg-deb/extract.c:107
4178
msgid "failed setting the current file position"
4179
msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta määramisel"
4181
#: dpkg-deb/extract.c:128
4350
#: dpkg-deb/extract.c:124
4183
4352
msgid "failed to read archive `%.255s'"
4184
4353
msgstr "tõrge arhiivi `%.255s' lugemisel"
4186
#: dpkg-deb/extract.c:129
4355
#: dpkg-deb/extract.c:126
4187
4356
msgid "failed to fstat archive"
4190
4359
#: dpkg-deb/extract.c:130
4191
msgid "version number"
4192
msgstr "versiooninumber"
4194
#: dpkg-deb/extract.c:141
4195
msgid "between members"
4198
#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
4200
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
4201
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - esimese päise lõpus on vigane maagia"
4203
#: dpkg-deb/extract.c:148
4204
msgid "member length"
4361
#| msgid "archive has no dot in version number"
4362
msgid "archive magic version number"
4363
msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
4365
#: dpkg-deb/extract.c:142
4367
#| msgid "archive has no newlines in header"
4368
msgid "archive member header"
4369
msgstr "arhiivipäises pole reavahetusi"
4371
#: dpkg-deb/extract.c:147
4373
#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
4374
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
4375
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
4207
4377
#: dpkg-deb/extract.c:154
4211
4381
"fail `%.250s' pole debiani binaararhiiv (võib-olla proovida dpkg-split'i?)"
4213
#: dpkg-deb/extract.c:157
4214
msgid "header info member"
4383
#: dpkg-deb/extract.c:158
4385
#| msgid "archive has no dot in version number"
4386
msgid "archive information header member"
4387
msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
4217
#: dpkg-deb/extract.c:160
4389
#: dpkg-deb/extract.c:161
4218
4390
msgid "archive has no newlines in header"
4219
4391
msgstr "arhiivipäises pole reavahetusi"
4221
#: dpkg-deb/extract.c:163
4393
#: dpkg-deb/extract.c:164
4222
4394
msgid "archive has no dot in version number"
4223
4395
msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
4225
#: dpkg-deb/extract.c:166
4397
#: dpkg-deb/extract.c:167
4227
4399
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
4230
#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
4232
msgid "skipped member data from %s"
4235
#: dpkg-deb/extract.c:192
4237
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
4240
#: dpkg-deb/extract.c:197
4242
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
4243
msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
4245
#: dpkg-deb/extract.c:209
4402
#: dpkg-deb/extract.c:178 dpkg-deb/extract.c:204
4404
msgid "skipped archive member data from %s"
4407
#: dpkg-deb/extract.c:193
4409
#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
4410
msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
4411
msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
4413
#: dpkg-deb/extract.c:198
4415
#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
4416
msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
4417
msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
4419
#: dpkg-deb/extract.c:213
4422
#| " new debian package, version %s.\n"
4423
#| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
4248
4425
" new debian package, version %s.\n"
4249
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
4426
" size %jd bytes: control archive= %jd bytes.\n"
4251
4428
" uus debiani pakk, versioon %s.\n"
4252
4429
" suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti.\n"
4254
#: dpkg-deb/extract.c:225
4255
msgid "control information length"
4256
msgstr "juhtandmete pikkus"
4258
#: dpkg-deb/extract.c:227
4260
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
4263
#: dpkg-deb/extract.c:233
4265
msgid "skipped control area from %s"
4268
#: dpkg-deb/extract.c:237
4431
#: dpkg-deb/extract.c:231
4432
msgid "archive control member size"
4435
#: dpkg-deb/extract.c:234
4437
msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
4440
#: dpkg-deb/extract.c:241
4442
msgid "skipped archive control member data from %s"
4445
#: dpkg-deb/extract.c:245
4448
#| " old debian package, version %s.\n"
4449
#| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
4271
4451
" old debian package, version %s.\n"
4272
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
4452
" size %jd bytes: control archive= %jd, main archive= %jd.\n"
4274
4454
" vana debiani pakk, versioon %s.\n"
4275
4455
" suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti, põhiarhiiv= %ld.\n"
4277
#: dpkg-deb/extract.c:247
4457
#: dpkg-deb/extract.c:254
4280
4460
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
4530
4708
"Käsu dpkg-deb --help väljund räägib *.deb failidega ümberkäimisest;\n"
4531
4709
"Käsu dpkg --help väljund räägib pakkide paigaldamisest ja eemaldamisest."
