~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/installation-report/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2006-06-28 13:42:17 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060628134217-c2b3df3i2th7pvqz
Tags: 2.17ubuntu1
* Resynchronise with Debian.
* Remove temporary init script (see 2.14), as we dealt with that problem
  in other ways in Ubuntu.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgid ""
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
16
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 09:29-0600\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 10:28+0300\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2006-06-07 18:29-0600\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 09:51+0300\n"
19
19
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
20
20
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
 
32
32
#. Type: select
33
33
#. Choices
34
 
#: ../save-logs.templates:8
35
 
msgid "floppy, web, mounted file system"
36
 
msgstr "lankstus diskelis, web'as, prijungta failų sistema"
 
34
#. Possible locations for debug logs to be saved
 
35
#: ../save-logs.templates:9
 
36
msgid "floppy"
 
37
msgstr "lankstus diskelis"
 
38
 
 
39
#. Type: select
 
40
#. Choices
 
41
#. Possible locations for debug logs to be saved
 
42
#: ../save-logs.templates:9
 
43
msgid "web"
 
44
msgstr "web'as"
 
45
 
 
46
#. Type: select
 
47
#. Choices
 
48
#. Possible locations for debug logs to be saved
 
49
#: ../save-logs.templates:9
 
50
msgid "mounted file system"
 
51
msgstr "prijungta failų sistema"
37
52
 
38
53
#. Type: select
39
54
#. Description
40
 
#: ../save-logs.templates:9
 
55
#: ../save-logs.templates:10
41
56
msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
42
57
msgstr "Kur turi būti įrašomi ar perduodami derinimo žurnalai (debug logs)?"
43
58
 
44
59
#. Type: select
45
60
#. Description
46
 
#: ../save-logs.templates:9
 
61
#: ../save-logs.templates:10
47
62
msgid ""
48
63
"Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over "
49
64
"the web, or saved to a mounted file system."
53
68
 
54
69
#. Type: string
55
70
#. Description
56
 
#: ../save-logs.templates:16
 
71
#: ../save-logs.templates:17
57
72
msgid "Directory in which to save debug logs:"
58
73
msgstr "Katalogas, kuriame saugoti derinimo žurnalus: "
59
74
 
60
75
#. Type: string
61
76
#. Description
62
 
#: ../save-logs.templates:16
 
77
#: ../save-logs.templates:17
63
78
msgid ""
64
79
"Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted "
65
80
"before you continue."
66
81
msgstr ""
67
 
"Prieš pratęsdami, įsitikinkite, ar failų sistema, kurioje Jūs norite saugoti "
 
82
"Prieš pratęsdami, įsitikinkite, ar failų sistema, kurioje norite saugoti "
68
83
"derinimo žurnalus (debug logs), yra prijungta "
69
84
 
70
85
#. Type: error
71
86
#. Description
72
 
#: ../save-logs.templates:22
 
87
#: ../save-logs.templates:23
73
88
msgid "Cannot save logs"
74
89
msgstr "Nepavyko išsaugoti žurnalų (logs) failų"
75
90
 
76
91
#. Type: error
77
92
#. Description
78
 
#: ../save-logs.templates:22
 
93
#: ../save-logs.templates:23
79
94
msgid "The directory \"${DIR}\" does not exist."
80
95
msgstr "Katalogas \"${DIR}\" neegzistuoja."
81
96
 
82
97
#. Type: note
83
98
#. Description
84
 
#: ../save-logs.templates:27
 
99
#: ../save-logs.templates:28
85
100
msgid "Web server started, but network not running"
86
101
msgstr "Web serveris paleistas, bet neveikia tinklas"
87
102
 
88
103
#. Type: note
89
104
#. Description
90
 
#: ../save-logs.templates:27
 
105
#: ../save-logs.templates:28
91
106
msgid ""
92
107
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
93
108
"debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
99
114
 
100
115
#. Type: note
101
116
#. Description
102
 
#: ../save-logs.templates:35
 
117
#: ../save-logs.templates:36
103
118
msgid "Web server started"
104
119
msgstr "Web serveris paleistas vykdyti"
105
120
 
106
121
#. Type: note
107
122
#. Description
108
 
#: ../save-logs.templates:35
 
123
#: ../save-logs.templates:36
109
124
msgid ""
110
125
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
111
126
"debug info. An index of all the available log files can be found at http://"
117
132
 
118
133
#. Type: note
119
134
#. Description
120
 
#: ../save-logs.templates:42
 
135
#: ../save-logs.templates:43
121
136
msgid "Insert formatted floppy in drive"
122
137
msgstr "Įdėkite formatuotą diskelį į diskasukį"
123
138
 
124
139
#. Type: note
125
140
#. Description
126
 
#: ../save-logs.templates:42
 
141
#: ../save-logs.templates:43
127
142
msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
128
143
msgstr ""
129
144
"Log failai ir derinimo (debug) informacija bus nukopijuotos į šį diskelį."
130
145
 
131
146
#. Type: note
132
147
#. Description
133
 
#: ../save-logs.templates:42
 
148
#: ../save-logs.templates:43
134
149
msgid ""
135
150
"The information will also be stored in /var/log/installer/ on the installed "
136
151
"system."
140
155
 
141
156
#. Type: error
142
157
#. Description
143
 
#: ../save-logs.templates:50
 
158
#: ../save-logs.templates:51
144
159
msgid "Failed to mount the floppy"
145
160
msgstr "Nepavyko prijungti lankstaus diskelio"
146
161
 
147
162
#. Type: error
148
163
#. Description
149
 
#: ../save-logs.templates:50
 
164
#: ../save-logs.templates:51
150
165
msgid ""
151
166
"Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in "
152
167
"the drive."
156
171
 
157
172
#. Type: text
158
173
#. Description
159
 
#. Prebaseconfig progress bar item
160
 
#: ../save-logs.templates:57
 
174
#. finish-install progress bar item
 
175
#: ../save-logs.templates:58
161
176
msgid "Gathering information for installation report..."
162
177
msgstr "Informacijos surinkimas įdiegimo raportui ..."