1158
1161
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
1159
1162
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
1160
1163
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
1161
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
1162
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:211
1163
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:521
1164
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
1165
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
1166
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
1167
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
1164
1168
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
1165
1169
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
1166
1170
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
1167
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
1168
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
1169
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
1171
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
1172
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
1173
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
1171
1175
msgid "cannot write %s"
1172
1176
msgstr "impossible d'écrire %s"
1591
1595
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
1592
1596
msgstr "répertoire d'administration %s n'existe pas"
1594
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
1598
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
1596
1600
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
1597
1601
msgstr "champ de dépendance non reconnu « %s »"
1599
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
1603
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
1600
1604
msgid "need at least one executable"
1601
1605
msgstr "au moins un exécutable est nécessaire"
1603
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
1607
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
1606
"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
1607
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
1608
"any shlibs or symbols file.\n"
1609
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
1609
msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
1612
"impossible de trouver la bibliothèque %s demandée par %s (format "
1613
"ELF : « %s », RPATH : « %s »).\n"
1614
"Note : les bibliothèques ne sont pas recherchées dans d'autres paquets "
1615
"binaires qui n'ont pas de fichier shlibs ou de fichier de symboles.\n"
1616
"Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous devriez "
1617
"définir LD_LIBRARY_PATH."
1619
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
1612
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
1621
1614
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
1622
1615
msgstr "%s utilise un SONAME inattendu (%s)"
1624
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
1617
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
1626
1619
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
1627
1620
msgstr "pas d'information de dépendance trouvée pour %s (utilisé par %s)."
1629
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
1622
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
1631
1624
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
1633
1626
"les binaires à analyser devraient déjà être présents dans le répertoire de "
1636
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
1629
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
1638
1631
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
1639
1632
msgstr "symbole %s utilisé par %s non trouvé dans les bibliothèques."
1641
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
1634
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
1644
1637
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
1673
1666
"la dépendance sur %s pourrait être évitée si « %s » n'y était pas lié sans "
1674
1667
"nécessité (il n'utilise aucun de ses symboles)."
1676
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
1669
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
1672
#| "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
1673
#| "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not "
1674
#| "have any shlibs or symbols file.\n"
1675
#| "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
1676
#| "LD_LIBRARY_PATH."
1678
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
1679
"any shlibs or symbols file.\n"
1680
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
1683
"impossible de trouver la bibliothèque %s demandée par %s (format "
1684
"ELF : « %s », RPATH : « %s »).\n"
1685
"Note : les bibliothèques ne sont pas recherchées dans d'autres paquets "
1686
"binaires qui n'ont pas de fichier shlibs ou de fichier de symboles.\n"
1687
"Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous devriez "
1688
"définir LD_LIBRARY_PATH."
1690
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
1691
msgid "Cannot continue due to the error above."
1692
msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
1696
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
1678
1698
msgid "open new substvars file `%s'"
1679
1699
msgstr "ouverture du nouveau fichier substvars %s"
1681
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
1701
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
1683
1703
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
1684
1704
msgstr "lecture de l'ancien fichier varlist %s"
1686
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
1706
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
1688
1708
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
1689
1709
msgstr "copie d'une ancienne entrée dans le nouveau fichier varlist %s"
1691
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
1711
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
1693
1713
msgid "invalid dependency got generated: %s"
1694
1714
msgstr "Une dépendance non valable a été créée : %s"
1696
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
1716
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
1698
1718
msgid "install new varlist file `%s'"
1699
1719
msgstr "installation du nouveau fichier varlist %s"
1701
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
1721
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
1704
1724
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
1777
1797
"Champs de dépendance reconnus :\n"
1780
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
1800
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
1782
1802
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
1784
1804
"Impossible d'extraire le nom et la version du nom de la bibliothèque « %s »"
1786
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
1806
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
1788
1808
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
1790
1810
"impossible d'ouvrir le fichier d'info sur les bibliothèques partagées %s"
1792
