~ubuntu-branches/debian/wheezy/dpkg/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to scripts/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Guillem Jover, Guillem Jover, Raphaël Hertzog, Jonathan Nieder, Steve Langasek, Mark Hymers, Updated programs translations, Updated man page translations, Updated scripts translations, Updated dselect translations
  • Date: 2011-04-01 23:56:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110401235654-8y800dtb75skfrh7
Tags: 1.16.0
[ Guillem Jover ]
* Use DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE environment variable as package name on
  dpkg-divert when no --package or --local options have been specified.
* Do not allow versions starting with non-digit when doing strict parsing,
  warn otherwise.
* Update dpkg(1) to note that --status-fd output does not contain newlines
  in error messages anymore (this was fixed in 1.15.0).
* Add a new --status-logger option to dpkg, similar to --status-fd but
  instead invoke the command ourselves and feed the status information
  to its standard input. Suggested by Raphaël Hertzog.
* Add missing space in update-alternative --set-selections output.
* Add missing options to update-alternative --help output.
* Count “conffile name is duplicated” for dpkg-deb warning count summary.
* Improve and clarify strings for translation. Closes: #604914
* Prefix all fatal error messages with “error: ”.
* Do not check presence of update-rc.d in the PATH in dpkg, as it's not
  a program needed for dpkg correct operation.
* Fix dpkg -GEO options on multiple versions of the same packages.
  Closes: #31141
* Propagate --admindir to programs run from maintainer scritpts.
  Closes: #97076
* Do not fail when trying to remove the root directory. This will only
  happen either on distributions where dpkg is a foreign package manager,
  or on artificial dpkg databases.
* Always warn when parsing any package control data which does not have
  an Architecture field except for status and status log files when
  packages are not-installed or half-installed.
* By default reject installing packages w/o an Architecture field. They
  now need --force-architecture, dpkg will still warn about them though.
* Fix build failure when passing --disable-nls to configure.
* Do not segfault on “dpkg -i --no-act”.
* Add missing semicolon to the vsnprintf() compat declaration.
  Thanks to Robert Millan. Closes: #612203
* On install for Ubuntu adjust the i386 GNU cpu name in cputable.
  Thanks to Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>. Closes: #611741
* Sync the info database directory on unpack instead of the temporary
  control information directory, and print the correct pathname on error
  instead of the last file acted on that directory.
* Document in dpkg-query --help output and man page that --list and --show
  arguments are optional.
* Do not read and write the available file unnecessarily.
  Thanks to Michel Lespinasse <walken@zoy.org>. Closes: #397121
* Fix typo in «dpkg-name --overwrite» argument parsing so that it actually
  works at all. Thanks to Ivan Gagis <igagis@gmail.com>. LP: #728708
* Add armhf support to ostable and triplettable. Closes: #594179
* Set the modification time for unpacked symlinks on supported systems.
* Fix undefined value useage in dpkg-genchanges when adding files w/o a
  matching architecture, because they are not present in debian/control,
  this is most commonly the case due to dpkg-distaddfile.
* Terminate immediately on dpkg-divert rename errors instead of propagating
  up the error codes, this improves error reporting and avoids triggering
  leak detectors. Closes: #620380
* When moving a diverted file across filesystems in dpkg-divert, remove
  the source file.

[ Raphaël Hertzog ]
* Fail properly when debian/source/format is empty. Closes: #600854
* Add new deb-src-control(5) manual page documenting the debian/control
  file contained in source packages.
  - it documents the X[SBC]- prefix. Closes: #476335
  - it documents the VCS-* fields too. Closes: #483119
  Thanks to Oxan van Leeuwen <oxan@oxanvanleeuwen.nl> who wrote it
  as part of the Google Code In program.
* Enhance dpkg-shlibdeps to not fail immediatly when a library is not found.
  Instead continue and fail after all problems have been reported. Thanks
  to Chris Baines <cbaines8@gmail.com> for the patch. Closes: #596841
* Fix dpkg-source to not list Debian packaging files as modified
  upstream files in Format "1.0" when unpacking to a non-standard
  directory.
* Apply patch from Colin Watson to let dpkg-buildflags return -O3
  instead of -O2 when building ppc64 packages on Ubuntu. Closes: #612472
* Add new function get_control_path() to Dpkg::Path, it wraps dpkg-query
  --control-path.
* Update dpkg-shlibdeps to be multiarch-ready:
  - use get_control_path() to find symbols/shlibs files
  - parse correctly the output of dpkg --search
* Small fix to support files >2GB in .deb on 64-bit systems. Closes: #616502
  Thanks to Martin Dorey <mdorey@bluearc.com> for the patch.
* dpkg-source now keeps the file ordering in the autogenerated patch when
  regenerating it. Closes: #606080
  Thanks to Colin Watson for the patch.
* dpkg-source now uses a timestamp retrieved from the filesystem when
  resetting the timestamp of patched files so that a time skew when using
  NFS doesn't introduce any inconsistency. Closes: #613023
  Thanks to Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com> for the patch and the
  diagnosis.
* dpkg-source will now remove quilt's .pc directory when --unapply-patches
  is in use. Closes: #591858
* dpkg-source is now a bit less strict when parsing patches:
  - it accepts seeing the same file twice; Closes: #608829
  - it doesn't match on the English text "No newline at end of file" as it
    might be translated in some cases. Closes: #612465
* Improve parser in Dpkg::Control::Hash to not require an empty line
  before the PGP signature. Closes: #617923
  Thanks to Roger Leigh for the initial patch.
* Fix a regression in dpkg-divert where using --rename led to a failure when
  the rename implies crossing file systems. Thanks to Durk Strooisma for
  spotting it.
* Use the correct mtime when installing a file with statoverrides.
  Regression introduced in 1.16.0. LP: #739179
* Remove duplicate word in german translation of dpkg(1). Closes: #616096
* Strip repeated non-significant spaces before and after newlines
  in Uploaders. Closes: #598922
* Ignore whitespaces after options in headers of changelog entries.
  Closes: #605719
* Fix dpkg-source's regression with empty patches (introduced while fixing
  #613023). Closes: #619541

[ Jonathan Nieder ]
* Remove support for use of synchronous sync(2), due to its pernicious
  side-effects and to ease maintenance.
* Clarify that an up-to-date dpkg only needs to be unpacked for
  dpkg-maintscript-helper to work.

