~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkcal.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-09-08 14:57:29 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080908145729-od8i2e6p6yjeta7g
Tags: 4:4.1.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: libkcal\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 14:27+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-08-28 06:04+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 16:22+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
16
16
"Language-Team:  <fi@li.org>\n"
295
295
msgid "libical error"
296
296
msgstr "libical virhe"
297
297
 
298
 
#: icalformat_p.cpp:2327
 
298
#: icalformat_p.cpp:2329
299
299
msgid "Expected iCalendar format"
300
300
msgstr "Odotettu iCalender muoto"
301
301
 
302
 
#: incidence.cpp:780
 
302
#: incidence.cpp:782
303
303
msgctxt "@item event is tentative"
304
304
msgid "Tentative"
305
305
msgstr "Epävarma"
306
306
 
307
 
#: incidence.cpp:782
 
307
#: incidence.cpp:784
308
308
msgctxt "@item event is definite"
309
309
msgid "Confirmed"
310
310
msgstr "Vahvistettu"
311
311
 
312
 
#: incidence.cpp:784
 
312
#: incidence.cpp:786
313
313
msgctxt "@item to-do is complete"
314
314
msgid "Completed"
315
315
msgstr "Valmis"
316
316
 
317
 
#: incidence.cpp:786
 
317
#: incidence.cpp:788
318
318
msgctxt "@item to-do needs action"
319
319
msgid "Needs-Action"
320
320
msgstr "Vaatii toimintaa"
321
321
 
322
 
#: incidence.cpp:788
 
322
#: incidence.cpp:790
323
323
msgctxt "@item event orto-do is canceled; journal is removed"
324
324
msgid "Canceled"
325
325
msgstr "Peruutettu"
326
326
 
327
 
#: incidence.cpp:790
 
327
#: incidence.cpp:792
328
328
msgctxt "@item to-do is in process"
329
329
msgid "In-Process"
330
330
msgstr "Tekeillä"
331
331
 
332
 
#: incidence.cpp:792
 
332
#: incidence.cpp:794
333
333
msgctxt "@item journal is in draft form"
334
334
msgid "Draft"
335
335
msgstr "Luonnos"
336
336
 
337
 
#: incidence.cpp:794
 
337
#: incidence.cpp:796
338
338
msgctxt "@item journal is in final form"
339
339
msgid "Final"
340
340
msgstr "Lopullinen"
341
341
 
342
 
#: incidence.cpp:826
 
342
#: incidence.cpp:828
343
343
msgctxt "@item incidence access if for everyone"
344
344
msgid "Public"
345
345
msgstr "Julkinen"
346
346
 
347
 
#: incidence.cpp:828
 
347
#: incidence.cpp:830
348
348
msgctxt "@item incidence access is by owner only"
349
349
msgid "Private"
350
350
msgstr "Yksityinen"
351
351
 
352
 
#: incidence.cpp:830
 
352
#: incidence.cpp:832
353
353
msgctxt "@item incidence access is by owner and a controlled group"
354
354
msgid "Confidential"
355
355
msgstr "Luottamuksellinen"
467
467
msgid "Journal for %1"
468
468
msgstr "Päiväkirjamerkintä kohteelle %1"
469
469
 
470
 
#: incidenceformatter.cpp:455 incidenceformatter.cpp:1596
 
470
#: incidenceformatter.cpp:455 incidenceformatter.cpp:1600
471
471
#, kde-format
472
472
msgid "Free/Busy information for %1"
473
473
msgstr "Varaustieto: %1"
873
873
msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
874
874
msgstr "Virhe: Vapaa/varattu iMIP-viesti tuntemattomalla toimintatavalla: '%1'"
875
875
 
876
 
#: incidenceformatter.cpp:1181
 
876
#: incidenceformatter.cpp:1185
877
877
#, fuzzy, kde-format
878
878
#| msgid "This meeting has been canceled"
879
879
msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
880
880
msgstr "Tämä kokous on peruutettu"
881
881
 
882
 
#: incidenceformatter.cpp:1186
 
882
#: incidenceformatter.cpp:1190
883
883
#, fuzzy, kde-format
884
884
#| msgid "This meeting has been canceled"
885
885
msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
886
886
msgstr "Tämä kokous on peruutettu"
887
887
 
