1
# translation of quanta.po to Finnish
2
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
3
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
4
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
5
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
6
# translation of quanta.po to
9
"Project-Id-Version: quanta\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 07:56+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 16:43+0300\n"
13
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
14
"Language-Team: Finnish\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti, Mikko Piippo"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,mikko.piippo@helsinki.fi"
32
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 32
34
msgid "Number of lines:"
35
msgstr "Rivien määrä:"
38
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 39
40
msgid "Number of images included:"
41
msgstr "Sisällytettyjen kuvien määrä:"
44
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 46
46
msgid "Size of the included images:"
47
msgstr "Sisällytettyjen kuvien koko:"
50
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 53
52
msgid "Total file size:"
53
msgstr "Koko yhteensä:"
56
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 67
58
msgid "Included images:"
59
msgstr "Sisällytetyt tiedostot:"
62
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 74
64
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 116
66
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 74
68
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 116
69
#: rc.cpp:20 rc.cpp:2503 lib/basetreeview.cpp:454
74
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 41
77
msgstr "Tagien kirjainkoko:"
80
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 52
82
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 81
84
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 52
86
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 81
87
#: rc.cpp:26 rc.cpp:38
89
msgstr "Oletuskirjainkoko"
92
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 57
94
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 86
96
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 57
98
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 86
99
#: rc.cpp:29 rc.cpp:41
101
msgstr "Pienet kirjaimet"
104
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 62
106
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 91
108
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 62
110
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 91
111
#: rc.cpp:32 rc.cpp:44
113
msgstr "Suuret kirjaimet"
116
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 70
118
msgid "Default &DTD:"
119
msgstr "Oletus-&DTD:"
122
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 100
124
msgid "Double Quotes"
125
msgstr "Lainausmerkit"
128
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 105
130
msgid "Single Quotes"
131
msgstr "Yksinkertaiset sitaattimerkit"
134
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 116
136
msgid "Attribute quotation:"
137
msgstr "Atribuuttien lainaukset:"
140
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 126
142
msgid "Attribute case:"
143
msgstr "Atribuuttien kirjainkoko:"
146
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/donationdialog.ui line 31
147
#: rc.cpp:59 quantacore/quantacorepart.cpp:248
148
msgid "Support Quanta with Financial Donation"
149
msgstr "Tue Quantaa rahallisella avustuksella"
152
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 24
154
msgid "Structure Group Editor"
155
msgstr "Rakenneryhmän muokkain"
158
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
164
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 46
166
msgid "The name of the group"
170
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 49
173
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree "
174
"as a top node when there are elements belonging to this group in the "
177
"Käyttäjälle näkyvä ryhmän nimi. Se näytetään rakennepuussa juurisolmuna kun "
178
"asiakirjassa on tähän ryhmään kuuluvia elementtejä."
181
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 56
187
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 99
189
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 128
191
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 99
193
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 128
194
#: rc.cpp:77 rc.cpp:92
195
msgid "Regular expression to get the filename"
196
msgstr "Säännöllinen lauseke tiedostonnimeen"
199
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 102
201
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 131
203
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 102
205
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 131
206
#: rc.cpp:80 rc.cpp:95
208
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</"
209
"b> the unnecessary strings from the element's text."
211
"Säännöllinen lauseke tiedostonnimeen. Lauseketta käytetään tarpeettomien "
212
"tekstien <b>poistoon</b> elementin tekstistä."
215
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 105
217
msgid "Filen&ame definition:"
218
msgstr "Tiedoston&nimen määritys:"
221
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 115
223
msgid "True if the element's text contains a filename"
224
msgstr "Tosi, jos elementin teksti sisältää tiedostonnimen"
227
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 118
229
msgid "Contains a &filename"
230
msgstr "Sisältää &tiedostonnimen"
233
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 138
235
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 183
237
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 138
239
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 183
240
#: rc.cpp:98 rc.cpp:122
241
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
242
msgstr "Tässämääritellyt elementit kuuluvat tähän ryhmään"
245
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 141
247
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 186
249
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 141
251
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 186
252
#: rc.cpp:101 rc.cpp:125
254
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>tagname"
255
"(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> will appear "
256
"under this group. The item text of the corresponding node in the tree will "
257
"be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>Currently only one tag "
258
"may be listed here."
260
"Määrittelee, mitkä tagit kuuluvat tähän ryhmään. Muoto on <i>taginnimi"
261
"(attribuutti1, attribuutti2, ...)</i>. <i>taginnimi</i> -nimiset tagit "
262
"ilmestyvät tähän ryhmään. Vastaavan solmun teksti on <i>attribuutti1_arvo | "
263
"attribuutti2_arvo | ...</i>Tällä hetkellä vain yksi tägi voidaan listata "
267
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 144
273
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
275
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 170
277
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
279
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 170
280
#: rc.cpp:107 rc.cpp:116
281
msgid "The name that appears when no element were found"
282
msgstr "Nimi, joka ilmestyy kun elementtiä ei löydy"
285
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 157
287
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 173
289
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 157
291
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 173
292
#: rc.cpp:110 rc.cpp:119
294
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree "
295
"as a top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in "
298
"Käyttäjälle näkyvä ryhmän nimi. Se näytetään rakennepuussa juurisolmuna kun "
299
"asiakirjasta <b>ei</b> löydy tähän ryhmään kuuluvia elementtejä."
302
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 160
304
msgid "\"No\" na&me:"
305
msgstr "\"Ei\" na&meä:"
308
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 209
310
msgid "Treat elements as new tags"
311
msgstr "Käsittele elementtejä uusina tägeinä"
314
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 212
317
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
319
"Käsittele elementtejä tägeinä siten, että ne näytetään tägien "
320
"automaattisessa täydennyksessä."
323
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 215
325
msgid "Use elements as tags"
326
msgstr "Käytä elementtejä tägeinä"
329
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 222
331
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
332
msgstr "&Vale-DTEP-asetukset"
335
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 234
337
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 274
339
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 234
341
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 274
342
#: rc.cpp:140 rc.cpp:169
343
msgid "Regular expression to find the type of the element"
344
msgstr "Säännöllinen lauseke elementin tyypin etsinnässä"
347
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 242
349
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 282
351
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 242
353
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 282
354
#: rc.cpp:143 rc.cpp:172
356
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched "
357
"on the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area "
358
"will hold the element type.<br>\n"
359
"Example (simplified):<br>\n"
360
"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
361
"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
362
"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>. Now this string is "
363
"searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> is the first "
364
"captured text (the regular expression matching <b>foo</b> is between "
366
"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
368
"Säännöllinen lauseke elementin tyypin etsintään. Mallia etsitään "
369
"<i>DefinitionRx</i> tuloksesta ja ensimmäinen saadussa alueessa on elementin "
371
"(Yksinkertaistettu) esimerkki:<br>\n"
372
"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=uusi\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
373
"TypeRx=uusi\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
374
"Tämä osuu teksteihin <b>$fooObj=uusi foo;</b>. Nyt tätä tekstiä etsitään ja "
375
"se löytyy <b>uusi foo;</b>, missä <b>foo</b> on ensimmäinen löydetty teksti "
376
"(säännöllinen lauseke osuu <b>foo</b> aaltosulkujen välissä).<br>\n"
377
"Niinpä <b>$fooObj</b> tyyppi on <b>foo</b>."
380
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 249
382
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 314
384
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 249
386
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 314
387
#: rc.cpp:151 rc.cpp:195
388
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
389
msgstr "Säännöllinen lauseke ryhmäelementin käytön etsimiseksi"
392
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 261
394
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 326
396
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 261
398
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 326
399
#: rc.cpp:154 rc.cpp:198
401
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
404
"- classes are defined as <b>class foo {...}</b><br>\n"
405
"- classes are used as <b>$objFoo</b><br><br>\n"
407
"- variables are defined as <b>int i</b><br>\n"
408
"- variables are used as <b>@i</b><br><br>\n"
410
"- variables are defined as <b>$i</b><br>\n"
411
"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>is the same "
412
"as <i>DefinitionRx</i>."
416
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 264
418
msgid "&Usage expression:"
419
msgstr "Käyttöla&useke:"
422
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 285
424
msgid "Element t&ype expression:"
425
msgstr "Elementin t&yypin lauseke:"
428
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 295
430
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 552
432
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 295
434
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 552
435
#: rc.cpp:183 rc.cpp:326
436
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
437
msgstr "Säännöllinen lauseke tähän ryhmään kuuluvien etsintään"
440
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 301
442
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
444
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 301
446
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
447
#: rc.cpp:186 rc.cpp:329
449
"Regular expression used to find text areas in the document, which will "
450
"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of "
451
"the group entry.<br>\n"
452
"Example for a <i>class</i> group:<br>\n"
453
"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n"
454
"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>\") holds the "
459
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 304
461
msgid "Definition e&xpression:"
462
msgstr "Mää&rittelylauseke:"
465
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 333
467
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 346
469
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 333
471
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 346
472
#: rc.cpp:210 rc.cpp:219
473
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
474
msgstr "Tämän vanhempien ryhmän nimi"
477
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 336
479
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 349
481
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 336
483
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 349
484
#: rc.cpp:213 rc.cpp:222
486
"The name of the group that may be the parent of this. For example "
487
"<b>classes</b> might be a parent of <b>functions</b> in case of member "
488
"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to "
489
"provide functionality like member autocompletion."
493
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 339
495
msgid "Parent group:"
499
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
501
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 408
503
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
505
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 408
506
#: rc.cpp:225 rc.cpp:257
507
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
508
msgstr "Vain tämäntyyppiset tagit voivat olla ryhmän osana"
511
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 359
513
msgid "Searched tags:"
514
msgstr "Etsityt tagit:"
517
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 366
519
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 401
521
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 366
523
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 401
524
#: rc.cpp:231 rc.cpp:254
526
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
528
"Säännöllinen lauseke, jota käytetään ei-toivottujen tekstien poistossa "
529
"täydennettävistä teksteistä"
532
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 369
534
msgid "Remove when autocompleting:"
535
msgstr "Poista automaattisessa täydennyksessä:"
538
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 376
540
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 390
542
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 376
544
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 390
545
#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
547
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
548
"elements of this group"
552
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 380
554
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 394
556
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 380
558
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 394
559
#: rc.cpp:240 rc.cpp:250
561
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
562
"elements of this group.<br>\n"
563
"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new </b>, the "
564
"completion box with the elements should be shown."
568
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 383
570
msgid "Autocomplete after:"
571
msgstr "Täydennä jälkeen:"
574
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 412
576
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 250
577
#. i18n: tag action attribute tooltip
578
#. i18n: file extrafiles2 line 1436
580
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 412
582
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 250
583
#. i18n: tag action attribute tooltip
584
#. i18n: file extrafiles2 line 1436
585
#: rc.cpp:260 rc.cpp:1127 rc.cpp:3411 rc.cpp:3725
590
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 417
596
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 422
599
msgstr "XML-lopputägi"
602
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 427
603
#: rc.cpp:269 rc.cpp:3187 rc.cpp:3242 rc.cpp:3263
608
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 432
610
#. i18n: file extrafiles line 4
612
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 432
614
#. i18n: file extrafiles line 4
615
#: rc.cpp:272 rc.cpp:3012
620
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 437
626
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 442
628
msgid "ScriptStructureBegin"
629
msgstr "Skriptin alku"
632
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 447
634
msgid "ScriptStructureEnd"
635
msgstr "Skriptin loppu"
638
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 471
640
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
641
msgstr "Jäsennetäänkö elementissäoleva tiedostonnimi"
644
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 474
647
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This "
648
"makes sense only if the element may contain a filename and the "
649
"<i>FileNameRx</i> is specified."
653
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 477
656
msgstr "Jäsennystiedosto"
659
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 484
665
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 499
667
msgid "This is a simple group, nothing special"
668
msgstr "Tämä on yksinkertainen ryhmä, ei mitään erityistä"
671
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 502
674
msgstr "Yksinkertainen"
677
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 509
679
msgid "The group's elements are variables"
680
msgstr "Tämän ryhmän elementit ovat muuttujia"
683
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 512
685
msgid "Variable group"
686
msgstr "Muuttujaryhmä"
689
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 519
691
msgid "The group's elements are functions"
692
msgstr "Tämän ryhmän elementit ovat funktioita"
695
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
697
msgid "Function group"
698
msgstr "Funktioryhmä"
701
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 529
703
msgid "The group's elements are classes"
704
msgstr "Tämän ryhmän elementit ovat luokkia"
707
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 532
713
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 539
715
msgid "The group's elements are objects"
716
msgstr "Tämän ryhmän elementit ovat olioita"
719
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 542
721
msgid "Ob&ject group"
725
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 565
728
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the "
729
"standard (greedy) matching"
731
"Valitse tämä minimaalinen määrittelyn etsintä standardin (ahne) sovittamisen "
735
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 568
737
msgid "Minimal search mode"
738
msgstr "Minimaalisen etsinnän tila"
741
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 16
743
msgid "Autocompletion"
744
msgstr "Automaattinen täydennys"
747
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 44
749
msgid "Ena&ble auto-completion"
750
msgstr "Käytä automaattista tä&ydennystä"
753
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 51
755
msgid "Automatic replacement of accented characters"
756
msgstr "Aksentillisten merkkien automaattinen korvaus"
759
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 61
761
msgid "Update opening/closing tag automaticall&y"
762
msgstr "&Päivitä avaavat/sulkevat tagit automaattisesti"
765
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 68
768
msgid "Auto-close non-single and non-optional tags"
769
msgstr "Sulje &ei-valinnaiset tagit automaattisesti"
772
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 78
775
msgid "Auto-close optional tags"
776
msgstr "Sulje &valinnaiset tagit automaattisesti"
779
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 23
780
#: rc.cpp:359 quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:170
781
msgid "Configure DTEP"
782
msgstr "Aseta DTEP asetukset"
785
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 36
791
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 56
793
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 120
795
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 56
797
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 120
798
#: rc.cpp:365 rc.cpp:383
799
msgid "DTD definition string"
800
msgstr "DTD:n määrittelyteksti"
803
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
805
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 123
807
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
809
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 123
810
#: rc.cpp:368 rc.cpp:386
812
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
813
"definition string, like -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 "
814
"Transitional//EN</i>."
816
"DTEP:n oikea nimi. XML:n tapauksessa DTEP tulee olla DTD määrittelyteksti "
817
"kuten -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>."
820
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 62
822
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 42
824
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 62
826
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 42
827
#: rc.cpp:371 rc.cpp:1295
832
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 80
834
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 138
836
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 80
838
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 138
839
#: rc.cpp:374 rc.cpp:389
841
msgid "Beautified, user-visible name"
842
msgstr "Kaunistettu, käyttäjälle näkyvä nimi"
845
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 83
847
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 141
849
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 83
851
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 141
852
#: rc.cpp:377 rc.cpp:392
855
"The user-visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
857
"Käyttäjälle näkyvä kaunisteltu nimi. Jos tätä ei ole määritetty, käytetään "
861
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 86
867
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 164
869
msgid "Type Specific Settings"
870
msgstr "Tyyppiasetukset"
873
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 186
875
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 219
877
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 186
879
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 219
880
#: rc.cpp:398 rc.cpp:417
881
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
882
msgstr "DTD-tiedoston URL"
885
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 189
887
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
889
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 189
891
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
892
#: rc.cpp:401 rc.cpp:420
894
"URL pointing to the DTD definiton file, like <i>http://www.w3.org/TR/html4/"
897
"DTD-määrittelytiedostoon osoittava URL, kuten <i>http://www.w3.org/TR/html4/"
901
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 192
907
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 202
909
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 229
911
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 202
913
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 229
914
#: rc.cpp:407 rc.cpp:423
915
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
916
msgstr "Teksti, jonka tulisi ilmestyä !DOCTYPE -tunnisteeseen"
919
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 206
921
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 233
923
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 206
925
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 233
926
#: rc.cpp:410 rc.cpp:426
928
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like<br>\n"
929
"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 "
930
"Transitional//EN\" <br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose."
933
"Tekstin tulisi ilmestyä !DOCTYPE -tunnisteeseen, kuten<br>\n"
934
"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 "
935
"Transitional//EN\" <br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose."
939
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 209
941
msgid "DOCT&YPE string:"
942
msgstr "DOCT&YPE -teksti:"
945
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 250
947
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
948
msgstr "Tarkista, voiko DETP toimia päätason DTEP:pinä."
951
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 253
954
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document "
955
"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
956
"<i>PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some "
957
"others can be included and act as standalone as well, like the case of "
960
"Tarkista, voiko DTEP toimia päätason DTEP:pinä. Tämä merkitsee, että "
961
"asiakirja voi olla tätä tyyppiä. Muutamat vale-DTEPit eivät voi toimia "
962
"päätason DTEP:pinä, kuten <i>PHP</i>, koska ne ovat sisällytetty osana "
963
"toisiin DTEP:peihin kun taas toiset voivat olla sisällytettyjä ja toimia "
964
"kuten asiakirjaan sisällytettynä kuten <i>CSS</i>."
967
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 256
973
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 268
975
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 284
977
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 268
979
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 284
980
#: rc.cpp:439 rc.cpp:448
981
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
982
msgstr "Kansion nimi, jonne työkalut on sijoitettu"
985
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 271
987
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 287
989
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 271
991
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 287
992
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
994
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative "
995
"name to <br><i>$KDEDIR( or $KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</"
998
"Työkalukansion nimi. Tämä on suhteellinen nimi polulle<br><i>$KDEDIR( "
999
"or $KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
1002
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
1004
msgid "Toolbar folder:"
1005
msgstr "Työkalurivikansio:"
1008
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 294
1010
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 310
1012
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 294
1014
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 310
1015
#: rc.cpp:454 rc.cpp:463
1017
msgid "Comma-separated list of toolbars"
1018
msgstr "Pilkuin eroteltu lista työkaluista"
1021
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 297
1023
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 313
1025
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 297
1027
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 313
1028
#: rc.cpp:457 rc.cpp:466
1031
"Comma-separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
1032
"when a document with this DTEP is loaded."
1034
"Pilkulla eroteltu lista työkaluista työkalukansiosta, jotka ladataan kun "
1035
"asiakirja tällä DTEP:illä ladataan."
1038
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 300
1041
msgid "Autoloaded toolbars:"
1042
msgstr "&Automaattisesti ladattavat työkalurivit:"
1045
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 328
1047
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
1048
msgstr "Tarkista, onko DTEP:illä merkkikoon erottavia tägejä"
1051
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 331
1054
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this "
1055
"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
1057
"Ilmaisee onko DTEP:illä merkkikoon erottavia tägejä. Esimerkiksi XML tulee "
1058
"tarkistaa, mutta HTML-muunnokset eivät tee eroa merkkikoon välillä (xhtml "
1062
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 334
1064
msgid "Case sensitive"
1065
msgstr "Huomioi merkkikoon"
1068
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 352
1070
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 387
1072
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 352
1074
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 387
1075
#: rc.cpp:478 rc.cpp:497
1076
msgid "The family to where this DTEP belongs."
1077
msgstr "DTEP:in perhe."
1080
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
1082
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 391
1084
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
1086
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 391
1087
#: rc.cpp:481 rc.cpp:500
1089
"The family to where this DTEP belong. There are two families:<br><p><b>XML "
1090
"style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
1091
"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion "
1092
"of a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>."
1095
"Perhe, johon tämä DTEP kuuluu. On olemassa kaksi perhettä:<br><p><b>XML-"
1096
"tyyli</b>:DTEP kuvaa XML-kieltä</p>\n"
1097
"<p><b>Valetyyppi</b>:DTEP kuvaa jotain muuta kieltä, missä notaatio ei ole "
1098
"sama kuin XML:ssä. Esimerkkeinä <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
1101
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 359
1103
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 35
1105
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 359
1107
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 35
1108
#: rc.cpp:485 rc.cpp:1292
1113
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 366
1115
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 426
1117
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 366
1119
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 426
1120
#: rc.cpp:488 rc.cpp:513
1121
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
1122
msgstr "DTEP-nimi, josta tämä DTEP perii tagit."
1125
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 369
1127
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 429
1129
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 369
1131
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 429
1132
#: rc.cpp:491 rc.cpp:516
1134
"The real name of the DTEP (like -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 "
1135
"Transitional//EN</i>) from where the current DTEP inherits the tags."
1137
"DTEP:in oikea nimi (kuten -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 "
1138
"Transitional//EN</i>), josta nykyinen DTEP perii tagit."
1141
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 372
1147
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 395
1153
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 400
1159
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
1162
msgstr "Mimet&yypit:"
1165
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 439
1168
msgid "Comma-separated list of mimetypes"
1169
msgstr "Pilkulla erotettu lista mimetyypeistä"
1172
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 442
1176
"Comma-separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
1177
"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
1179
"Pilkulla erotettu lista mimetyypeistä. Tämäntyyppiset tiedostot käsitellään "
1180
"kuuluvaksi tähän DTEP:iin, vaikka !DOCTYPE määrite sanoisi jotain muuta."
1183
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 449
1185
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
1186
msgstr "Oletustyyppi tiedostoille, jotka kuuluvat tähän DTEP:iin"
1189
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 456
1192
msgstr "L&aajennus:"
1195
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 483
1196
#: rc.cpp:531 quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:70
1201
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 511
1204
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
1208
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 514
1211
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. "
1212
"You can configure what will be on this page in the below fields."