4533
#: dpkg-deb/main.c:151
4711
#: dpkg-deb/main.c:145
4534
4712
#, fuzzy, c-format
4535
4713
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
4536
4714
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
4538
#: dpkg-deb/main.c:154
4716
#: dpkg-deb/main.c:148
4540
4718
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
4543
#: dpkg-deb/main.c:208
4721
#: dpkg-deb/main.c:158
4545
4723
msgid "unknown compression type `%s'!"
4546
4724
msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
4548
#: dpkg-split/info.c:70
4726
#: dpkg-split/info.c:52
4728
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
4729
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - vigane number (kood %d) väljal %s"
4731
#: dpkg-split/info.c:60
4550
4733
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
4551
4734
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - puudub %.250s"
4553
#: dpkg-split/info.c:73
4736
#: dpkg-split/info.c:63
4555
4738
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
4558
#: dpkg-split/info.c:107
4562
#: dpkg-split/info.c:116
4741
#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:109
4743
msgid "error reading %.250s"
4744
msgstr "viga %.250s lugemisel"
4746
#: dpkg-split/info.c:103
4748
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
4749
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - esimese päise lõpus on vigane maagia"
4751
#: dpkg-split/info.c:113
4564
4753
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
4567
#: dpkg-split/info.c:120
4756
#: dpkg-split/info.c:117
4569
4758
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
4570
4759
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - teabesektsioon sisaldab nulle"
4572
#: dpkg-split/info.c:125
4761
#: dpkg-split/info.c:122
4574
4763
msgid "format version number"
4575
4764
msgstr "versiooninumber"
4766
#: dpkg-split/info.c:124
4768
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
4577
4771
#: dpkg-split/info.c:127
4579
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
4582
#: dpkg-split/info.c:130
4584
4773
msgid "package name"
4585
4774
msgstr " (pakk: "
4587
#: dpkg-split/info.c:131
4776
#: dpkg-split/info.c:128
4589
4778
msgid "package version number"
4590
4779
msgstr "versiooninumber"
4781
#: dpkg-split/info.c:129
4782
msgid "package file MD5 checksum"
4592
4785
#: dpkg-split/info.c:132
4593
msgid "package file MD5 checksum"
4596
#: dpkg-split/info.c:135
4598
4787
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
4599
4788
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - MD5-kontrollsumma `%.250s' ei klapi"
4601
#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
4602
msgid "total length"
4605
#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
4790
#: dpkg-split/info.c:134 dpkg-split/info.c:135
4791
msgid "archive total size"
4794
#: dpkg-split/info.c:136 dpkg-split/info.c:137
4795
msgid "archive part offset"
4798
#: dpkg-split/info.c:139
4800
msgid "archive part numbers"
4801
msgstr "versiooninumber"
4609
4803
#: dpkg-split/info.c:142
4611
msgid "part numbers"
4612
msgstr "versiooninumber"
4805
#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
4806
msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
4807
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
4614
#: dpkg-split/info.c:144
4616
msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
4809
#: dpkg-split/info.c:145
4810
msgid "number of archive parts"
4619
4813
#: dpkg-split/info.c:147
4620
msgid "number of parts"
4815
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
4816
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
4623
4818
#: dpkg-split/info.c:149
4625
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
4626
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
4820
msgid "archive parts number"
4821
msgstr "versiooninumber"
4628
4823
#: dpkg-split/info.c:151
4630
msgid "parts number"
4631
msgstr "versiooninumber"
4825
#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
4826
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
4827
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
4633
#: dpkg-split/info.c:153
4829
#: dpkg-split/info.c:159
4635
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
4636
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
4831
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
4638
4834
#: dpkg-split/info.c:161
4640
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
4643
#: dpkg-split/info.c:163
4645
4836
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
4648
#: dpkg-split/info.c:166
4652
#: dpkg-split/info.c:170
4839
#: dpkg-split/info.c:167
4654
4841
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
4657
#: dpkg-split/info.c:174
4844
#: dpkg-split/info.c:171
4659
4846
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
4662
#: dpkg-split/info.c:180
4849
#: dpkg-split/info.c:177
4664
4851
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
4665
4852
msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
4667
#: dpkg-split/info.c:186
4854
#: dpkg-split/info.c:182
4669
4856
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
4670
4857
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - liiga lühike"
4672
#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
4859
#: dpkg-split/info.c:195 dpkg-split/info.c:240
4674
4861
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
4675
4862
msgstr "arhiiviosa faili `%.250s' pole võimalik avada"
4677
#: dpkg-split/info.c:201
4864
#: dpkg-split/info.c:197
4679
4866
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
4680
4867
msgstr "fail `%.250s' pole arhiivi osa"
4682
#: dpkg-split/info.c:206
4869
#: dpkg-split/info.c:202
4780
4979
"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
4783
#: dpkg-split/main.c:97
4982
#: dpkg-split/main.c:98
4784
4983
msgid "Type dpkg-split --help for help."