888
 
#: incidenceformatter.cpp:1198
 
888
#: incidenceformatter.cpp:1202
889
889
#, kde-format
890
890
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
891
891
msgstr ""
892
892
 
893
 
#: incidenceformatter.cpp:1203
 
893
#: incidenceformatter.cpp:1207
894
894
#, fuzzy, kde-format
895
895
#| msgid "This meeting has been canceled"
896
896
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
897
897
msgstr "Tämä kokous on peruutettu"
898
898
 
899
 
#: incidenceformatter.cpp:1208
 
899
#: incidenceformatter.cpp:1212
900
900
#, fuzzy, kde-format
901
901
#| msgid "This meeting has been canceled"
902
902
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
903
903
msgstr "Tämä kokous on peruutettu"
904
904
 
905
 
#: incidenceformatter.cpp:1218
 
905
#: incidenceformatter.cpp:1222
906
906
#, kde-format
907
907
msgid "Attendee %1 has been added"
908
908
msgstr ""
909
909
 
910
 
#: incidenceformatter.cpp:1221
 
910
#: incidenceformatter.cpp:1225
911
911
#, kde-format
912
912
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
913
913
msgstr ""
914
914
 
915
 
#: incidenceformatter.cpp:1231
 
915
#: incidenceformatter.cpp:1235
916
916
#, kde-format
917
917
msgid "Attendee %1 has been removed"
918
918
msgstr ""
919
919
 
920
 
#: incidenceformatter.cpp:1341
 
920
#: incidenceformatter.cpp:1345
921
921
msgid ""
922
922
"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
923
923
msgstr ""
924
924
 
925
 
#: incidenceformatter.cpp:1351 incidenceformatter.cpp:1370
926
 
#: incidenceformatter.cpp:1415
 
925
#: incidenceformatter.cpp:1355 incidenceformatter.cpp:1374
 
926
#: incidenceformatter.cpp:1419
927
927
msgid "[Enter this into my calendar]"
928
928
msgstr "[Lisää tämä kalenteriini]"
929
929
 
930
 
#: incidenceformatter.cpp:1367 incidenceformatter.cpp:1413
 
930
#: incidenceformatter.cpp:1371 incidenceformatter.cpp:1417
931
931
msgid "[Enter this into my to-do list]"
932
932
msgstr "[Lisää tämä tehtäväluettelooni]"
933
933
 
934
 
#: incidenceformatter.cpp:1378
 
934
#: incidenceformatter.cpp:1382
935
935
msgctxt "accept to-do request"
936
936
msgid "[Accept]"
937
937
msgstr "[Hyväksy]"
938
938
 
939
 
#: incidenceformatter.cpp:1381
 
939
#: incidenceformatter.cpp:1385
940
940
msgctxt "Accept conditionally"
941
941
msgid "[Accept cond.]"
942
942
msgstr "[Hyväksy ehdoin]"
943
943
 
944
 
#: incidenceformatter.cpp:1384
 
944
#: incidenceformatter.cpp:1388
945
945
msgid "[Counter proposal]"
946
946
msgstr ""
947
947
 
948
 
#: incidenceformatter.cpp:1387
 
948
#: incidenceformatter.cpp:1391
949
949
#, fuzzy
950
950
#| msgid "[Decline]"
951
951
msgctxt "decline to-do request"
952
952
msgid "[Decline]"
953
953
msgstr "[Hylkää]"
954
954
 
955
 
#: incidenceformatter.cpp:1391
 
955
#: incidenceformatter.cpp:1395
956
956
msgctxt "delegate to-do to another"
957
957
msgid "[Delegate]"
958
958
msgstr "[Delegoi]"
959
959
 
960
 
#: incidenceformatter.cpp:1395
 
960
#: incidenceformatter.cpp:1399
961
961
msgctxt "forward request to another"
962
962
msgid "[Forward]"
963
963
msgstr "[Välitä eteenpäin]"
964
964
 
965
 
#: incidenceformatter.cpp:1399
 
965
#: incidenceformatter.cpp:1403
966
966
msgid "[Check my calendar]"
967
967
msgstr "[Tarkista kalenterini]"
968
968
 
969
 
#: incidenceformatter.cpp:1407
 
969
#: incidenceformatter.cpp:1411
970
970
msgid "[Remove this from my calendar]"
971
971
msgstr "[Poista tämä kalenteristani]"
972
972
 