1216
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 517
1218
msgid "Enable the first extra page"
1219
msgstr "Salli ensimmäinen lisäsivu"
1222
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 527
1224
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 616
1226
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 527
1228
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 616
1229
#: rc.cpp:543 rc.cpp:590
1230
msgid "The title of the page"
1231
msgstr "Sivun otsikko"
1234
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 530
1236
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 619
1238
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 530
1240
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 619
1241
#: rc.cpp:546 rc.cpp:593
1243
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand "
1248
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 533
1250
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 683
1252
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 696
1254
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 722
1256
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 758
1258
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 31
1260
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 28
1262
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 286
1264
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 788
1266
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 533
1268
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 683
1270
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 696
1272
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 722
1274
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 758
1276
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 31
1278
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 28
1280
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 286
1282
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 788
1283
#: rc.cpp:549 rc.cpp:622 rc.cpp:628 rc.cpp:640 rc.cpp:655 rc.cpp:1076
1284
#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1504 rc.cpp:2746
1289
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 543
1291
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 629
1293
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 543
1295
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 629
1296
#: rc.cpp:552 rc.cpp:596
1298
msgid "Comma-separated list of the common attribute groups"
1299
msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo yleisistä attribuuttiryhmistä"
1302
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 551
1304
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 637
1306
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 551
1308
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 637
1309
#: rc.cpp:555 rc.cpp:599
1311
"Comma-separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
1312
"listed groups will appear on this page.<br>The common attributes are "
1313
"specified in each DTEP's <i>common.tag</i> file, where the <i>common=\"yes"
1314
"\"</i> attribute must be set.<br>The following example defined the common "
1315
"I18n attribute group:<br><p><b>\n"
1316
"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n"
1317
" <attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n"
1318
" <attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n"
1324
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 554
1326
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 660
1328
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 709
1330
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 735
1332
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 781
1334
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 554
1336
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 660
1338
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 709
1340
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 735
1342
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 781
1343
#: rc.cpp:563 rc.cpp:613 rc.cpp:634 rc.cpp:646 rc.cpp:664
1348
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 564
1350
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 577
1352
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 590
1354
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 603
1356
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 564
1358
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 577
1360
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 590
1362
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 603
1363
#: rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:578 rc.cpp:584
1364
msgid "See the tooltip and what's this information for the first checkbox"
1368
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
1370
msgid "Enable the second extra page"
1371
msgstr "Salli toinen lisäsivu"
1374
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 580
1376
msgid "Enable the third extra page"
1377
msgstr "Salli kolmas lisäsivu"
1380
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 593
1382
msgid "Enable the fourth extra page"
1383
msgstr "Salli neljäs lisäsivu"
1386
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
1388
msgid "Enable the fifth extra page"
1389
msgstr "Salli viides lisäsivu"
1392
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 647
1394
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 657
1396
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 670
1398
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 680
1400
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 693
1402
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 706
1404
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 719
1406
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 732
1408
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 745
1410
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 755
1412
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 768
1414
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 778
1416
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 791
1418
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 801
1420
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 811
1422
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 821
1424
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 647
1426
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 657
1428
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 670
1430
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 680
1432
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 693
1434
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 706
1436
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 719
1438
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 732
1440
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 745
1442
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 755
1444
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 768
1446
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 778
1448
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 791
1450
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 801
1452
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 811
1454
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 821
1455
#: rc.cpp:607 rc.cpp:610 rc.cpp:616 rc.cpp:619 rc.cpp:625 rc.cpp:631
1456
#: rc.cpp:637 rc.cpp:643 rc.cpp:649 rc.cpp:652 rc.cpp:658 rc.cpp:661
1457
#: rc.cpp:667 rc.cpp:670 rc.cpp:673 rc.cpp:676
1458
msgid "See the tooltip and what's this information for the first page fields"
1462
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 829
1464
msgid "Parsing &Rules"
1465
msgstr "Jäsennys&säännöt"
1468
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 841
1470
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
1471
msgstr "Käsittele miinusmerkkiä osana sanasta"
1474
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 844
1477
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
1478
"treated like 4 words."
1480
"Valittuna tekstiä <b>this-is-a-word</b> käsitellään yhtenä sanana. Muutoin "
1481
"sitä käsitellään neljänä sanana."
1484
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 847
1486
msgid "Enable minus in words"
1487
msgstr "Salli miinusmerkki sanoissa"
1490
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 854
1492
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1408
1494
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 854
1496
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1408
1497
#: rc.cpp:691 rc.cpp:960
1499
msgid "Comma-separated list of area borders for comments"
1500
msgstr "Pilkulla erotettu lista mimetyypeistä"
1503
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 858
1505
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1412
1507
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 858
1509
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1412
1510
#: rc.cpp:694 rc.cpp:963
1512
"Comma-separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> means end of "
1513
"line, used for single line comments.<br>\n"
1514
"Example: <b>// EOL, /* */</b>"
1518
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 861
1524
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 879
1526
msgid "Type Specific Rules"
1530
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 901
1532
msgid "Check to use XML style single tags"
1536
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 904
1539
"Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>), otherwise "
1540
"HTML style single tags (<b><single_tag></b>) are used."
1544
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 907
1546
msgid "XML style single tags"
1550
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 917
1552
msgid "Append common parsing rules"
1553
msgstr "Lisää yleiset jäsennyssäännöt"
1556
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
1559
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
1561
" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n"
1562
" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
1563
" Comments = <!-- -->\n"
1568
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 928
1570
msgid "Use common rules"
1574
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 938
1576
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
1577
msgstr "Valitse tämä, jos totuusarvot on tallennettu laajennetussa muodossa"
1580
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 946
1583
"Check if you want extended booleans in the language.<br>\n"
1585
"<i>Simple boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b><br>\n"
1586
"<i>Extended boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or <b><"
1587
"tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n"
1589
"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
1594
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 949
1596
msgid "Extended booleans"
1597
msgstr "Laajennetut totuusarvot"
1600
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 967
1602
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 985
1604
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 967
1606
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 985
1607
#: rc.cpp:741 rc.cpp:744
1608
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
1612
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 995
1618
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1008
1624
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1034
1626
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1046
1628
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1034
1630
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1046
1631
#: rc.cpp:753 rc.cpp:761
1634
"Comma-separated list of the beginning and closing string for special areas"
1635
msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo yleisistä attribuuttiryhmistä"
1638
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1039
1640
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1051
1642
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1039
1644
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1051
1645
#: rc.cpp:756 rc.cpp:764
1647
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
1649
" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according "
1650
"to their own rules.<br>\n"
1651
" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, "
1652
"for example <i><!-- --></i>."
1656
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1054
1658
msgid "Special areas:"
1659
msgstr "Erikoisalueet:"
1662
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1064
1664
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1071
1666
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1064
1668
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1071
1669
#: rc.cpp:772 rc.cpp:775
1670
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
1674
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1074
1676
msgid "Special area names:"
1677
msgstr "Erikoisalueiden nimet:"
1680
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
1682
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1098
1684
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
1686
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1098
1687
#: rc.cpp:781 rc.cpp:791
1688
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
1692
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1088
1694
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1102
1696
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1088
1698
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1102
1699
#: rc.cpp:784 rc.cpp:794
1701
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
1702
"<i>tagname(attributename)</i>.<br>\n"
1703
"Example:<b>script(language)</b> means that any <b><script></b> tag "
1704
"having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
1708
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1091
1710
msgid "Special tags:"
1711
msgstr "Erikoistagit:"
1714
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1119
1716
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1240
1718
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1119
1720
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1240
1721
#: rc.cpp:798 rc.cpp:870
1722
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
1726
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1126
1728
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1247
1730
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1126
1732
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1247
1733
#: rc.cpp:801 rc.cpp:873
1735
"Comma-separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
1736
"<i>tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a "
1737
"tag with <i>tagname</i> and\n"
1738
"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, "
1740
"is parsed according to the rules of this DTEP.<br>\n"
1741
"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
1742
"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
1744
"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b><style></"
1745
"b> and <b><style type=\"text/css\"></b> are treated the same way "
1746
"and the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
1750
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1129
1752
msgid "Definition tags:"
1753
msgstr "Määrittelytagit:"
1756
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1139
1758
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
1760
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1139
1762
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
1763
#: rc.cpp:811 rc.cpp:880
1765
msgid "Comma-separated list of the area borders"
1766
msgstr "Pilkuin eroteltu lista työkaluista"
1769
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1143
1771
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1258
1773
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1143
1775
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1258
1776
#: rc.cpp:815 rc.cpp:884
1779
"Comma-separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In "
1780
"the case of PHP it is:<br>\n"
1781
"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>"
1785
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1146
1787
msgid "Area borders:"
1788
msgstr "Alueen reunus:"
1791
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1156
1793
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1230
1795
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1156
1797
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1230
1798
#: rc.cpp:822 rc.cpp:864
1800
msgid "Comma-separated list of structure keywords"
1801
msgstr "Pilkuin eroteltu lista työkaluista"
1804
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1159
1806
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
1808
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1159
1810
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
1811
#: rc.cpp:825 rc.cpp:867
1813
"Comma-separated list of structure keywords. The keywords used here are used "
1814
"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
1815
"function, class or if block."
1819
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1162
1821
msgid "Structure keywords:"
1822
msgstr "Avainsanat:"
1825
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1172
1827
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1375
1829
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1172
1831
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1375
1832
#: rc.cpp:831 rc.cpp:945
1833
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
1837
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1175
1839
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1378
1841
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1175
1843
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1378
1844
#: rc.cpp:834 rc.cpp:948
1846
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
1847
"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</"
1848
"b>, like <b>\\\\{ | \\\\}</b>"
1852
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1178
1854
msgid "Structure delimiting:"
1855
msgstr "Rakenteen erottelu:"
1858
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1188
1860
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1291
1862
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1188
1864
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1291
1865
#: rc.cpp:840 rc.cpp:903
1866
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
1867
msgstr "Rakenteen aloittava merkkijono"
1870
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1191
1872
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1294
1874
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1191
1876
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1294
1877
#: rc.cpp:843 rc.cpp:906
1879
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many "
1882
"Merkkijono, joka määrittelee rakenteen alun, kuten <b>{</b> monissa "
1886
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1194
1888
msgid "Structure beginning:"
1889
msgstr "Rakenteen alku:"
1892
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1204
1894
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1220
1896
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1204
1898
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1220
1899
#: rc.cpp:849 rc.cpp:858
1901
msgid "Comma-separated list of the local scope defining keywords"
1902
msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo yleisistä attribuuttiryhmistä"
1905
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1207
1907
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1223
1909
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1207
1911
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1223
1912
#: rc.cpp:852 rc.cpp:861
1914
"Comma-separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
1915
"group elements found under a structure node that was created based on a "
1916
"keyword from this list are treated as local elements. For example if this "
1917
"list contains <b>function</b>, it means that elements, like variables found "
1918
"under a <b>function</b> are local, relative to the node that holds the "
1923
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1210
1925
msgid "Local scope keywords:"
1926
msgstr "Paikalliset avainsanat:"
1929
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1265
1931
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1275
1933
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1265
1935
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1275
1936
#: rc.cpp:888 rc.cpp:894
1937
msgid "A string specifying the end of a structure"
1938
msgstr "Rakenteen lopettava merkkijono"
1941
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
1943
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1278
1945
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
1947
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1278
1948
#: rc.cpp:891 rc.cpp:897
1950
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
1952
"Merkkijono, joka määrittelee rakenteen lopun, kuten <b>}</b> monissa "
1956
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1281
1958
msgid "Structure end:"
1959
msgstr "Rakenteen loppu:"
1962
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1309
1964
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1359
1966
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1309
1968
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1359
1969
#: rc.cpp:909 rc.cpp:933
1970
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
1974
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1318
1976
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1368
1978
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1318
1980
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1368
1981
#: rc.cpp:912 rc.cpp:936
1983
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n"
1985
"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n"
1986
"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</"
1988
"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
1989
"- in the above case this entry should look like <b>(?:->|\\.)$</b> "
1990
"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)<br>\n"
1991
" The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of "
1996
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1321
1998
msgid "Complete class members after:"
2002
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1339
2004
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1352
2006
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1339
2008
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1352
2009
#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
2011
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the "
2012
"same entry valid for tags."
2016
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1342
2018
msgid "Complete attributes after:"
2022
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1392
2024
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1489
2026
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1392
2028
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1489
2029
#: rc.cpp:951 rc.cpp:1000
2030
msgid "The character specifying the end of an attribute"
2034
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1395
2036
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1492
2038
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1395
2040
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1492
2041
#: rc.cpp:954 rc.cpp:1003
2043
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
2044
"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
2048
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1398
2050
msgid "Attribute separator:"
2051
msgstr "Atribuuttien erottelija:"
2054
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1419
2056
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1499
2058
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1419
2060
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1499
2061
#: rc.cpp:967 rc.cpp:1006
2062
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
2066
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1422
2068
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1502
2070
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1422
2072
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1502
2073
#: rc.cpp:970 rc.cpp:1009
2075
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
2076
"consist usually of pseudo DTEPs."
2080
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1425
2082
msgid "Included DTEPs:"
2083
msgstr "Sisällytetyt DTEPit:"
2086
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1435
2088
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1451
2090
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1435
2092
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1451
2093
#: rc.cpp:976 rc.cpp:985
2094
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
2098
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1438
2100
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1454
2102
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1438
2104
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1454
2105
#: rc.cpp:979 rc.cpp:988
2107
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
2108
"entered or space is pressed after this character.<br> For real DTEPs it is "
2109
"usually <b><</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. "
2110
"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag "
2111
"completion box should not be brought up automatically, only if the user "
2116
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1441
2118
msgid "Autocomplete tags after:"
2122
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1469
2124
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1476
2126
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1469
2128
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1476
2129
#: rc.cpp:991 rc.cpp:994
2131
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
2132
"attribute separator for details."
2136
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1479
2138
msgid "Tag separator:"
2139
msgstr "Tagien erottelija:"
2142
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1510
2148
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1522
2150
msgid "Available groups:"
2151
msgstr "Saatavillaolevat ryhmät:"
2154
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1548
2156
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 330
2158
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1548
2160
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 330
2161
#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1148
2166
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1555
2169
msgstr "&Muokkaa..."
2172
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1562
2173
#: rc.cpp:1024 plugins/filestree/filestreeview.cpp:157
2174
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:191
2175
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:276
2176
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:330
2177
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:200
2178
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:231
2181
msgstr "&Poista tiedosto"
2184
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 29
2186
msgid "DTD Selector"
2187
msgstr "DTD-valitsin"
2190
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 42
2198
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 58
2200
msgid "Current DTD:"
2201
msgstr "Nykyinen DTD:"
2204
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 65
2207
msgstr "Valitse DTD:"
2210
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 79
2212
msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
2213
msgstr "&Muunna tiedosto käyttämään valittua DTD:tä"
2216
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
2218
msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
2222
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 29
2223
#: rc.cpp:1046 quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:109
2224
msgid "DTD - > DTEP Conversion"
2225
msgstr "DTD - > DTEP -muunnos"
2228
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 47
2234
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 54
2240
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 61
2242
msgid "!DOCTYPE definition line:"
2243
msgstr "!DOCTYPE -määrittelyrivi:"
2246
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 77
2252
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 84
2254
msgid "Target directory name:"
2255
msgstr "Kohdekansion nimi:"
2258
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 91
2261
msgid "Default extension:"
2262
msgstr "Oletuskoodaus:"
2265
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 101
2267
msgid "Case-sensitive tags and attributes"
2268
msgstr "Merkkikokoherkät tunnisteet ja attribuutit"
2271
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 111
2273
msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
2274
msgstr "&Viimeistele DTEP muunnoksen jälkeen"
2277
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 16
2278
#: rc.cpp:1073 plugins/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:38
2284
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 50
2286
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 47
2288
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 50
2290
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 47
2291
#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1316
2296
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 57
2298
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 54
2300
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 57
2302
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 54
2303
#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1319
2304
msgid "Email address:"
2305
msgstr "Sähköpostiosoite:"
2308
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 72
2310
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 655
2312
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 69
2314
#. i18n: file ./plugins/upload/uploaddialog.ui line 37
2316
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 162
2318
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 72
2320
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 655
2322
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 69
2324
#. i18n: file ./plugins/upload/uploaddialog.ui line 37
2326
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 162
2327
#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1220 rc.cpp:1322 rc.cpp:1370 rc.cpp:1480
2328
#: lib/filecombo.cpp:45 lib/filecombo.cpp:67
2329
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:32
2330
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:52
2335
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 24
2337
msgid "Configure Actions"
2338
msgstr "Toimintojen asetukset"
2341
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 46
2343
msgid "&Delete Action"
2344
msgstr "&Poista toiminto"
2347
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 53
2350
msgstr "&Uusi toiminto"
2353
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 101
2355
msgid "Toolbar & Action Tree"
2356
msgstr "Työkalut ja toimintopuu"
2359
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 121
2360
#: rc.cpp:1100 plugins/createproject/simplefiletree.cpp:35
2365
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 132
2367
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 284
2369
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 132
2371
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 284
2372
#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1136
2374
msgstr "Pikanäppäin"
2377
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 159
2384
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 166
2386
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 1034
2388
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 73
2390
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 39
2392
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 73
2394
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 224
2396
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 827
2398
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 49
2400
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 166
2402
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 1034
2404
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 73
2406
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 39
2408
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 73
2410
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 224
2412
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 827
2414
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 49
2415
#: rc.cpp:1109 rc.cpp:2095 rc.cpp:2124 rc.cpp:2299 rc.cpp:2378 rc.cpp:2518
2416
#: rc.cpp:2752 rc.cpp:2761
2422
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 198
2424
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 43
2426
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 103
2428
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 205
2430
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 846
2432
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 79
2434
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 198
2436
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 43
2438
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 103
2440
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 205
2442
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 846
2444
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 79
2445
#: rc.cpp:1112 rc.cpp:2335 rc.cpp:2384 rc.cpp:2515 rc.cpp:2755 rc.cpp:2767
2451
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 214
2453
msgid "Action Properties"
2454
msgstr "Toiminnon ominaisuudet"
2457
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 223
2463
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 240
2464
#. i18n: tag action attribute tooltip
2465
#. i18n: file extrafiles2 line 1406
2467
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 240
2468
#. i18n: tag action attribute tooltip
2469
#. i18n: file extrafiles2 line 1406
2470
#: rc.cpp:1121 rc.cpp:3406 rc.cpp:3710
2475
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 245
2477
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 60
2479
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 245
2481
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 60
2482
#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2338
2487
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 258
2493
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 271
2496
msgstr "&Työkaluvihje:"
2499
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 295
2505
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 305
2511
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 320
2513
msgid "Container toolbars:"
2514
msgstr "Kokoajan työkalut:"
2517
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 353
2524
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 360
2526
msgid "Detailed Settings"
2527
msgstr "Yksityiskohtaiset asetukset"
2530
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 393
2536
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 406
2542
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 416
2544
msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
2545
msgstr "Avaa \"Muokkaa tagia\" -ikkuna, jos se on käytettävissä"
2548
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 466
2554
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 483
2556
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 527
2558
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 570
2560
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 483
2562
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 527
2564
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 570
2565
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1181 rc.cpp:1199 plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:210
2570
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 488
2572
msgid "Current Document"
2573
msgstr "Nykyinen asiakirja"
2576
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 493
2578
msgid "Selected Text"
2579
msgstr "Valittu teksti"
2582
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 507
2588
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 532
2590
msgid "Insert in Cursor Position"
2591
msgstr "Osoittimen kohtaan"
2594
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 537
2596
msgid "Replace Selection"
2597
msgstr "Korvaavan tekstin valinta"
2600
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 542
2602
msgid "Replace Current Document"
2603
msgstr "Korvaa nykyinen asiakirja"
2606
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 547
2608
msgid "Create New Document"
2609
msgstr "Luo uusi asiakirja"
2612
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 552
2614
msgid "Message Window"
2615
msgstr "Viesti-ikkuna"
2618
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 575
2620
msgid "Insert in cursor position"
2621
msgstr "Osoittimen kohtaan"
2624
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 580
2626
msgid "Replace selection"
2627
msgstr "Korvaavan tekstin valinta"
2630
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 585
2632
msgid "Replace current document"
2633
msgstr "Korvaa nykyinen asiakirja"
2636
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 590
2638
msgid "Create a new document"
2639
msgstr "Luo uusi asiakirja"
2642
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 595
2644
msgid "Message window"
2645
msgstr "Viesti-ikkuna"
2648
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 609
2654
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui line 16
2657
msgid "UserToolbars"
2658
msgstr "&Työkalurivit"
2661
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui line 28
2664
msgid "Look && Feel"
2665
msgstr "Rakennepuukuvain"
2668
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui line 43
2671
msgid "Cre&ate separate toolbars"
2672
msgstr "Pilkuin eroteltu lista työkaluista"
2675
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui line 50
2678
msgid "Create an Actions &menu"
2679
msgstr "Luo uusi asiakirja"
2682
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 16
2684
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeprojectconfigbase.ui line 16
2686
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 16
2688
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeprojectconfigbase.ui line 16
2689
#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1262
2691
msgid "QuantaFilesTree"
2692
msgstr "Tiedostopuu"
2695
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 36
2697
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 36
2699
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 36
2701
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 36
2703
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 36
2705
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 36
2706
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1304 rc.cpp:1528
2707
msgid "If this is set the tooltips with additional informations will show."
2708
msgstr "Jos valittu, näytetään työkaluvihjeissä lisätietoja."
2711
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 39
2713
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 39
2715
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 39
2717
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 39
2719
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 39
2721
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 39
2722
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1307 rc.cpp:1531
2723
msgid "Show tooltips"
2724
msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
2727
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 46
2730
"If this is set the hidden files and folder in the filesystem will be visible."
2732
"Jos valittu, näytetään tiedostojärjestelmän piilotiedostot ja -kansiot."
2735
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 49
2737
msgid "Show hidden files/folders"
2738
msgstr "Näytä piilotetut tiedostot ja kansiot."
2741
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 59
2743
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 69
2745
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 46
2747
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 59
2749
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 69
2751
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 46
2752
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1256 rc.cpp:1534
2754
"If this is checked the tree status will be remembered. That means the open "
2755
"folder will get reopened again and the size of the columns will be restored."
2759
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 62
2761
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 49
2763
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 62
2765
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 49
2766
#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1537
2767
msgid "Remem&ber the tree status"
2771
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 72
2773
msgid "Alwa&ys show Home and Root items"
2777
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 37
2779
msgid "Quanta Properties"
2780
msgstr "Quantan ominaisuudet"
2783
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 67
2785
msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
2786
msgstr "&Peri tyyppi vanhemmilta (ei mitään)"
2789
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 74
2795
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 115
2797
msgid "Use &pre/post text"
2801
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 122
2807
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 136
2810
msgstr "Jälkiliite:"
2813
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 187
2816
msgid "Filtering &action:"
2820
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeprojectconfigbase.ui line 16
2822
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 16
2824
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeprojectconfigbase.ui line 16
2826
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 16
2827
#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1301
2829
msgid "TemplatesTree"
2833
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 23
2835
msgid "Create Template Folder"
2836
msgstr "Luo pohjakansio"
2839
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 55
2841
msgid "&Inherit parent attribute"
2842
msgstr "&Peri atribuutti vanhemmilta"
2845
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 46
2848
msgid "Remember the tree status"
2849
msgstr "Muista seurannat istuntojen välillä"
2852
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmisc.ui line 29
2853
#: rc.cpp:1325 plugins/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:24
2855
msgstr "Sekalaiset tagit"
2858
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmisc.ui line 44
2860
msgid "Element name:"
2861
msgstr "Elementin nimi:"
2864
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmisc.ui line 51
2866
msgid "&Add closing tag"
2867
msgstr "&Lisää sulkemistagi"
2870
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeprojectconfigbase.ui line 16
2872
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui line 16
2874
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeprojectconfigbase.ui line 16
2876
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui line 16
2877
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1337
2879
msgid "StructureTree"
2883
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui line 36
2886
msgid "Show whitespace areas and empt&y groups"
2887
msgstr "Näytä tyhj&ät solmut ja ryhmät"
2890
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui line 43
2893
msgid "Show closi&ng tags"
2894
msgstr "Näytä sulkemistagi"
2897
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 22
2900
#| msgid "File name:"
2901
msgid "Profile &name:"
2902
msgstr "Tiedostonimi:"
2905
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 38
2908
#| msgid "Protocol:"
2910
msgstr "Protokolla:"
2913
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 56
2921
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 79
2929
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 104
2937
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 136
2943
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 166
2945
msgid "Use as &default profile"
2949
#. i18n: file ./plugins/upload/uploaddialog.ui line 13
2950
#: rc.cpp:1367 plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:231
2954
msgstr "Lataa &uudelleen"
2957
#. i18n: file ./plugins/upload/uploaddialog.ui line 49
2959
msgid "Mark as uploaded, but do not upload"
2963
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadpreferences.ui line 21
2966
#| msgid "&Add Files..."
