~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/installation-report/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pa_IN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2006-06-28 13:42:17 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060628134217-c2b3df3i2th7pvqz
Tags: 2.17ubuntu1
* Resynchronise with Debian.
* Remove temporary init script (see 2.14), as we dealt with that problem
  in other ways in Ubuntu.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/pa_IN.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
6
 
# translation of pa_IN.po to Punjabi
7
 
# translation of template.po to Punjabi
8
 
#
9
 
# Debian Installer master translation file template
10
 
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
11
 
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
12
 
# in doc/i18n/i18n.txt#
13
 
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
14
 
# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005, 2006.
15
 
# Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
16
 
#
17
 
msgid ""
18
 
msgstr ""
19
 
"Project-Id-Version: pa_IN\n"
20
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21
 
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 09:29-0600\n"
22
 
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 14:06+0530\n"
23
 
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
24
 
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
25
 
"MIME-Version: 1.0\n"
26
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
29
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30
 
 
31
 
#. Type: text
32
 
#. Description
33
 
#. Main menu item
34
 
#: ../save-logs.templates:4
35
 
msgid "Save debug logs"
36
 
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ"
37
 
 
38
 
#. Type: select
39
 
#. Choices
40
 
#: ../save-logs.templates:8
41
 
msgid "floppy, web, mounted file system"
42
 
msgstr "ਫਲਾਪੀ, ਵੈੱਬ, ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ"
43
 
 
44
 
#. Type: select
45
 
#. Description
46
 
#: ../save-logs.templates:9
47
 
msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
48
 
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਣੇ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ?"
49
 
 
50
 
#. Type: select
51
 
#. Description
52
 
#: ../save-logs.templates:9
53
 
msgid ""
54
 
"Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over "
55
 
"the web, or saved to a mounted file system."
56
 
msgstr ""
57
 
"ਇੰਸਟਾਲਰ ਲਈ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਵੈਬ ਤੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, "
58
 
"ਜਾਂ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
59
 
 
60
 
#. Type: string
61
 
#. Description
62
 
#: ../save-logs.templates:16
63
 
msgid "Directory in which to save debug logs:"
64
 
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
65
 
 
66
 
#. Type: string
67
 
#. Description
68
 
#: ../save-logs.templates:16
69
 
msgid ""
70
 
"Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted "
71
 
"before you continue."
72
 
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੇਖੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲਣੇ ਹਨ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
73
 
 
74
 
#. Type: error
75
 
#. Description
76
 
#: ../save-logs.templates:22
77
 
msgid "Cannot save logs"
78
 
msgstr "ਲਾਗ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
79
 
 
80
 
#. Type: error
81
 
#. Description
82
 
#: ../save-logs.templates:22
83
 
msgid "The directory \"${DIR}\" does not exist."
84
 
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"${DIR}\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।"
85
 
 
86
 
#. Type: note
87
 
#. Description
88
 
#: ../save-logs.templates:27
89
 
msgid "Web server started, but network not running"
90
 
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਪਿਆ, ਪਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹ"
91
 
 
92
 
#. Type: note
93
 
#. Description
94
 
#: ../save-logs.templates:27
95
 
msgid ""
96
 
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
97
 
"debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
98
 
"left running, and will be accessible once the network is configured."
99
 
msgstr ""
100
 
"ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਚਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। "
101
 
"ਭਾਵੇਂ ਹਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਚਲਦਾ ਹੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ "
102
 
"ਸੰਰਚਿਤ ਹੋਣ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ।"
103
 
 
104
 
#. Type: note
105
 
#. Description
106
 
#: ../save-logs.templates:35
107
 
msgid "Web server started"
108
 
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਪਿਆ ਹੈ"
109
 
 
110
 
#. Type: note
111
 
#. Description
112
 
#: ../save-logs.templates:35
113
 
msgid ""
114
 
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
115
 
"debug info. An index of all the available log files can be found at http://"
116
 
"${ADDRESS}/"
117
 
msgstr ""
118
 
"ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਚਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। "
119
 
"ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ http://${ADDRESS}/ ਉੱਪਰ ਵੇਖੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
120
 
 
121
 
#. Type: note
122
 
#. Description
123
 
#: ../save-logs.templates:42
124
 
msgid "Insert formatted floppy in drive"
125
 
msgstr "ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
126
 
 
127
 
#. Type: note
128
 
#. Description
129
 
#: ../save-logs.templates:42
130
 
msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
131
 
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡੀਬੱਗ ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਨਕਲ ਹੋਣਗੀਆਂ।"
132
 
 
133
 
#. Type: note
134
 
#. Description
135
 
#: ../save-logs.templates:42
136
 
msgid ""
137
 
"The information will also be stored in /var/log/installer/ on the installed "
138
 
"system."
139
 
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /var/log/installer/ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
140
 
 
141
 
#. Type: error
142
 
#. Description
143
 
#: ../save-logs.templates:50
144
 
msgid "Failed to mount the floppy"
145
 
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
146
 
 
147
 
#. Type: error
148
 
#. Description
149
 
#: ../save-logs.templates:50
150
 
msgid ""
151
 
"Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in "
152
 
"the drive."
153
 
msgstr "ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਲਾਪੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ, ਜਾਂ ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਫਲਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
154
 
 
155
 
#. Type: text
156
 
#. Description
157
 
#. Prebaseconfig progress bar item
158
 
#: ../save-logs.templates:57
159
 
msgid "Gathering information for installation report..."
160
 
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰਿਪੋਟਰਟ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."