973
 
#: incidenceformatter.cpp:1478
 
973
#: incidenceformatter.cpp:1482
974
974
#, kde-format
975
975
msgctxt "Event start"
976
976
msgid "<i>From:</i>&nbsp;%1"
977
977
msgstr "<i>Alkaa:</i>&nbsp;%1"
978
978
 
979
 
#: incidenceformatter.cpp:1481
 
979
#: incidenceformatter.cpp:1485
980
980
#, kde-format
981
981
msgctxt "Event end"
982
982
msgid "<i>To:</i>&nbsp;%1"
983
983
msgstr "<i>Päättyy:</i>&nbsp;%1"
984
984
 
985
 
#: incidenceformatter.cpp:1486 incidenceformatter.cpp:1554
 
985
#: incidenceformatter.cpp:1490 incidenceformatter.cpp:1558
986
986
#, kde-format
987
987
msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
988
988
msgstr "<i>Päivämäärä:</i>&nbsp;%1"
989
989
 
990
 
#: incidenceformatter.cpp:1496
 
990
#: incidenceformatter.cpp:1500
991
991
#, kde-format
992
992
msgctxt "time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks"
993
993
msgid "<i>Time:</i>&nbsp;%1"
994
994
msgstr "<i>Aika:</i>&nbsp;%1"
995
995
 
996
 
#: incidenceformatter.cpp:1504
 
996
#: incidenceformatter.cpp:1508
997
997
#, kde-format
998
998
msgctxt "time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks"
999
999
msgid "<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
1000
1000
msgstr "<i>Aika:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
1001
1001
 
1002
 
#: incidenceformatter.cpp:1526
 
1002
#: incidenceformatter.cpp:1530
1003
1003
#, kde-format
1004
1004
msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
1005
1005
msgstr "<i>Aloitus:</i>&nbsp;%1"
1006
1006
 
1007
 
#: incidenceformatter.cpp:1531
 
1007
#: incidenceformatter.cpp:1535
1008
1008
#, kde-format
1009
1009
msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
1010
1010
msgstr "<i>Määräpäivä:</i>&nbsp;%1"
1011
1011
 
1012
 
#: incidenceformatter.cpp:1537
 
1012
#: incidenceformatter.cpp:1541
1013
1013
#, kde-format
1014
1014
msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
1015
1015
msgstr "<i>Tehty:</i>&nbsp;%1"
1016
1016
 
1017
 
#: incidenceformatter.cpp:1540
 
1017
#: incidenceformatter.cpp:1544
1018
1018
#, kde-format
1019
1019
msgctxt "percent complete"
1020
1020
msgid "%1 % completed"
1021
1021
msgstr "%1 % tehty"
1022
1022
 
1023
 
#: incidenceformatter.cpp:1567 incidenceformatter.cpp:1570
 
1023
#: incidenceformatter.cpp:1571 incidenceformatter.cpp:1574
1024
1024
#, kde-format
1025
1025
msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
1026
1026
msgstr "<i>Ajanjakso alkaa:</i>&nbsp;%1"
1027
1027
 
1028
 
#: incidenceformatter.cpp:1618
 
1028
#: incidenceformatter.cpp:1622
1029
1029
#, kde-format
1030
1030
msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
1031
1031
msgstr "<i>Paikka:</i>&nbsp;%1"
1032
1032
 
1033
 
#: incidenceformatter.cpp:1631
 
1033
#: incidenceformatter.cpp:1635
1034
1034
#, fuzzy
1035
1035
#| msgid "<i>Description:</i><br>"
1036
1036
msgid "<i>Description:</i>"
1037
1037
msgstr "<i>Kuvaus:</i><br>"
1038
1038
 
1039
 
#: incidenceformatter.cpp:1656
 
1039
#: incidenceformatter.cpp:1660
1040
1040
#, kde-format
1041
1041
msgid "Summary: %1\n"
1042
1042
msgstr "Yhteenveto: %1\n"
1043
1043
 
1044
 
#: incidenceformatter.cpp:1659
 
1044
#: incidenceformatter.cpp:1663
1045
1045
#, kde-format
1046
1046
msgid "Organizer: %1\n"
1047
1047
msgstr "Järjestäjä: %1\n"
1048
1048
 