2967
msgid "&Add Profile"
2968
msgstr "L&isää tiedostoja..."
2971
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadpreferences.ui line 28
2974
#| msgid "&Remove Toolbar"
2975
msgid "&Remove Profile"
2976
msgstr "&Poista työkalurivi"
2979
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadpreferences.ui line 35
2981
msgid "&Modify Profile"
2985
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 110
2987
msgid "&Add Files..."
2988
msgstr "L&isää tiedostoja..."
2991
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 117
2993
msgid "A&dd Folder..."
2994
msgstr "Li&sää kansio..."
2997
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 124
3000
msgstr "&Tyhjennä lista"
3003
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 163
3006
msgid "Insert existing files"
3007
msgstr "Lisää linkki tiedostoon"
3010
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 178
3013
msgid "Files with the following &masks:"
3014
msgstr "Liitä tämän päätteiset tiedostot:"
3017
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 190
3020
"List of filtering mask separated by a semicolon. Examples:\n"
3021
"<b>*</b>: include all files\n"
3022
"<b>*.html; *.css</b>: include files with <i>html</i> and <i>css</i> extension"
3026
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 205
3032
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 228
3034
msgid "&Text and image files"
3035
msgstr "&Teksti- ja kuvatiedostot"
3038
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 94
3040
msgid "wget's command line:"
3041
msgstr "wgetin komentorivi:"
3044
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 118
3050
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 123
3056
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 134
3059
msgstr "Protokolla:"
3062
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 144
3064
msgid "Site source:"
3065
msgstr "Sivuston lähdekoodi:"
3068
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 161
3069
#: rc.cpp:1426 plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:135
3070
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:142
3071
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:152
3072
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:161
3077
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 102
3080
msgid "&Use preview prefix"
3081
msgstr "Käytä esikats&elun etuliitettä"
3084
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 119
3090
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 126
3092
msgid "Resource folders"
3093
msgstr "Resurssihakemistot"
3096
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 138
3102
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 148
3105
msgstr "Työkalurivit:"
3108
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 161
3110
msgid "Import Options"
3111
msgstr "Tuontiasetukset"
3114
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 189
3116
msgid "&Add local or remote files"
3117
msgstr "&Lisää etä- ja paikallisia tiedostoja"
3120
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 199
3122
msgid "Use wget to &download files from a site"
3123
msgstr "&Käytä wget-ohjelmaa ladataksesi tiedostoja sivustolta"
3126
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 206
3128
msgid "Insert &local templates"
3129
msgstr "Lisää &paikallisia pohjia"
3132
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 213
3134
msgid "Insert &global templates"
3135
msgstr "Lisää &globaaleja pohjia"
3138
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 50
3140
msgid "Project Location"
3141
msgstr "Projektin sijainti"
3144
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 62
3147
msgstr "Protokolla: "
3150
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 73
3151
#: rc.cpp:1465 plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:210
3152
#: plugins/createproject/firstwizardpage.cpp:94
3153
#: plugins/createproject/firstwizardpage.cpp:131
3154
#: plugins/createproject/firstwizardpage.cpp:173
3156
msgstr "Paikallinen"
3159
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 117
3165
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 127
3172
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 134
3178
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 141
3184
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 169
3190
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 179
3196
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 186
3202
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 199
3204
msgid "Project Defaults"
3205
msgstr "Projektin vakioasetukset"
3208
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 217
3210
msgid "Default DTD:"
3211
msgstr "Oletus-DTD:"
3214
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 233
3216
msgid "Default encoding:"
3217
msgstr "Oletuskoodaus:"
3220
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 276
3223
msgstr "Tiedoston nimi:"
3226
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 295
3232
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 302
3238
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 368
3244
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 375
3247
msgstr "Sähköposti:"
3250
#. i18n: file ./plugins/preview/htmlpreviewglobalconfigbase.ui line 16
3252
#. i18n: file ./plugins/preview/htmlpreviewprojectconfigbase.ui line 16
3254
#. i18n: file ./plugins/preview/htmlpreviewglobalconfigbase.ui line 16
3256
#. i18n: file ./plugins/preview/htmlpreviewprojectconfigbase.ui line 16
3257
#: rc.cpp:1519 rc.cpp:1522
3263
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 16
3265
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeprojectconfigbase.ui line 16
3267
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 16
3269
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeprojectconfigbase.ui line 16
3270
#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1540
3272
msgstr "Projektipuu"
3275
#. i18n: file ./plugins/project/quantaproject/quantaprojectprojectconfigbase.ui line 16
3277
msgid "QuantaProject"
3278
msgstr "Quanta-projekti"
3281
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 4
3283
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 5
3285
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 4
3287
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 5
3288
#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1579
3293
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 30
3295
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 29
3297
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 8
3299
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 30
3301
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 29
3303
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 8
3304
#: rc.cpp:1549 rc.cpp:1585 rc.cpp:1660
3309
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 45
3311
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 52
3313
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 21
3315
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 45
3317
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 52
3319
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 21
3320
#: rc.cpp:1552 rc.cpp:1591 rc.cpp:1666
3325
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 63
3327
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
3329
#. i18n: file ./plugins/createproject/kdevcreatequantaproject.rc line 4
3331
#. i18n: file ./plugins/project/quantaproject/kdevquantaproject.rc line 4
3333
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 63
3335
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
3337
#. i18n: file ./plugins/createproject/kdevcreatequantaproject.rc line 4
3339
#. i18n: file ./plugins/project/quantaproject/kdevquantaproject.rc line 4
3340
#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1597 rc.cpp:1723 rc.cpp:1732
3345
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 78
3347
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 228
3349
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 78
3351
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 228
3352
#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1639
3357
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 84
3359
#. i18n: file ./plugins/filestree/kdevquantafilestree.rc line 4
3361
#. i18n: file ./plugins/templatestree/kdevtemplatestree.rc line 4
3363
#. i18n: file ./plugins/structuretree/kdevstructuretree.rc line 4
3365
#. i18n: file ./plugins/preview/kdevhtmlpreview.rc line 4
3367
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/kdevprojecttree.rc line 4
3369
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 84
3371
#. i18n: file ./plugins/filestree/kdevquantafilestree.rc line 4
3373
#. i18n: file ./plugins/templatestree/kdevtemplatestree.rc line 4
3375
#. i18n: file ./plugins/structuretree/kdevstructuretree.rc line 4
3377
#. i18n: file ./plugins/preview/kdevhtmlpreview.rc line 4
3379
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/kdevprojecttree.rc line 4
3380
#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1702 rc.cpp:1705 rc.cpp:1720 rc.cpp:1726 rc.cpp:1729
3385
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 96
3391
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 120
3393
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 149
3395
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 56
3397
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 37
3399
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 120
3401
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 149
3403
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 56
3405
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 37
3406
#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1621 rc.cpp:1678 rc.cpp:1714
3411
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 142
3413
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 164
3415
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 62
3417
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 142
3419
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 164
3421
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 62
3422
#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1624 rc.cpp:1681
3427
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 148
3429
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 181
3431
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 50
3433
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 148
3435
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 181
3437
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 50
3438
#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1627 rc.cpp:1717
3439
msgid "Main Toolbar"
3440
msgstr "Päätyökalurivi"
3443
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 166
3445
msgid "Browser Toolbar"
3446
msgstr "Selaintyökalurivi"
3449
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
3451
msgid "Save as Template"
3452
msgstr "Tallenna pohjana"
3455
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
3457
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 11
3459
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
3461
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 11
3462
#: rc.cpp:1588 rc.cpp:1663
3463
msgid "Paste Special"
3464
msgstr "Liitä &määräten"
3467
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
3469
msgid "E&xternal Preview"
3470
msgstr "&Ulkoinen esikatselu"
3473
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
3475
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 5
3477
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
3479
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 5
3480
#: rc.cpp:1600 rc.cpp:1687
3482
msgstr "&Työkalurivit"
3485
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
3487
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 7
3489
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
3491
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 7
3492
#: rc.cpp:1603 rc.cpp:1690
3493
msgid "&Load Toolbars"
3494
msgstr "&Lataa työkalurivit"
3497
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
3499
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 13
3501
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
3503
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 13
3504
#: rc.cpp:1606 rc.cpp:1693
3505
msgid "&Save Toolbars"
3506
msgstr "&Tallenna työkalurivit"
3509
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
3511
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 29
3513
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
3515
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 29
3516
#: rc.cpp:1609 rc.cpp:1669
3521
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 127
3523
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 40
3525
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/kdevtagdialogs.rc line 5
3527
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 127
3529
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 40
3531
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/kdevtagdialogs.rc line 5
3532
#: rc.cpp:1612 rc.cpp:1672 rc.cpp:1708
3537
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 134
3540
msgstr "Lii&tännäiset"
3543
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 138
3545
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 47
3547
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 138
3549
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 47
3550
#: rc.cpp:1618 rc.cpp:1675
3555
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 190
3557
msgid "Editor Toolbar"
3558
msgstr "Muokkausohjelman työkalurivi"
3561
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 198
3563
msgid "Plugins Toolbar"
3564
msgstr "Liitännäisten työkalurivi"
3567
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 205
3569
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 73
3571
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 205
3573
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 73
3574
#: rc.cpp:1636 rc.cpp:1684
3575
msgid "Navigation Toolbar"
3576
msgstr "Selaustyökalurivi"
3579
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
3585
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 235
3591
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 250
3593
msgid "&Breakpoints"
3594
msgstr "&Katkospistete"
3597
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 256
3603
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 262
3605
msgid "Debugger Toolbar"
3606
msgstr "Debuggerin työkalurivi"
3609
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 279
3611
msgid "Project Toolbar"
3612
msgstr "Projektin työkalurivi"
3615
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 27
3621
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 34
3623
msgid "User Toolbar"
3624
msgstr "Käyttäjän työkalurivi"
3627
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 7
3629
#. i18n: file extrafiles line 658
3631
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 7
3633
#. i18n: file extrafiles line 658
3634
#: rc.cpp:1711 rc.cpp:3129
3639
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
3641
msgid "Quanta Script Info Generator"
3642
msgstr "Quantan skripti-infon luoja"
3645
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
3648
msgstr "Syötä tiedot"
3651
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
3653
msgid "Please fill in all fields"
3654
msgstr "Täytä joka kenttä"
3657
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
3659
msgid "Script name:"
3660
msgstr "Komentojonon nimi:"
3663
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
3665
msgid "Enter the script name with the extension"
3666
msgstr "Anna komentojonon nimi, myös tarkenne:"
3669
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
3671
msgid "About script:"
3672
msgstr "Tietoja komentojonosta:"
3675
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
3677
msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
3678
msgstr "XHTML-tunisnteita muotoillaan"
3681
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
3687
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
3689
msgid "The location of your up-to-date file on the web"
3690
msgstr "Ajantasaisen tiedoston sijainti verkossa"
3693
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
3695
msgid "Script author:"
3696
msgstr "Skriptin tekijä:"
3699
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
3701
msgid "Script license:"
3702
msgstr "Skriptin lisenssi:"
3705
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
3707
msgid "Select the directory to write the .info file to"
3708
msgstr "Valitse kansio, johon .info -tiedosto sijoitetaan"
3711
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
3717
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
3723
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
3729
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
3731
msgid "Public Domain"
3732
msgstr "Public Domain"
3735
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
3737
#. i18n: file extrafiles line 247
3739
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
3741
#. i18n: file extrafiles line 247
3742
#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3051
3747
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
3749
msgid "If other include in about"
3753
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
3755
msgid "Editor/Executor:"
3756
msgstr "Muokkain/suoritin:"
3759
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
3761
msgid "Author email:"
3762
msgstr "Tekijän sähköposti:"
3765
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
3767
msgid "Web address:"
3768
msgstr "Verkko-osoite:"
3771
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
3773
msgid "Version number:"
3774
msgstr "Versionumero:"
3777
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
3780
msgstr "kmdr-muokkain"
3783
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
3789
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
3795
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
3801
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
3803
msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
3805
"Valinnainen: Tätä komentojonoa varten käytettävä muu editori kuin Quanta"
3808
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
3810
msgid "kmdr-executor -c quanta"
3811
msgstr "kmdr-executor -c quanta"
3814
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
3816
msgid "kmdr-executor"
3817
msgstr "kmdr-executor"
3820
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
3826
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
3832
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
3834
msgid "Optional: External program executor"
3835
msgstr "Valinnainen: ulkoinen ohjelman suoritin"
3838
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
3840
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 106
3842
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
3844
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 106
3845
#: rc.cpp:1833 rc.cpp:2350
3846
msgid "Script location:"
3847
msgstr "Komentojonon sijainti:"
3850
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
3853
msgstr "Kirjoita tiedosto"
3856
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 405
3862
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
3865
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
3866
"\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
3867
"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus "
3868
"Submitter Info Files</span></p>\n"
3869
"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
3870
"expose licensing information and give users thumbnail information about "
3871
"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things "
3873
"<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a "
3875
"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a "
3876
"member of our team when you have new releases so we can include them. As we "
3877
"plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
3878
"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
3879
"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
3880
"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
3881
"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600"
3882
"\">Contact Information</span></p>\n"
3883
"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br /"
3884
">Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@kde.org?"
3885
"subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - Michal Rudolf <a "
3886
"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">mrudolf@kdewebdev."
3887
"org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?"
3888
"subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
3893
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
3895
msgid "Tidy by Kommander"
3899
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
3901
msgid "General Options"
3902
msgstr "Yleiset asetukset"
3905
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
3907
msgid "Non Tidy Option"
3911
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
3914
"Note: This will not work well if you have multiple\n"
3915
"instances of Quanta running."
3917
"Huomaa: Tämä ei toimi kunnolla, jos sinulla on useita\n"
3918
"Quanta-ohjelmia käynnissä."
3921
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
3923
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
3927
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
3929
msgid "Path to tidy (required):"
3933
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
3935
msgid "Input from file instead of stdin:"
3936
msgstr "Syöte tiedostosta stdinin sijaan:"
3939
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
3941
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
3942
msgstr "Tulosta virheilmoitukset tiedostoon stdoutin sijaan:"
3945
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
3947
msgid "Use configuration from file:"
3948
msgstr "Käytä asetustiedostoa:"
3951
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
3953
msgid "Output to file instead of stdout:"
3954
msgstr "Tulosta tiedostoon stdoutin sijaan:"
3957
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
3959
msgid "Modify original input files"
3960
msgstr "Muokkaa alkuperäisiä syötetiedostoja"
3963
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
3969
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
3971
msgid "Processing Directives"
3975
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
3977
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
3978
msgstr "Pakota XHTML hyvinmuodostuneeksi HTML:ksi"
3981
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
3983
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
3984
msgstr "Muunna HTML hyvinmuodostuneeksi XHTML:si"
3987
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
3989
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
3990
msgstr "Korvaa FONT, NOBR ja CENTER tunnisteet CSS-määrittelyillä"
3993
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
3995
msgid "Force tags to upper case"
3996
msgstr "Pakota tunisnteet versaalitekstiksi"
3999
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
4001
msgid "Specify the input is well-formed XML"
4005
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
4007
msgid "Omit optional end tags"
4008
msgstr "Ohita valinnaiset lopputunnisteet"
4011
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
4013
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
4014
msgstr "Tee ylimääräisiä saantitarkistyksia <taso>:"
4017
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
4019
msgid "Output numeric rather than named entities"
4023
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
4025
msgid "Only show errors"
4026
msgstr "Näytä vain virheet"
4029
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
4031
msgid "Wrap text at column:"
4035
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
4037
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
4038
msgstr "Muunna HTML hyvinmuodostuneeksi XML:ksi"
4041
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
4043
msgid "Indent element content"
4047
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
4049
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
4053
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
4055
msgid "Suppress non-essential output"
4059
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
4061
msgid "Character Encodings"
4062
msgstr "Merkistökoodaukset"
4065
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
4067
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
4069
"(ibm858) käytä IBM-858 (CP850+Euro) -merkistöä syötteisiin ja US-ASCII -"
4070
"merkistöä tulostuksiin"
4073
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
4075
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
4077
"(raw) tulostusten merkit arvoiltaan yli 127 ilman muunnoksia entiteeteiksi"
4080
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
4082
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
4083
msgstr "(utf16le) käytä UTF-16LE -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4086
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
4088
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
4089
msgstr "(latin1) käytä ISO-8859-1 -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4092
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
4094
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
4096
"(win1252) käytä Windows-1252 -merkistöä syötteisiin ja US-ASCII -merkistöä "
4100
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
4102
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
4103
msgstr "(shiftjis) käytä Shift_JIS -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4106
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
4108
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
4109
msgstr "(utf16be) käytä UTF-16BE -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4112
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
4114
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
4116
"(ascii) käytä US-ASCII -merkistöä tulosteisiin ja ISO-8859-1 -merkistöä "
4120
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
4122
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
4123
msgstr "Aseta kaksikirjaiminen kielikoodi <kieli> (tulevaisuuden varaus)"
4126
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
4128
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
4129
msgstr "(utf16) käytä UTF-16 -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4132
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
4134
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
4135
msgstr "(big5) käytä Big5 -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4138
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
4140
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
4141
msgstr "(utf8) käytä UTF-8 -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4144
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
4146
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
4148
"(latin0) käytä US-ASCII -merkistöä tulostuksiin ja ISO-8859-1 -merkistöä "
4152
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
4154
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
4156
"(mac) käytä MacRoman -merkistöä syötteisiin ja US-ASCII -merkistöä "
4160
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
4162
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
4163
msgstr "(iso2022) käytä ISO-2022 -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4166
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
4168
msgid "Do not specify an encoding"
4169
msgstr "Älä määrittele koodausta"
4172
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
4179
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
4182
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
4184
"Within a file, use the form:\n"
4189
"When specified on the command line, use the form:\n"
4191
"--wrap 72 --split no\n"
4193
"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
4194
"==================== \t========= \t==============================\n"
4195
"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
4196
"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
4197
"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
4198
"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
4199
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
4200
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
4201
"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
4202
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
4203
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
4204
"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
4205
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
4206
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
4207
"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
4208
"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
4209
"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
4210
"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
4211
"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
4212
"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
4213
"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
4214
"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
4215
"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4216
"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4217
"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4218
"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4219
"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4220
"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4221
"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4222
"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4223
"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4224
"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4225
"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4226
"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4227
"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4228
"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4229
"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4230
"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4231
"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4232
"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4233
"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4234
"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4235
"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4236
"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4237
"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4238
"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4239
"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4240
"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4241
"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4242
"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4243
"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4244
"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4245
"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4246
"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4247
"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4248
"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4249
"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4250
"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4251
"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4252
"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4253
"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4254
"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4255
"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4256
"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4257
"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
4258
"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4259
"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4260
"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4261
"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4262
"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4263
"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4264
"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4265
"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
4266
"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4267
"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4268
"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4269
"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4270
"language\t\t\tString \t-\n"
4271
"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4272
"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4273
"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4274
"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
4275
"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
4276
"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
4277
"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
4278
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
4279
"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
4283
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
4285
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 205
4287
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
4289
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 205
4290
#: rc.cpp:2092 rc.cpp:2538
4295
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
4297
msgid "Quanta+: xsltproc"
4298
msgstr "Quanta+: xsltproc"
4301
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
4307
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 81
4309
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 35
4311
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 125
4313
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 35
4315
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 438
4317
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 81
4319
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 35
4321
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 125
4323
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 35
4325
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 438
4326
#: rc.cpp:2104 rc.cpp:2332 rc.cpp:2365 rc.cpp:2524 rc.cpp:2584
4332
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
4334
msgid "Current file"
4335
msgstr "Nykyinen tiedosto"
4338
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
4340
msgid "File location:"
4341
msgstr "Tiedoston sijainti:"
4344
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
4346
msgid "Stylesheet location:"
4347
msgstr "Tyylisivun sijainti:"
4350
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
4352
msgid "Output file name:"
4353
msgstr "Tulostustiedoston nimi:"
4356
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
4358
msgid "Docbook Image Wizard"
4362
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
4365
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will "
4370
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
4376
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
4378
msgid "Press this button to create the image markup."
4379
msgstr "Paina tätä painiketta luodaksesi kuvamerkkauksen."
4382
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
4386
"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
4388
"<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
4389
"<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented "
4390
"inside the flow of text or table entry.</li>\n"
4391
"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the "
4392
"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other "
4399
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
4401
msgid "Wrapper Type"
4405
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
4408
msgstr "kuvankaappau&s"
4411
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
4414
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
4415
"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
4416
"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
4417
"mediaobject to separate the image from the text."
4421
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
4424
msgid "&mediaobject"
4428
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
4431
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
4432
"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
4433
"text.\" box, to add text description for the image."
4437
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
4439
msgid "i&nlinemediaobject"
4443
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
4446
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the "
4447
"normal flow of text. You should use this option for images inside a table "
4448
"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited "
4449
"for small images, such as icons."
4453
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
4455
msgid "Image Options"
4456
msgstr "Kuvan asetukset"
4459
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
4465
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
4471
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
4477
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
4483
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
4489
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
4495
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
4501
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
4507
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
4513
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
4519
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
4525
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
4531
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
4537
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
4543
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
4549
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
4551
msgid "linespecific"
4555
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
4561
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
4567
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
4573
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
4579
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
4585
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
4591
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
4597
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
4603
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
4609
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
4615
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
4621
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
4627
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
4633
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
4635
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 509
4637
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
4639
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 509
4640
#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2275
4642
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
4643
"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg "
4644
"corresponds to JPG, etc.)."
4648
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
4650
msgid "Create caption, &using the image description text."
4654
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
4657
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
4658
"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
4662
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
4664
msgid "Image description."
4665
msgstr "Kuvan kuvaus."