[ Steve Langasek ]
* Add new variables to dpkg-architecture, DEB_HOST_MULTIARCH and
  DEB_BUILD_MULTIARCH, that return the "ideal" GNU triplet for each
  architecture which should be used as the path component for library
  installation.

[ Mark Hymers ]
* Add support for Built-Using field. Closes: #619311

[ Updated programs translations ]
* German (Sven Joachim).
* Portuguese (Miguel Figueiredo).
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).
* Swedish (Peter Krefting).

[ Updated man page translations ]
* German (Helge Kreutzmann).
* Swedish (Peter Krefting).

[ Updated scripts translations ]
* German (Helge Kreutzmann).
* Swedish (Peter Krefting).

[ Updated dselect translations ]
* Spanish (Javier Fernandez-Sanguino).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: fr\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 20:38+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 18:02+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
15
15
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
21
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
22
 
23
 
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
 
23
#: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
24
24
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:38 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36
25
25
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:33 scripts/dpkg-genchanges.pl:96
26
26
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
27
27
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
28
28
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
29
 
#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
30
 
#: scripts/dpkg-source.pl:416 scripts/changelog/debian.pl:34
 
29
#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
 
30
#: scripts/dpkg-source.pl:433 scripts/changelog/debian.pl:34
31
31
#, perl-format
32
32
msgid "Debian %s version %s.\n"
33
33
msgstr "Debian %s version %s.\n"
34
34
 
35
 
#: scripts/dpkg-architecture.pl:37
 
35
#: scripts/dpkg-architecture.pl:38
36
36
msgid ""
37
37
"\n"
38
38
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
42
42
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
43
43
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
44
44
 
45
 
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildflags.pl:36
 
45
#: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildflags.pl:36
46
46
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
47
47
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
48
48
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
49
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529 scripts/dpkg-source.pl:423
 
49
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:440
50
50
#: scripts/changelog/debian.pl:39
51
51
msgid ""
52
52
"\n"
59
59
"dans la version 2 ou une version supérieure pour les conditions de copie. Il "
60
60
"n'y a PAS de garantie.\n"
61
61
 
62
 
#: scripts/dpkg-architecture.pl:49
 
62
#: scripts/dpkg-architecture.pl:50
63
63
#, perl-format
64
64
msgid ""
65
65
"Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
105
105
"  --help             afficher ce message d'aide.\n"
106
106
"  --version          afficher la version.\n"
107
107
 
108
 
#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
 
108
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
109
109
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
110
110
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
111
 
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
 
111
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
112
112
#, perl-format
113
113
msgid "unknown option `%s'"
114
114
msgstr "option inconnue « %s »"
141
141
"Le type par défaut du système GNU %s pour l'architecture Debian %s ne "
142
142
"correspond pas au type du système GNU indiqué %s"
143
143
 
144
 
#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
 
144
#: scripts/dpkg-architecture.pl:180
145
145
#, perl-format
146
146
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
147
147
msgstr "le type du système GNU indiqué %s ne correspond pas au type de gcc %s"
148
148
 
149
 
#: scripts/dpkg-architecture.pl:214
 
149
#: scripts/dpkg-architecture.pl:225
150
150
#, perl-format
151
151
msgid "%s is not a supported variable name"
152
152
msgstr "%s n'est pas le nom d'une variable reconnue"
541
541
msgid "%s: Build conflicts: "
542
542
msgstr "%s : conflits de construction du paquet : "
543
543
 
544
 
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:184 scripts/dpkg-source.pl:234
 
544
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:184 scripts/dpkg-source.pl:236
545
545
#, perl-format
546
546
msgid "error occurred while parsing %s"
547
547
msgstr "erreur rencontrée lors de l'analyse de %s"
784
784
msgid "missing Priority for source files"
785
785
msgstr "il manque la priorité des fichiers source"
786
786
 
787
 
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
 
787
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:327
 
788
#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
788
789
#, perl-format
789
790
msgid "%s is empty"
790
791
msgstr "%s est vide"
809
810
msgid "write original source message"
810
811
msgstr "écriture du message source original"
811
812
 
812
 
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:492 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:426
 
813
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:494 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:426
813
814
#, perl-format
814
815
msgid "missing information for critical output field %s"
815
816
msgstr "il manque l'information pour l'important champ de sortie %s"
816
817
 
817
 
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:497 scripts/dpkg-gencontrol.pl:272
 
818
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:499 scripts/dpkg-gencontrol.pl:272
818
819
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:431
819
820
#, perl-format
820
821
msgid "missing information for output field %s"
941
942
msgstr "paquet %s avec champ spécifique udeb %s"
942
943
 
943
944
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
944
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
 
945
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
945
946
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
946
947
#, perl-format
947
948
msgid "cannot fork for %s"
952
953
msgid "chdir for du to `%s'"
953
954
msgstr "chdir pour du vers %s"
954
955
 
955
 
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/Dpkg/IPC.pm:271
956
 
#, perl-format
957
 
msgid "exec %s"
958
 
msgstr "exec %s"
 
956
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
 
957
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
 
958
#, fuzzy, perl-format
 
959
#| msgid "unable to execute c++filt"
 
960
msgid "unable to execute %s"
 
961
msgstr "impossible d'exécuter c++filt"
959
962
 
960
963
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
961
964
#, perl-format
1158
1161
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
1159
1162
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
1160
1163
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
1161
 
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
1162
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:211
1163
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:521
 
1164
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
 
1165
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
 
1166
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
 
1167
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
1164
1168
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
1165
1169
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
1166
1170
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
1167
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
1168
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
1169
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
 