4785
4984
msgstr "Abiteabe jaoks sisesta dpkg-split --help."
4787
#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
4789
msgid "error reading %.250s"
4790
msgstr "viga %.250s lugemisel"
4792
#: dpkg-split/main.c:115
4986
#: dpkg-split/main.c:110
4794
4988
msgid "unexpected end of file in %.250s"
4797
#: dpkg-split/main.c:128
4991
#: dpkg-split/main.c:121
4798
4992
msgid "part size is far too large or is not positive"
4801
#: dpkg-split/main.c:132
4995
#: dpkg-split/main.c:125
4803
4997
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
4806
#: dpkg-split/queue.c:89
5000
#: dpkg-split/queue.c:90
4808
5002
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
4811
#: dpkg-split/queue.c:131
5005
#: dpkg-split/queue.c:134
4812
5006
msgid "--auto requires the use of the --output option"
4815
#: dpkg-split/queue.c:133
5009
#: dpkg-split/queue.c:136
4816
5010
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
4819
#: dpkg-split/queue.c:137
5013
#: dpkg-split/queue.c:140
4821
5015
msgid "unable to read part file `%.250s'"
4824
#: dpkg-split/queue.c:140
5018
#: dpkg-split/queue.c:143
4826
5020
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
4829
#: dpkg-split/queue.c:168
5023
#: dpkg-split/queue.c:179
4831
5025
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
4834
#: dpkg-split/queue.c:172
4836
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
4839
#: dpkg-split/queue.c:181
5028
#: dpkg-split/queue.c:182
4841
5030
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
4844
#: dpkg-split/queue.c:189
5033
#: dpkg-split/queue.c:184
5034
msgid "extracting split part"
5037
#: dpkg-split/queue.c:192
4846
5039
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
4849
#: dpkg-split/queue.c:191
5042
#: dpkg-split/queue.c:196
4851
5044
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
4854
#: dpkg-split/queue.c:195
5047
#: dpkg-split/queue.c:200
4858
#: dpkg-split/queue.c:209
5051
#: dpkg-split/queue.c:214
4860
5053
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
4863
#: dpkg-split/queue.c:228
5056
#: dpkg-split/queue.c:235
4864
5057
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
4867
#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
5060
#: dpkg-split/queue.c:240 dpkg-split/queue.c:269
4869
5062
msgid "unable to stat `%.250s'"
4872
#: dpkg-split/queue.c:236
4874
msgid " %s (%lu bytes)\n"
5065
#: dpkg-split/queue.c:243
5067
#| msgid " %s (%lu bytes)\n"
5068
msgid " %s (%jd bytes)\n"
4875
5069
msgstr " %s (%lu baiti)\n"
4877
#: dpkg-split/queue.c:238
5071
#: dpkg-split/queue.c:245
4879
5073
msgid " %s (not a plain file)\n"
4880
5074
msgstr " %s (pole lihtfail)\n"
4882
#: dpkg-split/queue.c:243
5076
#: dpkg-split/queue.c:250
4883
5077
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
4886
#: dpkg-split/queue.c:248
5080
#: dpkg-split/queue.c:258
4888
5082
msgid " Package %s: part(s) "
4891
#: dpkg-split/queue.c:259
5085
#: dpkg-split/queue.c:271
4893
5087
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
4896
#: dpkg-split/queue.c:264
4898
msgid "(total %lu bytes)\n"
5090
#: dpkg-split/queue.c:278
5092
#| msgid "(total %lu bytes)\n"
5093
msgid "(total %jd bytes)\n"
4899
5094
msgstr "(kokku %lu baiti)\n"
4901
#: dpkg-split/queue.c:288
5096
#: dpkg-split/queue.c:304
4903
5098
msgid "unable to discard `%.250s'"
4906
#: dpkg-split/queue.c:289
5101
#: dpkg-split/queue.c:305
4908
5103
msgid "Deleted %s.\n"
4911
#: dpkg-split/split.c:68
4913
#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
4914
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
4915
msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
4917
#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
4918
msgid "dpkg-deb field extraction"
5106
#: dpkg-split/split.c:69 dpkg-split/split.c:75 dpkg-split/split.c:80
5107
msgid "package field value extraction"
4921
#: dpkg-split/split.c:129
5110
#: dpkg-split/split.c:130
4923
5112
msgid "unable to open source file `%.250s'"
4924
5113
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
4926
#: dpkg-split/split.c:131
5115
#: dpkg-split/split.c:132
4927
5116
msgid "unable to fstat source file"
4930
#: dpkg-split/split.c:133
5119
#: dpkg-split/split.c:134
4932
5121
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
4933
5122
msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
4935
#: dpkg-split/split.c:201
4937
msgid "unable to open file '%s'"
4938
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
4940
#: dpkg-split/split.c:252