4668
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
4670
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 547
4672
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
4674
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 547
4675
#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2293
4677
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
4678
"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This "
4679
"text will be used as caption text if the box below is checked."
4683
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
4686
msgstr "Kuvan tyyppi:"
4689
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
4691
msgid "Image file name:"
4692
msgstr "Kuvatiedoston nimi:"
4695
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
4697
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 536
4699
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
4701
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 536
4702
#: rc.cpp:2281 rc.cpp:2287
4704
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
4705
"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. "
4706
"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
4710
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
4716
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
4718
msgid "Image Description:"
4719
msgstr "Kuvan kuvaus:"
4722
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
4724
msgid "Gubed Installation v0.1"
4728
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
4730
msgid "Target directory:"
4731
msgstr "Kohdekansio:"
4734
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
4736
msgid "Archive name:"
4737
msgstr "Arkiston nimi:"
4740
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
4742
msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
4746
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
4748
msgid "The target directory (example /var/www)"
4749
msgstr "Kohdekansio (esimerkki /var/www)"
4752
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
4754
msgid "Run the server after installation has finished"
4755
msgstr "Käynnistä palvelin kun asennus on valmis"
4758
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
4761
"If checked the server will be run in the background after the installation "
4764
"Tällä valinnalla palvelin käynnistetään taustalle asennuksen valmistuttua"
4767
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
4769
msgid "View installation log"
4770
msgstr "Näytä asennusloki"
4773
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
4776
"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
4777
"provide important information in case of installation failure."
4779
"Poista tämä valinta, jos et halua nähdä asennuslokia. Lokissa on tärkeää "
4780
"tietoa siinä tapauksessa, jos asennus epäonnistuu."
4783
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
4785
msgid "&Start Installation"
4786
msgstr "Aloita a&sennus"
4789
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
4791
msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
4792
msgstr "dwt - Apply Dreamweaver -pohja"
4795
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
4797
msgid "Full project path:"
4798
msgstr "Projektin täydellinen polku:"
4801
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
4803
msgid "Show debug messages"
4804
msgstr "Näytä debuggausviestit"
4807
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
4813
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 143
4819
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
4822
"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
4823
"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl "
4828
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
4830
msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
4831
msgstr "Quanta+ KDE XML Validaattori"
4834
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 90
4836
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
4838
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 90
4840
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
4841
#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2581
4846
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 176
4848
msgid "C&urrent working folder"
4849
msgstr "Paikallinen t&yökansio"
4852
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 219
4854
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 139
4856
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 219
4858
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 139
4859
#: rc.cpp:2372 rc.cpp:2532
4860
msgid "Other folder:"
4861
msgstr "Muu kansio:"
4864
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
4866
msgid "Docbook List Wizard"
4870
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
4873
"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
4874
"will be performed."
4878
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
4880
msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
4884
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
4886
msgid "List Options"
4887
msgstr "Luetteloasetukset"
4890
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
4892
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 194
4894
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
4896
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 194
4897
#: rc.cpp:2393 rc.cpp:2399
4899
"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
4900
"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
4901
"remove) more entries or steps manually."
4905
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
4908
msgid "Number of list items or steps:"
4909
msgstr "Rivien määrä:"
4912
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
4916
"Select the list type:\n"
4918
"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term "
4919
"and the definition.</li>\n"
4920
"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
4922
"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is "
4923
"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not "
4924
"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
4925
"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to "
4926
"the reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
4932
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
4935
msgstr "Luettelon tyyppi"
4938
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
4941
msgstr "&proseduuri"
4944
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
4947
"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of "
4948
"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add "
4949
"nested substeps.\n"
4951
"Here is one example of a procedure:\n"
4955
"<step><para>First step.</para></step>\n"
4957
"<step><para>Second step.</para>\n"
4959
"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
4967
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
4970
msgid "itemi&zedlist"
4971
msgstr "&Tiedostolista"
4974
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
4977
"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used "
4978
"when the order of the items is not important.\n"
4980
"Here is one example of a itemizedlist:\n"
4984
"<listitem><para>\n"
4986
"</para></listitem>\n"
4988
"<listitem><para>\n"
4990
"</para></listitem>\n"
4996
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
4999
msgid "or&deredlist"
5000
msgstr "Järjestämätön"
5003
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
5006
"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used "
5007
"when the order of the items is important. A number will be associated with "
5008
"each entry, in order, starting from one.\n"
5010
"Here is one example of a orderedlist:\n"
5014
"<listitem><para>\n"
5016
"</para></listitem>\n"
5018
"<listitem><para>\n"
5020
"</para></listitem>\n"
5026
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
5028
msgid "&variablelist"
5029
msgstr "&muuttujaluettelo"
5032
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
5035
"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with "
5036
"two sections for each item: the term (the tag used is <term>) and the "
5037
"definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the list, the "
5038
"<varlistentry> tag is used.\n"
5040
"Here is one example of a variablelist:\n"
5045
"<term>Term text</term>\n"
5046
"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
5053
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
5055
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
5057
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
5059
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
5060
#: rc.cpp:2493 rc.cpp:2496
5061
msgid "DocBook Table"
5062
msgstr "DocBook taulukko"
5065
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
5071
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
5077
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
5083
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
5085
msgid "&Include title line"
5086
msgstr "S&isällytetä otsikkorivi"
5089
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
5092
msgid "Quanta+: meinproc"
5093
msgstr "&Quantan kotisivut"
5096
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 79
5098
msgid "Current working folder &in Quanta"
5099
msgstr "Nyky&inen työkansio Quanta-ohjelmassa"
5102
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 182
5105
msgid "&View in Konqueror?"
5106
msgstr "Näytä &KOnquerissa"
5109
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
5111
msgid "Quanta+ XML Validator"
5112
msgstr "Quanta+ XML Validaattori"
5115
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
5117
msgid "C&urrent file"
5118
msgstr "N&ykyinen tiedosto"
5121
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
5124
msgstr "Muu tiedosto:"
5127
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
5130
msgid "Validate against:"
5131
msgstr "Validoi liitännäinen"
5134
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
5136
msgid "DTD (Internal)"
5137
msgstr "DTD (sisäinen)"
5140
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
5142
msgid "DTD (External)"
5143
msgstr "DTD (ulkoinen)"
5146
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
5152
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
5154
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 292
5156
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
5158
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 292
5159
#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2569
5160
msgid "RelaxNG Schema"
5161
msgstr "RelaxNG-skeema"
5164
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
5170
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
5172
msgid "W3C XML Schema"
5173
msgstr "W3C XML -skeema"
5176
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
5178
msgid "Well-formed checking &only"
5179
msgstr "Hyvinmu&odostuneisuuden tarkistus vain"
5182
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
5184
msgid "Definition URI:"
5185
msgstr "Määrittely-URI:"
5188
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
5189
#. i18n: tag action attribute tooltip
5190
#. i18n: file extrafiles2 line 279
5192
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
5193
#. i18n: tag action attribute tooltip
5194
#. i18n: file extrafiles2 line 279
5195
#: rc.cpp:2587 rc.cpp:3177 rc.cpp:3458
5197
msgstr "Nopea aloitus"
5200
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
5202
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
5203
msgstr "Quanta Plus Kommanderin nopea aloitus"
5206
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 181
5208
msgid "DTD / Schema:"
5209
msgstr "DTD / Skeema:"
5212
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 189
5216
msgstr "Valitse tagin alue"
5219
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 240
5222
msgid "PHP footer include:"
5223
msgstr "Sarakkeiden määrä"
5226
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 255
5228
msgid "PHP header include:"
5229
msgstr "Liitetty PHP-header:"
5232
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 272
5239
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 289
5241
msgid "HTML 4.01 Transitional"
5242
msgstr "HTML 4.01 Transitional"
5245
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 294
5247
msgid "HTML 4.01 Strict"
5248
msgstr "HTML 4.01 Strict"
5251
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 299
5253
msgid "HTML 4.01 Frameset"
5254
msgstr "HTML 4.01 Frameset"
5257
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 304
5259
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
5260
msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
5263
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 309
5265
msgid "XHTML 1.0 Strict"
5266
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
5269
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 314
5271
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
5272
msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
5275
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 378
5279
msgstr "Valitse tagin alue"
5282
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 406
5285
msgid "CVS tag in comment"
5286
msgstr "CVS-tunniste komment&issa"
5289
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 446
5292
msgid "Meta author:"
5293
msgstr "&Meta author:"
5296
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 461
5298
msgid "Meta character set:"
5299
msgstr "Meta character set:"
5302
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 476
5306
msgstr "St&yle area"
5309
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 521
5315
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 526
5321
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 531
5327
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 536
5333
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 541
5339
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 546
5345
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 551
5351
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
5357
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
5360
msgstr "iso-8859-8i"
5363
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
5369
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
5372
msgstr "iso-8859-10"
5375
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
5378
msgstr "iso-8859-11"
5381
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
5384
msgstr "iso-8859-12"
5387
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
5390
msgstr "iso-8859-13"
5393
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
5396
msgstr "iso-8859-14"
5399
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
5402
msgstr "iso-8859-15"
5405
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
5411
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
5417
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
5423
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
5429
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
5431
msgid "windows-1250"
5432
msgstr "windows-1250"
5435
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
5437
msgid "windows-1251"
5438
msgstr "windows-1251"
5441
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
5443
msgid "windows-1252"
5444
msgstr "windows-1252"
5447
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
5449
msgid "windows-1253"
5450
msgstr "windows-1253"
5453
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
5455
msgid "windows-1254"
5456
msgstr "windows-1254"
5459
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
5461
msgid "windows-1255"
5462
msgstr "windows-1255"
5465
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
5467
msgid "windows-1256"
5468
msgstr "windows-1256"
5471
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
5473
msgid "windows-1257"
5474
msgstr "windows-1257"
5477
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
5479
msgid "windows-1258"
5480
msgstr "windows-1258"
5483
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 689
5485
msgid "limit to 8, separate with commas"
5489
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 697
5492
msgid "Base directory:"
5493
msgstr "Uudelleennimeä kansio"
5496
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 712
5503
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 730
5506
msgid "Meta keywords:"
5510
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
5513
msgid "Linked style sheet:"
5517
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 796
5520
msgid "JavaScript area"
5524
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
5526
msgid "Docbook Table Wizard"
5530
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
5533
"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
5537
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
5539
msgid "Press this button to create the table or informaltable."
5543
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
5545
msgid "Table Options"
5546
msgstr "Taulukon asetukset"
5549
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
5551
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 178
5553
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 219
5555
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
5557
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 178
5559
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 219
5560
#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2788 rc.cpp:2800
5562
"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link "
5563
"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
5567
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
5569
msgid "Number of columns:"
5570
msgstr "Sarakkeiden määrä:"
5573
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
5575
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 289
5577
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
5579
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 289
5580
#: rc.cpp:2782 rc.cpp:2818
5582
"Select or enter in this spin box the number of columns that should be "
5583
"created by the wizard."
5587
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
5591
msgstr "Muokkausohjelma"
5594
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
5597
msgid "&Add table header"
5598
msgstr "Lisää erikoismerkki"
5601
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
5604
"Check this box to create a table header. The table header is the first row "
5605
"of the table, and has the same number of entries as the other rows."
5609
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
5616
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
5618
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 254
5620
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
5622
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 254
5623
#: rc.cpp:2803 rc.cpp:2809
5625
"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created "
5626
"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To "
5627
"add more rows, add the same number of <entry> tags per <row> tag as in the "
5628
"rest of the table."
5632
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
5634
msgid "Number of rows:"
5635
msgstr "Rivien määrä:"
5638
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
5640
msgid "Table title:"
5641
msgstr "Taulukon otsikko:"
5644
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
5646
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 308
5648
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
5650
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 308
5651
#: rc.cpp:2815 rc.cpp:2824
5653
"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
5654
"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using "
5655
"the KDE DocBook tools."
5659
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
5662
msgstr "Taulukon otsikko"
5665
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
5668
msgstr "Taulukon tyyppi"
5671
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
5677
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
5679
msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
5683
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
5686
msgid "&informaltable"
5690
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
5692
msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
5696
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
5700
"Select the table type:\n"
5702
"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A "
5703
"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of "
5705
"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table "
5706
"head and entry in the table of contents.</li>\n"
5712
msgid "! (!) Exclamation mark"
5713
msgstr "! (!) Huutomerkki"
5716
msgid "\" (") Quotation mark"
5717
msgstr "\" (") Sitaattimerkki"
5720
msgid "# (#) Hash mark"
5721
msgstr "# (#) Risuaita"
5724
msgid "$ ($) Dollar sign"
5725
msgstr "$ ($) Dollarin merkki"
5728
msgid "% (%) Percent sign"
5729
msgstr "% (%) Prosenttimerkki"
5732
msgid "& (&) Ampersand"
5733
msgstr "& (&) et-merkki"
5736
msgid "' (') Apostrophe"
5740
msgid "( (() Left parenthesis"
5741
msgstr "( (() Vasen sulkumerkki"
5744
msgid ") ()) Right parenthesis"
5745
msgstr ") ()) Oikea sulkumerkki"
5748
msgid "* (*) Asterisk"
5749
msgstr "* (*) Tähti"
5752
msgid "+ (+) Plus sign"
5753
msgstr "+ (+) Plus-merkki"
5756
msgid ", (,) Comma"
5757
msgstr ", (,) Pilkku"
5760
msgid "- (-) Hyphen"
5761
msgstr "- (-) Tavuviiva"
5764
msgid ". (.) Period"
5768
msgid "/ (/) Slash"
5769
msgstr "/ (/) Kenoviiva"
5772
msgid ": (:) Colon"
5773
msgstr ": (:) Kaksoispiste"
5776
msgid "; (;) Semicolon"
5777
msgstr "; (;) Puolipiste"
5780
msgid "< (<) Less than"
5781
msgstr "< (<) Pienempi kuin"
5784
msgid "= (=) Equals sign"
5785
msgstr "= (=) Yhtä suuri kuin"
5788
msgid "> (>) Greater than"
5789
msgstr "> (>) Suurempi kuin"
5792
msgid "? (?) Question mark"
5793
msgstr "? (?) Kysymysmerkki"
5796
msgid "@ (@) Commercial at sign"
5797
msgstr "@ (@) Kissanhäntä"
5800
msgid "[ ([) Left square bracket"
5801
msgstr "[ ([) Vasen hakasulku"
5804
msgid "\\ (\) Backslash"
5805
msgstr "\\ (\) Takakenoviiva"
5808
msgid "] (]) Right square bracket"
5809
msgstr "] (]) Oikea hakasulku"
5812
msgid "^ (^) Caret"
5813
msgstr "^ (^) Hattu"
5816
msgid "_ (_) Underscore"
5817
msgstr "_ (_) Alaviiva"
5820
msgid "` (`) Grave accent"
5824
msgid "{ ({) Left curly brace"
5825
msgstr "{ ({) Vasen kaarisulku"
5828
msgid "| (|) Vertical bar"
5829
msgstr "| (|) Putkimerkki"
5832
msgid "} (}) Right curly brace"
5833
msgstr "} (}) Oikea kaarisulku"
5836
msgid "~ (~) Tilde"
5837
msgstr "~ (~) Tilde"
5840
msgid " ( ) Nonbreaking space"
5844
msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark"
5845
msgstr "¡ (¡) Käänteinen huutomerkki"
5848
msgid "¢ (¢) Cent sign"
5849
msgstr "¢ (¢) Centin merkki"
5852
msgid "£ (£) Pound sign"
5853
msgstr "£ (£) Punnan merkki"
5856
msgid "¤ (¤) Currency sign"
5857
msgstr "¤ (¤) Rahayksikön merkki"
5860
msgid "¥ (¥) Yen sign"
5861
msgstr "¥ (¥) Yen-valuutan merkki"
5864
msgid "¦ (¦) Broken vertical bar"
5868
msgid "§ (§) Section sign"
5869
msgstr "§ (§) Pykälämerkki"
5872
msgid "¨ (¨) Diaeresis"
5876
msgid "© (©) Copyright"
5877
msgstr "© (©) Copyright - tekijänoikeusmerkki"
5880
msgid "ª (ª) Feminine ordinal"
5881
msgstr "ª (ª) Feminininen järjestysmerkki"
5884
msgid "« («) Left Pointing Guillemet"
5888
msgid "¬ (¬) Not sign"
5889
msgstr "¬ (¬) Not-merkki"
5892
msgid " (­) Soft hyphen"
5896
msgid "® (®) Registered trademark"
5897
msgstr "® (®) Rekisteröity tavaramerkki"
5900
msgid "¯ (¯) Macron"
5904
msgid "° (°) Degree sign"
5905
msgstr "° (°) Astemerkki"
5908
msgid "± (±) Plus-minus sign"
5912
msgid "² (²) Superscript 2"
5916
msgid "³ (³) Superscript 3"
5920
msgid "´ (´) Acute accent"
5924
msgid "µ (µ) Micro sign"
5928
msgid "¶ (¶) Paragraph sign"
5932
msgid "· (·) Middle dot"
5936
msgid "¸ (¸) Cedilla"
5940
msgid "¹ (¹) Superscript 1"
5944
msgid "º (º) Masculine ordinal"
5948
msgid "» (») Right Pointing Guillemet"
5952
msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth"
5956
msgid "½ (½) Fraction one-half"
5960
msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths"
5964
msgid "¿ (¿) Inverted question mark"
5968
msgid "À (À) Capital A, grave accent"
5972
msgid "Á (Á) Capital A, acute accent"
5976
msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent"
5980
msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde"
5984
msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis"
5988
msgid "Å (Å) Capital A, ring"
5992
msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature"
5996
msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla"
6000
msgid "È (È) Capital E, grave accent"
6004
msgid "É (É) Capital E, acute accent"
6008
msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent"
6012
msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis"
6016
msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent"
6020
msgid "Í (Í) Capital I, acute accent"
6024
msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent"
6028
msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis"
6033
msgid "Ð (Ð) Capital eth"
6034
msgstr "^ (^) Hattu"
6037
msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde"
6041
msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent"
6045
msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent"
6049
msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent"
6053
msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde"
6057
msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis"
6061
msgid "× (×) Multiplication"
6065
msgid "Ø (Ø) Capital O, slash"
6069
msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent"
6073
msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent"
6077
msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent"
6081
msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis"
6085
msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent"
6089
msgid "Þ (Þ) Capital thorn"
6093
msgid "ß (ß) Small Sharp s"
6097
msgid "à (à) Small a, grave accent"
6101
msgid "á (á) Small a, acute accent"
6105
msgid "â (â) Small a, circumflex accent"
6109
msgid "ã (ã) Small a, tilde"
6113
msgid "ä (ä) Small a, diaeresis"
6117
msgid "å (å) Small a, ring"
6121
msgid "æ (æ) Small ae ligature"
6125
msgid "ç (ç) Small c, cedilla"
6129
msgid "è (è) Small e, grave accent"
6133
msgid "é (é) Small e, acute accent"
6137
msgid "ê (ê) Small e, circumflex accent"
6141
msgid "ë (ë) Small e, diaeresis"
6145
msgid "ì (ì) Small i, grave accent"
6149
msgid "í (í) Small i, acute accent"
6153
msgid "î (î) Small i, circumflex accent"
6157
msgid "ï (ï) Small i, diaeresis"
6161
msgid "ð (ð) Small eth"
6165
msgid "ñ (ñ) Small n, tilde"
6169
msgid "ò (ò) Small o, grave accent"
6173
msgid "ó (ó) Small o, acute accent"
6177
msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent"
6181
msgid "õ (õ) Small o, tilde"
6185
msgid "ö (ö) Small o, diaeresis"
6189
msgid "÷ (÷) Division"
6193
msgid "ø (ø) Small o, slash"
6197
msgid "ù (ù) Small u, grave accent"
6201
msgid "ú (ú) Small u, acute accent"
6205
msgid "û (û) Small u, circumflex accent"
6209
msgid "ü (ü) Small u, diaeresis"
6213
msgid "ý (ý) Small y, acute accent"
6217
msgid "þ (þ) Small thorn"
6221
msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis"
6225
msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent"
6229
msgid "ă (ă) Small a, romanian accent"
6233
msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent"
6237
msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent"
6241
msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent"
6245
msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent"
6249
msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below"
6253
msgid "ş (ș) Small s, comma accent below"
6257
msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below"
6261
msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below"
6266
msgid "‐ (‐) Hyphen"
6267
msgstr "- (-) Tavuviiva"
6270
msgid "– (–) En dash"
6274
msgid "— (—) Em dash"
6279
msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark"
6280
msgstr "\" (") Sitaattimerkki"
6284
msgid "’ (’) Right Single Quotation mark"
6285
msgstr "\" (") Sitaattimerkki"
6289
msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark"
6290
msgstr "\" (") Sitaattimerkki"
6294
msgid "“ (“) Left Double Quotation mark"
6295
msgstr "\" (") Sitaattimerkki"
6299
msgid "” (”) Right Double Quotation mark"
6300
msgstr "\" (") Sitaattimerkki"
6304
msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark"
6305
msgstr "\" (") Sitaattimerkki"
6309
msgid "† (†) Dagger"
6310
msgstr "� (†) Risti"
6314
msgid "‡ (‡) Double Dagger"
6315
msgstr "� (‡) Kaksoisristi"
6319
msgid "• (•) Bullet"
6320
msgstr "~ (~) Tilde"
6323
msgid "… (…) Horizontal Ellipsis"
6328
msgid "‰ (‰) Per Mille sign"
6329
msgstr "� (‰) Promille"
6332
msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark"
6336
msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark"
6341
msgid "⁄ (⁄) Fraction slash"
6342
msgstr "\\ (\) Takakenoviiva"
6346
msgid "₣ (₣) French Franc sign"
6347
msgstr "� (€) Eurovaluutan merkki"
6351
msgid "₧ (₧) Peseta sign"
6352
msgstr "% (%) Prosenttimerkki"
6356
msgid "₪ (₪) New Sheqel sign"
6357
msgstr "° (°) Astemerkki"
6361
msgid "₫ (₫) Dong sign"
6362
msgstr "$ ($) Dollarin merkki"
6366
msgid "€ (€) Euro currency sign"
6367
msgstr "� (€) Eurovaluutan merkki"
6371
msgid "™ (™) Trade Mark sign"
6372
msgstr "� (™) Trade Mark -merkki"
6375
#. i18n: file extrafiles line 12
6377
#. i18n: file extrafiles line 47
6379
#. i18n: file extrafiles line 12
6381
#. i18n: file extrafiles line 47
6382
#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3021
6385
msgstr "Kirjasin..."
