873
873
msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
874
874
msgstr "Virhe: Vapaa/varattu iMIP-viesti tuntemattomalla toimintatavalla: '%1'"
876
#: incidenceformatter.cpp:1181
876
#: incidenceformatter.cpp:1185
877
877
#, fuzzy, kde-format
878
878
#| msgid "This meeting has been canceled"
879
879
msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
880
880
msgstr "Tämä kokous on peruutettu"
882
#: incidenceformatter.cpp:1186
882
#: incidenceformatter.cpp:1190
883
883
#, fuzzy, kde-format
884
884
#| msgid "This meeting has been canceled"
885
885
msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
886
886
msgstr "Tämä kokous on peruutettu"
888
#: incidenceformatter.cpp:1198
888
#: incidenceformatter.cpp:1202
890
890
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
893
#: incidenceformatter.cpp:1203
893
#: incidenceformatter.cpp:1207
894
894
#, fuzzy, kde-format
895
895
#| msgid "This meeting has been canceled"
896
896
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
897
897
msgstr "Tämä kokous on peruutettu"
899
#: incidenceformatter.cpp:1208
899
#: incidenceformatter.cpp:1212
900
900
#, fuzzy, kde-format
901
901
#| msgid "This meeting has been canceled"
902
902
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
903
903
msgstr "Tämä kokous on peruutettu"
905
#: incidenceformatter.cpp:1218
905
#: incidenceformatter.cpp:1222
907
907
msgid "Attendee %1 has been added"
910
#: incidenceformatter.cpp:1221
910
#: incidenceformatter.cpp:1225
912
912
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
915
#: incidenceformatter.cpp:1231
915
#: incidenceformatter.cpp:1235
917
917
msgid "Attendee %1 has been removed"
920
#: incidenceformatter.cpp:1341
920
#: incidenceformatter.cpp:1345
922
922
"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
925
#: incidenceformatter.cpp:1351 incidenceformatter.cpp:1370
926
#: incidenceformatter.cpp:1415
925
#: incidenceformatter.cpp:1355 incidenceformatter.cpp:1374
926
#: incidenceformatter.cpp:1419
927
927
msgid "[Enter this into my calendar]"
928
928
msgstr "[Lisää tämä kalenteriini]"
930
#: incidenceformatter.cpp:1367 incidenceformatter.cpp:1413
930
#: incidenceformatter.cpp:1371 incidenceformatter.cpp:1417
931
931
msgid "[Enter this into my to-do list]"
932
932
msgstr "[Lisää tämä tehtäväluettelooni]"
934
#: incidenceformatter.cpp:1378
934
#: incidenceformatter.cpp:1382
935
935
msgctxt "accept to-do request"
937
937
msgstr "[Hyväksy]"
939
#: incidenceformatter.cpp:1381
939
#: incidenceformatter.cpp:1385
940
940
msgctxt "Accept conditionally"
941
941
msgid "[Accept cond.]"
942
942
msgstr "[Hyväksy ehdoin]"
944
#: incidenceformatter.cpp:1384
944
#: incidenceformatter.cpp:1388
945
945
msgid "[Counter proposal]"
948
#: incidenceformatter.cpp:1387
948
#: incidenceformatter.cpp:1391
950
950
#| msgid "[Decline]"
951
951
msgctxt "decline to-do request"
952
952
msgid "[Decline]"
953
953
msgstr "[Hylkää]"
955
#: incidenceformatter.cpp:1391
955
#: incidenceformatter.cpp:1395
956
956
msgctxt "delegate to-do to another"
957
957
msgid "[Delegate]"
958
958
msgstr "[Delegoi]"
960
#: incidenceformatter.cpp:1395
960
#: incidenceformatter.cpp:1399
961
961
msgctxt "forward request to another"
962
962
msgid "[Forward]"
963
963