5124
#: dpkg-split/split.c:151
5126
msgid "Splitting package %s into %d part: "
5127
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
5131
#: dpkg-split/split.c:192
5133
"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
5134
"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
5137
#: dpkg-split/split.c:247
4941
5138
msgid "--split needs a source filename argument"
4942
5139
msgstr "--split vajab argumendiks lähtefaili nime"
4944
#: dpkg-split/split.c:255
5141
#: dpkg-split/split.c:250
4945
5142
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
5004
5213
" --version show the version.\n"
5007
#: utils/update-alternatives.c:140
5216
#: utils/update-alternatives.c:150
5009
5218
#| msgid "parse error"
5011
5220
msgstr "parsimisviga"
5013
#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
5014
#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
5015
#: utils/update-alternatives.c:1571
5222
#: utils/update-alternatives.c:180
5226
#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:647
5227
#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:1234
5228
#: utils/update-alternatives.c:1388 utils/update-alternatives.c:1632
5016
5229
#, fuzzy, c-format
5017
5230
#| msgid "unable to read %s: %s"
5018
5231
msgid "cannot stat %s: %s"
5019
5232
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
5021
#: utils/update-alternatives.c:281
5234
#: utils/update-alternatives.c:291
5023
5236
msgid "readlink(%s) failed: %s"
5026
#: utils/update-alternatives.c:307
5239
#: utils/update-alternatives.c:327
5027
5240
#, fuzzy, c-format
5028
5241
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
5029
5242
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
5030
5243
msgstr "korraga on määratud kaks käsku: %s ja --%s"
5032
#: utils/update-alternatives.c:321
5245
#: utils/update-alternatives.c:358
5033
5246
#, fuzzy, c-format
5034
5247
#| msgid "cannot open diversions: %s"
5035
5248
msgid "cannot append to %s: %s"
5036
5249
msgstr "diversioone pole võimalik avada: %s"
5038
#: utils/update-alternatives.c:358
5251
#: utils/update-alternatives.c:395
5039
5252
#, fuzzy, c-format
5040
5253
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
5041
5254
msgid "scan of %s failed: %s"
5042
5255
msgstr "%s: tõrge %s kopeerimisel kataloogi %s, annan alla: %s"
5044
#: utils/update-alternatives.c:383
5257
#: utils/update-alternatives.c:420
5045
5258
#, fuzzy, c-format
5046
5259
#| msgid "failed to exec %s"
5047
5260
msgid "failed to execute %s: %s"
5048
5261
msgstr "tõrgi %s käivitamisel"
5050
#: utils/update-alternatives.c:464
5263
#: utils/update-alternatives.c:503
5052
5265
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
5053
5266
msgstr "nimeviita %s pole võimalik %s peale viitama panna: %s"
5055
#: utils/update-alternatives.c:472
5268
#: utils/update-alternatives.c:511
5057
5270
msgid "unable to install %s as %s: %s"
5058
5271
msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
5060
#: utils/update-alternatives.c:482
5273
#: utils/update-alternatives.c:521
5062
5275
msgid "unable to remove %s: %s"
5063
5276
msgstr "faili %s pole võimalik eemaldada: %s"
5065
#: utils/update-alternatives.c:998
5278
#: utils/update-alternatives.c:1060
5066
5279
#, fuzzy, c-format
5067
5280
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
5068
5281
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
5070
#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
5283
#: utils/update-alternatives.c:1062 utils/update-alternatives.c:1904
5071
5284
#, fuzzy, c-format
5072
5285
msgid "while reading %s: %s"
5073
5286
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
5075
#: utils/update-alternatives.c:1006
5288
#: utils/update-alternatives.c:1068
5076
5289
#, fuzzy, c-format
5077
5290
msgid "line not terminated while trying to read %s"
5078
5291
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
5080
#: utils/update-alternatives.c:1027
5293
#: utils/update-alternatives.c:1086
5081
5294
#, fuzzy, c-format
5082
5295
msgid "%s corrupt: %s"
5083
5296
msgstr "sisemine viga: %s on rikutud: %s"
5085
#: utils/update-alternatives.c:1040
5298
#: utils/update-alternatives.c:1099
5087
5300
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
5090
#: utils/update-alternatives.c:1044
5303
#: utils/update-alternatives.c:1103
5091
5304
#, fuzzy, c-format
5092
5305
msgid "while writing %s: %s"
5093
5306
msgstr "viga standardväljundisse kirjutamisel: %s"
5095
#: utils/update-alternatives.c:1053
