1
# translation of kttsd.po to Finnish
1
2
# translation of kttsd.po to
3
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
4
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006, 2008.
4
5
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2005, 2006.
5
6
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
8
9
"Project-Id-Version: kttsd\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2008-06-27 14:21+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 22:23+0200\n"
12
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
13
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 14:44+0300\n"
13
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
14
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1114
1114
#. i18n: tag string
1115
1115
#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 84
1119
#| "This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
1120
#| "select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
1121
#| "clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to "
1122
#| "all text jobs of any language."
1123
1117
msgctxt "What's this text"
1125
1119
"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
1127
1121
"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
1128
1122
"text jobs of any language."
1130
"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen lauseille. Voit valita useamman "
1131
"kielen napsauttamalla selain-painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useamman "
1132
"kielen listalta. Jos tyhjä, suodinta käytetään jokaisen kielen kaikkiin "
1124
"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen lauseille. Voit valita listalta "
1125
"useamman kielen napsauttamalla selain-painiketta kun painat samaan aikaan "
1126
"Ctrl-näppäintä. Jos valinta on tyhjä, suodinta käytetään jokaisen kielen "
1127
"kaikkiin lauseisiin."
1135
1129
#. i18n: tag string
1136
1130
#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
1307
1301
#. i18n: tag string
1308
1302
#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 219
1312
#| "This filter will be applied only to text having the specified XML root "
1313
#| "element. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
1314
#| "root element separated by commas. Example: \"html\"."
1315
1304
msgctxt "What's this text"
1317
1306
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
1319
1308
"element separated by commas. Example: \"html\"."
1321
1310
"Tätä suodinta käytetään vain määriteltyihin XML-juurielementin teksteihin. "
1322
"Jos tyhjä, tätä suodinta käytetään kaikkiin teksteihin. Voit lisätä useamman "
1323
"juurielementin pilkullaeroteltuna. Esimerkki: \"html\"."
1311
"Jos valinta on tyhjä, tätä suodinta käytetään kaikkiin teksteihin. Voit "
1312
"lisätä useamman juurielementin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"html\"."
1325
1314
#. i18n: tag string
1326
1315
#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 222
2449
2435
msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
2451
2437
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1024 kttsd/main.cpp:42 kttsmgr/kttsmgr.cpp:57
2453
#| msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
2454
2438
msgid "José Pablo Ezequiel Fernández"
2455
msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
2439
msgstr "José Pablo Ezequiel Fernández"
2457
2441
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1024
2551
2537
#: kspeak/kspeak.cpp:359
2552
2538
msgid " help commands"
2539
msgstr " apua-komennot"
2555
2541
#: kspeak/kspeak.cpp:360
2556
2542
msgid " help say"
2559
2545
#: kspeak/kspeak.cpp:361
2560
2546
msgid "Member argument types are displayed in brackets."
2547
msgstr "Jäsenargumenttien tyypit näytetään hakasulkeissa"
2563
2549
#: kspeak/kspeak.cpp:363
2564
2550
msgid "Exit kspeak."
2551
msgstr "Poistu ohjelmasta kspeak."
2567
2553
#: kspeak/kspeak.cpp:364
2568
2554
msgid "Echo inputs to stdin."
2555
msgstr "Kaiuta syötteet stdin-virtaan."
2571
2557
#: kspeak/kspeak.cpp:365
2572
2558
msgid "Do not echo inputs."
2559
msgstr "Älä kaiuta syötteitä."
2575
2561
#: kspeak/kspeak.cpp:366
2576
2562
msgid "Stop if any errors occur."
2563
msgstr "Pysäytä, jos tulee virheitä."
2579
2565
#: kspeak/kspeak.cpp:367
2580
2566
msgid "Do not stop if an error occurs."
2567
msgstr "Älä pysäytä, vaikka tulisi virheitä."
2583
2569
#: kspeak/kspeak.cpp:368
2584
2570
msgid "Display values returned by KTTSD."
2571
msgstr "Näytä KTTSD:n palauttamat arvot."
