~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/installation-report/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2006-06-28 13:42:17 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060628134217-c2b3df3i2th7pvqz
Tags: 2.17ubuntu1
* Resynchronise with Debian.
* Remove temporary init script (see 2.14), as we dealt with that problem
  in other ways in Ubuntu.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
6
6
# translation of eo.po to Esperanto 
7
7
# Esperanto messages for debian-installer.
8
 
# Debian Installer master translation file template
9
 
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
10
 
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
11
 
# in doc/i18n/i18n.txt
 
8
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc.
 
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
10
#
12
11
# Samuel Gimeno <sgimeno@gmail.com>, 2005.
13
 
# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005.
14
 
#
 
12
# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005-2006.
15
13
msgid ""
16
14
msgstr ""
17
15
"Project-Id-Version: eo\n"
18
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 09:29-0600\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 21:00+0200\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2006-06-07 18:29-0600\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 17:10+0200\n"
21
19
"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n"
22
20
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
23
21
"MIME-Version: 1.0\n"
33
31
 
34
32
#. Type: select
35
33
#. Choices
36
 
#: ../save-logs.templates:8
37
 
msgid "floppy, web, mounted file system"
38
 
msgstr "Disketo, Teksaĵo, Surmeta dosiersistemo"
 
34
#. Possible locations for debug logs to be saved
 
35
#: ../save-logs.templates:9
 
36
msgid "floppy"
 
37
msgstr "Disketo"
 
38
 
 
39
#. Type: select
 
40
#. Choices
 
41
#. Possible locations for debug logs to be saved
 
42
#: ../save-logs.templates:9
 
43
msgid "web"
 
44
msgstr "Teksaĵo"
 
45
 
 
46
#. Type: select
 
47
#. Choices
 
48
#. Possible locations for debug logs to be saved
 
49
#: ../save-logs.templates:9
 
50
msgid "mounted file system"
 
51
msgstr "Surmeta dosiersistemo"
39
52
 
40
53
#. Type: select
41
54
#. Description
42
 
#: ../save-logs.templates:9
 
55
#: ../save-logs.templates:10
43
56
msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
44
57
msgstr "Savaj metodoj de ĝustigaj ĵurnaloj:"
45
58
 
46
59
#. Type: select
47
60
#. Description
48
 
#: ../save-logs.templates:9
 
61
#: ../save-logs.templates:10
49
62
msgid ""
50
63
"Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over "
51
64
"the web, or saved to a mounted file system."
55
68
 
56
69
#. Type: string
57
70
#. Description
58
 
#: ../save-logs.templates:16
 
71
#: ../save-logs.templates:17
59
72
msgid "Directory in which to save debug logs:"
60
73
msgstr "Savonta dosierujo de ĝustigaj ĵurnaloj:"
61
74
 
62
75
#. Type: string
63
76
#. Description
64
 
#: ../save-logs.templates:16
 
77
#: ../save-logs.templates:17
65
78
msgid ""
66
79
"Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted "
67
80
"before you continue."
68
81
msgstr ""
69
82
"Bonvolu kontroli la surmetadon de la dosiersistemo kie vi volas savi la "
70
 
"ĝustigajn ĵurnalojn antaŭ ol daŭri."
 
83
"ĝustigajn ĵurnalojn antaŭ ol daŭrigi."
71
84
 
72
85
#. Type: error
73
86
#. Description
74
 
#: ../save-logs.templates:22
 
87
#: ../save-logs.templates:23
75
88
msgid "Cannot save logs"
76
89
msgstr "Neeble savi ĝustigajn ĵurnalojn"
77
90
 
78
91
#. Type: error
79
92
#. Description
80
 
#: ../save-logs.templates:22
 
93
#: ../save-logs.templates:23
81
94
msgid "The directory \"${DIR}\" does not exist."
82
95
msgstr "La dosierujo \"${DIR}\" malekzistas."
83
96
 
84
97
#. Type: note
85
98
#. Description
86
 
#: ../save-logs.templates:27
 
99
#: ../save-logs.templates:28
87
100
msgid "Web server started, but network not running"
88
101
msgstr "Ekfunkcia TTT-servilo, sed neniu aktiva reto"
89
102
 
90
103
#. Type: note
91
104
#. Description
92
 
#: ../save-logs.templates:27
 
105
#: ../save-logs.templates:28
93
106
msgid ""
94
107
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
95
108
"debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
101
114
 
102
115
#. Type: note
103
116
#. Description
104
 
#: ../save-logs.templates:35
 
117
#: ../save-logs.templates:36
105
118
msgid "Web server started"
106
119
msgstr "Ekfunkcia TTT-servilo"
107
120
 
108
121
#. Type: note
109
122
#. Description
110
 
#: ../save-logs.templates:35
 
123
#: ../save-logs.templates:36
111
124
msgid ""
112
125
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
113
126
"debug info. An index of all the available log files can be found at http://"
119
132
 
120
133
#. Type: note
121
134
#. Description
122
 
#: ../save-logs.templates:42
 
135
#: ../save-logs.templates:43
123
136
msgid "Insert formatted floppy in drive"
124
137
msgstr "Enŝovu datumaranĝan disketon en diskturnilo"
125
138
 
126
139
#. Type: note
127
140
#. Description
128
 
#: ../save-logs.templates:42
 
141
#: ../save-logs.templates:43
129
142
msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
130
143
msgstr "Ĵurnalaj dosieroj kaj ĝustigaj informoj estos kopiita en disketo."
131
144
 
132
145
#. Type: note
133
146
#. Description
134
 
#: ../save-logs.templates:42
 
147
#: ../save-logs.templates:43
135
148
msgid ""
136
149
"The information will also be stored in /var/log/installer/ on the installed "
137
150
"system."
141
154
 
142
155
#. Type: error
143
156
#. Description
144
 
#: ../save-logs.templates:50
 
157
#: ../save-logs.templates:51
145
158
msgid "Failed to mount the floppy"
146
159
msgstr "Surmetado de disketo malsukcesas"
147
160
 
148
161
#. Type: error
149
162
#. Description
150
 
#: ../save-logs.templates:50
 
163
#: ../save-logs.templates:51
151
164
msgid ""
152
165
"Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in "
153
166
"the drive."
157
170
 
158
171
#. Type: text
159
172
#. Description
160
 
#. Prebaseconfig progress bar item
161
 
#: ../save-logs.templates:57
 
173
#. finish-install progress bar item
 
174
#: ../save-logs.templates:58
162
175
msgid "Gathering information for installation report..."
163
176
msgstr "Regrupiĝaj Informoj por la instalada raporto..."