1171
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
 
1172
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
 
1173
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
1170
1174
#, perl-format
1171
1175
msgid "cannot write %s"
1172
1176
msgstr "impossible d'écrire %s"
1214
1218
msgid "cannot find '%s'"
1215
1219
msgstr "impossible de trouver %s"
1216
1220
 
1217
 
#: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:137 scripts/Dpkg/Arch.pm:156
1218
 
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:175 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
 
1221
#: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:138 scripts/Dpkg/Arch.pm:157
 
1222
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:176 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
1219
1223
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:247 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:78
1220
1224
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:138
1221
1225
#, perl-format
1591
1595
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
1592
1596
msgstr "répertoire d'administration %s n'existe pas"
1593
1597
 
1594
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
 
1598
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
1595
1599
#, perl-format
1596
1600
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
1597
1601
msgstr "champ de dépendance non reconnu « %s »"
1598
1602
 
1599
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
 
1603
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
1600
1604
msgid "need at least one executable"
1601
1605
msgstr "au moins un exécutable est nécessaire"
1602
1606
 
1603
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
 
1607
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
1604
1608
#, perl-format
1605
 
msgid ""
1606
 
"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
1607
 
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
1608
 
"any shlibs or symbols file.\n"
1609
 
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
1610
 
"LD_LIBRARY_PATH."
 
1609
msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
1611
1610
msgstr ""
1612
 
"impossible de trouver la bibliothèque %s demandée par %s (format "
1613
 
"ELF : « %s », RPATH : « %s »).\n"
1614
 
"Note : les bibliothèques ne sont pas recherchées dans d'autres paquets "
1615
 
"binaires qui n'ont pas de fichier shlibs ou de fichier de symboles.\n"
1616
 
"Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous devriez "
1617
 
"définir LD_LIBRARY_PATH."
1618
1611
 
1619
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
 
1612
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
1620
1613
#, perl-format
1621
1614
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
1622
1615
msgstr "%s utilise un SONAME inattendu (%s)"
1623
1616
 
1624
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
 
1617
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
1625
1618
#, perl-format
1626
1619
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
1627
1620
msgstr "pas d'information de dépendance trouvée pour %s (utilisé par %s)."
1628
1621
 
1629
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
 
1622
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
1630
1623
msgid ""
1631
1624
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
1632
1625
msgstr ""
1633
1626
"les binaires à analyser devraient déjà être présents dans le répertoire de "
1634
1627
"leur paquet."
1635
1628
 
1636
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
 
1629
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
1637
1630
#, perl-format
1638
1631
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
1639
1632
msgstr "symbole %s utilisé par %s non trouvé dans les bibliothèques."
1640
1633
 
1641
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
 
1634
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
1642
1635
#, perl-format
1643
1636
msgid ""
1644
1637
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
1646
1639
"%s contient une référence au symbole %s qui ne peut être résolue : il peut "
1647
1640
"s'agir d'un greffon (« plugin »)."
1648
1641
 
1649
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:379
 
1642
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
1650
1643
#, perl-format
1651
1644
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
1652
1645
msgid_plural ""
1658
1651
"%d autres avertissements semblables ont été sautés (utiliser -v pour les "
1659
1652
"voir tous)."
1660
1653
 
1661
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:406
 
1654
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
1662
1655
#, perl-format
1663
1656
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
1664
1657
msgstr ""
1665
1658
"%s ne devrait pas être lié avec %s (il n'utilise aucun de ses symboles)."
1666
1659
 
1667
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:419
 
1660
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
1668
1661
#, perl-format
1669
1662
msgid ""
1670
1663
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
1673
1666
"la dépendance sur %s pourrait être évitée si « %s » n'y était pas lié sans "
1674
1667
"nécessité (il n'utilise aucun de ses symboles)."
1675
1668
 
1676
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
 
1669
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
 
1670
#, fuzzy
 
1671
#| msgid ""
 
1672
#| "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
 
1673
#| "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not "
 
1674
#| "have any shlibs or symbols file.\n"
 
1675
#| "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
 
1676
#| "LD_LIBRARY_PATH."
 
1677
msgid ""
 
1678
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
 
1679
"any shlibs or symbols file.\n"
 
1680
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
 
1681
"LD_LIBRARY_PATH."
 
1682
msgstr ""
 
1683
"impossible de trouver la bibliothèque %s demandée par %s (format "
 
1684
"ELF : « %s », RPATH : « %s »).\n"
 
1685
"Note : les bibliothèques ne sont pas recherchées dans d'autres paquets "
 
1686
"binaires qui n'ont pas de fichier shlibs ou de fichier de symboles.\n"
 
1687
"Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous devriez "
 
1688
"définir LD_LIBRARY_PATH."
 
1689
 
 
1690
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
 
1691
msgid "Cannot continue due to the error above."
 
1692
msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
 
1693
msgstr[0] ""
 
1694
msgstr[1] ""
 
1695
 
 
1696
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
1677
1697
#, perl-format
1678
1698
msgid "open new substvars file `%s'"
1679
1699
msgstr "ouverture du nouveau fichier substvars %s"
1680
1700
 
1681
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
 
1701
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
1682
1702
#, perl-format
1683
1703
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
1684
1704
msgstr "lecture de l'ancien fichier varlist %s"
1685
1705
 
1686
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
 
1706
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
1687
1707
#, perl-format
1688
1708
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
1689
1709
msgstr "copie d'une ancienne entrée dans le nouveau fichier varlist %s"
1690
1710
 
1691
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
 
1711
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
1692
1712
#, perl-format
1693
1713
msgid "invalid dependency got generated: %s"
1694
1714
msgstr "Une dépendance non valable a été créée : %s"
1695
1715
 
1696
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
 
1716
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
1697
1717
#, perl-format
1698
1718
msgid "install new varlist file `%s'"
1699
1719
msgstr "installation du nouveau fichier varlist %s"
1700
1720
 
1701
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
 
1721
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
1702
1722
msgid ""
1703
1723
"\n"
1704
1724
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
1712
1732
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
1713
1733
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
1714
1734
 