6388
#. i18n: file extrafiles line 32
6390
#. i18n: file extrafiles line 145
6392
#. i18n: file extrafiles line 32
6394
#. i18n: file extrafiles line 145
6395
#: rc.cpp:3018 rc.cpp:3036
6400
#. i18n: file extrafiles line 67
6402
#. i18n: file extrafiles line 160
6404
#. i18n: file extrafiles line 67
6406
#. i18n: file extrafiles line 160
6407
#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3039
6412
#. i18n: file extrafiles line 86
6414
#. i18n: file extrafiles line 179
6416
#. i18n: file extrafiles line 86
6418
#. i18n: file extrafiles line 179
6419
#: rc.cpp:3027 rc.cpp:3042
6424
#. i18n: file extrafiles line 104
6426
#. i18n: file extrafiles line 221
6428
#. i18n: file extrafiles line 104
6430
#. i18n: file extrafiles line 221
6431
#: rc.cpp:3030 rc.cpp:3048
6436
#. i18n: file extrafiles line 129
6442
#. i18n: file extrafiles line 201
6443
#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3251
6448
#. i18n: file extrafiles line 265
6450
msgid "Docbook - UI"
6451
msgstr "Docbook - UI"
6454
#. i18n: file extrafiles line 278
6456
#. i18n: file extrafiles line 316
6458
#. i18n: file extrafiles line 567
6460
#. i18n: file extrafiles line 278
6462
#. i18n: file extrafiles line 316
6464
#. i18n: file extrafiles line 567
6465
#: rc.cpp:3057 rc.cpp:3063 rc.cpp:3108
6470
#. i18n: file extrafiles line 308
6473
msgstr "XML työkalut"
6476
#. i18n: file extrafiles line 331
6478
msgid "KDE DocBook Admonitions"
6482
#. i18n: file extrafiles line 351
6484
msgid "KDE DocBook Tables"
6485
msgstr "KDE DocBook taulukot"
6488
#. i18n: file extrafiles line 370
6490
msgid "KDE DocBook Images"
6491
msgstr "KDE DocBook kuvat"
6494
#. i18n: file extrafiles line 391
6496
msgid "KDE DocBook Lists"
6497
msgstr "KDE DocBook luettelot"
6500
#. i18n: file extrafiles line 416
6502
msgid "KDE DocBook Standard"
6503
msgstr "KDE DocBook standardi"
6506
#. i18n: file extrafiles line 437
6513
#. i18n: file extrafiles line 457
6519
#. i18n: file extrafiles line 465
6521
msgid "Documentation"
6522
msgstr "Dokumentaatio"
6525
#. i18n: file extrafiles line 475
6526
#: rc.cpp:3090 plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:198
6531
#. i18n: file extrafiles line 488
6532
#: rc.cpp:3093 rc.cpp:3367
6534
msgstr "kompleksinen tyyppi"
6537
#. i18n: file extrafiles line 511
6541
msgstr "Kelluminen:"
6544
#. i18n: file extrafiles line 534
6547
msgstr "Attribuutit"
6550
#. i18n: file extrafiles line 543
6553
msgstr "Sekalaiset tuninsteet"
6556
#. i18n: file extrafiles line 556
6557
#: rc.cpp:3105 rc.cpp:3401
6559
msgstr "yksinkertainen tyyppi"
6562
#. i18n: file extrafiles line 589
6568
#. i18n: file extrafiles line 599
6574
#. i18n: file extrafiles line 616
6580
#. i18n: file extrafiles line 626
6581
#: rc.cpp:3120 rc.cpp:3300
6586
#. i18n: file extrafiles line 633
6592
#. i18n: file extrafiles line 646
6597
#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3147
6599
msgstr "Kirjasin..."
6601
#: rc.cpp:3131 rc.cpp:3148
6603
msgstr "Kirjasinkoko +1"
6605
#: rc.cpp:3132 rc.cpp:3149
6607
msgstr "Kirjasinkoko -1"
6609
#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3150 rc.cpp:3224
6614
#: rc.cpp:3134 rc.cpp:3151 rc.cpp:3225
6618
#: rc.cpp:3135 rc.cpp:3152 rc.cpp:3226
6622
#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3153 rc.cpp:3227
6623
msgid "Head 1 Level"
6624
msgstr "Tason 1 otsikko"
6626
#: rc.cpp:3137 rc.cpp:3154 rc.cpp:3228
6627
msgid "Head 2 Level"
6628
msgstr "Tason 2 otsikko"
6630
#: rc.cpp:3138 rc.cpp:3155 rc.cpp:3229
6631
msgid "Head 3 Level"
6632
msgstr "Tason 3 otsikko"
6634
#: rc.cpp:3139 rc.cpp:3156 rc.cpp:3230
6635
msgid "Head 4 Level"
6636
msgstr "Tason 4 otsikko"
6638
#: rc.cpp:3140 rc.cpp:3157 rc.cpp:3231
6639
msgid "Head 5 Level"
6640
msgstr "Tason 5 otsikko"
6642
#: rc.cpp:3141 rc.cpp:3194
6643
msgid "Unordered List"
6644
msgstr "Järjestämätön luettelo"
6646
#: rc.cpp:3142 rc.cpp:3195
6647
msgid "Ordered List"
6648
msgstr "Järjestetty luettelo"
6650
#: rc.cpp:3143 rc.cpp:3196
6652
msgstr "Luettelon osa"
6654
#: rc.cpp:3144 rc.cpp:3197
6655
msgid "Definition List"
6656
msgstr "Määrittelyluettelo"
6658
#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3198
6659
msgid "Definition Term"
6662
#: rc.cpp:3146 rc.cpp:3199
6666
#. i18n: tag action attribute tooltip
6667
#. i18n: file extrafiles2 line 839
6668
#: rc.cpp:3158 rc.cpp:3200 rc.cpp:3276 rc.cpp:3536
6672
#: rc.cpp:3159 rc.cpp:3201
6673
msgid "Table Row (with dialog)"
6676
#: rc.cpp:3160 rc.cpp:3202
6677
msgid "Table Body (with dialog)"
6680
#: rc.cpp:3161 rc.cpp:3203
6681
msgid "Table Head (with dialog)"
6684
#: rc.cpp:3162 rc.cpp:3204
6685
msgid "Table Data (with dialog)"
6688
#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3205
6690
msgstr "Taulukon runko"
6692
#: rc.cpp:3164 rc.cpp:3206
6694
msgstr "Taulukon otsikko-osa"
6696
#: rc.cpp:3165 rc.cpp:3207
6698
msgstr "Taulukon rivi"
6700
#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3208
6702
msgstr "Taulukon tiedot"
6704
#: rc.cpp:3167 rc.cpp:3209
6706
msgstr "Taulukon otsikko"
6708
#: rc.cpp:3168 rc.cpp:3210
6712
#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3211
6716
#: rc.cpp:3170 rc.cpp:3213
6717
msgid "Check Button"
6718
msgstr "Valintapainike"
6720
#: rc.cpp:3171 rc.cpp:3214
6721
msgid "Radio Button"
6722
msgstr "Radiopainike"
6724
#: rc.cpp:3172 rc.cpp:3215
6728
#: rc.cpp:3173 rc.cpp:3216
6729
msgid "Input Password"
6730
msgstr "Salasanan syöttöalue"
6732
#: rc.cpp:3174 rc.cpp:3217
6735
msgstr "Liisää tekstinä"
6737
#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3220
6741
#: rc.cpp:3176 rc.cpp:3221
6743
msgstr "Palauta alkuasetukset"
6745
#: rc.cpp:3178 rc.cpp:3233
6749
#: rc.cpp:3179 rc.cpp:3234
6752
msgstr "Kursivointi (wml)"
6754
#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3235
6756
msgstr "alleviivaus"
6758
#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3236
6760
msgstr "Rivinvaihto"
6762
#: rc.cpp:3182 rc.cpp:3237
6766
#: rc.cpp:3183 rc.cpp:3238
6767
msgid "Non Breaking Space"
6768
msgstr "Katkaisematon välilyönti"
6770
#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3239 rc.cpp:3269
6774
#: rc.cpp:3185 rc.cpp:3240
6778
#: rc.cpp:3186 rc.cpp:3241
6779
msgid "Horizontal Line"
6780
msgstr "Vaakatasoviiva"
6782
#: rc.cpp:3188 rc.cpp:3243
6784
msgstr "Tasaa vasemmalle"
6786
#: rc.cpp:3189 rc.cpp:3244
6787
msgid "Align Center"
6790
#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3245
6792
msgstr "Tasaa oikealle"
6794
#: rc.cpp:3191 rc.cpp:3246
6795
msgid "Align Justify"
6796
msgstr "Tasaa vasemmalle ja oikealle"
6798
#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3248
6804
msgid "ColdFusion Comment"
6805
msgstr "Kylmäfuusio-tuki"
6814
msgstr "Fieldset-kenttä"
6820
#: rc.cpp:3222 rc.cpp:3247
6829
msgid "Quick Start Dialog"
6830
msgstr "Nopea aloitus"
6832
#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3434
6845
msgid "Application Name"
6846
msgstr "Sovelluksen nimi"
6856
#. i18n: tag action attribute tooltip
6857
#. i18n: file extrafiles2 line 1430
6858
#: rc.cpp:3256 rc.cpp:3410 rc.cpp:3722
6875
#. i18n: tag action attribute tooltip
6876
#. i18n: file extrafiles2 line 1398
6877
#: rc.cpp:3260 rc.cpp:3405 rc.cpp:3707
6878
msgid "New Tag file"
6879
msgstr "Uusi tunnistetiedosto"
6881
#. i18n: tag action attribute tooltip
6882
#. i18n: file extrafiles2 line 765
6883
#: rc.cpp:3261 rc.cpp:3509
6888
#. i18n: tag action attribute tooltip
6889
#. i18n: file extrafiles2 line 771
6890
#: rc.cpp:3262 rc.cpp:3298 rc.cpp:3331 rc.cpp:3339 rc.cpp:3512
6895
#. i18n: tag action attribute tooltip
6896
#. i18n: file extrafiles2 line 783
6897
#: rc.cpp:3264 rc.cpp:3292 rc.cpp:3515
6902
#. i18n: tag action attribute tooltip
6903
#. i18n: file extrafiles2 line 787
6904
#: rc.cpp:3265 rc.cpp:3333 rc.cpp:3518
6907
msgstr "&Parseroi uudelleen"
6909
#. i18n: tag action attribute tooltip
6910
#. i18n: file extrafiles2 line 791
6911
#: rc.cpp:3266 rc.cpp:3334 rc.cpp:3521
6914
msgstr "&Parseroi uudelleen"
6916
#. i18n: tag action attribute tooltip
6917
#. i18n: file extrafiles2 line 795
6918
#: rc.cpp:3267 rc.cpp:3335 rc.cpp:3524
6921
msgstr "&Parseroi uudelleen"
6923
#. i18n: tag action attribute tooltip
6924
#. i18n: file extrafiles2 line 799
6925
#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3336 rc.cpp:3527
6928
msgstr "&Parseroi uudelleen"
6936
msgid "New image file"
6937
msgstr "Uusi tunnistetiedosto"
6939
#. i18n: tag action attribute tooltip
6940
#. i18n: file extrafiles2 line 818
6941
#: rc.cpp:3272 rc.cpp:3530
6942
msgid "programlisting"
6943
msgstr "Ohjelmakoodilistaus"
6949
#. i18n: tag action attribute tooltip
6950
#. i18n: file extrafiles2 line 830
6951
#. i18n: tag action attribute tooltip
6952
#. i18n: file extrafiles2 line 1418
6953
#. i18n: tag action attribute tooltip
6954
#. i18n: file extrafiles2 line 830
6955
#. i18n: tag action attribute tooltip
6956
#. i18n: file extrafiles2 line 1418
6957
#: rc.cpp:3274 rc.cpp:3408 rc.cpp:3533 rc.cpp:3716
6975
msgid "XML Validator"
6976
msgstr "XML-validaattori"
6979
msgid "XSLT Processor"
6980
msgstr "XSLT-prosessori"
6984
msgstr "Luokan nimi"
6988
msgstr "Metodin nimi"
6997
msgstr "Tiedostonimi"
7006
msgid "Command Line"
7007
msgstr "Avaa tiedosto"
7041
msgstr "viitereferenssi"
7048
msgid "informalexample"
7051
#. i18n: tag action attribute tooltip
7052
#. i18n: file extrafiles2 line 940
7053
#: rc.cpp:3299 rc.cpp:3548
7055
msgid "Table Wizard"
7056
msgstr "Tiedostonimi:"
7058
#: rc.cpp:3301 rc.cpp:3338
7064
msgid "informaltable"
7091
#. i18n: tag action attribute tooltip
7092
#. i18n: file extrafiles2 line 978
7093
#: rc.cpp:3308 rc.cpp:3551
7095
msgid "Image Wizard"
7096
msgstr "Tiedostonimi:"
7111
msgid "inlinemediaobject"
7136
#. i18n: tag action attribute tooltip
7137
#. i18n: file extrafiles2 line 1020
7138
#: rc.cpp:3318 rc.cpp:3554
7141
msgstr "Tiedostonimi:"
7146
msgstr "Järjestämätön"
7149
msgid "itemizedlist"
7152
#. i18n: tag action attribute tooltip
7153
#. i18n: file extrafiles2 line 1047
7154
#: rc.cpp:3321 rc.cpp:3557
7161
msgid "variablelist"
7165
msgid "varlistentry"
7194
msgstr "&Tiedostolista"
7208
msgstr "&Parseroi uudelleen"
7232
msgstr "Sähköposti:"
7241
msgstr "Oikea painike:"
7282
#. i18n: tag action attribute tooltip
7283
#. i18n: file extrafiles2 line 1180
7284
#: rc.cpp:3356 rc.cpp:3560
7287
msgstr "&Quantan kotisivut"
7289
#. i18n: tag action attribute tooltip
7290
#. i18n: file extrafiles2 line 1183
7291
#: rc.cpp:3357 rc.cpp:3563
7306
msgid "documentation"
7307
msgstr "Dokumentaatio"
7338
msgid "complexContent"
7339
msgstr "Pohjapuukuvain"
7343
msgid "simpleContent"
7344
msgstr "Pohjapuukuvain"
7356
#: rc.cpp:3372 rc.cpp:3396
7365
#: rc.cpp:3374 rc.cpp:3392
7368
msgstr "T&agin määritykset"
7370
#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3393
7372
msgid "attributeGroup"
7373
msgstr "T&agin määritykset"
7375
#: rc.cpp:3376 rc.cpp:3391
7377
msgid "anyAttribute"
7378
msgstr "T&agin määritykset"
7380
#: rc.cpp:3377 rc.cpp:3402
7383
msgstr "Tulostuskohde"
7388
msgstr "Tiedostopäätteet:"
7393
msgstr "Liitännäisen asetukset"
7405
msgid "fractionDigits"
7411
msgstr "[pituusarvo]"
7423
msgid "maxInclusive"
7428
msgid "minInclusive"
7433
msgid "maxExclusive"
7438
msgid "minExclusive"
7444
msgstr "Välilyönti:"
7468
msgstr "ainutlaatuinen"
7478
#. i18n: tag action attribute tooltip
7479
#. i18n: file extrafiles2 line 1412
7480
#: rc.cpp:3407 rc.cpp:3713
7482
msgstr "Attribuutti"
7484
#. i18n: tag action attribute tooltip
7485
#. i18n: file extrafiles2 line 1424
7486
#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3719
7491
#. i18n: tag action attribute tooltip
7492
#. i18n: file extrafiles2 line 1442
7493
#: rc.cpp:3412 rc.cpp:3728
7497
#. i18n: tag action attribute tooltip
7498
#. i18n: file extrafiles2 line 1448
7499
#: rc.cpp:3413 rc.cpp:3731
7502
msgstr "&Työkaluvihje:"
7504
#. i18n: tag action attribute tooltip
7505
#. i18n: file extrafiles2 line 1454
7506
#: rc.cpp:3414 rc.cpp:3734
7516
msgid "Stoppingtags"
7517
msgstr "&Lisää sulkemistagi"
7521
msgid "Select (wml)"
7522
msgstr "Pieni (wml)"
7525
msgid "Input Text (wml)"
7530
msgid "Option (wml)"
7534
msgid "Option Group (wml)"
7539
msgstr "Lihavointi (wml)"
7543
msgid "Emphasize (wml)"
7544
msgstr "Pieni (wml)"
7547
msgid "Italic (wml)"
7548
msgstr "Kursivointi (wml)"
7551
msgid "Underline (wml)"
7552
msgstr "Alleviivaus (wml)"
7556
msgstr "Pieni (wml)"
7560
msgstr "Suuri (wml)"
7564
msgid "New Line (wml)"
7565
msgstr "Rivinvaihto"
7568
msgid "Paragraph (wml)"
7574
msgstr "&Edellinen tiedosto"
7577
msgid "Access (wml)"
7592
msgstr "Sarakkeiden määrä"
7599
msgid "Table Row (wml)"
7604
msgid "Table Data (wml)"
7605
msgstr "Muokkausohjelma"
7608
msgid "Anchor...(wml)"
7616
msgid "Image...(wml)"
7617
msgstr "Kuva... (wml)"
7624
msgid "Set variable"
7625
msgstr "Aseta muuttuja"
7630
msgstr "Siirrä projektin tiedostot palvelimelle"
7637
msgid "No operation (wml)"
7642
msgid "Previous (wml)"
7643
msgstr "&Edellinen tiedosto"
7654
msgid "Onevent (wml)"
7659
msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
7660
msgstr "&Syntaksitarkastus"
7664
msgid "&Kompare"
7665
msgstr "&Vertaa"
7669
msgid "View with &Opera"
7670
msgstr "Katso &Operalla"
7674
msgid "View with Mo&zilla"
7675
msgstr "Katso Mo&zillalla"
7679
msgid "View with &Firefox"
7680
msgstr "Katso &Firefoxilla"
7684
msgid "View with &Netscape"
7685
msgstr "Katso &Netscapella"
7687
#. i18n: tag action attribute tooltip
7688
#. i18n: file extrafiles2 line 282
7689
#. i18n: tag action attribute tooltip
7690
#. i18n: file extrafiles2 line 587
7691
#. i18n: tag action attribute tooltip
7692
#. i18n: file extrafiles2 line 282
7693
#. i18n: tag action attribute tooltip
7694
#. i18n: file extrafiles2 line 587
7695
#: rc.cpp:3461 rc.cpp:3488
7696
msgid "Bold <em>"
7699
#. i18n: tag action attribute tooltip
7700
#. i18n: file extrafiles2 line 289
7701
#. i18n: tag action attribute tooltip
7702
#. i18n: file extrafiles2 line 594
7703
#. i18n: tag action attribute tooltip
7704
#. i18n: file extrafiles2 line 289
7705
#. i18n: tag action attribute tooltip
7706
#. i18n: file extrafiles2 line 594
7707
#: rc.cpp:3464 rc.cpp:3491
7708
msgid "Italic <strong>"
7711
#. i18n: tag action attribute tooltip
7712
#. i18n: file extrafiles2 line 383
7718
#. i18n: tag action attribute tooltip
7719
#. i18n: file extrafiles2 line 470
7722
msgid "Select Option"
7725
#. i18n: tag action attribute tooltip
7726
#. i18n: file extrafiles2 line 494
7729
msgid "Fieldset Tag"
7730
msgstr "Fieldset-kenttä"
7732
#. i18n: tag action attribute tooltip
7733
#. i18n: file extrafiles2 line 498
7739
#. i18n: tag action attribute tooltip
7740
#. i18n: file extrafiles2 line 513
7741
#. i18n: tag action attribute tooltip
7742
#. i18n: file extrafiles2 line 682
7743
#. i18n: tag action attribute tooltip
7744
#. i18n: file extrafiles2 line 513
7745
#. i18n: tag action attribute tooltip
7746
#. i18n: file extrafiles2 line 682
7747
#: rc.cpp:3479 rc.cpp:3494
7750
msgstr "Kuvake ja teksti"
7752
#. i18n: tag action attribute tooltip
7753
#. i18n: file extrafiles2 line 517
7759
#. i18n: tag action attribute tooltip
7760
#. i18n: file extrafiles2 line 584
7763
msgid "Kommander Quick Start Dialog"
7764
msgstr "Nopea aloitus"
7766
#. i18n: tag action attribute tooltip
7767
#. i18n: file extrafiles2 line 692
7773
#. i18n: tag action attribute tooltip
7774
#. i18n: file extrafiles2 line 700
7778
msgstr "St&yle area"
7780
#. i18n: tag action attribute tooltip
7781
#. i18n: file extrafiles2 line 704
7787
#. i18n: tag action attribute tooltip
7788
#. i18n: file extrafiles2 line 742
7794
#. i18n: tag action attribute tooltip
7795
#. i18n: file extrafiles2 line 842
7801
#. i18n: tag action attribute tooltip
7802
#. i18n: file extrafiles2 line 846
7804
msgid "<![CDATA ]]>"
7807
#. i18n: tag action attribute tooltip
7808
#. i18n: file extrafiles2 line 853
7811
msgid "Validates XML."
