6
6
# translation of eo.po to Esperanto
7
7
# Esperanto messages for debian-installer.
8
# Debian Installer master translation file template
9
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
10
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
11
# in doc/i18n/i18n.txt
8
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc.
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
12
11
# Samuel Gimeno <sgimeno@gmail.com>, 2005.
13
# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005.
12
# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005-2006.
17
15
"Project-Id-Version: eo\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 09:29-0600\n"
20
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 21:00+0200\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2006-06-07 18:29-0600\n"
18
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 17:10+0200\n"
21
19
"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n"
22
20
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
23
21
"MIME-Version: 1.0\n"
36
#: ../save-logs.templates:8
37
msgid "floppy, web, mounted file system"
38
msgstr "Disketo, Teksaĵo, Surmeta dosiersistemo"
34
#. Possible locations for debug logs to be saved
35
#: ../save-logs.templates:9
41
#. Possible locations for debug logs to be saved
42
#: ../save-logs.templates:9
48
#. Possible locations for debug logs to be saved
49
#: ../save-logs.templates:9
50
msgid "mounted file system"
51
msgstr "Surmeta dosiersistemo"
42
#: ../save-logs.templates:9
55
#: ../save-logs.templates:10
43
56
msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
44
57
msgstr "Savaj metodoj de ĝustigaj ĵurnaloj:"
48
#: ../save-logs.templates:9
61
#: ../save-logs.templates:10
50
63
"Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over "
51
64
"the web, or saved to a mounted file system."
58
#: ../save-logs.templates:16
71
#: ../save-logs.templates:17
59
72
msgid "Directory in which to save debug logs:"
60
73
msgstr "Savonta dosierujo de ĝustigaj ĵurnaloj:"
64
#: ../save-logs.templates:16
77
#: ../save-logs.templates:17
66
79
"Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted "
67
80
"before you continue."
69
82
"Bonvolu kontroli la surmetadon de la dosiersistemo kie vi volas savi la "
70
"ĝustigajn ĵurnalojn antaŭ ol daŭri."
83
"ĝustigajn ĵurnalojn antaŭ ol daŭrigi."
74
#: ../save-logs.templates:22
87
#: ../save-logs.templates:23
75
88
msgid "Cannot save logs"
76
89
msgstr "Neeble savi ĝustigajn ĵurnalojn"
80
#: ../save-logs.templates:22
93
#: ../save-logs.templates:23
81
94
msgid "The directory \"${DIR}\" does not exist."
82
95
msgstr "La dosierujo \"${DIR}\" malekzistas."
86
#: ../save-logs.templates:27
99
#: ../save-logs.templates:28
87
100
msgid "Web server started, but network not running"
88
101
msgstr "Ekfunkcia TTT-servilo, sed neniu aktiva reto"
92
#: ../save-logs.templates:27
105
#: ../save-logs.templates:28
94
107
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
95
108
"debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
104
#: ../save-logs.templates:35
117
#: ../save-logs.templates:36
105
118
msgid "Web server started"
106
119
msgstr "Ekfunkcia TTT-servilo"
110
#: ../save-logs.templates:35
123
#: ../save-logs.templates:36
112
125
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
113
126
"debug info. An index of all the available log files can be found at http://"
122
#: ../save-logs.templates:42
135
#: ../save-logs.templates:43
123
136
msgid "Insert formatted floppy in drive"
124
137
msgstr "Enŝovu datumaranĝan disketon en diskturnilo"
128
#: ../save-logs.templates:42
141
#: ../save-logs.templates:43
129
142
msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
130
143
msgstr "Ĵurnalaj dosieroj kaj ĝustigaj informoj estos kopiita en disketo."
134
#: ../save-logs.templates:42
147
#: ../save-logs.templates:43
136
149
"The information will also be stored in /var/log/installer/ on the installed "
144
#: ../save-logs.templates:50
157
#: ../save-logs.templates:51
145
158
msgid "Failed to mount the floppy"
146
159
msgstr "Surmetado de disketo malsukcesas"
150
#: ../save-logs.templates:50
163
#: ../save-logs.templates:51
152
165
"Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in "
160
#. Prebaseconfig progress bar item
161
#: ../save-logs.templates:57
173
#. finish-install progress bar item
174
#: ../save-logs.templates:58
162
175
msgid "Gathering information for installation report..."
163
176
msgstr "Regrupiĝaj Informoj por la instalada raporto..."