~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ca/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_desktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 10:15:43 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222101543-o8jw1md3zvtqq61b
Tags: 4:4.1.85-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0
* Bump version requirements for KDE 4.1.85
* Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_desktop\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:16+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-25 10:21+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 23:39+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: backgrounddialog.cpp:516
21
 
#, kde-format
22
 
msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
23
 
msgid "by %1"
24
 
msgstr "per %1"
25
 
 
26
 
#: backgrounddialog.cpp:550
27
 
msgid "Desktop Settings"
28
 
msgstr "Arranjament de l'escriptori"
29
 
 
30
 
#: backgrounddialog.cpp:571
31
 
msgid "Scaled & Cropped"
32
 
msgstr "Escalat i retallat"
33
 
 
34
 
#: backgrounddialog.cpp:573
35
 
msgid "Scaled"
36
 
msgstr "Escalat"
37
 
 
38
 
#: backgrounddialog.cpp:575
39
 
msgid "Centered"
40
 
msgstr "Centrat"
41
 
 
42
 
#: backgrounddialog.cpp:577
43
 
msgid "Tiled"
44
 
msgstr "Mosaic"
45
 
 
46
 
#: backgrounddialog.cpp:579
47
 
msgid "Center Tiled"
48
 
msgstr "Mosaic centrat"
49
 
 
50
 
#: backgrounddialog.cpp:609
51
 
msgid ""
52
 
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
53
 
"will look like on your desktop."
54
 
msgstr ""
55
 
"Aquesta imatge d'un monitor conté una vista prèvia de l'aspecte que tindran "
56
 
"els paràmetres actuals al vostre escriptori."
57
 
 
58
 
#: backgrounddialog.cpp:743
59
 
msgid "Select Wallpaper Image File"
60
 
msgstr "Selecció d'un fitxer d'imatge de paper pintat"
61
 
 
62
 
#: backgrounddialog.cpp:816
63
 
#, kde-format
64
 
msgctxt "Wallpaper info, author name"
65
 
msgid "%1"
66
 
msgstr "%1"
67
 
 
68
 
#: backgroundpackage.cpp:159
69
 
msgid "Images"
70
 
msgstr "Imatges"
71
 
 
72
 
#: backgroundpackage.cpp:160
73
 
msgid "Screenshot"
74
 
msgstr "Captura de pantalla"
75
 
 
76
 
#: desktop.cpp:333
 
20
#: desktop.cpp:158
77
21
msgid "Add Panel"
78
22
msgstr "Afegeix plafó"
79
23
 
80
 
#: desktop.cpp:337
 
24
#: desktop.cpp:162
81
25
msgid "Run Command..."
82
26
msgstr "Executa ordre..."
83
27
 
84
 
#: desktop.cpp:341
85
 
msgid "Desktop Settings..."
86
 
msgstr "Arranjament de l'escriptori..."
87
 
 
88
 
#: desktop.cpp:347
 
28
#: desktop.cpp:169
89
29
msgid "Lock Screen"
90
30
msgstr "Bloqueja la pantalla"
91
31
 
92
 
#: desktop.cpp:351
 
32
#: desktop.cpp:173
93
33
msgid "Leave..."
94
34
msgstr "Sortida..."
95
35
 
96
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:34
97
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
98
 
#: rc.cpp:3
99
 
msgid "Wallpaper"
100
 
msgstr "Paper pintat"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:52
103
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_mode)
104
 
#: rc.cpp:6
105
 
msgid "Image"
106
 
msgstr "Imatge"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:57
109
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_mode)
110
 
#: rc.cpp:9
111
 
msgid "Slideshow"
112
 
msgstr "Passi de diapositives"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:62
115
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_mode)
116
 
#: rc.cpp:12
117
 
msgid "None"
118
 
msgstr "Cap"
119
 
 
120
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:115
121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
122
 
#: rc.cpp:15
123
 
msgid "&Picture:"
124
 
msgstr "&Imatge:"
125
 
 
126
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:140
127
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
128
 
#: rc.cpp:18
129
 
msgid "Browse"
130
 
msgstr "Navega"
131
 
 
132
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:143
133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
134
 
#: rc.cpp:21
135
 
msgid "..."
136
 
msgstr "..."
137
 
 
138
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:152
139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
140
 
#: rc.cpp:24
141
 
msgid "Author:"
142
 
msgstr "Autor:"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:175
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
146
 
#: rc.cpp:27
147
 
msgid "Email:"
148
 
msgstr "Correu-e:"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:198
151
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
152
 
#: rc.cpp:30
153
 
msgid "License:"
154
 
msgstr "Llicència:"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:230
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
158
 
#: rc.cpp:33
159
 
msgid "P&ositioning:"
160
 
msgstr "P&osicionament:"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:253
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
164
 
#: rc.cpp:36
165
 
msgid "&Color:"
166
 
msgstr "&Color:"
167
 
 
168
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:353
169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir)
170
 
#: rc.cpp:39
171
 
msgid "&Add Folder..."
172
 
msgstr "&Afegeix carpeta..."
173
 
 
174
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:363
175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir)
176
 
#: rc.cpp:42
177
 
msgid "&Remove Folder"
178
 
msgstr "Esbo&rra carpeta"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:392
181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
182
 
#: rc.cpp:45
183
 
msgid "&Change images every:"
184
 
msgstr "&Canvia les imatges cada:"
185
 
 
186
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:415
187
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay)
188
 
#: rc.cpp:48
189
 
msgctxt ""
190
 
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
191
 
"content of the quotes."
192
 
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
193
 
msgstr "hh 'Hores' mm 'Min.' ss 'Seg.'"
194
 
 
195
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:473
196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
197
 