5308
#: utils/update-alternatives.c:1112
5096
5309
msgid "slave name"
5099
#: utils/update-alternatives.c:1061
5101
msgid "duplicate slave %s"
5312
#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:2125
5314
#| msgid "duplicate value for `%s' field"
5315
msgid "duplicate slave name %s"
5316
msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
5104
#: utils/update-alternatives.c:1064
5318
#: utils/update-alternatives.c:1123
5105
5319
msgid "slave link"
5108
#: utils/update-alternatives.c:1068
5322
#: utils/update-alternatives.c:1127
5110
5324
msgid "slave link same as main link %s"
5113
#: utils/update-alternatives.c:1075
5327
#: utils/update-alternatives.c:1134 utils/update-alternatives.c:2132
5115
5329
msgid "duplicate slave link %s"
5118
#: utils/update-alternatives.c:1094
5332
#: utils/update-alternatives.c:1153
5119
5333
msgid "master file"
5122
#: utils/update-alternatives.c:1103
5336
#: utils/update-alternatives.c:1162
5124
5338
msgid "duplicate path %s"
5127
#: utils/update-alternatives.c:1117
5341
#: utils/update-alternatives.c:1176
5130
5344
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
5131
5345
"alternatives."
5134
#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
5348
#: utils/update-alternatives.c:1179 utils/update-alternatives.c:1190
5136
5350
msgid "priority"
5137
5351
msgstr "%s - tähtsus %s"
5139
#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
5353
#: utils/update-alternatives.c:1182 utils/update-alternatives.c:1199
5140
5354
msgid "slave file"
5143
#: utils/update-alternatives.c:1135
5357
#: utils/update-alternatives.c:1194
5144
5358
#, fuzzy, c-format
5145
5359
msgid "priority of %s: %s"
5146
5360
msgstr "%s - tähtsus %s"
5148
#: utils/update-alternatives.c:1175
5150
#| msgid "unable to read %s: %s"
5151
msgid "unable to stat %s: %s"
5152
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
5154
#: utils/update-alternatives.c:1185
5362
#: utils/update-alternatives.c:1244
5156
5364
msgid "unable to read %s: %s"
5157
5365
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
5159
#: utils/update-alternatives.c:1189
5367
#: utils/update-alternatives.c:1248
5163
#: utils/update-alternatives.c:1191
5371
#: utils/update-alternatives.c:1250
5164
5372
msgid "invalid status"
5167
#: utils/update-alternatives.c:1196
5375
#: utils/update-alternatives.c:1255
5168
5376
msgid "master link"
5171
#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
5379
#: utils/update-alternatives.c:1265 utils/update-alternatives.c:1355
5173
5381
msgid "unable to close %s: %s"
5174
5382
msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s"
5176
#: utils/update-alternatives.c:1239
5384
#: utils/update-alternatives.c:1299
5178
5386
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
5181
#: utils/update-alternatives.c:1261
5389
#: utils/update-alternatives.c:1324
5182
5390
#, fuzzy, c-format
5183
5391
#| msgid "unable to write %s: %s"
5184
5392
msgid "cannot write %s: %s"
5185
5393
msgstr "faili %s pole võimalik kirjutada: %s"
5187
#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
5188
#: utils/update-alternatives.c:2413
5395
#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1516
5396
#: utils/update-alternatives.c:2450
5189
5397
msgid "auto mode"
5192
#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
5193
#: utils/update-alternatives.c:2414
5400
#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1525
5401
#: utils/update-alternatives.c:2451
5194
5402
msgid "manual mode"
5197
#: utils/update-alternatives.c:1387
5405
#: utils/update-alternatives.c:1452
5198
5406
#, fuzzy, c-format
5199
5407
msgid " link currently points to %s"
5200
5408
msgstr " viit osutab hetkel failile %s"
5202
#: utils/update-alternatives.c:1390
5410
#: utils/update-alternatives.c:1455
5204
5412
msgid " link currently absent"
5205
5413
msgstr " viit osutab hetkel failile %s"
5207
#: utils/update-alternatives.c:1394
5415
#: utils/update-alternatives.c:1459
5208
5416
#, fuzzy, c-format
5209
5417
#| msgid "%s - priority %s"
5210
5418
msgid "%s - priority %d"
5211
5419
msgstr "%s - tähtsus %s"
5213
#: utils/update-alternatives.c:1397
5421
#: utils/update-alternatives.c:1462
5214
5422
#, fuzzy, c-format
5215
5423
msgid " slave %s: %s"
5216
5424
msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s"
5218
#: utils/update-alternatives.c:1404
5426
#: utils/update-alternatives.c:1469
5219
5427
#, fuzzy, c-format
5220
5428
msgid "Current 'best' version is '%s'."