msgstr "[Välitä eteenpäin]"
965
#: incidenceformatter.cpp:1399
965
#: incidenceformatter.cpp:1403
966
966
msgid "[Check my calendar]"
967
967
msgstr "[Tarkista kalenterini]"
969
#: incidenceformatter.cpp:1407
969
#: incidenceformatter.cpp:1411
970
970
msgid "[Remove this from my calendar]"
971
971
msgstr "[Poista tämä kalenteristani]"
973
#: incidenceformatter.cpp:1478
973
#: incidenceformatter.cpp:1482
975
975
msgctxt "Event start"
976
976
msgid "<i>From:</i> %1"
977
977
msgstr "<i>Alkaa:</i> %1"
979
#: incidenceformatter.cpp:1481
979
#: incidenceformatter.cpp:1485
981
981
msgctxt "Event end"
982
982
msgid "<i>To:</i> %1"
983
983
msgstr "<i>Päättyy:</i> %1"
985
#: incidenceformatter.cpp:1486 incidenceformatter.cpp:1554
985
#: incidenceformatter.cpp:1490 incidenceformatter.cpp:1558
987
987
msgid "<i>Date:</i> %1"
988
988
msgstr "<i>Päivämäärä:</i> %1"
990
#: incidenceformatter.cpp:1496
990
#: incidenceformatter.cpp:1500
992
992
msgctxt "time for event, to prevent ugly line breaks"
993
993
msgid "<i>Time:</i> %1"
994
994
msgstr "<i>Aika:</i> %1"
996
#: incidenceformatter.cpp:1504
996
#: incidenceformatter.cpp:1508
998
998
msgctxt "time range for event, to prevent ugly line breaks"
999
999
msgid "<i>Time:</i> %1 - %2"
1000
1000
msgstr "<i>Aika:</i> %1 - %2"
1002
#: incidenceformatter.cpp:1526
1002
#: incidenceformatter.cpp:1530
1004
1004
msgid "<i>Start:</i> %1"
1005
1005
msgstr "<i>Aloitus:</i> %1"
1007
#: incidenceformatter.cpp:1531
1007
#: incidenceformatter.cpp:1535
1009
1009
msgid "<i>Due:</i> %1"
1010
1010
msgstr "<i>Määräpäivä:</i> %1"
1012
#: incidenceformatter.cpp:1537
1012
#: incidenceformatter.cpp:1541
1014
1014
msgid "<i>Completed:</i> %1"
1015
1015
msgstr "<i>Tehty:</i> %1"
1017
#: incidenceformatter.cpp:1540
1017
#: incidenceformatter.cpp:1544
1019
1019
msgctxt "percent complete"
1020
1020
msgid "%1 % completed"
1021
1021
msgstr "%1 % tehty"
1023
#: incidenceformatter.cpp:1567 incidenceformatter.cpp:1570
1023
#: incidenceformatter.cpp:1571 incidenceformatter.cpp:1574
1025
1025
msgid "<i>Period start:</i> %1"
1026
1026
msgstr "<i>Ajanjakso alkaa:</i> %1"
1028
#: incidenceformatter.cpp:1618
1028
#: incidenceformatter.cpp:1622
1030
1030
msgid "<i>Location:</i> %1"
1031
1031
msgstr "<i>Paikka:</i> %1"
1033
#: incidenceformatter.cpp:1631
1033
#: incidenceformatter.cpp:1635
1035
1035
#| msgid "<i>Description:</i><br>"
1036
1036
msgid "<i>Description:</i>"
1037
1037
msgstr "<i>Kuvaus:</i><br>"
1039
#: incidenceformatter.cpp:1656
1039
#: incidenceformatter.cpp:1660
1041
1041
msgid "Summary: %1\n"
1042
1042
msgstr "Yhteenveto: %1\n"
1044
#: incidenceformatter.cpp:1659
1044
#: incidenceformatter.cpp:1663
1046
1046
msgid "Organizer: %1\n"
1047
1047
msgstr "Järjestäjä: %1\n"
1049
#: incidenceformatter.cpp:1662
1049
#: incidenceformatter.cpp:1666
1051
1051
msgid "Location: %1\n"
1052
1052
msgstr "Sijainti: %1\n"
1054
#: incidenceformatter.cpp:1689
1054
#: incidenceformatter.cpp:1693
1055
1055
msgid "This is a Free Busy Object"
1056
1056
msgstr "Tämä on varaustieto"
1058
#: incidenceformatter.cpp:1699
1058
#: incidenceformatter.cpp:1703
1059
1059
msgctxt "no recurrence"
1061
1061
msgstr "Ei toistoa"
1063
#: incidenceformatter.cpp:1700
1063
#: incidenceformatter.cpp:1704
1064
1064
