~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/installation-report/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2006-06-28 13:42:17 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060628134217-c2b3df3i2th7pvqz
Tags: 2.17ubuntu1
* Resynchronise with Debian.
* Remove temporary init script (see 2.14), as we dealt with that problem
  in other ways in Ubuntu.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 09:29-0600\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 29:22+0000\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2006-06-07 18:29-0600\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 17:47+0000\n"
16
16
"Last-Translator:  Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
17
17
"Language-Team:  Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
28
28
 
29
29
#. Type: select
30
30
#. Choices
31
 
#: ../save-logs.templates:8
32
 
msgid "floppy, web, mounted file system"
33
 
msgstr "disquete, web, sistema de ficheiros montado"
 
31
#. Possible locations for debug logs to be saved
 
32
#: ../save-logs.templates:9
 
33
msgid "floppy"
 
34
msgstr "disquete"
 
35
 
 
36
#. Type: select
 
37
#. Choices
 
38
#. Possible locations for debug logs to be saved
 
39
#: ../save-logs.templates:9
 
40
msgid "web"
 
41
msgstr "web"
 
42
 
 
43
#. Type: select
 
44
#. Choices
 
45
#. Possible locations for debug logs to be saved
 
46
#: ../save-logs.templates:9
 
47
msgid "mounted file system"
 
48
msgstr "sistema de ficheiros montado"
34
49
 
35
50
#. Type: select
36
51
#. Description
37
 
#: ../save-logs.templates:9
 
52
#: ../save-logs.templates:10
38
53
msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
39
54
msgstr "Como devem os logs de debug serem gravados ou transferidos?"
40
55
 
41
56
#. Type: select
42
57
#. Description
43
 
#: ../save-logs.templates:9
 
58
#: ../save-logs.templates:10
44
59
msgid ""
45
60
"Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over "
46
61
"the web, or saved to a mounted file system."
50
65
 
51
66
#. Type: string
52
67
#. Description
53
 
#: ../save-logs.templates:16
 
68
#: ../save-logs.templates:17
54
69
msgid "Directory in which to save debug logs:"
55
70
msgstr "Directório onde guardar os logs de debug:"
56
71
 
57
72
#. Type: string
58
73
#. Description
59
 
#: ../save-logs.templates:16
 
74
#: ../save-logs.templates:17
60
75
msgid ""
61
76
"Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted "
62
77
"before you continue."
66
81
 
67
82
#. Type: error
68
83
#. Description
69
 
#: ../save-logs.templates:22
 
84
#: ../save-logs.templates:23
70
85
msgid "Cannot save logs"
71
86
msgstr "não foi possível guardar os logs"
72
87
 
73
88
#. Type: error
74
89
#. Description
75
 
#: ../save-logs.templates:22
 
90
#: ../save-logs.templates:23
76
91
msgid "The directory \"${DIR}\" does not exist."
77
92
msgstr "O directório \"${DIR}\" não existe."
78
93
 
79
94
#. Type: note
80
95
#. Description
81
 
#: ../save-logs.templates:27
 
96
#: ../save-logs.templates:28
82
97
msgid "Web server started, but network not running"
83
98
msgstr "Servidor Web iniciado, mas a rede não está a funcionar"
84
99
 
85
100
#. Type: note
86
101
#. Description
87
 
#: ../save-logs.templates:27
 
102
#: ../save-logs.templates:28
88
103
msgid ""
89
104
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
90
105
"debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
97
112
 
98
113
#. Type: note
99
114
#. Description
100
 
#: ../save-logs.templates:35
 
115
#: ../save-logs.templates:36
101
116
msgid "Web server started"
102
117
msgstr "Servidor web iniciado"
103
118
 
104
119
#. Type: note
105
120
#. Description
106
 
#: ../save-logs.templates:35
 
121
#: ../save-logs.templates:36
107
122
msgid ""
108
123
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
109
124
"debug info. An index of all the available log files can be found at http://"
115
130
 
116
131
#. Type: note
117
132
#. Description
118
 
#: ../save-logs.templates:42
 
133
#: ../save-logs.templates:43
119
134
msgid "Insert formatted floppy in drive"
120
135
msgstr "Insira uma disquete formatada na drive"
121
136
 
122
137
#. Type: note
123
138
#. Description
124
 
#: ../save-logs.templates:42
 
139
#: ../save-logs.templates:43
125
140
msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
126
141
msgstr ""
127
142
"Os ficheiros de log e a informação de debug serão copiados para esta "
129
144
 
130
145
#. Type: note
131
146
#. Description
132
 
#: ../save-logs.templates:42
 
147
#: ../save-logs.templates:43
133
148
msgid ""
134
149
"The information will also be stored in /var/log/installer/ on the installed "
135
150
"system."
139
154
 
140
155
#. Type: error
141
156
#. Description
142
 
#: ../save-logs.templates:50
 
157
#: ../save-logs.templates:51
143
158
msgid "Failed to mount the floppy"
144
159
msgstr "Falha ao montar a disquete"
145
160
 
146
161
#. Type: error
147
162
#. Description
148
 
#: ../save-logs.templates:50
 
163
#: ../save-logs.templates:51
149
164
msgid ""
150
165
"Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in "
151
166
"the drive."
155
170
 
156
171
#. Type: text
157
172
#. Description
158
 
#. Prebaseconfig progress bar item
159
 
#: ../save-logs.templates:57
 
173
#. finish-install progress bar item
 
174
#: ../save-logs.templates:58
160
175
msgid "Gathering information for installation report..."
161
176
msgstr "Recolhendo informação para o relatório de instalação ..."