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
1812
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
1794
1814
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
1796
1816
"fichier info sur les bibliothèques partagées « %s », ligne %d : ligne mal "
1797
1817
"formée « %s »"
1799
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
1819
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
1801
1821
msgid "cannot open file %s"
1802
1822
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
1804
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
1824
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
1807
1827
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
1866
1882
"a besoin d'une commande (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-"
1869
#: scripts/dpkg-source.pl:258
1885
#: scripts/dpkg-source.pl:268
1871
1887
msgid "`%s' is not a legal architecture string"
1872
1888
msgstr "%s n'est pas une architecture autorisée"
1874
#: scripts/dpkg-source.pl:261
1890
#: scripts/dpkg-source.pl:271
1876
1892
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
1878
1894
"architecture %s seulement autorisée toute seule (liste pour paquet %s est %s)"
1880
#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
1896
#: scripts/dpkg-source.pl:324 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
1881
1897
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
1882
1898
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
1883
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:504
1899
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
1884
1900
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
1885
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
1886
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
1887
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
1901
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
1902
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
1903
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
1889
1905
msgid "cannot read %s"
1890
1906
msgstr "impossible de lire %s"
1892
#: scripts/dpkg-source.pl:314
1908
#: scripts/dpkg-source.pl:331
1894
1910
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
1895
1911
msgstr "aucun format source indiqué dans %s, voir dpkg-source(1)"
1897
#: scripts/dpkg-source.pl:339
1913
#: scripts/dpkg-source.pl:356
1899
1915
msgid "can't build with source format '%s': %s"
1900
1916
msgstr "impossible de construire avec le format source « %s » : %s"
1902
#: scripts/dpkg-source.pl:342
1918
#: scripts/dpkg-source.pl:359
1904
1920
msgid "using source format `%s'"
1905
1921
msgstr "utilisation du format source « %s »"
1907
#: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
1908
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:487
1923
#: scripts/dpkg-source.pl:366 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
1924
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
1909
1925
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
1910
1926
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
1912
1928
msgid "building %s in %s"
1913
1929
msgstr "construction de %s dans %s"
1915
#: scripts/dpkg-source.pl:360
1931
#: scripts/dpkg-source.pl:377
1916
1932
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
1917
1933
msgstr "-x demande au moins un paramètre, le fichier .dsc"
1919
#: scripts/dpkg-source.pl:363
1935
#: scripts/dpkg-source.pl:380
1920
1936
msgid "-x takes no more than two arguments"
1921
1937
msgstr "-x ne prend pas plus de deux paramètres"
1923
#: scripts/dpkg-source.pl:367
1939
#: scripts/dpkg-source.pl:384
1924
1940
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
1925
1941
msgstr "-x demande le fichier .dsc comme premier paramètre, pas un répertoire"
1927
#: scripts/dpkg-source.pl:383
1943
#: scripts/dpkg-source.pl:400
1929
1945
msgid "unpack target exists: %s"
1930
1946
msgstr "cible non compressée existe : %s"
1932
#: scripts/dpkg-source.pl:393
1948
#: scripts/dpkg-source.pl:410
1934
1950
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
1935
1951
msgstr "%s ne contient pas de signature OpenPGP valable"
1937
#: scripts/dpkg-source.pl:395
1953
#: scripts/dpkg-source.pl:412
1939
1955
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
1940
1956
msgstr "extraction d'un paquet source non signé (%s)"
1942
#: scripts/dpkg-source.pl:402
1958
#: scripts/dpkg-source.pl:419
1944
1960
msgid "extracting %s in %s"
1945
1961
msgstr "extraction de %s dans %s"
1947
#: scripts/dpkg-source.pl:410
1963
#: scripts/dpkg-source.pl:427
1948
1964
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
1950
1966
"une seule option -x, -b ou --print-format est autorisée, et une seule fois"
1952
#: scripts/dpkg-source.pl:418
1968
#: scripts/dpkg-source.pl:435
1955
1971
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
2697
2709
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
2698
2710
msgstr "rm -rf n'a pas supprimé %s"
2700
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
2712
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:550
2714
msgid "cannot change timestamp for %s"
2715
msgstr "impossible de modifier la date de %s"
2717
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
2718
#, fuzzy, perl-format
2719
#| msgid "cannot change timestamp for %s"
2720
msgid "cannot read timestamp from %s"
2721
msgstr "impossible de modifier la date de %s"
2723
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
2701
2724
msgid "binary file contents changed"
2702
2725
msgstr "contenu d'un fichier binaire modifié"
2704
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
2727
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
2706
2729
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
2708
2731
"fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la "
2709
2732
"version modifiée)"
2711
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
2734
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
2713
2736
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
2714
2737
msgstr "ligne inconnue dans diff -u sur %s : `%s'"
2716
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
2739
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
2717
2740
msgid "failed to write"
2718
2741
msgstr "échec d'écriture"
2720
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
2743
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
2722
2745
msgid "diff on %s"
2723
2746
msgstr "diff sur %s"
2725
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
2726
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
2748
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
2749
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
2728
2751
msgid "cannot stat file %s"
2729
2752
msgstr "stat impossible pour le fichier %s"
2731
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
2754
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
2733
2756
msgid "cannot read link %s"
2734
2757
msgstr "impossible de lire le lien %s"
2736