5221
5429
msgstr "Käesolevaga on `parim' versioon %s."
5223
#: utils/update-alternatives.c:1406
5431
#: utils/update-alternatives.c:1471
5224
5432
msgid "No versions available."
5225
5433
msgstr "Versioone pole saadaval."
5227
#: utils/update-alternatives.c:1435
5435
#: utils/update-alternatives.c:1500
5229
5437
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
5230
5438
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
5234
#: utils/update-alternatives.c:1442
5442
#: utils/update-alternatives.c:1507
5236
5444
msgid "Selection"
5237
5445
msgstr "Kirjeldus"
5239
#: utils/update-alternatives.c:1443
5447
#: utils/update-alternatives.c:1508
5243
#: utils/update-alternatives.c:1443
5451
#: utils/update-alternatives.c:1508
5244
5452
msgid "Priority"
5247
#: utils/update-alternatives.c:1443
5455
#: utils/update-alternatives.c:1508
5251
#: utils/update-alternatives.c:1464
5459
#: utils/update-alternatives.c:1529
5252
5460
#, fuzzy, c-format
5253
5461
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
5255
5463
"Vaikimisi[*] valiku jaoks vajuta enter, oma valiku tegemiseks sisesta "
5258
#: utils/update-alternatives.c:1585
5466
#: utils/update-alternatives.c:1646
5260
5468
msgid "not replacing %s with a link."
5263
#: utils/update-alternatives.c:1598
5471
#: utils/update-alternatives.c:1659
5265
5473
msgid "can't install unknown choice %s"
5268
#: utils/update-alternatives.c:1616
5476
#: utils/update-alternatives.c:1677
5271
5479
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
5275
#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
5483
#: utils/update-alternatives.c:1874 utils/update-alternatives.c:1880
5277
5485
msgid "Call %s."
5280
#: utils/update-alternatives.c:1836
5488
#: utils/update-alternatives.c:1884
5282
5490
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
5285
#: utils/update-alternatives.c:1840
5493
#: utils/update-alternatives.c:1888
5286
5494
#, fuzzy, c-format
5287
5495
msgid "Skip unknown alternative %s."
5288
5496
msgstr "Alternatiivi `%s' pole võimalik leida."
5290
#: utils/update-alternatives.c:1865
5498
#: utils/update-alternatives.c:1910
5291
5499
#, fuzzy, c-format
5292
5500
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
5293
5501
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
5295
#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
5296
#: utils/update-alternatives.c:1901
5503
#: utils/update-alternatives.c:1923 utils/update-alternatives.c:1936
5504
#: utils/update-alternatives.c:1946
5298
5506
msgid "Skip invalid line: %s"
5301
#: utils/update-alternatives.c:1920
5509
#: utils/update-alternatives.c:1965
5302
5510
#, fuzzy, c-format
5303
5511
msgid "renaming %s link from %s to %s."