1049
 
#: incidenceformatter.cpp:1662
 
1049
#: incidenceformatter.cpp:1666
1050
1050
#, kde-format
1051
1051
msgid "Location: %1\n"
1052
1052
msgstr "Sijainti: %1\n"
1053
1053
 
1054
 
#: incidenceformatter.cpp:1689
 
1054
#: incidenceformatter.cpp:1693
1055
1055
msgid "This is a Free Busy Object"
1056
1056
msgstr "Tämä on varaustieto"
1057
1057
 
1058
 
#: incidenceformatter.cpp:1699
 
1058
#: incidenceformatter.cpp:1703
1059
1059
msgctxt "no recurrence"
1060
1060
msgid "None"
1061
1061
msgstr "Ei toistoa"
1062
1062
 
1063
 
#: incidenceformatter.cpp:1700
 
1063
#: incidenceformatter.cpp:1704
1064
1064
msgctxt "event recurs by minutes"
1065
1065
msgid "Minutely"
1066
1066
msgstr "Minuuteittain"
1067
1067
 
1068
 
#: incidenceformatter.cpp:1701
 
1068
#: incidenceformatter.cpp:1705
1069
1069
msgctxt "event recurs by hours"
1070
1070
msgid "Hourly"
1071
1071
msgstr "Tunneittain"
1072
1072
 
1073
 
#: incidenceformatter.cpp:1702
 
1073
#: incidenceformatter.cpp:1706
1074
1074
msgctxt "event recurs by days"
1075
1075
msgid "Daily"
1076
1076
msgstr "Päivittäin"
1077
1077
 
1078
 
#: incidenceformatter.cpp:1703
 
1078
#: incidenceformatter.cpp:1707
1079
1079
msgctxt "event recurs by weeks"
1080
1080
msgid "Weekly"
1081
1081
msgstr "Viikottain"
1082
1082
 
1083
 
#: incidenceformatter.cpp:1704
 
1083
#: incidenceformatter.cpp:1708
1084
1084
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
1085
1085
msgid "Monthly Same Position"
1086
1086
msgstr "Kuukausittain samalla kohdalla"
1087
1087
 
1088
 
#: incidenceformatter.cpp:1705
 
1088
#: incidenceformatter.cpp:1709
1089
1089
msgctxt "event recurs same day each month"
1090
1090
msgid "Monthly Same Day"
1091
1091
msgstr "Kuukausittain samana päivänä"
1092
1092
 
1093
 
#: incidenceformatter.cpp:1706
 
1093
#: incidenceformatter.cpp:1710
1094
1094
msgctxt "event recurs same month each year"
1095
1095
msgid "Yearly Same Month"
1096
1096
msgstr "Vuosittain samana kuukautena"
1097
1097
 
1098
 
#: incidenceformatter.cpp:1707
 
1098
#: incidenceformatter.cpp:1711
1099
1099
msgctxt "event recurs same day each year"
1100
1100
msgid "Yearly Same Day"
1101
1101
msgstr "Kuukausittain samana päivänä"
1102
1102
 
1103
 
#: incidenceformatter.cpp:1708
 
1103
#: incidenceformatter.cpp:1712
1104
1104
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
1105
1105
msgid "Yearly Same Position"
1106
1106
msgstr "Kuukausittain samalla kohdalla"
1107
1107
 
1108
 
#: incidenceformatter.cpp:1712 incidenceformatter.cpp:1763
 
1108
#: incidenceformatter.cpp:1716 incidenceformatter.cpp:1767
1109
1109
#, kde-format
1110
1110
msgid "Start Date: %1\n"
1111
1111
msgstr "Aloituspäivä: %1\n"
1112
1112
 
1113
 
#: incidenceformatter.cpp:1715 incidenceformatter.cpp:1766
 
1113
#: incidenceformatter.cpp:1719 incidenceformatter.cpp:1770
1114
1114
#, kde-format
1115
1115
msgid "Start Time: %1\n"
1116
1116
msgstr "Aloitusaika: %1\n"
1117
1117
 
1118
 
#: incidenceformatter.cpp:1719
 
1118
#: incidenceformatter.cpp:1723
1119
1119
#, kde-format
1120
1120
msgid "End Date: %1\n"
1121
1121
msgstr "Päättymispäivä: %1\n"
1122
1122
 