1715
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
 
1735
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
1716
1736
#, perl-format
1717
1737
msgid ""
1718
1738
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
1777
1797
"Champs de dépendance reconnus :\n"
1778
1798
"  %s\n"
1779
1799
 
1780
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
 
1800
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
1781
1801
#, perl-format
1782
1802
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
1783
1803
msgstr ""
1784
1804
"Impossible d'extraire le nom et la version du nom de la bibliothèque « %s »"
1785
1805
 
1786
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
 
1806
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
1787
1807
#, perl-format
1788
1808
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
1789
1809
msgstr ""
1790
1810
"impossible d'ouvrir le fichier d'info sur les bibliothèques partagées %s"
1791
1811
 
1792
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
 
1812
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
1793
1813
#, perl-format
1794
1814
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
1795
1815
msgstr ""
1796
1816
"fichier info sur les bibliothèques partagées « %s », ligne %d : ligne mal "
1797
1817
"formée « %s »"
1798
1818
 
1799
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
 
1819
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
1800
1820
#, perl-format
1801
1821
msgid "cannot open file %s"
1802
1822
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
1803
1823
 
1804
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
 
1824
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
1805
1825
#, perl-format
1806
1826
msgid ""
1807
1827
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
1812
1832
"pas pu être identifié en raison de l'absence de sous-répertoire DEBIAN dans "
1813
1833
"la racine de l'arborescence de construction du paquet"
1814
1834
 
1815
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:828
1816
 
msgid "cannot exec dpkg"
1817
 
msgstr "impossible d'exécuter dpkg"
1818
 
 
1819
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833
 
1835
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
1820
1836
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
1821
1837
msgstr "détournements en jeu, la sortie peut être incorrecte"
1822
1838
 
1823
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
 
1839
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
1824
1840
msgid "write diversion info to stderr"
1825
1841
msgstr "info sur le détournement envoyée sur stderr"
1826
1842
 
1827
 
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:839
 
1843
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
1828
1844
#, perl-format
1829
1845
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
1830
1846
msgstr "résultat de dpkg --search inconnu : %s"
1866
1882
"a besoin d'une commande (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-"
1867
1883
"format)"
1868
1884
 
1869
 
#: scripts/dpkg-source.pl:258
 
1885
#: scripts/dpkg-source.pl:268
1870
1886
#, perl-format
1871
1887
msgid "`%s' is not a legal architecture string"
1872
1888
msgstr "%s n'est pas une architecture autorisée"
1873
1889
 
1874
 
#: scripts/dpkg-source.pl:261
 
1890
#: scripts/dpkg-source.pl:271
1875
1891
#, perl-format
1876
1892
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
1877
1893
msgstr ""
1878
1894
"architecture %s seulement autorisée toute seule (liste pour paquet %s est %s)"
1879
1895
 
1880
 
#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
 
1896
#: scripts/dpkg-source.pl:324 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
1881
1897
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
1882
1898
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
1883
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:504
 
1899
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
1884
1900
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
1885
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
1886
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
1887
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
 
1901
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
 
1902
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
 
1903
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
1888
1904
#, perl-format
1889
1905
msgid "cannot read %s"
1890
1906
msgstr "impossible de lire %s"
1891
1907
 
1892
 
#: scripts/dpkg-source.pl:314
 
1908
#: scripts/dpkg-source.pl:331
1893
1909
#, perl-format
1894
1910
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
1895
1911
msgstr "aucun format source indiqué dans %s, voir dpkg-source(1)"
1896
1912
 
1897
 
#: scripts/dpkg-source.pl:339
 
1913
#: scripts/dpkg-source.pl:356
1898
1914
#, perl-format
1899
1915
msgid "can't build with source format '%s': %s"
1900
1916
msgstr "impossible de construire avec le format source « %s » : %s"
1901
1917
 
1902
 
#: scripts/dpkg-source.pl:342
 
1918
#: scripts/dpkg-source.pl:359
1903
1919
#, perl-format
1904
1920
msgid "using source format `%s'"
1905
1921
msgstr "utilisation du format source « %s »"
1906
1922
 
1907
 
#: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
1908
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:487
 
1923
#: scripts/dpkg-source.pl:366 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
 
1924
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
1909
1925
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
1910
1926
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
1911
1927
#, perl-format
1912
1928
msgid "building %s in %s"
1913
1929
msgstr "construction de %s dans %s"
1914
1930
 
1915
 
#: scripts/dpkg-source.pl:360
 
1931
#: scripts/dpkg-source.pl:377
1916
1932
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
1917
1933
msgstr "-x demande au moins un paramètre, le fichier .dsc"
1918
1934
 
1919
 
#: scripts/dpkg-source.pl:363
 
1935
#: scripts/dpkg-source.pl:380
1920
1936
msgid "-x takes no more than two arguments"
1921
1937
msgstr "-x ne prend pas plus de deux paramètres"
1922
1938
 
1923
 
#: scripts/dpkg-source.pl:367
 
1939
#: scripts/dpkg-source.pl:384
1924
1940
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
1925
1941
msgstr "-x demande le fichier .dsc comme premier paramètre, pas un répertoire"
1926
1942
 
1927
 
#: scripts/dpkg-source.pl:383
 
1943
#: scripts/dpkg-source.pl:400
1928
1944
#, perl-format
1929
1945
msgid "unpack target exists: %s"
1930
1946
msgstr "cible non compressée existe : %s"
1931
1947
 
1932
 
#: scripts/dpkg-source.pl:393
 
1948
#: scripts/dpkg-source.pl:410
1933
1949
#, perl-format
1934
1950
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
1935
1951
msgstr "%s ne contient pas de signature OpenPGP valable"
1936
1952
 
1937
 
#: scripts/dpkg-source.pl:395
 
1953
#: scripts/dpkg-source.pl:412
1938
1954
#, perl-format
1939
1955
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
1940
1956
msgstr "extraction d'un paquet source non signé (%s)"
1941
1957
 