2587
2573
#: kspeak/kspeak.cpp:369
2588
2574
msgid "Do not display KTTSD return values."
2575
msgstr "Älä näytä KTTSD:n palauttamia arvoja."
2591
2577
#: kspeak/kspeak.cpp:370
2592
2578
msgid "Display signals emitted by KTTSD."
2579
msgstr "Näytä KTTSD:n lähettämät signaalit."
2595
2581
#: kspeak/kspeak.cpp:371
2596
2582
msgid "Do not display KTTSD signals."
2583
msgstr "Älä näytä KTTSD:n lähettämiä signaaleja."
2599
2585
#: kspeak/kspeak.cpp:372
2600
2586
msgid "Set the WAIT timeout to <msec> milliseconds. 0 waits forever."
2587
msgstr "Aseta WAIT-aikaviive <msec> millisekunniksi. 0 odottaa rajatta."
2603
2589
#: kspeak/kspeak.cpp:373
2604
2590
msgid "Start filling a buffer."
2591
msgstr "Aloita puskurin täyttö."
2607
2593
#: kspeak/kspeak.cpp:374
2608
2594
msgid "Stop filling buffer."
2595
msgstr "Pysäytä puskurin täyttö."
2611
2597
#: kspeak/kspeak.cpp:375
2612
2598
msgid " Example buffer usage:"
2599
msgstr " Esimserkki puskurin käytöstä:"
2615
2601
#: kspeak/kspeak.cpp:381
2616
2602
msgid "Pause <msec> milliseconds. Example"
2603
msgstr "Pysäytä <msec> millisekunniksi. Esimerkki"
2619
2605
#: kspeak/kspeak.cpp:383
2620
2606
msgid "Wait for <signal> with (optional) <args> arguments. Example:"
2608
"Odota <signal> signaalia (valinnaisella) <args> argumenteilla. Esimerkki:"
2623
2610
#: kspeak/kspeak.cpp:393
2624
2611
msgid "Values returned by a member may be assigned to a variable."
2612
msgstr "Jäsenen palauttamat arvot liitetään muuttujaan."
2627
2614
#: kspeak/kspeak.cpp:394
2628
2615
msgid "Variables may be substituted in format $(variable). Examples:"
2616
msgstr "Muuttujat korvataan muodossa $(variable). Esimerkkejä:"
2631
2618
#: kspeak/kspeak.cpp:415
2632
2619
msgid "ERROR: No such member."
2620
msgstr "VIRHE. Ei sellaista jäsentä."
2635
2622
#: kspeak/kspeak.cpp:428 kttsjobmgr/jobinfolistmodel.cpp:198
2636
2623
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:246
2709
2696
#: kspeak/main.cpp:55
2710
2697
msgid "Echo commands. [off]"
2698
msgstr "Kaiuta komennot. [pois käytöstä]"
2713
2700
#: kspeak/main.cpp:57
2714
2701
msgid "Show KTTSD D-Bus replies. [off]"
2702
msgstr "Näytä KTTSD D-Bus -vastaukset. [pois käytöstä]"
2717
2704
#: kspeak/main.cpp:59
2718
2705
msgid "Show KTTSD D-Bus signals. [off]"
2706
msgstr "Näytä KTTSD D-Bus signaalit. [pois käytöstä]"
2721
2708
#: kspeak/main.cpp:61
2722
2709
msgid "Start KTTSD if not already running. [off]"
2710
msgstr "Käynnistä KTTSD, jos se ei ole jo käynnissä. [pois käytöstä]"
2725
2712
#: kspeak/main.cpp:63
2726
2713
msgid "Continue on error."
3382
3367
msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
3383
3368
msgstr "Tiedosto %1 ei ole äänitiedosto."
3386
#~ "Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
3387
#~ "available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
3389
#~ "Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Älä käytä -o. "
3390
#~ "Nähdäksesi käytössä olevat valinnat, kirjoita \"say -h\" terminaali-"
3391
#~ "ikkunaan. Älä käytä \"-o\"."