1123
 
#: incidenceformatter.cpp:1723
 
1123
#: incidenceformatter.cpp:1727
1124
1124
#, kde-format
1125
1125
msgid "End Time: %1\n"
1126
1126
msgstr "Päättymisaika: %1\n"
1127
1127
 
1128
 
#: incidenceformatter.cpp:1729
 
1128
#: incidenceformatter.cpp:1733
1129
1129
#, kde-format
1130
1130
msgid "Recurs: %1\n"
1131
1131
msgstr "Toistot: %1\n"
1132
1132
 
1133
 
#: incidenceformatter.cpp:1730
 
1133
#: incidenceformatter.cpp:1734
1134
1134
#, kde-format
1135
1135
msgid "Frequency: %1\n"
1136
1136
msgstr "Toistuminen: %1\n"
1137
1137
 
1138
 
#: incidenceformatter.cpp:1733
 
1138
#: incidenceformatter.cpp:1737
1139
1139
#, fuzzy, kde-format
1140
1140
msgid "Repeats once"
1141
1141
msgid_plural "Repeats %1 times"
1142
1142
msgstr[0] "Toistuu kerran"
1143
1143
msgstr[1] "Toistuu %1 kertaa"
1144
1144
 
1145
 
#: incidenceformatter.cpp:1744
 
1145
#: incidenceformatter.cpp:1748
1146
1146
#, kde-format
1147
1147
msgid "Repeat until: %1\n"
1148
1148
msgstr "Toistuu kunnes: %1\n"
1149
1149
 
1150
 
#: incidenceformatter.cpp:1746
 
1150
#: incidenceformatter.cpp:1750
1151
1151
msgid "Repeats forever\n"
1152
1152
msgstr "Toistuu jatkuvasti\n"
1153
1153
 
1154
 
#: incidenceformatter.cpp:1753 incidenceformatter.cpp:1780
 
1154
#: incidenceformatter.cpp:1757 incidenceformatter.cpp:1784
1155
1155
#, kde-format
1156
1156
msgid ""
1157
1157
"Details:\n"
1160
1160
"Yksityiskohdat:\n"
1161
1161
"%1\n"
1162
1162
 
1163
 
#: incidenceformatter.cpp:1771
 
1163
#: incidenceformatter.cpp:1775
1164
1164
#, kde-format
1165
1165
msgid "Due Date: %1\n"
1166
1166
msgstr "Määäpäivä: %1\n"
1167
1167
 
1168
 
#: incidenceformatter.cpp:1774
 
1168
#: incidenceformatter.cpp:1778
1169
1169
#, kde-format
1170
1170
msgid "Due Time: %1\n"
1171
1171
msgstr "Määräsaika: %1\n"
1172
1172
 
1173
 
#: incidenceformatter.cpp:1788
 
1173
#: incidenceformatter.cpp:1792
1174
1174
#, kde-format
1175
1175
msgid "Date: %1\n"
1176
1176
msgstr "Päivä: %1\n"
1177
1177
 
1178
 
#: incidenceformatter.cpp:1790
 
1178
#: incidenceformatter.cpp:1794
1179
1179
#, kde-format
1180
1180
msgid "Time: %1\n"
1181
1181
msgstr "Aika: %1\n"
1182
1182
 
1183
 
#: incidenceformatter.cpp:1793
 
1183
#: incidenceformatter.cpp:1797
1184
1184
#, kde-format
1185
1185
msgid ""
1186
1186
"Text of the journal:\n"
1189
1189
"Päiväkirjan teksti:\n"
1190
1190
"%1\n"
1191
1191
 
1192
 
#: incidenceformatter.cpp:1826 incidenceformatter.cpp:1832
 
1192
#: incidenceformatter.cpp:1830 incidenceformatter.cpp:1836
1193
1193
#, fuzzy
1194
1194
#| msgid "Next Occurrence"
1195
1195
msgid "No recurrence"
1196
1196
msgstr "Seuraava esiintymä"
1197
1197
 
1198
 
#: incidenceformatter.cpp:1835
 
1198
#: incidenceformatter.cpp:1839
1199
1199
#, fuzzy, kde-format
1200
1200
#| msgid "Repeat until: %1\n"
1201
1201
msgid "Recurs every minute until %2"
1203
1203
msgstr[0] "Toistuu kunnes: %1\n"
1204
1204
msgstr[1] "Toistuu kunnes: %1\n"
1205
1205
 