1942
 
#: scripts/dpkg-source.pl:402
 
1958
#: scripts/dpkg-source.pl:419
1943
1959
#, perl-format
1944
1960
msgid "extracting %s in %s"
1945
1961
msgstr "extraction de %s dans %s"
1946
1962
 
1947
 
#: scripts/dpkg-source.pl:410
 
1963
#: scripts/dpkg-source.pl:427
1948
1964
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
1949
1965
msgstr ""
1950
1966
"une seule option -x, -b ou --print-format est autorisée, et une seule fois"
1951
1967
 
1952
 
#: scripts/dpkg-source.pl:418
 
1968
#: scripts/dpkg-source.pl:435
1953
1969
msgid ""
1954
1970
"\n"
1955
1971
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
1961
1977
"Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
1962
1978
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
1963
1979
 
1964
 
#: scripts/dpkg-source.pl:431
 
1980
#: scripts/dpkg-source.pl:448
1965
1981
#, perl-format
1966
1982
msgid ""
1967
1983
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
1983
1999
"<dir>     afficher le format source qui serait\n"
1984
2000
"                           utilisé pour construire le paquet source."
1985
2001
 
1986
 
#: scripts/dpkg-source.pl:440
 
2002
#: scripts/dpkg-source.pl:457
1987
2003
#, perl-format
1988
2004
msgid ""
1989
2005
"Build options:\n"
2029
2045
"                             les valeurs gérées sont : « 1 » - « 9 », "
2030
2046
"« best », « fast »)"
2031
2047
 
2032
 
#: scripts/dpkg-source.pl:458
 
2048
#: scripts/dpkg-source.pl:475
2033
2049
msgid ""
2034
2050
"Extract options:\n"
2035
2051
"  --no-copy                don't copy .orig tarballs\n"
2045
2061
" ---require-valid-signature  imposer que le paquet comporte une\n"
2046
2062
"                             signature valable."
2047
2063
 
2048
 
#: scripts/dpkg-source.pl:463
 
2064
#: scripts/dpkg-source.pl:480
2049
2065
msgid ""
2050
2066
"General options:\n"
2051
2067
"  -h, --help               show this help message.\n"
2055
2071
"  -h, --help                 afficher ce message d'aide.\n"
2056
2072
"      --version              afficher la version."
2057
2073
 
2058
 
#: scripts/dpkg-source.pl:467
 
2074
#: scripts/dpkg-source.pl:484
2059
2075
msgid ""
2060
2076
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
2061
2077
"See dpkg-source(1) for more info."
2157
2173
msgid "fatal error occured while parsing %s"
2158
2174
msgstr "erreur fatale rencontrée lors de l'analyse de %s"
2159
2175
 
2160
 
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:85
 
2176
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:86
2161
2177
msgid ""
2162
2178
"Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
2163
2179
"compilation)"
2165
2181
"impossible de déterminer le type de gcc utilisé, retour au système par "
2166
2182
"défaut (compilation native)"
2167
2183
 
2168
 
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:94
 
2184
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:95
2169
2185
#, perl-format
2170
2186
msgid ""
2171
2187
"Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
2471
2487
msgid "entry in dpkg's status file"
2472
2488
msgstr "entrée dans le fichier d'état de dpkg"
2473
2489
 
2474
 
#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:446
 
2490
#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:455
2475
2491
#, perl-format
2476
2492
msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
2477
2493
msgstr "champ d'information inconnu « %s » dans les données d'entrée de %s"
2478
2494
 
2479
 
#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:447
 
2495
#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:456
2480
2496
msgid "control information"
2481
2497
msgstr "information de contrôle"
2482
2498
 
2566
2582
msgstr "erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d : %s"
2567
2583
 
2568
2584
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
2569
 
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
 
2585
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
2570
2586
#, perl-format
2571
2587
msgid "cannot close %s"
2572
2588
msgstr "impossible de fermer %s"
2605
2621
msgstr[0] "%s ne s'est pas terminé en %d seconde"
2606
2622
msgstr[1] "%s ne s'est pas terminé en %d secondes"
2607
2623
 
2608
 
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
2609
 
msgid "unable to execute c++filt"
2610
 
msgstr "impossible d'exécuter c++filt"
2611
 
 
2612
2624
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
2613
2625
#, perl-format
2614
2626
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
2666
2678
msgid "close on tar input"
2667
2679
msgstr "écriture sur la sortie de tar"
2668
2680
 
2669
 
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:463
 
2681
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
2670
2682
#, perl-format
2671
2683
msgid "cannot create directory %s"
2672
2684
msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
2697
2709
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
2698
2710
msgstr "rm -rf n'a pas supprimé %s"
2699
2711
 
2700
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
 
2712
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:550
 
2713
#, perl-format
 
2714
msgid "cannot change timestamp for %s"
 
2715
msgstr "impossible de modifier la date de %s"
 
2716
 
 
2717
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
 
2718
#, fuzzy, perl-format
 
2719
#| msgid "cannot change timestamp for %s"
 
2720
msgid "cannot read timestamp from %s"
 
2721
msgstr "impossible de modifier la date de %s"
 
2722
 
 
2723
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
2701
2724
msgid "binary file contents changed"
2702
2725
msgstr "contenu d'un fichier binaire modifié"
2703
2726
 
2704
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
 
2727
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
2705
2728
#, perl-format
2706
2729
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
2707
2730
msgstr ""
2708
2731
"fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la "
2709
2732
"version modifiée)"
2710
2733
 
2711
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
 
2734
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
2712
2735
#, perl-format
2713
2736
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
2714
2737
msgstr "ligne inconnue dans diff -u sur %s : `%s'"
2715
2738
 
2716
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
 
2739
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
2717
2740
msgid "failed to write"
2718
2741
msgstr "échec d'écriture"
2719
2742
 
2720
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
 
2743
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
2721
2744
#, perl-format
2722
2745
msgid "diff on %s"
2723
2746
msgstr "diff sur %s"
2724
2747
 