7814
#. i18n: tag action attribute tooltip
7815
#. i18n: file extrafiles2 line 1189
7818
msgid "<annotation>"
7821
#. i18n: tag action attribute tooltip
7822
#. i18n: file extrafiles2 line 1193
7827
#. i18n: tag action attribute tooltip
7828
#. i18n: file extrafiles2 line 1197
7831
msgid "<documentation>"
7832
msgstr "Dokumentaatio"
7834
#. i18n: tag action attribute tooltip
7835
#. i18n: file extrafiles2 line 1204
7840
#. i18n: tag action attribute tooltip
7841
#. i18n: file extrafiles2 line 1208
7847
#. i18n: tag action attribute tooltip
7848
#. i18n: file extrafiles2 line 1212
7854
#. i18n: tag action attribute tooltip
7855
#. i18n: file extrafiles2 line 1216
7861
#. i18n: tag action attribute tooltip
7862
#. i18n: file extrafiles2 line 1220
7868
#. i18n: tag action attribute tooltip
7869
#. i18n: file extrafiles2 line 1224
7873
msgstr "<Määrittelemätön>"
7875
#. i18n: tag action attribute tooltip
7876
#. i18n: file extrafiles2 line 1231
7879
msgid "<complexType>"
7880
msgstr "kompleksinen tyyppi"
7882
#. i18n: tag action attribute tooltip
7883
#. i18n: file extrafiles2 line 1235
7886
msgid "<complexContent>"
7887
msgstr "Pohjapuukuvain"
7889
#. i18n: tag action attribute tooltip
7890
#. i18n: file extrafiles2 line 1239
7893
msgid "<simpleContent>"
7894
msgstr "Pohjapuukuvain"
7896
#. i18n: tag action attribute tooltip
7897
#. i18n: file extrafiles2 line 1243
7903
#. i18n: tag action attribute tooltip
7904
#. i18n: file extrafiles2 line 1247
7910
#. i18n: tag action attribute tooltip
7911
#. i18n: file extrafiles2 line 1251
7912
#. i18n: tag action attribute tooltip
7913
#. i18n: file extrafiles2 line 1356
7914
#. i18n: tag action attribute tooltip
7915
#. i18n: file extrafiles2 line 1251
7916
#. i18n: tag action attribute tooltip
7917
#. i18n: file extrafiles2 line 1356
7918
#: rc.cpp:3608 rc.cpp:3680
7923
#. i18n: tag action attribute tooltip
7924
#. i18n: file extrafiles2 line 1255
7929
#. i18n: tag action attribute tooltip
7930
#. i18n: file extrafiles2 line 1259
7931
#. i18n: tag action attribute tooltip
7932
#. i18n: file extrafiles2 line 1337
7933
#. i18n: tag action attribute tooltip
7934
#. i18n: file extrafiles2 line 1259
7935
#. i18n: tag action attribute tooltip
7936
#. i18n: file extrafiles2 line 1337
7937
#: rc.cpp:3614 rc.cpp:3668
7940
msgstr "T&agin määritykset"
7942
#. i18n: tag action attribute tooltip
7943
#. i18n: file extrafiles2 line 1263
7944
#. i18n: tag action attribute tooltip
7945
#. i18n: file extrafiles2 line 1341
7946
#. i18n: tag action attribute tooltip
7947
#. i18n: file extrafiles2 line 1263
7948
#. i18n: tag action attribute tooltip
7949
#. i18n: file extrafiles2 line 1341
7950
#: rc.cpp:3617 rc.cpp:3671
7952
msgid "<attributeGroup>"
7953
msgstr "T&agin määritykset"
7955
#. i18n: tag action attribute tooltip
7956
#. i18n: file extrafiles2 line 1267
7957
#. i18n: tag action attribute tooltip
7958
#. i18n: file extrafiles2 line 1333
7959
#. i18n: tag action attribute tooltip
7960
#. i18n: file extrafiles2 line 1267
7961
#. i18n: tag action attribute tooltip
7962
#. i18n: file extrafiles2 line 1333
7963
#: rc.cpp:3620 rc.cpp:3665
7965
msgid "<anyAttribute>"
7966
msgstr "T&agin määritykset"
7968
#. i18n: tag action attribute tooltip
7969
#. i18n: file extrafiles2 line 1271
7970
#. i18n: tag action attribute tooltip
7971
#. i18n: file extrafiles2 line 1383
7972
#. i18n: tag action attribute tooltip
7973
#. i18n: file extrafiles2 line 1271
7974
#. i18n: tag action attribute tooltip
7975
#. i18n: file extrafiles2 line 1383
7976
#: rc.cpp:3623 rc.cpp:3698
7978
msgid "<restriction>"
7979
msgstr "Tulostuskohde"
7981
#. i18n: tag action attribute tooltip
7982
#. i18n: file extrafiles2 line 1275
7986
msgstr "Tiedostopäätteet:"
7988
#. i18n: tag action attribute tooltip
7989
#. i18n: file extrafiles2 line 1282
7992
msgid "<enumeration>"
7993
msgstr "Liitännäisen asetukset"
7995
#. i18n: tag action attribute tooltip
7996
#. i18n: file extrafiles2 line 1286
8002
#. i18n: tag action attribute tooltip
8003
#. i18n: file extrafiles2 line 1290
8005
msgid "<totalDigits>"
8008
#. i18n: tag action attribute tooltip
8009
#. i18n: file extrafiles2 line 1294
8011
msgid "<fractionDigits>"
8014
#. i18n: tag action attribute tooltip
8015
#. i18n: file extrafiles2 line 1298
8019
msgstr "[pituusarvo]"
8021
#. i18n: tag action attribute tooltip
8022
#. i18n: file extrafiles2 line 1302
8028
#. i18n: tag action attribute tooltip
8029
#. i18n: file extrafiles2 line 1306
8035
#. i18n: tag action attribute tooltip
8036
#. i18n: file extrafiles2 line 1310
8039
msgid "<maxInclusive>"
8042
#. i18n: tag action attribute tooltip
8043
#. i18n: file extrafiles2 line 1314
8046
msgid "<minInclusive>"
8049
#. i18n: tag action attribute tooltip
8050
#. i18n: file extrafiles2 line 1318
8053
msgid "<maxExclusive>"
8056
#. i18n: tag action attribute tooltip
8057
#. i18n: file extrafiles2 line 1322
8060
msgid "<minExclusive"
8063
#. i18n: tag action attribute tooltip
8064
#. i18n: file extrafiles2 line 1326
8067
msgid "<whiteSpace>"
8068
msgstr "Välilyönti:"
8070
#. i18n: tag action attribute tooltip
8071
#. i18n: file extrafiles2 line 1348
8077
#. i18n: tag action attribute tooltip
8078
#. i18n: file extrafiles2 line 1352
8084
#. i18n: tag action attribute tooltip
8085
#. i18n: file extrafiles2 line 1360
8091
#. i18n: tag action attribute tooltip
8092
#. i18n: file extrafiles2 line 1364
8097
#. i18n: tag action attribute tooltip
8098
#. i18n: file extrafiles2 line 1368
8104
#. i18n: tag action attribute tooltip
8105
#. i18n: file extrafiles2 line 1372
8109
msgstr "ainutlaatuinen"
8111
#. i18n: tag action attribute tooltip
8112
#. i18n: file extrafiles2 line 1379
8115
msgid "<simpleType>"
8116
msgstr "yksinkertainen tyyppi"
8118
#. i18n: tag action attribute tooltip
8119
#. i18n: file extrafiles2 line 1387
8125
#. i18n: tag action attribute tooltip
8126
#. i18n: file extrafiles2 line 1391
8132
#. i18n: tag action attribute tooltip
8133
#. i18n: file extrafiles2 line 1460
8139
#. i18n: tag action attribute tooltip
8140
#. i18n: file extrafiles2 line 1465
8143
msgid "<stoppingtags>"
8144
msgstr "&Lisää sulkemistagi"
8146
#. i18n: tag action attribute tooltip
8147
#. i18n: file extrafiles2 line 1473
8150
msgid "Select from a list"
8151
msgstr "Valitut kirjasinperheet:"
8153
#. i18n: tag action attribute tooltip
8154
#. i18n: file extrafiles2 line 1478
8156
msgid "Enter text which is assigned to a specified variable"
8157
msgstr "Anna teksti, joka liittyy tiettyyn muuttujaan"
8159
#. i18n: tag action attribute tooltip
8160
#. i18n: file extrafiles2 line 1483
8162
msgid "Specifies a particular choice within a <select> element. "
8165
#. i18n: tag action attribute tooltip
8166
#. i18n: file extrafiles2 line 1488
8168
msgid "Group multiple <option> (or nested <optgroup>) elements within a card"
8171
#. i18n: tag action attribute tooltip
8172
#. i18n: file extrafiles2 line 1518
8174
msgid "Specifies a small font"
8175
msgstr "Määrittää pienen kirjasimen"
8177
#. i18n: tag action attribute tooltip
8178
#. i18n: file extrafiles2 line 1525
8180
msgid "Specifies a big font"
8181
msgstr "Määrittää suuren kirjasimen"
8183
#. i18n: tag action attribute tooltip
8184
#. i18n: file extrafiles2 line 1625
8186
msgid "Name/value pairs passed to HTTP server"
8187
msgstr "Nimi/arvo-pareja, jotka välitetään HTTP-palvelimelle."
8189
#. i18n: tag action attribute tooltip
8190
#. i18n: file extrafiles2 line 1633
8192
msgid "Open a specified URL"
8193
msgstr "Avaa määritellyn verkko-osoitteen"
8195
#. i18n: tag action attribute tooltip
8196
#. i18n: file extrafiles2 line 1638
8198
msgid "No operation"
8199
msgstr "Ei toimenpidettä"
8201
#. i18n: tag action attribute tooltip
8202
#. i18n: file extrafiles2 line 1669
8204
msgid "Syntax checking with HTML Tidy"
8205
msgstr "Tarkistetaan syntaksi HTML Tidy -ohjelmalla."
8207
#. i18n: tag tooltip
8208
#. i18n: file extrafiles2 line 10
8209
#. i18n: tag tooltip
8210
#. i18n: file extrafiles2 line 119
8211
#. i18n: tag tooltip
8212
#. i18n: file extrafiles2 line 10
8213
#. i18n: tag tooltip
8214
#. i18n: file extrafiles2 line 119
8215
#: rc.cpp:3773 rc.cpp:3829
8217
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font "
8222
#. i18n: tag tooltip
8223
#. i18n: file extrafiles2 line 17
8224
#. i18n: tag tooltip
8225
#. i18n: file extrafiles2 line 126
8226
#. i18n: tag tooltip
8227
#. i18n: file extrafiles2 line 17
8228
#. i18n: tag tooltip
8229
#. i18n: file extrafiles2 line 126
8230
#: rc.cpp:3777 rc.cpp:3833
8232
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
8236
#. i18n: tag tooltip
8237
#. i18n: file extrafiles2 line 23
8238
#. i18n: tag tooltip
8239
#. i18n: file extrafiles2 line 132
8240
#. i18n: tag tooltip
8241
#. i18n: file extrafiles2 line 23
8242
#. i18n: tag tooltip
8243
#. i18n: file extrafiles2 line 132
8244
#: rc.cpp:3781 rc.cpp:3837
8246
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
8250
#. i18n: tag tooltip
8251
#. i18n: file extrafiles2 line 29
8252
#. i18n: tag tooltip
8253
#. i18n: file extrafiles2 line 138
8254
#. i18n: tag tooltip
8255
#. i18n: file extrafiles2 line 525
8256
#. i18n: tag tooltip
8257
#. i18n: file extrafiles2 line 1547
8258
#. i18n: tag tooltip
8259
#. i18n: file extrafiles2 line 29
8260
#. i18n: tag tooltip
8261
#. i18n: file extrafiles2 line 138
8262
#. i18n: tag tooltip
8263
#. i18n: file extrafiles2 line 525
8264
#. i18n: tag tooltip
8265
#. i18n: file extrafiles2 line 1547
8266
#: rc.cpp:3785 rc.cpp:3841 rc.cpp:3956 rc.cpp:4108
8268
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
8272
#. i18n: tag tooltip
8273
#. i18n: file extrafiles2 line 36
8274
#. i18n: tag tooltip
8275
#. i18n: file extrafiles2 line 145
8276
#. i18n: tag tooltip
8277
#. i18n: file extrafiles2 line 532
8278
#. i18n: tag tooltip
8279
#. i18n: file extrafiles2 line 36
8280
#. i18n: tag tooltip
8281
#. i18n: file extrafiles2 line 145
8282
#. i18n: tag tooltip
8283
#. i18n: file extrafiles2 line 532
8284
#: rc.cpp:3789 rc.cpp:3845 rc.cpp:3960
8286
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
8287
" <br>- common attributes\n"
8291
#. i18n: tag tooltip
8292
#. i18n: file extrafiles2 line 43
8293
#. i18n: tag tooltip
8294
#. i18n: file extrafiles2 line 152
8295
#. i18n: tag tooltip
8296
#. i18n: file extrafiles2 line 539
8297
#. i18n: tag tooltip
8298
#. i18n: file extrafiles2 line 43
8299
#. i18n: tag tooltip
8300
#. i18n: file extrafiles2 line 152
8301
#. i18n: tag tooltip
8302
#. i18n: file extrafiles2 line 539
8303
#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3850 rc.cpp:3965
8305
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
8306
" <br>- common attributes\n"
8310
#. i18n: tag tooltip
8311
#. i18n: file extrafiles2 line 51
8312
#. i18n: tag tooltip
8313
#. i18n: file extrafiles2 line 160
8314
#. i18n: tag tooltip
8315
#. i18n: file extrafiles2 line 547
8316
#. i18n: tag tooltip
8317
#. i18n: file extrafiles2 line 51
8318
#. i18n: tag tooltip
8319
#. i18n: file extrafiles2 line 160
8320
#. i18n: tag tooltip
8321
#. i18n: file extrafiles2 line 547
8322
#: rc.cpp:3799 rc.cpp:3855 rc.cpp:3970
8324
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
8325
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8326
" <br>- common attributes\n"
8330
#. i18n: tag tooltip
8331
#. i18n: file extrafiles2 line 59
8332
#. i18n: tag tooltip
8333
#. i18n: file extrafiles2 line 168
8334
#. i18n: tag tooltip
8335
#. i18n: file extrafiles2 line 555
8336
#. i18n: tag tooltip
8337
#. i18n: file extrafiles2 line 59
8338
#. i18n: tag tooltip
8339
#. i18n: file extrafiles2 line 168
8340
#. i18n: tag tooltip
8341
#. i18n: file extrafiles2 line 555
8342
#: rc.cpp:3805 rc.cpp:3861 rc.cpp:3976
8344
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
8345
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8346
" <br>- common attributes\n"
8350
#. i18n: tag tooltip
8351
#. i18n: file extrafiles2 line 67
8352
#. i18n: tag tooltip
8353
#. i18n: file extrafiles2 line 176
8354
#. i18n: tag tooltip
8355
#. i18n: file extrafiles2 line 563
8356
#. i18n: tag tooltip
8357
#. i18n: file extrafiles2 line 67
8358
#. i18n: tag tooltip
8359
#. i18n: file extrafiles2 line 176
8360
#. i18n: tag tooltip
8361
#. i18n: file extrafiles2 line 563
8362
#: rc.cpp:3811 rc.cpp:3867 rc.cpp:3982
8364
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
8365
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8366
" <br>- common attributes\n"
8370
#. i18n: tag tooltip
8371
#. i18n: file extrafiles2 line 75
8372
#. i18n: tag tooltip
8373
#. i18n: file extrafiles2 line 184
8374
#. i18n: tag tooltip
8375
#. i18n: file extrafiles2 line 571
8376
#. i18n: tag tooltip
8377
#. i18n: file extrafiles2 line 75
8378
#. i18n: tag tooltip
8379
#. i18n: file extrafiles2 line 184
8380
#. i18n: tag tooltip
8381
#. i18n: file extrafiles2 line 571
8382
#: rc.cpp:3817 rc.cpp:3873 rc.cpp:3988
8384
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
8385
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8386
" <br>- common attributes\n"
8390
#. i18n: tag tooltip
8391
#. i18n: file extrafiles2 line 83
8392
#. i18n: tag tooltip
8393
#. i18n: file extrafiles2 line 192
8394
#. i18n: tag tooltip
8395
#. i18n: file extrafiles2 line 579
8396
#. i18n: tag tooltip
8397
#. i18n: file extrafiles2 line 83
8398
#. i18n: tag tooltip
8399
#. i18n: file extrafiles2 line 192
8400
#. i18n: tag tooltip
8401
#. i18n: file extrafiles2 line 579
8402
#: rc.cpp:3823 rc.cpp:3879 rc.cpp:3994
8404
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
8405
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8406
" <br>- common attributes\n"
8410
#. i18n: tag tooltip
8411
#. i18n: file extrafiles2 line 285
8412
#. i18n: tag tooltip
8413
#. i18n: file extrafiles2 line 590
8414
#. i18n: tag tooltip
8415
#. i18n: file extrafiles2 line 285
8416
#. i18n: tag tooltip
8417
#. i18n: file extrafiles2 line 590
8418
#: rc.cpp:3885 rc.cpp:4000
8420
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
8421
" <br>- common attributes\n"
8425
#. i18n: tag tooltip
8426
#. i18n: file extrafiles2 line 292
8427
#. i18n: tag tooltip
8428
#. i18n: file extrafiles2 line 597
8429
#. i18n: tag tooltip
8430
#. i18n: file extrafiles2 line 292
8431
#. i18n: tag tooltip
8432
#. i18n: file extrafiles2 line 597
8433
#: rc.cpp:3890 rc.cpp:4005
8435
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
8436
" <br>- common attributes\n"
8440
#. i18n: tag tooltip
8441
#. i18n: file extrafiles2 line 301
8442
#. i18n: tag tooltip
8443
#. i18n: file extrafiles2 line 606
8444
#. i18n: tag tooltip
8445
#. i18n: file extrafiles2 line 301
8446
#. i18n: tag tooltip
8447
#. i18n: file extrafiles2 line 606
8448
#: rc.cpp:3895 rc.cpp:4010
8450
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered "
8451
"as <i>underlined text</i>.\n"
8452
" <br>- common attributes\n"
8456
#. i18n: tag tooltip
8457
#. i18n: file extrafiles2 line 308
8458
#. i18n: tag tooltip
8459
#. i18n: file extrafiles2 line 613
8460
#. i18n: tag tooltip
8461
#. i18n: file extrafiles2 line 308
8462
#. i18n: tag tooltip
8463
#. i18n: file extrafiles2 line 613
8464
#: rc.cpp:3900 rc.cpp:4015
8466
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
8467
" <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
8468
" <br>- core attributes\n"
8472
#. i18n: tag tooltip
8473
#. i18n: file extrafiles2 line 316
8474
#. i18n: tag tooltip
8475
#. i18n: file extrafiles2 line 621
8476
#. i18n: tag tooltip
8477
#. i18n: file extrafiles2 line 316
8478
#. i18n: tag tooltip
8479
#. i18n: file extrafiles2 line 621
8480
#: rc.cpp:3906 rc.cpp:4021
8482
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
8483
" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8484
" <br>- common attributes\n"
8488
#. i18n: tag tooltip
8489
#. i18n: file extrafiles2 line 322
8490
#. i18n: tag tooltip
8491
#. i18n: file extrafiles2 line 627
8492
#. i18n: tag tooltip
8493
#. i18n: file extrafiles2 line 322
8494
#. i18n: tag tooltip
8495
#. i18n: file extrafiles2 line 627
8496
#: rc.cpp:3912 rc.cpp:4027
8498
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
8499
" Non breaking <i>space</i>.\n"
8503
#. i18n: tag tooltip
8504
#. i18n: file extrafiles2 line 329
8505
#. i18n: tag tooltip
8506
#. i18n: file extrafiles2 line 634
8507
#. i18n: tag tooltip
8508
#. i18n: file extrafiles2 line 329
8509
#. i18n: tag tooltip
8510
#. i18n: file extrafiles2 line 634
8511
#: rc.cpp:3917 rc.cpp:4032
8513
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
8514
"destination of a link.\n"
8515
" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another "
8516
"resource, such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
8520
#. i18n: tag tooltip
8521
#. i18n: file extrafiles2 line 335
8522
#. i18n: tag tooltip
8523
#. i18n: file extrafiles2 line 640
8524
#. i18n: tag tooltip
8525
#. i18n: file extrafiles2 line 1614
8526
#. i18n: tag tooltip
8527
#. i18n: file extrafiles2 line 335
8528
#. i18n: tag tooltip
8529
#. i18n: file extrafiles2 line 640
8530
#. i18n: tag tooltip
8531
#. i18n: file extrafiles2 line 1614
8532
#: rc.cpp:3922 rc.cpp:4037 rc.cpp:4122
8534
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
8535
" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
8539
#. i18n: tag tooltip
8540
#. i18n: file extrafiles2 line 341
8541
#. i18n: tag tooltip
8542
#. i18n: file extrafiles2 line 646
8543
#. i18n: tag tooltip
8544
#. i18n: file extrafiles2 line 341
8545
#. i18n: tag tooltip
8546
#. i18n: file extrafiles2 line 646
8547
#: rc.cpp:3927 rc.cpp:4042
8549
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
8550
" While this element is inherently presentational, it can be used "
8551
"structurally as a section divider.\n"
8555
#. i18n: tag tooltip
8556
#. i18n: file extrafiles2 line 347
8557
#. i18n: tag tooltip
8558
#. i18n: file extrafiles2 line 652
8559
#. i18n: tag tooltip
8560
#. i18n: file extrafiles2 line 781
8561
#. i18n: tag tooltip
8562
#. i18n: file extrafiles2 line 347
8563
#. i18n: tag tooltip
8564
#. i18n: file extrafiles2 line 652
8565
#. i18n: tag tooltip
8566
#. i18n: file extrafiles2 line 781
8567
#: rc.cpp:3932 rc.cpp:4047 rc.cpp:4071
8569
"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
8573
#. i18n: tag tooltip
8574
#. i18n: file extrafiles2 line 354
8575
#. i18n: tag tooltip
8576
#. i18n: file extrafiles2 line 659
8577
#. i18n: tag tooltip
8578
#. i18n: file extrafiles2 line 354
8579
#. i18n: tag tooltip
8580
#. i18n: file extrafiles2 line 659
8581
#: rc.cpp:3936 rc.cpp:4051
8583
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
8584
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
8589
#. i18n: tag tooltip
8590
#. i18n: file extrafiles2 line 361
8591
#. i18n: tag tooltip
8592
#. i18n: file extrafiles2 line 666
8593
#. i18n: tag tooltip
8594
#. i18n: file extrafiles2 line 361
8595
#. i18n: tag tooltip
8596
#. i18n: file extrafiles2 line 666
8597
#: rc.cpp:3941 rc.cpp:4056
8599
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
8600
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
8605
#. i18n: tag tooltip
8606
#. i18n: file extrafiles2 line 368
8607
#. i18n: tag tooltip
8608
#. i18n: file extrafiles2 line 673
8609
#. i18n: tag tooltip
8610
#. i18n: file extrafiles2 line 368
8611
#. i18n: tag tooltip
8612
#. i18n: file extrafiles2 line 673
8613
#: rc.cpp:3946 rc.cpp:4061
8615
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
8616
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
8621
#. i18n: tag tooltip
8622
#. i18n: file extrafiles2 line 375
8623
#. i18n: tag tooltip
8624
#. i18n: file extrafiles2 line 680
8625
#. i18n: tag tooltip
8626
#. i18n: file extrafiles2 line 375
8627
#. i18n: tag tooltip
8628
#. i18n: file extrafiles2 line 680
8629
#: rc.cpp:3951 rc.cpp:4066
8631
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
8632
" suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
8637
#. i18n: tag tooltip
8638
#. i18n: file extrafiles2 line 1500
8641
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
8645
#. i18n: tag tooltip
8646
#. i18n: file extrafiles2 line 1503
8649
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</"
8654
#. i18n: tag tooltip
8655
#. i18n: file extrafiles2 line 1512
8658
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
8662
#. i18n: tag tooltip
8663
#. i18n: file extrafiles2 line 1517
8666
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</"
8671
#. i18n: tag tooltip
8672
#. i18n: file extrafiles2 line 1520
8675
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</"
8680
#. i18n: tag tooltip
8681
#. i18n: file extrafiles2 line 1527
8684
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
8688
#. i18n: tag tooltip
8689
#. i18n: file extrafiles2 line 1534
8692
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
8696
#. i18n: tag tooltip
8697
#. i18n: file extrafiles2 line 1544
8700
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
8701
" <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
8705
#. i18n: tag tooltip
8706
#. i18n: file extrafiles2 line 1601
8709
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted "
8711
" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, "
8712
"such as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
8716
#. i18n: tag tooltip
8717
#. i18n: file extrafiles2 line 1605
8720
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
8721
"destination of a link.\n"
8722
" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</"
8729
"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
8730
"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for "
8737
"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
8738
"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for "
8745
"<p>...that you can view and manage the content of any \n"
8746
"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? "
8747
"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock "
8748
"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are "
8755
"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
8756
"by default from <b>Settings > Configure Editor::Defaults</b>?\n"
8762
"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
8763
"<b>Settings > Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You "
8764
"can even assign hot keys to them.\n"
8770
"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
8771
"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
8777
"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
8778
"<b>kio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
8784
"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
8785
"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. "
8786
"The new project toolbar makes it easy.\n"
8792
"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> as you want for a "
8793
"project? This means you can have a separate test server and production "
8794
"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
8800
"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
8801
"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For > PHP</b>?\n"
8807
"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using "
8808
"<b>Ctrl+Space</b>?\n"
8814
"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
8815
"<b>Settings > Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
8820
"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
8821
"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
8822
"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
8828
"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
8829
"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
8835
"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
8836
"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter "
8837
"the remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> and select the "
8844
"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
8850
"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b><a href=\"http://"
8851
"mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/"
8852
"quanta</a></b>? This is a great place to go for help and information. Please "
8853
"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not "
8854
"to send you mail and this is how we prevent spam.\n"
8859
#, c-format, kde-format
8861
"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b><a href=\"http://"
8862
"www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http%"
8863
"3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
8869
"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists "
8870
"include Kommander and web development help.<b><a href=\"http://mail."