#: rc.cpp:51
198
 
msgid "Monitor"
199
 
msgstr "Monitor"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:498
202
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
203
 
#: rc.cpp:54
204
 
msgid "Download new wallpapers"
205
 
msgstr "Descarrega papers pintats nous"
206
 
 
207
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:501
208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
209
 
#: rc.cpp:57
210
 
msgid "New Wallpaper..."
211
 
msgstr "Papers pintats nous..."
212
 
 
213
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:545
214
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
215
 
#: rc.cpp:60
216
 
msgid "Desktop Theme"
217
 
msgstr "Tema d'escriptori"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:559
220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
221
 
#: rc.cpp:63
222
 
msgid "Theme:"
223
 
msgstr "Tema:"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:579
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newThemeButton)
227
 
#: rc.cpp:66
228
 
msgid "New Theme..."
229
 
msgstr "Tema nou..."
230
 
 
231
 
#: rc.cpp:67
232
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
233
 
msgid "Your names"
234
 
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
235
 
 
236
 
#: rc.cpp:68
237
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
238
 
msgid "Your emails"
239
 
msgstr "txemaq@gmail.com"
 
36
#~ msgid "Desktop Settings..."
 
37
#~ msgstr "Arranjament de l'escriptori..."
 
38
 
 
39
#~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
 
40
#~ msgid "by %1"
 
41
#~ msgstr "per %1"
 
42
 
 
43
#~ msgid "Desktop Settings"
 
44
#~ msgstr "Arranjament de l'escriptori"
 
45
 
 
46
#~ msgid "Scaled & Cropped"
 
47
#~ msgstr "Escalat i retallat"
 
48
 
 
49
#~ msgid "Scaled"
 
50
#~ msgstr "Escalat"
 
51
 
 
52
#~ msgid "Centered"
 
53
#~ msgstr "Centrat"
 
54
 
 
55
#~ msgid "Tiled"
 
56
#~ msgstr "Mosaic"
 
57
 
 
58
#~ msgid "Center Tiled"
 
59
#~ msgstr "Mosaic centrat"
 
60
 
 
61
#~ msgid ""
 
62
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
 
63
#~ "will look like on your desktop."
 
64
#~ msgstr ""
 
65
#~ "Aquesta imatge d'un monitor conté una vista prèvia de l'aspecte que "
 
66
#~ "tindran els paràmetres actuals al vostre escriptori."
 
67
 
 
68
#~ msgid "Select Wallpaper Image File"
 
69
#~ msgstr "Selecció d'un fitxer d'imatge de paper pintat"
 
70
 
 
71
#~ msgctxt "Wallpaper info, author name"
 
72
#~ msgid "%1"
 
73
#~ msgstr "%1"
 
74
 
 
75
#~ msgid "Images"
 
76
#~ msgstr "Imatges"
 
77
 
 
78
#~ msgid "Screenshot"
 
79
#~ msgstr "Captura de pantalla"
 
80
 
 
81
#~ msgid "Wallpaper"
 
82
#~ msgstr "Paper pintat"
 
83
 
 
84
#~ msgid "Image"
 
85
#~ msgstr "Imatge"
 
86
 
 
87
#~ msgid "Slideshow"
 
88
#~ msgstr "Passi de diapositives"
 
89
 
 
90
#~ msgid "None"
 
91
#~ msgstr "Cap"
 
92
 
 
93
#~ msgid "&Picture:"
 
94
#~ msgstr "&Imatge:"
 
95
 
 
96
#~ msgid "Browse"
 
97
#~ msgstr "Navega"
 
98
 
 
99
#~ msgid "..."
 
100
#~ msgstr "..."
 
101
 
 
102
#~ msgid "Author:"
 
103
#~ msgstr "Autor:"
 
104
 
 
105
#~ msgid "Email:"
 
106
#~ msgstr "Correu-e:"
 
107
 
 
108
#~ msgid "License:"
 
109
#~ msgstr "Llicència:"
 
110
 
 
111
#~ msgid "P&ositioning:"
 
112
#~ msgstr "P&osicionament:"
 
113
 
 
114
#~ msgid "&Color:"
 
115
#~ msgstr "&Color:"
 
116
 
 
117
#~ msgid "&Add Folder..."
 
118
#~ msgstr "&Afegeix carpeta..."
 
119
 
 
120
#~ msgid "&Remove Folder"
 
121
#~ msgstr "Esbo&rra carpeta"
 
122
 
 
123
#~ msgid "&Change images every:"
 
124
#~ msgstr "&Canvia les imatges cada:"
 
125
 
 
126
#~ msgctxt ""
 
127
#~ "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
 
128
#~ "content of the quotes."
 
129
#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
 
130
#~ msgstr "hh 'Hores' mm 'Min.' ss 'Seg.'"
 
131
 
 
132
#~ msgid "Monitor"
 
133
#~ msgstr "Monitor"
 
134
 
 
135
#~ msgid "Download new wallpapers"
 
136
#~ msgstr "Descarrega papers pintats nous"
 
137
 
 
138
#~ msgid "New Wallpaper..."
 
139
#~ msgstr "Papers pintats nous..."
 
140
 
 
141
#~ msgid "Desktop Theme"
 
142
#~ msgstr "Tema d'escriptori"
 
143
 
 
144
#~ msgid "Theme:"
 
145
#~ msgstr "Tema:"
 
146
 
 
147
#~ msgid "New Theme..."
 
148
#~ msgstr "Tema nou..."
 
149
 
 
150
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
151
#~ msgid "Your names"
 
152
#~ msgstr "Josep Ma. Ferrer"
 
153
 
 
154
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
155
#~ msgid "Your emails"
 
156
#~ msgstr "txemaq@gmail.com"