2725
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
2726
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
 
2748
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
 
2749
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
2727
2750
#, perl-format
2728
2751
msgid "cannot stat file %s"
2729
2752
msgstr "stat impossible pour le fichier %s"
2730
2753
 
2731
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
 
2754
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
2732
2755
#, perl-format
2733
2756
msgid "cannot read link %s"
2734
2757
msgstr "impossible de lire le lien %s"
2735
2758
 
2736
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
2737
 
#, perl-format
2738
 
msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
2739
 
msgstr ""
2740
 
"le fichier « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier "
2741
 
"de différences"
2742
 
 
2743
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
2744
 
#, perl-format
2745
 
msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
2746
 
msgstr ""
2747
 
"le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
2748
 
"différences"
2749
 
 
2750
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
2751
 
#, perl-format
2752
 
msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
2753
 
msgstr ""
2754
 
"le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
2755
 
"différences"
2756
 
 
2757
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
 
2759
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
2758
2760
msgid "device or socket is not allowed"
2759
2761
msgstr "périphérique ou socket non autorisé"
2760
2762
 
2761
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
 
2763
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
2762
2764
msgid "unknown file type"
2763
2765
msgstr "type de fichier inconnu"
2764
2766
 
2765
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
 
2767
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
2766
2768
#, perl-format
2767
2769
msgid "ignoring deletion of file %s"
2768
2770
msgstr "suppression du fichier %s ignorée"
2769
2771
 
2770
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
 
2772
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
2771
2773
#, perl-format
2772
2774
msgid "ignoring deletion of directory %s"
2773
2775
msgstr "suppression du répertoire %s ignorée"
2774
2776
 
2775
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
 
2777
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
2776
2778
#, perl-format
2777
2779
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
2778
2780
msgstr "suppression du lien symbolique %s ignorée"
2779
2781
 
2780
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
 
2782
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
 
2783
#, perl-format
 
2784
msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
 
2785
msgstr ""
 
2786
"le fichier « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier "
 
2787
"de différences"
 
2788
 
 
2789
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
 
2790
#, perl-format
 
2791
msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
 
2792
msgstr ""
 
2793
"le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
 
2794
"différences"
 
2795
 
 
2796
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
 
2797
#, perl-format
 
2798
msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
 
2799
msgstr ""
 
2800
"le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
 
2801
"différences"
 
2802
 
 
2803
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
2781
2804
#, perl-format
2782
2805
msgid "cannot represent change to %s: %s"
2783
2806
msgstr "impossible d'identifier les changements de %s : %s"
2784
2807
 
2785
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
 
2808
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
2786
2809
#, perl-format
2787
2810
msgid "cannot represent change to %s:"
2788
2811
msgstr "impossible d'identifier les changements de %s :"
2789
2812
 
2790
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
 
2813
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
2791
2814
#, perl-format
2792
2815
msgid "  new version is %s"
2793
2816
msgstr "  la nouvelle version est %s"
2794
2817
 
2795
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
 
2818
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
2796
2819
#, perl-format
2797
2820
msgid "  old version is %s"
2798
2821
msgstr "  l'ancienne version est %s"
2799
2822
 
2800
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:352
 
2823
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
2801
2824
#, perl-format
2802
2825
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
2803
2826
msgstr "dans la ligne %d du fichier de différences %s, « ^--- » attendu"
2804
2827
 
2805
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:357
 
2828
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
2806
2829
#, perl-format
2807
2830
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
2808
2831
msgstr "diff %s modifie un fichier dont le nom de termine par .dpkg-orig"
2809
2832
 
2810
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:361
 
2833
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
2811
2834
#, perl-format
2812
2835
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
2813
2836
msgstr "diff %s se termine au milieu de ---/+++ (ligne %d)"
2814
2837
 
2815
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:364
 
2838
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
2816
2839
#, perl-format
2817
2840
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
2818
2841
msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
2819
2842
 
2820
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:370
 
2843
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
2821
2844
#, fuzzy, perl-format
2822
2845
#| msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
2823
2846
msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
2825
2848
"aucun des fichiers indiqués par « ---/+++ » n'est relatif dans le fichier de "
2826
2849
"différences « %s » (ligne %d)"
2827
2850
 
2828
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:378
 
2851
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
2829
2852
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
2830
2853
#, perl-format
2831
2854
msgid "%s contains an insecure path: %s"
2832
2855
msgstr "%s contient un chemin d'accès non sûr : %s"
2833
2856
 
2834
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:383
 
2857
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
2835
2858
#, perl-format
2836
2859
msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
2837
2860
msgstr ""
2838
2861
"l fichier de différences %s modifie le fichier %s via un lien symbolique : %s"
2839
2862
 
2840
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:392
 
2863
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
2841
2864
#, perl-format
2842
2865
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
2843
2866
msgstr ""
2844
2867
"les fichiers original et modifié sont /dev/null dans le fichier de "
2845
2868
"différences %s (ligne %d)"
2846
2869
 
2847
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
 
2870
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
2848
2871
#, perl-format
2849
2872
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
2850
2873
msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
2851
2874
 
2852
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:397
 
2875
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
2853
2876
#, perl-format
2854
2877
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
2855
2878
msgstr ""
2856
2879
"le fichier de différences %s supprime un fichier (%s) qui n'existe pas "
2857
2880
"(ligne %d)"
2858
2881
 
2859
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:408
 
2882
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
2860
2883
#, perl-format
2861
2884
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
2862
2885
msgstr "diff %s modifie un objet qui n'est pas un fichier normal"
2863
2886
 
2864
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:412
 
2887
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
2865
2888
#, perl-format
2866
2889
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
2867
2890
msgstr "le fichier de différences %s modifie deux fois le fichier %s"
2868
2891
 
2869
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
 
2892
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:468
2870
2893
#, perl-format
2871
2894
msgid "unexpected end of diff `%s'"
2872
2895
msgstr "fin inattendue de diff %s"
2873
2896
 