8871
"kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
8877
"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
8878
"developers? <b><a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?"
8879
"actfile=donate\">Click here to help</a></b>.\n"
8885
"<p>...that you can set a project root below your document root and then "
8886
"upload database password files and libraries where they can only be accessed "
8887
"by your user account.\n"
8893
"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</"
8894
"b>? Quanta can even import a DTD for you.\n"
8900
"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
8901
"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
8907
"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
8908
"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>kmdr-"
8909
"executor mydialog.kmdr</i>.\n"
8915
"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
8921
"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> for your current DTD? "
8922
"Switch to the <b>Structure Tree</b> and make the problem description widget "
8923
"visible with <b>View > Show Problem Reporter</b>.\n"
8929
"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
8930
"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the "
8931
"<i>Quanta File Info</i> tab.\n"
8937
"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
8938
"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>Upload "
8939
"Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
8940
"project root below the document root and prevent support files from "
8941
"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
8947
"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close "
8948
"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in <b>Settings "
8949
"> Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
8955
"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button "
8956
"on a tab and drag it where you want it.</b>.\n"
8962
"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> and "
8963
"you can even select which open file to view from a menu list.\n"
8969
"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> for you? It's on "
8976
"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
8977
"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML "
8978
"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the kdesdk "
8979
"module installed to use them all.\n"
8985
"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>Click "
8986
"on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project directory "
8987
"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help "
8988
"files and setting up a local repository is easy.\n"
8994
"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu "
8995
"inside Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder."
8996
"</b> This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have "
8997
"it installed. It will also support any versioning system supported by "
9004
"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
9005
"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
9006
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the "
9007
"files found in Quanta.\n"
9013
"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>Select "
9014
"KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options at "
9015
"your fingertips.\n"
9021
"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>Click on the XSL icon "
9022
"for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n"
9028
"<p>...that you can visually check the status of your links from within "
9029
"Quanta? <b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load "
9030
"a visual link checker.\n"
9036
"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP "
9037
"(or other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and "
9038
"select View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered "
9045
"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>Select "
9046
"the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander dialogs "
9047
"that use your installed libxml libraries.\n"
9053
"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>Select "
9054
"the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
9055
"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
9061
"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
9062
"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> and "
9063
"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> and "
9064
"fill in the dialog.\n"
9070
"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>? Have "
9071
"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it "
9072
"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
9078
"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>? Right click "
9079
"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a "
9080
"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the "
9081
"template and filter it.\n"
9087
"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>? There are document "
9088
"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding "
9089
"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
9095
"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>? you can "
9096
"enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
9102
"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
9103
"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with "
9104
"Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> "
9111
"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event "
9112
"Actions</b> in your projects? You can share information about roles, "
9113
"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</"
9114
"b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
9120
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> for all resources? "
9121
"Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, DTEPs, toolbars and "
9122
"more available for download. Need something? Check the download menu items.\n"
9128
"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> of "
9129
"resources? Just <a href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%"
9130
"20Resource\">email it here</a>.\n"
9134
#: lib/helper.cpp:36
9136
"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
9137
" Are you sure you want to open this file?"
9140
#: lib/helper.cpp:38
9141
msgid "Unknown Type"
9142
msgstr "Tuntematon tyyppi"
9144
#: lib/extfileinfo.cpp:218 lib/basetreeview.cpp:907
9145
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:498
9146
#, fuzzy, kde-format
9148
"<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br />Do you want to overwrite it?</qt>"
9150
"\"%1\" nimellä löytyy jo projektinäkymä.\n"
9151
"Haluatko ylikirjoittaa sen?"
9153
#: lib/basetreeview.cpp:380
9154
msgid "Quanta File Info"
9155
msgstr "Quantan tiedostotiedot"
9157
#: lib/basetreeview.cpp:383 src/main.cpp:50
9158
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:592
9162
#: lib/basetreeview.cpp:439
9164
msgid "Number of lines: %1"
9165
msgstr "Rivien määrä: %1"
9167
#: lib/basetreeview.cpp:440
9169
msgid "Number of images included: %1"
9170
msgstr "Sisällytettyjen kuvien määrä: %1"
9172
#: lib/basetreeview.cpp:441
9174
msgid "Size of the included images: 1 byte"
9175
msgid_plural "Size of the included images: %1 bytes"
9176
msgstr[0] "Sisällytettyjen kuvien koko: 1 tavu"
9177
msgstr[1] "Sisällytettyjen kuvien koko: %1 tavua"
9179
#: lib/basetreeview.cpp:442
9181
msgid "Total size with images: 1 byte"
9182
msgid_plural "Total size with images: %1 bytes"
9183
msgstr[0] "Koko kuvien kanssa: 1 tavu"
9184
msgstr[1] "Koko kuvien kanssa: %1 tavua"
9186
#: lib/basetreeview.cpp:447
9188
msgid "Image size: %1 x %2"
9189
msgstr "Kuvakoko: %1 x %2"
9191
#: lib/basetreeview.cpp:737
9193
msgstr "&Siirrä tähän"
9195
#: lib/basetreeview.cpp:739
9196
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:173
9198
msgstr "&Kopioi tähän"
9200
#: lib/basetreeview.cpp:741
9202
msgstr "&Linkitä tähän"
9204
#: lib/basetreeview.cpp:743
9208
#: lib/basetreeview.cpp:907 plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:498
9212
#: lib/basetreeview.cpp:986
9213
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:340
9214
msgid "Create New Folder"
9215
msgstr "Luo uusi kansio"
9217
#: lib/basetreeview.cpp:986
9218
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:340
9219
msgid "Folder name:"
9220
msgstr "Kansion nimi:"
9222
#: lib/basetreeview.cpp:1001
9223
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:356
9224
msgid "Create New File"
9225
msgstr "Luo uusi tiedosto"
9227
#: lib/basetreeview.cpp:1001
9228
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:356
9230
msgstr "Tiedostonimi:"
9232
#: lib/basetreeview.cpp:1011
9233
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:366
9236
"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
9238
"<qt>Ei voitu luoda tiedostoa, koska samanniminen tiedosto <b>%1</b> on jo "
9241
#: lib/basetreeview.cpp:1011
9242
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:366
9243
msgid "Error Creating File"
9244
msgstr "Virhe tiedoston luonnissa!"
9246
#: lib/resizablewidget.cpp:52
9247
msgid "Drag this to resize the widget."
9250
#: lib/filecombo.cpp:93
9252
msgstr "*|Kaikki tiedostot"
9254
#: lib/useraction.cpp:101
9256
"You cannot run a tag user action if the QuantaCore plugin is not loaded."
9259
#: lib/useraction.cpp:101
9261
msgid "Missing QuantaCore"
9262
msgstr "Muokkaa &Quantassa"
9264
#: lib/useraction.cpp:302
9267
"<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br />Check that you have the <i>%"
9268
"2</i> executable installed and it is accessible.</qt>"
9271
#: lib/useraction.cpp:302
9272
msgid "Script Not Found"
9273
msgstr "Skriptiä ei löydy"
9275
#: lib/useraction.cpp:393
9277
msgid "The \"%1\" script output:\n"
9278
msgstr "Skriptin \"%1\" tuloste:\n"
9280
#: lib/useraction.cpp:409
9283
"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br />Do you want to "
9284
"terminate it?</qt>"
9286
"\"%1\" nimellä löytyy jo projektinäkymä.\n"
9287
"Haluatko lopettaa sen?"
9289
#: lib/useraction.cpp:409
9290
msgid "Action Not Responding"
9291
msgstr "Toiminto ei vastaa"
9293
#: lib/quantanetaccess.cpp:323
9295
msgid "<qt>Do you want to add<br /><b>%1</b><br />to the project?</qt>"
9296
msgstr "<qt>Haluatko, että <br><b>%1</b><br> lisätään projektiin?</qt>"
9298
#: lib/quantanetaccess.cpp:323
9299
msgid "Add to Project"
9300
msgstr "Lisää projektiin"
9302
#: lib/quantanetaccess.cpp:381
9305
"<qt>Do you really want to remove<br /><b>%1</b><br />from the project?</qt>"
9307
"<qt>Haluatko varmasti, että <br><b>%1</b><br> poistetaan projektista?</qt>"
9309
#: lib/quantanetaccess.cpp:381
9310
msgid "Remove From Project"
9311
msgstr "Poista projektista"
9313
#: lib/quantanetaccess.cpp:414
9316
"<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b><br />and remove it from the "
9319
"<qt>Haluatko varmasti, että <br><b>%1</b><br> poistetaan projektista?</qt>"
9321
#: lib/quantanetaccess.cpp:414
9322
msgid "Delete & Remove From Project"
9323
msgstr "Poista projektista"
9325
#: lib/quantanetaccess.cpp:429
9326
#, fuzzy, kde-format
9327
msgid "<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b>?</qt>"
9328
msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa <br><b>%1</b>?</qt>"
9330
#: lib/quantanetaccess.cpp:429
9331
msgid "Delete File or Folder"
9332
msgstr "Poista tiedosto tai kansio"
9335
msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
9336
msgstr "Quanta Plus www kehitysympäristö"
9340
"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
9341
" working with tagging and scripting languages. \n"
9343
"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
9344
" versions of Quanta. \n"
9346
"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
9349
"Tavoitteenamme on tehdä paras mahdollinen\n"
9350
"työkalu tagien ja skriptauskielien kanssa työskentelyyn.\n"
9352
"Quanta Plus ei liity millään tavalla mihinkään Quantan kaupalliseen "
9355
"Toivomme että nautit Quanta Plussasta.\n"
9360
msgid "(c) 1999-2006, The Quanta+ developers"
9361
msgstr "(C) 2000-2005 - Quanta+ -kehittäjät"
9364
msgid "Eric Laffoon"
9365
msgstr "Eric Laffoon"
9368
msgid "Project Lead - public liaison"
9369
msgstr "Projektin johto"
9372
msgid "Andras Mantia"
9373
msgstr "Andras Mantia"
9376
msgid "Program Lead - bug squisher"
9377
msgstr "Projektin johto"
9381
msgstr "Jens Herden"
9385
"Invaluable member - Help with code cleanup, porting to KDevelop and KDE4, "
9388
"Arvokas jäsen - apua koodin siivoamisessa, KDevelop- ja KDE4-siirrokset, jne."
9391
msgid "Profile to load"
9392
msgstr "Ladattava profiili"
9395
msgid "Project to load"
9396
msgstr "Ladattava projekti"
9399
msgid "Files to load"
9400
msgstr "Ladattavat tiedostot"
9402
#: src/kdevquantaextension.cpp:98
9406
#: src/kdevquantaextension.cpp:104
9410
#: src/kdevquantaextension.cpp:109
9412
#| msgid "Project Files"
9413
msgid "KDevelop4 Project Files"
9414
msgstr "Projektin tiedostot"
9416
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:211
9419
"<qt>The file <b>%1</b> is not writable.<br />Do you want to save the "
9420
"configuration to a different file?</qt>"
9422
"<qt>Tiedosto <b>%1</b> ei ole kirjoitettava.<br>Haluatko tallentaa asetukset "
9423
"toiseen tiedostoon?</qt>"
9425
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:211
9427
msgstr "Tallenna nimellä"
9429
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:213
9430
msgid "*.rc|DTEP Description"
9431
msgstr "*.rc|DTEP-kuvaus"
9433
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:213
9434
msgid "Save Description As"
9435
msgstr "Tallenna kuvaus nimellä"
9437
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:451
9438
msgid "Edit Structure Group"
9439
msgstr "Muokkaa rakenneryhmää"
9441
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:504
9442
msgid "Add Structure Group"
9443
msgstr "Lisää rakenneryhmä"
9445
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:551
9447
msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
9448
msgstr "<qt>Haluatko todella poistaa ryhmän <b>%1</b>?</qt>"
9450
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:551
9451
msgid "Delete Group"
9452
msgstr "Poista ryhmä"
9454
#: quantacore/quantacommon.cpp:340
9455
#, fuzzy, kde-format
9457
"<qt>Cannot create folder<br /><b>%1</b>.<br />Check that you have write "
9458
"permission in the parent folder or that the connection to<br /><b>%2</b><br /"
9461
"Ei voitu luoda hakemistoa\n"
9463
"Tarkista että sinulla on kirjoitusoikeudet hakemistoon ja että\n"
9464
"yhteys palvelimeen\n"
9468
#: quantacore/quantacorepart.cpp:123
9469
msgid "&Quanta Homepage"
9470
msgstr "&Quantan kotisivut"
9472
#: quantacore/quantacorepart.cpp:127
9473
msgid "&User Mailing List"
9474
msgstr "&Käyttäjien sähköpostilista"
9476
#: quantacore/quantacorepart.cpp:131
9477
msgid "Make &Donation"
9478
msgstr "Tee &lahjoitus"
9480
#: quantacore/quantacorepart.cpp:135
9481
msgid "Complete Text"
9482
msgstr "Täydennä teksti"
9484
#: quantacore/quantacorepart.cpp:140
9486
msgid "Show Completion Hints"
9487
msgstr "Täydennysvihjeet"
9489
#: quantacore/quantacorepart.cpp:145
9491
msgstr "Lisää &tagi"
9493
#: quantacore/quantacorepart.cpp:153
9495
msgid "&Change the DTEP..."
9496
msgstr "&Vaihda DTD-tyyppiä..."
9498
#: quantacore/quantacorepart.cpp:428
9500
msgstr "Asiakirja tallennettu"
9502
#: quantacore/quantacorepart.cpp:443
9504
msgid "DTEP Selector"
9505
msgstr "DTD-valitsin"
9507
#: quantacore/quantacorepart.cpp:473
9508
msgid "Change the current DTD."
9509
msgstr "Vaihda nykyistä DTD:tä."
9511
#: quantacore/dtds.cpp:660
9514
"<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br />The error message is: <i>%2 in "
9515
"line %3, column %4.</i></qt>"
9518
#: quantacore/dtds.cpp:661
9519
msgid "Invalid Tag File"
9520
msgstr "Epäkelpo tagitiedosto."
9522
#: quantacore/dtds.cpp:885 quantacore/dtds.cpp:917
9523
#, fuzzy, kde-format
9524
msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
9526
"Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n"
9529
#: quantacore/dtds.cpp:924
9532
"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a "
9533
"valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
9536
#: quantacore/dtds.cpp:924
9537
msgid "Error Loading DTEP"
9538
msgstr "Virhe DTEP:n latauksessa"
9540
#: quantacore/dtds.cpp:928
9542
msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the feature?</qt>"
9545
#: quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:79
9547
msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
9548
msgstr "<qt>DTD:tä ei voitu ladata kohteesta <b>%1</b>.</qt>"
9550
#: quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:85
9554
#: quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
9555
#, fuzzy, kde-format
9557
"<qt>Error while parsing the DTD.<br />The error message is:<br /><i>%1</i></"
9560
"<qt>DTD:n jäsentämisessä tapahtui virhe.<br>Virheilmoitus:<br><i>%1</i></qt>"
9562
#: quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:147
9563
msgid "No elements were found in the DTD."
9564
msgstr "DTD:ssä ei ollut elementtejä."
9566
#: quantacore/parsers/dombuilder.cpp:182
9567
msgid "Unable to create an empty element!"
9568
msgstr "Tyhjää elementtiä ei voida luoda."
9570
#: quantacore/parsers/statemachine.cpp:47
9573
"<qt>The statemachine describing file <b>%1</b> is not valid.<br />The error "
9574
"message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
9577
#: quantacore/parsers/statemachine.cpp:47
9578
msgid "Invalid StateMachine File"
9581
#: plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:95
9582
msgid "Select recipient"
9583
msgstr "Valitse vastaanottaja"
9585
#: plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:96
9586
msgid "Please select an e-mail address:"
9587
msgstr "Syötä sähköpostiosoite:"
9589
#: plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:105
9590
#: plugins/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:103
9591
msgid "No addresses found."
9592
msgstr "Osoitteita ei löytynyt."
9594
#: plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:40
9595
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:135
9596
msgid "New Action..."
9597
msgstr "Uusi toiminto..."
9599
#: plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:42
9600
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:157
9601
msgid "New Toolbar..."
9602
msgstr "Uusi työkalurivi..."
9604
#: plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:43
9605
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:158
9606
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:712
9607
msgid "Remove Toolbar"
9608
msgstr "Poista työkalurivi"
9610
#: plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:44
9611
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:159
9612
msgid "Rename Toolbar..."
9613
msgstr "Uudelleennimeä työkalurivi..."
9615
#: plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:45
9616
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:162
9617
msgid "Configure Toolbars..."
9618
msgstr "Aseta työkalurivejä..."
9620
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:110
9621
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:224
9622
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:252
9626
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:184
9627
msgid "&Add New Toolbar"
9628
msgstr "&Lisää uusi työkalurivi"
9630
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:185
9631
msgid "&Remove Toolbar"
9632
msgstr "&Poista työkalurivi"
9634
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:186
9635
msgid "&Edit Toolbar"
9636
msgstr "&Muokkaa työkaluriviä"
9638
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:226
9640
msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
9641
msgstr "Haluatko varmasti poistaa \"%1\" työkalurivistä?"
9643
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:302
9644
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:810
9645
msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
9646
msgstr "Haluatko tallentaa tähän toimintoon tehdyt muutokset?"
9648
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:793
9651
"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
9652
"Please choose a unique key combination."
9654
"Näppäinyhdistelmä '%1' on jo varattu \"%2\" toiminnolle.\n"
9655
"Valitse yksilöllinen näppäinyhdistelmä."
9657
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:797
9658
msgid "Conflicting Shortcuts"
9659
msgstr "Ristiriitaiset pikavalintanäppäimet"
9661
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:870
9664
"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
9665
"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
9667
"<qt>Toiminnon poistaminen poistaa myös kaikki viittaukset siihen.\n"
9668
"Oletko varma, että haluat poistaa toiminnon <b>%1</b>?</qt>"
9670
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:916
9671
msgid "Add Action to Toolbar"
9672
msgstr "Lisää toiminto työkalupalkkiin"
9674
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:917
9675
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:701
9676
msgid "Please select a toolbar:"
9677
msgstr "Valitse työkalurivi:"
9679
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:40
9680
msgid "Text Position"
9681
msgstr "Tekstin sijainti"
9683
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:41
9685
msgstr "Vain kuvakkeet"
9687
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:43
9689
msgstr "Vain teksti"
9691
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:45
9692
msgid "Text Alongside Icons"
9693
msgstr "Teksti ja kuvakkeet"
9695
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:47
9696
msgid "Text Under Icons"
9697
msgstr "Teksti kuvakkeiden alla"
9699
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:149
9701
msgid "Remove Action - %1"
9702
msgstr "Poista toiminto - %1"
9704
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:150
9706
msgid "Edit Action - %1"
9707
msgstr "Muokkaa toimintoa - %1"
9709
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:175
9711
msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
9712
msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa <b>%1</b> toiminnon?</qt>"
9714
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:202
9715
msgid "Load &Project Toolbar"
9716
msgstr "Lataa projek&tin työkalurivi"
9718
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:206
9719
msgid "Load &Global Toolbar..."
9720
msgstr "Lataa &globaalinen työkalurivi..."
9722
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:209
9723
msgid "Load &Local Toolbar..."
9724
msgstr "Lataa &paikallinen työkalurivi..."
9726
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:212
9727
msgid "Save as &Local Toolbar..."
9728
msgstr "Tallenna &paikalliseksi työkaluriviksi..."
9730
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:215
9731
msgid "Save as &Project Toolbar..."
9732
msgstr "Tallenna &projektityökalurivinä..."
9734
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:218
9735
msgid "&New User Toolbar..."
9736
msgstr "&Uusi käyttäjän työkalurivi..."
9738
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:221
9739
msgid "&Remove User Toolbar..."
9740
msgstr "&Poista käyttäjän työkalurivi..."
9742
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:224
9743
msgid "Re&name User Toolbar..."
9744
msgstr "Uudelleennimeä käyttäjän työkalurivi..."
9746
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:227
9747
msgid "Send Toolbar in E&mail..."
9748
msgstr "Lähetä työkalurivi sähköpost&itse..."
9750
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:230
9751
msgid "&Upload Toolbar..."
9752
msgstr "&Vie työkalurivi..."
9754
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:233
9755
msgid "&Download Toolbar..."
9756
msgstr "&Tuo työkalurivi..."
9758
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:236
9759
msgid "Configure &Actions..."
9760
msgstr "&Toimintojen asetukset..."