5304
5512
msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
5306
#: utils/update-alternatives.c:1951
5514
#: utils/update-alternatives.c:1996
5307
5515
#, fuzzy, c-format
5308
5516
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
5309
5517
msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
5311
#: utils/update-alternatives.c:1997
5519
#: utils/update-alternatives.c:2044
5313
5521
msgid "unknown argument `%s'"
5314
5522
msgstr "tundmatu argument `%s'"
5316
#: utils/update-alternatives.c:2016
5524
#: utils/update-alternatives.c:2063
5317
5525
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
5320
#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
5528
#: utils/update-alternatives.c:2066 utils/update-alternatives.c:2117
5321
5529
msgid "<link> and <path> can't be the same"
5324
#: utils/update-alternatives.c:2022
5532
#: utils/update-alternatives.c:2069
5325
5533
msgid "priority must be an integer"
5326
5534
msgstr "tähtsus peab olema määratud täisarvuga"
5328
#: utils/update-alternatives.c:2035
5536
#: utils/update-alternatives.c:2082
5330
5538
msgid "--%s needs <name> <path>"
5331
5539
msgstr "--%s vajab argumente <nimi> <rada>"
5333
#: utils/update-alternatives.c:2049
5541
#: utils/update-alternatives.c:2096
5335
5543
msgid "--%s needs <name>"
5336
5544
msgstr "--%s vajab argumenti <nimi>"
5338
#: utils/update-alternatives.c:2061
5546
#: utils/update-alternatives.c:2108
5339
5547
msgid "--slave only allowed with --install"
5340
5548
msgstr "--slave on lubatud ainult koos võtmega --install"
5342
#: utils/update-alternatives.c:2063
5550
#: utils/update-alternatives.c:2110
5343
5551
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
5344
5552
msgstr "--slave vajab argumente <viit> <nimi> <rada>"
5346
#: utils/update-alternatives.c:2072
5554
#: utils/update-alternatives.c:2119
5348
5556
msgid "name %s is both primary and slave"
5351
#: utils/update-alternatives.c:2075
5559
#: utils/update-alternatives.c:2122
5353
5561
msgid "link %s is both primary and slave"
5356
#: utils/update-alternatives.c:2078
5358
msgid "slave name %s duplicated"
5361
#: utils/update-alternatives.c:2085
5363
msgid "slave link %s duplicated"
5366
#: utils/update-alternatives.c:2095
5564
#: utils/update-alternatives.c:2142
5367
5565
#, fuzzy, c-format
5368
5566
msgid "--%s needs a <file> argument"
5369
5567
msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti"
5371
#: utils/update-alternatives.c:2121
5569
#: utils/update-alternatives.c:2168
5373
5571
msgid "unknown option `%s'"
5374
5572
msgstr "tundmatu võti `%s'"
5376
#: utils/update-alternatives.c:2126
5574
#: utils/update-alternatives.c:2173
5379
5577
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
5382
5580
"vaja on võtit --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --"
5383
5581
"remove-all või --auto"
5385
#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
5387
msgid "it is a slave of %s"
5390
#: utils/update-alternatives.c:2171
5392
msgid "alternative %s can't be master: %s"
5395
#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
5583
#: utils/update-alternatives.c:2215
5585
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
5588
#: utils/update-alternatives.c:2226 utils/update-alternatives.c:2267
5397
5590
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
5400
#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
5593
#: utils/update-alternatives.c:2231 utils/update-alternatives.c:2273
5402
5595
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
5405
#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
5598
#: utils/update-alternatives.c:2235 utils/update-alternatives.c:2277
5407
5600
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
5410
#: utils/update-alternatives.c:2194
5603
#: utils/update-alternatives.c:2239
5412
5605
msgid "alternative path %s doesn't exist."
5415
#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
5608
#: utils/update-alternatives.c:2243 utils/update-alternatives.c:2281
5417
5610
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
5420
#: utils/update-alternatives.c:2211
5613
#: utils/update-alternatives.c:2255
5421
5614
msgid "it is a master alternative."
5424
#: utils/update-alternatives.c:2215
5617
#: utils/update-alternatives.c:2257
5619
msgid "it is a slave of %s"
5622
#: utils/update-alternatives.c:2259
5426
5624
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
5429
#: utils/update-alternatives.c:2261
5627
#: utils/update-alternatives.c:2306
5431
5629
#| msgid "read error on standard input"
5432
5630
msgid "<standard input>"
5433
5631
msgstr "viga standardsisendist lugemisel"
5435
#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
5633
#: utils/update-alternatives.c:2315 utils/update-alternatives.c:2318
5436
5634
#, fuzzy, c-format
5437
5635
msgid "no alternatives for %s."
5438
5636
msgstr "%s jaoks pole alternatiive."
5440
#: utils/update-alternatives.c:2299
5638
#: utils/update-alternatives.c:2342
5442
msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
5640
msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
5445
#: utils/update-alternatives.c:2303
5643
#: utils/update-alternatives.c:2346
5448
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
5646
"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
5452
#: utils/update-alternatives.c:2312
5650
#: utils/update-alternatives.c:2354
5453
5651
#, fuzzy, c-format
5454
5652
msgid "setting up automatic selection of %s."
5455
5653
msgstr "Automaatse valiku seadmine %s jaoks."
5457
#: utils/update-alternatives.c:2321
5655
#: utils/update-alternatives.c:2363
5458
5656
#, fuzzy, c-format
5459
5657
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
5460
5658
msgstr "Alternatiivi %s pole %s jaoks registreeritud, ei eemalda."