2874
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:439
 
2897
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:477
2875
2898
#, perl-format
2876
2899
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
2877
2900
msgstr "[ +-] attendu au début de la ligne %d du fichier de différences %s"
2878
2901
 
2879
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
 
2902
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
2880
2903
#, perl-format
2881
2904
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
2882
2905
msgstr "^@@ attendu ligne %d du fichier de différences %s"
2883
2906
 
2884
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:451
 
2907
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:489
2885
2908
#, perl-format
2886
2909
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
2887
2910
msgstr "le fichier de différences %s ne contient pas de changement"
2888
2911
 
2889
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:508
2890
 
#, perl-format
2891
 
msgid "cannot change timestamp for %s"
2892
 
msgstr "impossible de modifier la date de %s"
2893
 
 
2894
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:512
 
2912
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554
2895
2913
#, perl-format
2896
2914
msgid "remove patch backup file %s"
2897
2915
msgstr "suppression du fichier de sauvegarde %s"
2898
2916
 
2899
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:553
 
2917
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:595
2900
2918
msgid "nonexistent"
2901
2919
msgstr "inexistant"
2902
2920
 
2903
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
 
2921
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
2904
2922
#, perl-format
2905
2923
msgid "cannot stat %s"
2906
2924
msgstr "stat de %s impossible"
2907
2925
 
2908
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:556
 
2926
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
2909
2927
msgid "plain file"
2910
2928
msgstr "simple fichier"
2911
2929
 
2912
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:557
 
2930
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
2913
2931
msgid "directory"
2914
2932
msgstr "répertoire"
2915
2933
 
2916
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:558
 
2934
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
2917
2935
#, perl-format
2918
2936
msgid "symlink to %s"
2919
2937
msgstr "lien symbolique vers %s"
2920
2938
 
2921
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:559
 
2939
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
2922
2940
msgid "block device"
2923
2941
msgstr "périphérique bloc"
2924
2942
 
2925
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:560
 
2943
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
2926
2944
msgid "character device"
2927
2945
msgstr "périphérique caractère"
2928
2946
 
2929
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:561
 
2947
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:603
2930
2948
msgid "named pipe"
2931
2949
msgstr "tube nommé"
2932
2950
 
2933
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:562
 
2951
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
2934
2952
msgid "named socket"
2935
2953
msgstr "« socket » nommé"
2936
2954
 
3055
3073
msgid "applying %s"
3056
3074
msgstr "mise en place de %s"
3057
3075
 
3058
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
 
3076
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
3059
3077
#, perl-format
3060
3078
msgid "upstream files that have been modified: %s"
3061
3079
msgstr "fichiers amont modifiés : %s"
3062
3080
 
3063
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
 
3081
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
3064
3082
msgid "only supports gzip compression"
3065
3083
msgstr "ne gère que la compression gzip"
3066
3084
 
3067
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
 
3085
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
3068
3086
msgid ""
3069
3087
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
3070
3088
"package)"
3072
3090
"il faut au plus un paramètre répertoire et un paramètre source d'origine "
3073
3091
"avec -b (pour les paquets source v1.0)"
3074
3092
 
3075
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
 
3093
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
3076
3094
#, perl-format
3077
3095
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
3078
3096
msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -b"
3079
3097
 
3080
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
 
3098
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
3081
3099
#, perl-format
3082
3100
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
3083
3101
msgstr ""
3084
3102
"le fichier original compressé %s existe mais ce n'est pas un simple fichier"
3085
3103
 
3086
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
 
3104
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
3087
3105
#, perl-format
3088
3106
msgid "cannot stat orig argument %s"
3089
3107
msgstr "« stat » du paramètre origine %s impossible"
3090
3108
 
3091
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
 
3109
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
3092
3110
#, perl-format
3093
3111
msgid ""
3094
3112
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
3097
3115
"le paramètre source n'est pas compressé mais l'option -s%s demande des "
3098
3116
"sources compressées (.orig.tar.<ext>)"
3099
3117
 
3100
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
 
3118
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
3101
3119
#, perl-format
3102
3120
msgid ""
3103
3121
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
3106
3124
"le paramètre source est compressé mais l'option -s%s demande des sources non "
3107
3125
"compressées (.orig/)"
3108
3126
 
3109
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
 
3127
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
3110
3128
#, perl-format
3111
3129
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
3112
3130
msgstr "le paramètre source %s n'est pas un fichier ou un répertoire"
3113
3131
 
3114
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
 
3132
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
3115
3133
#, perl-format
3116
3134
msgid ""
3117
3135
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
3120
3138
"le paramètre source est vide (pas d'orig, pas de diff) mais l'option -s%s "
3121
3139
"veut quelque chose."
3122
3140
 
3123
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
 
3141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
3124
3142
#, perl-format
3125
3143
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
3126
3144
msgstr ""
3127
3145
"Le fichier original non compressé %s existe mais ce n'est pas un répertoire"
3128
3146
 
3129
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
 
3147
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
3130
3148
#, perl-format
3131
3149
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
3132
3150
msgstr "stat impossible du supposé orig non compressé %s"
3133
3151
 
3134
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
 
3152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
3135
3153
#, perl-format
3136
3154
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
3137
3155
msgstr "répertoire source %s n'est pas <paquet_source>-<version_amont> %s"
3138
3156
 
3139
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
 
3157
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
3140
3158
#, perl-format
3141
3159
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
3142
3160
msgstr "répertoire .orig %s n'est pas <paquet>-<version_amont> (%s demandé)"
3143
3161
 
3144
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
 
3162
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
3145
3163
#, perl-format
3146
3164
msgid ""
3147
3165
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
3148
3166
msgstr ".orig.tar %s n'est pas <paquet>_<version_amont>.orig.tar (%s demandé)"
3149
3167
 
3150
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
 
3168
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
3151
3169
#, perl-format
3152
3170
msgid ""
3153
3171
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
3156
3174
"le fichier tar %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -sU "
3157
3175
"ou -sR pour forcer."
3158
3176
 