9762
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:351
9764
"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
9765
"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
9767
"Työkalurivejä ei voitu ladata arkistosta.\n"
9768
"Tarkista, että arkistojen sisällä tiedostonnimet alkavat arkiston nimellä."
9770
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:583
9773
"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it "
9776
"<qt>Työkaluriviä <b>%1</b> on muokattu. Haluatko tallentaa muutokset ennen "
9779
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:584
9780
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:587
9781
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:731
9782
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1029
9783
msgid "Save Toolbar"
9784
msgstr "Tallenna työkalurivi"
9786
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:587
9789
"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
9792
"<qt>Työkaluriviä <b>%1</b> on muokattu. Haluatko tallentaa muutokset ennen "
9795
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:767
9796
#, fuzzy, kde-format
9798
"<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br /><br /><b>%1</"
9801
"Sinun täytyy tallentaa työkalurivit seuraavaan kansioon:\n"
9805
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:893
9808
"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br />Check that "
9809
"you have write permissions for<br /><b>%2</b></qt>"
9811
"<qt>Virhe tallennettaessa työkaluriviä <b>%1</b>. <br />Tarkista, että "
9812
"sinulla on kirjoitusoikeus kohteeseen <br /><b>%2</b></qt>."
9814
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:894
9815
msgid "Toolbar Saving Error"
9816
msgstr "Työkalurivin tallennusvirhe"
9818
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906
9820
msgstr "Uusi työkalurivi"
9822
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906
9823
msgid "Enter toolbar name:"
9824
msgstr "Syötä työkalurivin nimi:"
9826
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906
9829
msgstr "Käyttäjä_%1"
9831
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:962
9832
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:974
9833
msgid "Rename Toolbar"
9834
msgstr "Uudelleennimeä työkalurivi"
9836
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:974
9837
msgid "Enter the new name:"
9838
msgstr "Anna uusi nimi:"
9840
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1053
9841
msgid "Send toolbar in email"
9842
msgstr "Lähetä työkalurivi sähköpostitse"
9844
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1055
9848
" This is a KDevelop/Quanta Plus [http://www.kdevelop.org, http://quanta."
9849
"kdewebdev.org] toolbar.\n"
9854
" Tämä on Quanta Plussan [http://quanta.sourceforge.net] työkalurivi.\n"
9858
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1059
9862
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1065
9863
msgid "KDevelop/Quanta Plus toolbar"
9864
msgstr "KDevelop/Quanta Plus -työkalurivi"
9866
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1070
9868
"No destination address was specified.\n"
9869
" Sending is aborted."
9871
"Kohdeosoitetta ei ole määritelty.\n"
9872
" Lähetys keskeytettiin."
9874
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1070
9875
msgid "Error Sending Email"
9876
msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä"
9878
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:49
9879
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:112
9880
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:121
9881
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:181
9883
msgstr "Tiedostopuu"
9885
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:80
9887
msgstr "Juurikansio"
9889
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:88
9893
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:113
9894
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:123
9895
msgid "New Top &Folder..."
9896
msgstr "Uusi ylä&kansio"
9898
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:131
9899
msgid "&Add Folder to Top"
9902
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:135
9903
msgid "Remove From &Top"
9906
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:139
9907
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:220
9908
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:251
9912
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:141
9913
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:222
9914
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:253
9918
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:142
9919
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:223
9920
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:254
9922
msgstr "&Tiedosto..."
9924
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:146
9925
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:189
9926
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:271
9927
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:329
9931
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:149
9932
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:273
9936
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:152
9937
msgid "&Change Alias..."
9938
msgstr "&Muuta alias..."
9940
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:156
9941
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:190
9942
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:199
9943
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:230
9945
msgstr "&Nimeä uudelleen"
9947
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:160
9948
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:193
9949
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:279
9950
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:332
9951
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:202
9952
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:233
9954
msgstr "&Ominaisuudet"
9956
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:163
9957
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:281
9958
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:263
9960
msgstr "Lataa &uudelleen"
9962
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:184
9963
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:326
9964
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:194
9968
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:186
9969
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:317
9970
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:196
9974
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:233
9975
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:248
9977
msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
9978
msgstr "<qt><b>%1</b> on jo ylimmän tason tietue.</qt>"
9980
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:240
9981
msgid "Choose Local or Remote Folder"
9982
msgstr "Valitse paikallinen tai etäkansio"
9984
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:266
9985
msgid "Change Alias"
9986
msgstr "Vaihda alias"
9988
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:266
9989
msgid "Alternative folder name:"
9990
msgstr "Vaihtoehtoinen kansion nimi:"
9992
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:151
9993
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:155
9994
msgid "Text Snippet"
9995
msgstr "Tekstikatkelma"
9997
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:152
9998
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:156
10000
msgstr "Binääritiedosto"
10002
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:153
10003
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:157
10004
msgid "Document Template"
10005
msgstr "Asiakirjamalli"
10007
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:154
10008
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:158
10009
msgid "Site Template"
10010
msgstr "Sivustopohja"
10012
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:160
10016
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:161
10020
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:204
10024
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:213
10028
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:248
10029
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:264
10030
msgid "&Download Template..."
10031
msgstr "&Lataa pohja..."
10033
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:256
10034
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:299
10035
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:66
10036
msgid "Templates Tree"
10039
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:258
10040
msgid "&New Folder..."
10041
msgstr "&Uusi kansio..."
10043
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:259
10044
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:318
10045
msgid "Send in E&mail..."
10046
msgstr "Lähetä sähköpos&titse..."
10048
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:260
10049
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:319
10050
msgid "&Upload Template..."
10051
msgstr "&Siirrä malli palvelimelle..."
10053
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:268
10054
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:323
10055
msgid "&Insert in Project..."
10056
msgstr "&Lisää projektiin..."
10058
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:305
10059
msgid "Insert as &Text"
10060
msgstr "Lisää &tekstinä"
10062
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:312
10063
msgid "&New Document Based on This"
10064
msgstr "&Uusi tiedosto tämän pohjalta"
10066
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:315
10067
msgid "&Extract Site Template To..."
10068
msgstr "&Luo sivustopohja..."
10070
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:401
10071
msgid "Create New Template Folder"
10072
msgstr "Tee uusi pohjakansio"
10074
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:411
10075
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:644
10076
msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
10077
msgstr "&Peri atribuutti ylemmän tason elementiltä (ei mitään)"
10079
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:414
10080
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:647
10082
msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
10083
msgstr "&Peri attribuutti ylemmän tason elementiltä (%1)"
10085
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:431
10088
"Error while creating the new folder.\n"
10089
" Maybe you do not have permission to write in the %1 "
10092
"Virhe luotaessa uutta kansiota.\n"
10093
" Ehkä sinulla ei ole oikeutta kirjoittaa kansioon %1."
10095
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:484
10096
msgid "Save selection as template file:"
10097
msgstr "Tallenna valittu pohjatiedostona: "
10099
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:504
10102
"<qt>Could not write to file <b>%1</b>.<br />Check if you have rights to "
10103
"write there or that your connection is working.</qt>"
10105
"<qt>Ei voitu kirjoittaa tiedostoon <b>%1</b>.<br /> Tarkista, että sinulla "
10106
"on kirjoitusoikeus ja että yhteys on kunnossa.</qt>"
10108
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:587
10109
msgid "Quanta Template"
10110
msgstr "Quanta-pohja"
10112
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:907
10115
"Do you really want to delete folder \n"
10118
"Haluatko varmasti poistaa kansion\n"
10121
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:909
10124
"Do you really want to delete file \n"
10127
"Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n"
10130
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1063
10131
msgid "Target folder"
10132
msgstr "Kohdekansio"
10134
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1098
10136
"You have extracted the site template to a folder which is not under your "
10137
"main project folder.\n"
10138
"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
10141
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1106
10142
#, fuzzy, kde-format
10144
"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
10145
"<br />Check that you have write permission for <i>%2</i> and that there is "
10146
"enough free space in your temporary folder.</qt>"
10148
"<qt>Ei voitu luoda <br><b>%1</b> tiedostoa.<br>Tarkista, että sinulla on "
10149
"kirjoitusoikeudet isäkansiossa.</qt>"
10151
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:68
10152
msgid "Working with templates"
10155
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:133
10157
msgid "Create Site &Template..."
10158
msgstr "Tee uusi pohjahakemisto"
10160
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:237
10161
msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
10164
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:237
10165
msgid "Unsupported Feature"
10166
msgstr "Tukematon ominaisuus"
10168
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:248
10170
msgid "Create Site Template File"
10171
msgstr "Tee uusi pohjahakemisto"
10173
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:255
10175
"This Template will not be visible in your Templates Tree, because you do not "
10176
"save it to the local or project template folder."
10179
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:273
10180
#, fuzzy, kde-format
10182
"<qt>There was an error while creating the site template tarball.<br />Check "
10183
"that you can read the files from <i>%1</i>, you have write access to <i>%2</"
10184
"i> and that you have enough free space in your temporary folder.</qt>"
10186
"<qt>Ei voitu luoda <br><b>%1</b> tiedostoa.<br>Tarkista, että sinulla on "
10187
"kirjoitusoikeudet isäkansiossa.</qt>"
10189
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:273
10190
msgid "Template Creation Error"
10191
msgstr "Mallin luontivirhe"
10193
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:25
10194
msgid "Image source:"
10195
msgstr "Kuvalähde:"
10197
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:36
10201
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:44
10205
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:56
10209
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:63
10213
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:70
10214
msgid "Alternate text:"
10215
msgstr "Vaihtoehtoinen teksti:"
10217
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:77
10221
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
10225
#: plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:168 plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:222
10229
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:108
10235
"*|Kaikki tiedostot"
10237
#: plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:134 plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:152
10238
#: plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:352 plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:438
10239
msgid "Unknown tag"
10240
msgstr "Tuntematon tagi"
10242
#: plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:144
10243
msgid "Tag Properties: "
10244
msgstr "Tagin ominaisuudet: "
10246
#: plugins/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:28
10250
#: plugins/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:42
10254
#: plugins/tagdialogs/listdlg.cpp:34
10256
msgid "Opened Files"
10257
msgstr "Avaa tiedosto"
10259
#: plugins/tagdialogs/tagdialogspart.cpp:102
10260
msgid "&Edit Current Tag..."
10261
msgstr "&Muokkaa valittua tagia..."
10263
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:190
10264
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:384
10265
msgid "Run Project via KXSLDbg"
10268
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:192
10270
#| msgid "QuantaProject"
10271
msgid "Run project"
10272
msgstr "Quanta-projekti"
10274
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:201
10276
#| msgid "Configure Toolbars..."
10277
msgid "Configure..."
10278
msgstr "Aseta työkalurivejä..."
10280
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:208
10282
#| msgid "&Insert Files..."
10284
msgstr "Lisää &tiedostoja..."
10286
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:217
10290
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:224
10292
#| msgid "Content:"
10296
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:231
10301
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:237
10307
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:243
10311
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:249
10315
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:256
10319
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:262
10320
msgid "Enable/Disable"
10323
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:268
10326
msgstr "&Poista tiedosto"
10328
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:274
10330
#| msgid "Site source:"
10332
msgstr "Sivuston lähdekoodi:"
10334
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:280
10338
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:286
10340
#| msgid "&Output:"
10344
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:292
10348
msgstr "Lataa &uudelleen"
10350
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:299
10351
msgid "Walk Through Stylesheet..."
10354
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:305
10355
msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
10358
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:311
10359
msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
10362
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:317
10363
msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
10366
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:323
10368
#| msgid "&Usage expression:"
10369
msgid "&Evaluate Expression..."
10370
msgstr "Käyttöla&useke:"
10372
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:329
10373
msgid "Goto &XPath..."
10376
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:335
10377
msgid "Lookup SystemID..."
10380
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:340
10381
msgid "Lookup PublicID..."
10384
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:377
10385
msgid "Stop running Project in KXSLDbg"
10388
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:482
10390
#| msgid "Debugger Toolbar"
10391
msgid "Debugger Not Ready"
10392
msgstr "Debuggerin työkalurivi"
10394
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:483
10395
msgid "Configure and start the debugger first."
10398
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:499
10399
msgid "Lookup SystemID"
10402
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:500
10403
msgid "Please enter SystemID to find:"
10406
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:523
10407
msgid "Lookup PublicID"
10410
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:524
10411
msgid "Please enter PublicID to find:"
10414
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:583
10415
msgid "Result of evaluation"
10418
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:601
10419
msgid "Request Failed "
10422
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:793
10424
#| msgid "&Usage expression:"
10425
msgid "Evaluate Expression"
10426
msgstr "Käyttöla&useke:"
10428
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:793
10429
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:801
10433
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:801
10434
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgview.cpp:41
10438
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:917
10439
msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
10442
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:918
10445
"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
10449
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:1055
10450
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:1056
10451
msgid "KXSLDbg Output"
10454
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgview.cpp:49
10458
#: plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:60
10460
msgid "Structure Tree"
10461
msgstr "Rakenteen loppu:"
10463
#: plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:63
10465
"Displays the structure of the current document. Manipulation of the document "
10466
"is also possible."
10469
#: plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:99
10474
#: plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:100
10477
msgstr "Dokumentaatio"
10479
#: plugins/upload/uploaddialog.cpp:47
10483
msgstr "Lataa &uudelleen"
10485
#: plugins/upload/uploaddialog.cpp:66
10488
msgctxt "Select all items in the tree"
10492
#: plugins/upload/uploaddialog.cpp:70
10498
#: plugins/upload/uploaddialog.cpp:74
10504
#: plugins/upload/uploaddialog.cpp:120
10505
msgid "Can not upload, no profile selected."
10508
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:37
10509
msgid "Uploading files"
10512
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:38
10513
msgid "Preparing..."
10516
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:51
10517
msgid "Calculating size..."
10520
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:82
10522
#| msgid "&Upload Template..."
10523
msgid "Upload completed"
10524
msgstr "&Siirrä malli palvelimelle..."
10526
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:104
10528
msgid "File was not modified for %1: %2"
10531
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:120
10533
msgid "Marked as uploaded for %1: %2"
10536
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:129
10537
#, fuzzy, kde-format
10538
#| msgid "&Upload Toolbar..."
10539
msgid "Uploading to %1: %2"
10540
msgstr "&Vie työkalurivi..."
10542
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:134
10543
#, fuzzy, kde-format
10544
#| msgid "&Upload Toolbar..."
10545
msgid "Uploading %1..."
10546
msgstr "&Vie työkalurivi..."
10548
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:137
10550
msgid "Directory in %1 already exists: %2"
10553
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:146
10554
#, fuzzy, kde-format
10555
#| msgid "Target directory name:"
10556
msgid "Creating directory in %1: %2"
10557
msgstr "Kohdekansion nimi:"
10559
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:174
10560
msgid "Upload canceled"
10563
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:186
10564
#, fuzzy, kde-format
10565
#| msgid "Folder: %1"
10566
msgid "Upload error: %1"
10567
msgstr "Kansio: %1"
10569
#: plugins/upload/uploadprofiledlg.cpp:47
10570
msgid "Upload Profile"
10573
#: plugins/upload/uploadprofiledlg.cpp:106
10574
msgid "The specified url does not exist."
10577
#: plugins/upload/profilesfiletree.cpp:53
10578
msgid "Please choose an upload profile."
10581
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:106
10583
#| msgid "No Project"
10584
msgid "&Upload Project"
10585
msgstr "Ei projektia"
10587
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:108
10589
#| msgid "No Project"
10590
msgid "Upload project"
10591
msgstr "Ei projektia"
10593
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:170
10595
#| msgid "&Upload Toolbar..."
10597
msgstr "&Vie työkalurivi..."
10599
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:174
10601
#| msgid "Quick Start"
10602
msgid "Quick Upload"
10603
msgstr "Nopea aloitus"
10605
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:232
10607
#| msgid "&Output:"
10611
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:248
10612
msgid "Upload Profiles"
10615
#: plugins/createproject/localimportwizardpage.cpp:144
10616
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:343
10620
#: plugins/createproject/localimportwizardpage.cpp:144
10621
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:343
10622
msgid "Insert Files in Project"
10623
msgstr "Liitä tiedostoja projektiin"
10625
#: plugins/createproject/localimportwizardpage.cpp:156
10626
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:385
10627
msgid "Insert Folder in Project"
10628
msgstr "Lisää kansio projektissa"
10630
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:124
10635
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:128
10638
"<qt>There was an error while trying to run the <b>wget</b> application.<br /"
10639
">Check first that it is present on your system and that it is in your PATH.</"
10642
"Tapahtui virhe yritettäessä ajaa \"wget\"-ohjelmaa. Tarkista aluksi, että se "
10643
"löytyy järjestelmästäsi ja PATH:sta."
10645
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:133
10646
msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
10648
"Tämä ominaisuus on saatavilla vain, kun projekti on paikallisella levyllä."
10650
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:162
10651
msgid "wget finished...\n"
10652
msgstr "wget valmis...\n"
10654
#: plugins/createproject/firstwizardpage.cpp:105
10655
msgid "Select Project Folder"
10656
msgstr "Valitse projektin kansio"
10658
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:91
10659
msgid "&New Project..."
10660
msgstr "&Uusi Projekti..."
10662
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:94
10663
msgid "Create new project"
10664
msgstr "Luo uusi projekti"
10666
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:103
10668
"<qt>The <b>create new Quanta project</b> plugin requires the <b>Quanta core</"
10669
"b> plugin to be loaded.</qt>"
10672
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:103
10673
msgid "Quanta core not loaded"
10674
msgstr "Quantan ydintä ei ladattu"
10676
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:109
10677
msgid "New Project Wizard"
10678
msgstr "Uuden projektin velho"
10680
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:120
10682
msgid "<b>Main Project Settings</b>"
10683
msgstr "<b>Lisää projektiasetuksia</b>"
10685
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:121
10687
msgid "<b>Detailed Project Settings</b>"
10688
msgstr "<b>Projektin yleiset asetukset</b>"
10690
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:122
10691
msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
10692
msgstr "<b>Liitä tiedostoja projektiin</b>"
10694
#: plugins/createproject/simplefiletree.cpp:41
10698
#: plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:58
10699
msgid "HTML Preview"
10700
msgstr "HTML-esikatselu"
10702
#: plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:112
10704
msgstr "&Esikatselu"
10706
#: plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:115
10708
msgid "Preview the document in the browser"
10709
msgstr "&Muunna tiedosto käyttämään valittua DTD:tä"
10711
#: plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:116
10713
"<b>Preview</b><p>The preview shows the current document in an HTML browser.</"
10715
msgstr "<b>Esikatselu</b><p>Esikatselu näyttää asiakirjan HTML-selaimessa.</p>"
10717
#: plugins/project/projecttree/projecttreepart.cpp:50
10718
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:226
10719
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:257
10721
msgid "Project Tree"
10722
msgstr "Projekti avattu"
10724
#: plugins/project/projecttree/projecttreepart.cpp:54
10725
msgid "This treeview manages the files and folders of your project."
10726
msgstr "Tässä puunäkymässä hallitaan projektin tiedostoja ja kansioita."
10728
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:133
10729
msgid "Project Files"
10730
msgstr "Projektin tiedostot"
10732
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:134
10733
msgid "Description"
10736
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:176
10738
msgstr "Ei projektia"
10740
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:141
10743
msgstr "Kansio: %1"
10745
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:145
10748
msgstr "Tiedosto: %1"
10750
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:149
10755
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:63
10756
msgid "Project Manager"
10757
msgstr "Projektin hallinta"
10759
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:112
10760
msgid "&Insert Files..."
10761
msgstr "Lisää &tiedostoja..."
10763
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:114
10764
msgid "Insert Files"
10765
msgstr "Lisää tiedostoja"
10767
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:115
10768
msgid "Insert Files - Insert new files into the project."
10769
msgstr "Lisää tiedostoja - liitä uusia tiedostoja projektiin"
10771
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:118
10772
msgid "&Insert Folder..."
10773
msgstr "Lisää &kansio..."
10775
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:120
10776
msgid "Insert Folder"
10777
msgstr "Lisää kansio..."
10779
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:121
10780
msgid "Insert Folder - Insert a new folder into the project."
10781
msgstr "Lisää kansio - liitä uusi kansio projektiin"
10783
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:176
10784
msgid "Insert in Project"
10785
msgstr "Lisää projektiin"
10787
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:350
10788
msgid "Copy Files to Project"
10789
msgstr "Kopioi tiedostoja projektiin"
10791
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:392
10793
msgid "%1: Copy to Project"
10794
msgstr "%1: kopioi projektiin"
10796
#: plugins/project/projectfilemanager/quantaprojectfilemanager.cpp:174
10797
msgid "<qt>Cannot open the downloaded project file.</qt>"
10798
msgstr "<qt>Ladattua projektitiedostoa ei voitu avata.</qt>"
10800
#: plugins/project/projectfilemanager/quantaprojectfilemanager.cpp:177
10802
msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
10803
msgstr "<qt>Ei pääsyä projektin tiedostoon <b>%1</b>.</qt>"
10806
#~| msgid "Configure Toolbars..."
10807
#~ msgid "Configure Editor..."
10808
#~ msgstr "Aseta työkalurivejä..."
10811
#~ msgstr "&Rakenna"
10813
#~ msgid "Build Toolbar"
10814
#~ msgstr "Rakenna työkalurivi"
10816
#~ msgid "Extra Toolbar"
10817
#~ msgstr "Ylimääräinen työkalurivi"
10822
#~ msgid "Unable to create a CDATA element!"
10823
#~ msgstr "CDATA-elementtiä ei voida luoda."
10825
#~ msgid "Unable to append a text node!"
10826
#~ msgstr "Tekstisolmua ei voitu liittää!"
10828
#~ msgid "Unable to create an element: DOMException !"
10829
#~ msgstr "DOMException-elementtiä ei voitu luoda."
10831
#~ msgid "Unable to create an element!"
10832
#~ msgstr "Elementtiä ei voitu luoda."
10834
#~ msgid "Select Tag Area"
10835
#~ msgstr "Valitse tagin alue"
10837
#~ msgid "Go to End of Tag"
10838
#~ msgstr "Siirry tagin loppuun"
10840
#~ msgid "Open Subtrees"
10841
#~ msgstr "Avaa alipuut"
10843
#~ msgid "Close Subtrees"
10844
#~ msgstr "Sulje alipuut"
10846
#~ msgid "Follow Cursor"
10847
#~ msgstr "Seuraa osoitinta"
10850
#~ msgid "Whitespace"
10851
#~ msgstr "Välilyönti:"
10853
#~ msgid "All Present DTEP"
10854
#~ msgstr "Kaikki saatavillaolevat DTEPit"
10856
#~ msgid "Open File"
10857
#~ msgstr "Avaa tiedosto"