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
2738
msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
2740
"le fichier « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier "
2743
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
2745
msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
2747
"le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
2750
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
2752
msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
2754
"le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
2757
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
2759
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
2758
2760
msgid "device or socket is not allowed"
2759
2761
msgstr "périphérique ou socket non autorisé"
2761
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
2763
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
2762
2764
msgid "unknown file type"
2763
2765
msgstr "type de fichier inconnu"
2765
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
2767
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
2767
2769
msgid "ignoring deletion of file %s"
2768
2770
msgstr "suppression du fichier %s ignorée"
2770
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
2772
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
2772
2774
msgid "ignoring deletion of directory %s"
2773
2775
msgstr "suppression du répertoire %s ignorée"
2775
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
2777
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
2777
2779
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
2778
2780
msgstr "suppression du lien symbolique %s ignorée"
2780
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
2782
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
2784
msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
2786
"le fichier « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier "
2789
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
2791
msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
2793
"le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
2796
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
2798
msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
2800
"le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
2803
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
2782
2805
msgid "cannot represent change to %s: %s"
2783
2806
msgstr "impossible d'identifier les changements de %s : %s"
2785
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
2808
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
2787
2810
msgid "cannot represent change to %s:"
2788
2811
msgstr "impossible d'identifier les changements de %s :"
2790
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
2813
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
2792
2815
msgid " new version is %s"
2793
2816
msgstr " la nouvelle version est %s"
2795
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
2818
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
2797
2820
msgid " old version is %s"
2798
2821
msgstr " l'ancienne version est %s"
2800
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:352
2823
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
2802
2825
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
2803
2826
msgstr "dans la ligne %d du fichier de différences %s, « ^--- » attendu"
2805
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:357
2828
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
2807
2830
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
2808
2831
msgstr "diff %s modifie un fichier dont le nom de termine par .dpkg-orig"
2810
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:361
2833
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
2812
2835
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
2813
2836
msgstr "diff %s se termine au milieu de ---/+++ (ligne %d)"
2815
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:364
2838
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
2817
2840
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
2818
2841
msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
2820
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:370
2843
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
2821
2844
#, fuzzy, perl-format
2822
2845
#| msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
2823
2846
msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
2825
2848
"aucun des fichiers indiqués par « ---/+++ » n'est relatif dans le fichier de "
2826
2849
"différences « %s » (ligne %d)"
2828
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:378
2851
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
2829
2852
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
2831
2854
msgid "%s contains an insecure path: %s"
2832
2855
msgstr "%s contient un chemin d'accès non sûr : %s"
2834
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:383
2857
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
2836
2859
msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
2838
2861
"l fichier de différences %s modifie le fichier %s via un lien symbolique : %s"
2840
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:392
2863
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
2842
2865
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
2844
2867
"les fichiers original et modifié sont /dev/null dans le fichier de "
2845
2868
"différences %s (ligne %d)"
2847
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
2870
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
2849
2872
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
2850
2873
msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
2852
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:397
2875
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
2854
2877
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
2856
2879
"le fichier de différences %s supprime un fichier (%s) qui n'existe pas "
2859
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:408
2882
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
2861
2884
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
2862
2885
msgstr "diff %s modifie un objet qui n'est pas un fichier normal"
2864
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:412
2887
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
2866
2889
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
2867
2890
msgstr "le fichier de différences %s modifie deux fois le fichier %s"
2869
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
2892
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:468
2871
2894
msgid "unexpected end of diff `%s'"
2872
2895
msgstr "fin inattendue de diff %s"
2874
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:439
2897
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:477
2876
2899
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
2877
2900
msgstr "[ +-] attendu au début de la ligne %d du fichier de différences %s"
2879