msgctxt "event recurs by minutes"
1065
1065
msgid "Minutely"
1066
1066
msgstr "Minuuteittain"
1068
#: incidenceformatter.cpp:1701
1068
#: incidenceformatter.cpp:1705
1069
1069
msgctxt "event recurs by hours"
1071
1071
msgstr "Tunneittain"
1073
#: incidenceformatter.cpp:1702
1073
#: incidenceformatter.cpp:1706
1074
1074
msgctxt "event recurs by days"
1076
1076
msgstr "Päivittäin"
1078
#: incidenceformatter.cpp:1703
1078
#: incidenceformatter.cpp:1707
1079
1079
msgctxt "event recurs by weeks"
1081
1081
msgstr "Viikottain"
1083
#: incidenceformatter.cpp:1704
1083
#: incidenceformatter.cpp:1708
1084
1084
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
1085
1085
msgid "Monthly Same Position"
1086
1086
msgstr "Kuukausittain samalla kohdalla"
1088
#: incidenceformatter.cpp:1705
1088
#: incidenceformatter.cpp:1709
1089
1089
msgctxt "event recurs same day each month"
1090
1090
msgid "Monthly Same Day"
1091
1091
msgstr "Kuukausittain samana päivänä"
1093
#: incidenceformatter.cpp:1706
1093
#: incidenceformatter.cpp:1710
1094
1094
msgctxt "event recurs same month each year"
1095
1095
msgid "Yearly Same Month"
1096
1096
msgstr "Vuosittain samana kuukautena"
1098
#: incidenceformatter.cpp:1707
1098
#: incidenceformatter.cpp:1711
1099
1099
msgctxt "event recurs same day each year"
1100
1100
msgid "Yearly Same Day"
1101
1101
msgstr "Kuukausittain samana päivänä"
1103
#: incidenceformatter.cpp:1708
1103
#: incidenceformatter.cpp:1712
1104
1104
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
1105
1105
msgid "Yearly Same Position"
1106
1106
msgstr "Kuukausittain samalla kohdalla"
1108
#: incidenceformatter.cpp:1712 incidenceformatter.cpp:1763
1108
#: incidenceformatter.cpp:1716 incidenceformatter.cpp:1767
1110
1110
msgid "Start Date: %1\n"
1111
1111
msgstr "Aloituspäivä: %1\n"
1113
#: incidenceformatter.cpp:1715 incidenceformatter.cpp:1766
1113
#: incidenceformatter.cpp:1719 incidenceformatter.cpp:1770
1115
1115
msgid "Start Time: %1\n"
1116
1116
msgstr "Aloitusaika: %1\n"
1118
#: incidenceformatter.cpp:1719
1118
#: incidenceformatter.cpp:1723
1120
1120
msgid "End Date: %1\n"
1121
1121
msgstr "Päättymispäivä: %1\n"
1123
#: incidenceformatter.cpp:1723
1123
#: incidenceformatter.cpp:1727
1125
1125
msgid "End Time: %1\n"
1126
1126
msgstr "Päättymisaika: %1\n"
1128
#: incidenceformatter.cpp:1729
1128
#: incidenceformatter.cpp:1733
1130
1130
msgid "Recurs: %1\n"
1131
1131
msgstr "Toistot: %1\n"
1133
#: incidenceformatter.cpp:1730
1133
#: incidenceformatter.cpp:1734
1135
1135
msgid "Frequency: %1\n"
1136
1136
msgstr "Toistuminen: %1\n"
1138
#: incidenceformatter.cpp:1733
1138
#: incidenceformatter.cpp:1737
1139
1139
#, fuzzy, kde-format
1140
1140
msgid "Repeats once"
1141
1141
msgid_plural "Repeats %1 times"
1142
1142
msgstr[0] "Toistuu kerran"
1143
1143
msgstr[1] "Toistuu %1 kertaa"
1145
#: incidenceformatter.cpp:1744
1145
#: incidenceformatter.cpp:1748
1147
1147
msgid "Repeat until: %1\n"
1148
1148
msgstr "Toistuu kunnes: %1\n"
1150
#: incidenceformatter.cpp:1746
1150
#: incidenceformatter.cpp:1750
1151
1151
msgid "Repeats forever\n"
1152
1152
msgstr "Toistuu jatkuvasti\n"
1154
#: incidenceformatter.cpp:1753 incidenceformatter.cpp:1780
1154
#: incidenceformatter.cpp:1757 incidenceformatter.cpp:1784