1206
 
#: incidenceformatter.cpp:1839
 
1206
#: incidenceformatter.cpp:1843
1207
1207
#, kde-format
1208
1208
msgid "Recurs every minute"
1209
1209
msgid_plural "Recurs every %1 minutes"
1210
1210
msgstr[0] ""
1211
1211
msgstr[1] ""
1212
1212
 
1213
 
#: incidenceformatter.cpp:1843
 
1213
#: incidenceformatter.cpp:1847
1214
1214
#, fuzzy, kde-format
1215
1215
#| msgid "Repeat until: %1\n"
1216
1216
msgid "Recurs hourly until %2"
1218
1218
msgstr[0] "Toistuu kunnes: %1\n"
1219
1219
msgstr[1] "Toistuu kunnes: %1\n"
1220
1220
 
1221
 
#: incidenceformatter.cpp:1847
 
1221
#: incidenceformatter.cpp:1851
1222
1222
#, kde-format
1223
1223
msgid "Recurs hourly"
1224
1224
msgid_plural "Recurs every %1 hours"
1225
1225
msgstr[0] ""
1226
1226
msgstr[1] ""
1227
1227
 
1228
 
#: incidenceformatter.cpp:1850
 
1228
#: incidenceformatter.cpp:1854
1229
1229
#, fuzzy, kde-format
1230
1230
#| msgid "Repeat until: %1\n"
1231
1231
msgid "Recurs daily until %2"
1233
1233
msgstr[0] "Toistuu kunnes: %1\n"
1234
1234
msgstr[1] "Toistuu kunnes: %1\n"
1235
1235
 
1236
 
#: incidenceformatter.cpp:1854
 
1236
#: incidenceformatter.cpp:1858
1237
1237
#, fuzzy, kde-format
1238
1238
#| msgid "Recurs: %1\n"
1239
1239
msgid "Recurs daily"
1241
1241
msgstr[0] "Toistot: %1\n"
1242
1242
msgstr[1] "Toistot: %1\n"
1243
1243
 
1244
 
#: incidenceformatter.cpp:1857
 
1244
#: incidenceformatter.cpp:1861
1245
1245
#, fuzzy, kde-format
1246
1246
#| msgid "Repeat until: %1\n"
1247
1247
msgid "Recurs weekly until %2"
1249
1249
msgstr[0] "Toistuu kunnes: %1\n"
1250
1250
msgstr[1] "Toistuu kunnes: %1\n"
1251
1251
 
1252
 
#: incidenceformatter.cpp:1861
 
1252
#: incidenceformatter.cpp:1865
1253
1253
#, kde-format
1254
1254
msgid "Recurs weekly"
1255
1255
msgid_plural "Recurs every %1 weeks"
1256
1256
msgstr[0] ""
1257
1257
msgstr[1] ""
1258
1258
 
1259
 
#: incidenceformatter.cpp:1865
 
1259
#: incidenceformatter.cpp:1869
1260
1260
#, fuzzy, kde-format
1261
1261
#| msgid "Repeat until: %1\n"
1262
1262
msgid "Recurs monthly until %1"
1263
1263
msgstr "Toistuu kunnes: %1\n"
1264
1264
 
1265
 
#: incidenceformatter.cpp:1867
 
1265
#: incidenceformatter.cpp:1871
1266
1266
msgid "Recurs monthly"
1267
1267
msgstr ""
1268
1268
 
1269
 
#: incidenceformatter.cpp:1872
 
1269
#: incidenceformatter.cpp:1876
1270
1270
#, fuzzy, kde-format
1271
1271
#| msgid "Repeat until: %1\n"
1272
1272
msgid "Recurs yearly until %1"
1273
1273
msgstr "Toistuu kunnes: %1\n"
1274
1274
 
1275
 
#: incidenceformatter.cpp:1874
 
1275
#: incidenceformatter.cpp:1878
1276
1276
msgid "Recurs yearly"
1277
1277
msgstr ""
1278
1278
 
1279
 
#: incidenceformatter.cpp:1876
 
1279
#: incidenceformatter.cpp:1880
1280
1280
msgid "Incidence recurs"
1281
1281
msgstr ""
1282
1282