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
2902
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
2881
2904
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
2882
2905
msgstr "^@@ attendu ligne %d du fichier de différences %s"
2884
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:451
2907
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:489
2886
2909
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
2887
2910
msgstr "le fichier de différences %s ne contient pas de changement"
2889
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:508
2891
msgid "cannot change timestamp for %s"
2892
msgstr "impossible de modifier la date de %s"
2894
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:512
2912
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554
2896
2914
msgid "remove patch backup file %s"
2897
2915
msgstr "suppression du fichier de sauvegarde %s"
2899
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:553
2917
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:595
2900
2918
msgid "nonexistent"
2901
2919
msgstr "inexistant"
2903
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
2921
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
2905
2923
msgid "cannot stat %s"
2906
2924
msgstr "stat de %s impossible"
2908
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:556
2926
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
2909
2927
msgid "plain file"
2910
2928
msgstr "simple fichier"
2912
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:557
2930
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
2913
2931
msgid "directory"
2914
2932
msgstr "répertoire"
2916
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:558
2934
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
2918
2936
msgid "symlink to %s"
2919
2937
msgstr "lien symbolique vers %s"
2921
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:559
2939
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
2922
2940
msgid "block device"
2923
2941
msgstr "périphérique bloc"
2925
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:560
2943
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
2926
2944
msgid "character device"
2927
2945
msgstr "périphérique caractère"
2929
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:561
2947
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:603
2930
2948
msgid "named pipe"
2931
2949
msgstr "tube nommé"
2933
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:562
2951
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
2934
2952
msgid "named socket"
2935
2953
msgstr "« socket » nommé"
3120
3138
"le paramètre source est vide (pas d'orig, pas de diff) mais l'option -s%s "
3121
3139
"veut quelque chose."
3123
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
3141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
3125
3143
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
3127
3145
"Le fichier original non compressé %s existe mais ce n'est pas un répertoire"
3129
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
3147
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
3131
3149
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
3132
3150
msgstr "stat impossible du supposé orig non compressé %s"
3134
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
3152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
3136
3154
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
3137
3155
msgstr "répertoire source %s n'est pas <paquet_source>-<version_amont> %s"
3139
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
3157
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
3141
3159
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
3142
3160
msgstr "répertoire .orig %s n'est pas <paquet>-<version_amont> (%s demandé)"
3144
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
3162
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
3147
3165
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
3148
3166
msgstr ".orig.tar %s n'est pas <paquet>_<version_amont>.orig.tar (%s demandé)"
3150
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
3168
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
3153
3171
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
3156
3174
"le fichier tar %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -sU "
3157
3175
"ou -sR pour forcer."
3159
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
3177
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
3161
3179
msgid "unable to check for existence of `%s'"
3162
3180
msgstr "impossible de vérifier l'existence de %s"
3164
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
3182
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
3165
3183
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
3167
3185
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
3168
3186
msgstr "impossible de modifier %s (nouvellement créé) en %s"
3170
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
3171
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:460
3188
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
3189
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
3172
3190
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
3174
3192
msgid "unable to change permission of `%s'"
3175
3193
msgstr "impossible de modifier les permissions de %s"
3177
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
3195
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
3179
3197
msgid "building %s using existing %s"
3180
3198
msgstr "construction de %s à partir de %s"
3182
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
3200
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
3185
3203
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
3297
3315
"les ajouter dans debian/source/include-binaries pour autoriser leur "
3300
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:441
3318
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
3301
3319
msgid "unrepresentable changes to source"
3302
3320
msgstr "modifications non représentables des sources"
3304
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:445 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:449
3322
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
3306
3324
msgid "cannot remove %s"
3307
3325
msgstr "impossible de supprimer %s"
3309
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:452
3327
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
3311
3329
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
3313
3331
"modifications locales enregistrées dans %s, les fichiers modifiés sont :"
3315
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:458
3333
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
3317
3335
msgid "cannot rename %s to %s"
3318
3336
msgstr "impossible de renommer %s en %s"
3320
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
3338
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
3322
3340
msgid "adding %s to %s"
3323
3341
msgstr "ajout de %s à %s"