3159
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
 
3177
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
3160
3178
#, perl-format
3161
3179
msgid "unable to check for existence of `%s'"
3162
3180
msgstr "impossible de vérifier l'existence de %s"
3163
3181
 
3164
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
 
3182
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
3165
3183
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
3166
3184
#, perl-format
3167
3185
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
3168
3186
msgstr "impossible de modifier %s (nouvellement créé) en %s"
3169
3187
 
3170
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
3171
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:460
 
3188
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
 
3189
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
3172
3190
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
3173
3191
#, perl-format
3174
3192
msgid "unable to change permission of `%s'"
3175
3193
msgstr "impossible de modifier les permissions de %s"
3176
3194
 
3177
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
 
3195
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
3178
3196
#, perl-format
3179
3197
msgid "building %s using existing %s"
3180
3198
msgstr "construction de %s à partir de %s"
3181
3199
 
3182
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
 
3200
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
3183
3201
#, perl-format
3184
3202
msgid ""
3185
3203
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
3188
3206
"le répertoire orig %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -"
3189
3207
"sA, -sK ou -sP pour forcer."
3190
3208
 
3191
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
 
3209
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
3192
3210
#, perl-format
3193
3211
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
3194
3212
msgstr "impossible de vérifier l'existence du répertoire orig %s"
3195
3213
 
3196
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
 
3214
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
3197
3215
#, perl-format
3198
3216
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
3199
3217
msgstr "le fichier de différences modifie les fichiers amont suivants : %s"
3200
3218
 
3201
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
 
3219
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
3202
3220
msgid ""
3203
3221
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
3204
3222
"upstream files, see dpkg-source(1)"
3206
3224
"choisissez le format « 3.0 (quilt) » pour utiliser des modifications "
3207
3225
"séparées et documentées dans les sources amont, voir dpkg-source(1)"
3208
3226
 
3209
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:464
 
3227
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465
3210
3228
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
3211
3229
msgstr "abandon suite à --abort-on-upstream-changes"
3212
3230
 
3213
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
 
3231
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
3214
3232
#, perl-format
3215
3233
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
3216
3234
msgstr "%s : modifications non représentables des sources"
3231
3249
"suppression indispensable de « %s » installé par l'archive tar originale"
3232
3250
 
3233
3251
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:232
3234
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
 
3252
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:245
3235
3253
#, perl-format
3236
3254
msgid "unapplying %s"
3237
3255
msgstr "retrait de %s"
3241
3259
msgstr "pas de fichier orig.tar trouvé"
3242
3260
 
3243
3261
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285
3244
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:308
 
3262
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:310
3245
3263
msgid ""
3246
3264
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
3247
3265
"override)"
3297
3315
"les ajouter dans debian/source/include-binaries pour autoriser leur "
3298
3316
"inclusion)."
3299
3317
 
3300
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:441
 
3318
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
3301
3319
msgid "unrepresentable changes to source"
3302
3320
msgstr "modifications non représentables des sources"
3303
3321
 
3304
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:445 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:449
 
3322
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
3305
3323
#, perl-format
3306
3324
msgid "cannot remove %s"
3307
3325
msgstr "impossible de supprimer %s"
3308
3326
 
3309
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:452
 
3327
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
3310
3328
#, perl-format
3311
3329
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
3312
3330
msgstr ""
3313
3331
"modifications locales enregistrées dans %s, les fichiers modifiés sont :"
3314
3332
 
3315
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:458
 
3333
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
3316
3334
#, perl-format
3317
3335
msgid "cannot rename %s to %s"
3318
3336
msgstr "impossible de renommer %s en %s"
3319
3337
 
3320
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
 
3338
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
3321
3339
#, perl-format
3322
3340
msgid "adding %s to %s"
3323
3341
msgstr "ajout de %s à %s"
3498
3516
msgid "cannot mkdir %s"
3499
3517
msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
3500
3518
 
3501
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:210
 
3519
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
3502
3520
#, perl-format
3503
3521
msgid "can't create symlink %s"
3504
3522
msgstr "impossible de lire le lien symbolique %s"
3505
3523
 
3506
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
3507
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
 
3524
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284
 
3525
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
3508
3526
#, perl-format
3509
3527
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
3510
3528
msgstr "version inconnue des métadonnées de quilt : %s"
3547
3565
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
3548
3566
msgstr "le paquet source a deux valeurs en conflit : %s et %s"
3549
3567
 
3550
 
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
 
3568
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
3551
3569
msgid ""
3552
3570
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
3553
3571
"address"
3555
3573
"Le numéro de version indique des modifications Ubuntu mais le champ "
3556
3574
"« Maintainer: » ne comporte pas d'adresse Ubuntu"
3557
3575
 
3558
 
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
 
3576
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
3559
3577
msgid ""
3560
3578
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
3561
3579
"Maintainer field"
3563
3581
"Le numéro de version indique des modifications Ubuntu mais il n'existe pas "
3564
3582
"de champ « XSBC-Original-Maintainer: »"
3565
3583
 
3566
 
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
 
3584
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:119
3567
3585
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
3568
3586
msgstr "drapeau « hardening » mais « hardening-wrapper » n'est pas installé"
3569
3587
 
3570
 
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
 
3588
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:138
3571
3589
#, perl-format
3572
3590
msgid "overriding %s in environment: %s"
3573
3591
msgstr "remplacement de %s dans l'environnement : %s"
3592
3610
msgstr ""
3593
3611
"la partie d'ère (« epoch ») du numéro de version n'est pas un nombre : « %s »"
3594
3612
 
 
3613
#~ msgid "exec %s"
 
3614
#~ msgstr "exec %s"
 
3615
 
 
3616
#~ msgid "cannot exec dpkg"
 
3617
#~ msgstr "impossible d'exécuter dpkg"
 
3618
 
3595
3619
#~ msgid "git config exited nonzero"
3596
3620
#~ msgstr "état non nul de sortie pour la configuration de git"
3597
3621