5462
#: utils/update-alternatives.c:2327 utils/update-alternatives.c:2333
5660
#: utils/update-alternatives.c:2369 utils/update-alternatives.c:2375
5463
5661
#, fuzzy, c-format
5464
5662
msgid "There is no program which provides %s."
5466
5664
"Süsteemis pole ühtegi programmi, mis tagaks %s.\n"
5467
5665
"Pole midagi seadistada.\n"
5469
#: utils/update-alternatives.c:2335 utils/update-alternatives.c:2345
5667
#: utils/update-alternatives.c:2377 utils/update-alternatives.c:2387
5470
5668
msgid "Nothing to configure."
5473
#: utils/update-alternatives.c:2343
5671
#: utils/update-alternatives.c:2385
5475
5673
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
5478
#: utils/update-alternatives.c:2354
5676
#: utils/update-alternatives.c:2396
5479
5677
#, fuzzy, c-format
5480
5678
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
5481
5679
msgstr "Alternatiivi %s pole %s jaoks registreeritud, ei eemalda."
5483
#: utils/update-alternatives.c:2362
5681
#: utils/update-alternatives.c:2404
5484
5682
#, fuzzy, c-format
5485
5683
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
5487
5685
"Käsitsi valitud alternatiivi eemaldamine - lülitumine automaatrežiimile"
5489
#: utils/update-alternatives.c:2390
5687
#: utils/update-alternatives.c:2429
5490
5688
#, fuzzy, c-format
5491
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
5689
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
5492
5690
msgstr "Automaatsed uuendused on %s jaoks keelatud, jätan muutmata."
5494
#: utils/update-alternatives.c:2392
5692
#: utils/update-alternatives.c:2431
5495
5693
#, fuzzy, c-format
5496
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
5694
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
5498
5696
"Automaatsetele uuendustele tagasilülitumiseks kasuta `update-alternatives --"
5501
#: utils/update-alternatives.c:2411
5699
#: utils/update-alternatives.c:2448
5502
5700
#, fuzzy, c-format
5503
5701
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
5504
5702
msgstr "`%s' kasutamine `%s' tagamiseks."
5506
#: utils/update-alternatives.c:2419
5704
#: utils/update-alternatives.c:2456
5509
5707
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
5512
#: utils/update-alternatives.c:2426
5710
#: utils/update-alternatives.c:2463
5514
5712
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
5716
#~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
5717
#~ msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
5719
#~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
5720
#~ msgstr "tõrge malloc funktsioonis (%ld baiti)"
5722
#~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
5723
#~ msgstr "tõrge realloc funktsioonis (%ld baiti)"
5725
#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
5726
#~ msgstr "suurus %7d esineb %5d korda\n"
5728
#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
5729
#~ msgstr "dpkg olekuandmebaasi pole võimalik lukust lahti võtta"
5731
#~ msgid "parse error"
5732
#~ msgstr "parsimisviga"
5734
#~ msgid "failed to write parsing warning"
5735
#~ msgstr "tõrge parsimishoiatuse kirjutamisel"
5737
#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
5738
#~ msgstr "tõrge kestprogrammi käivitamisel (%.250s)"
5740
#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
5741
#~ msgstr "tõrge rm käivitamisel (puhastamiseks)"
5743
#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
5744
#~ msgstr "tõrge debsig-verify käivitamisel (execl)"
5746
#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
5747
#~ msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
5749
#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
5750
#~ msgstr "juhtandmete kadunud faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
5752
#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
5753
#~ msgstr "dpkg: %s ei leitud.\n"
5755
#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
5756
#~ msgstr "tõrge `sh -c mv foo/* &c' käivitamisel"
5758
#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
5759
#~ msgstr "fail `%.250s' on rikutud - %.250s pikkus sisaldab nulle"
5761
#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
5762
#~ msgstr "fail `%.250s' on rikutud - negatiivne liikme pikkus %zi"
5764
#~ msgid "failed getting the current file position"
5765
#~ msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta hankimisel"
5767
#~ msgid "failed setting the current file position"
5768
#~ msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta määramisel"
5770
#~ msgid "version number"
5771
#~ msgstr "versiooninumber"
5773
#~ msgid "failed to exec tar"
5774
#~ msgstr "tõrge tar-i käivitamisel"
5777
#~ msgid "failed to create temporary directory"
5778
#~ msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
5781
#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
5782
#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
5783
#~ msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
5786
#~| msgid "unable to read %s: %s"
5787
#~ msgid "unable to stat %s: %s"
5788
#~ msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
5517
5790
#~ msgid "failed to write to gzip -dc"
5518
5791
#~ msgstr "tõrge protsessile gzip -dc kirjutamisel"