~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdewebdev/quanta.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-09-08 14:57:29 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080908145729-od8i2e6p6yjeta7g
Tags: 4:4.1.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of quanta.po to Finnish
2
 
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
3
 
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
4
 
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
5
 
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
6
 
# translation of quanta.po to
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: quanta\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 07:56+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 16:43+0300\n"
13
 
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
14
 
"Language-Team: Finnish\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#: rc.cpp:1
22
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
 
msgid "Your names"
24
 
msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti, Mikko Piippo"
25
 
 
26
 
#: rc.cpp:2
27
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,mikko.piippo@helsinki.fi"
30
 
 
31
 
#. i18n: tag string
32
 
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 32
33
 
#: rc.cpp:5
34
 
msgid "Number of lines:"
35
 
msgstr "Rivien määrä:"
36
 
 
37
 
#. i18n: tag string
38
 
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 39
39
 
#: rc.cpp:8
40
 
msgid "Number of images included:"
41
 
msgstr "Sisällytettyjen kuvien määrä:"
42
 
 
43
 
#. i18n: tag string
44
 
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 46
45
 
#: rc.cpp:11
46
 
msgid "Size of the included images:"
47
 
msgstr "Sisällytettyjen kuvien koko:"
48
 
 
49
 
#. i18n: tag string
50
 
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 53
51
 
#: rc.cpp:14
52
 
msgid "Total file size:"
53
 
msgstr "Koko yhteensä:"
54
 
 
55
 
#. i18n: tag string
56
 
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 67
57
 
#: rc.cpp:17
58
 
msgid "Included images:"
59
 
msgstr "Sisällytetyt tiedostot:"
60
 
 
61
 
#. i18n: tag string
62
 
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 74
63
 
#. i18n: tag string
64
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 116
65
 
#. i18n: tag string
66
 
#. i18n: file ./lib/fileinfodlg.ui line 74
67
 
#. i18n: tag string
68
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 116
69
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:2503 lib/basetreeview.cpp:454
70
 
msgid "Description:"
71
 
msgstr "Kuvaus:"
72
 
 
73
 
#. i18n: tag string
74
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 41
75
 
#: rc.cpp:23
76
 
msgid "Tag case:"
77
 
msgstr "Tagien kirjainkoko:"
78
 
 
79
 
#. i18n: tag string
80
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 52
81
 
#. i18n: tag string
82
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 81
83
 
#. i18n: tag string
84
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 52
85
 
#. i18n: tag string
86
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 81
87
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:38
88
 
msgid "Default Case"
89
 
msgstr "Oletuskirjainkoko"
90
 
 
91
 
#. i18n: tag string
92
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 57
93
 
#. i18n: tag string
94
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 86
95
 
#. i18n: tag string
96
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 57
97
 
#. i18n: tag string
98
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 86
99
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:41
100
 
msgid "Lower Case"
101
 
msgstr "Pienet kirjaimet"
102
 
 
103
 
#. i18n: tag string
104
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 62
105
 
#. i18n: tag string
106
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 91
107
 
#. i18n: tag string
108
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 62
109
 
#. i18n: tag string
110
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 91
111
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:44
112
 
msgid "Upper Case"
113
 
msgstr "Suuret kirjaimet"
114
 
 
115
 
#. i18n: tag string
116
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 70
117
 
#: rc.cpp:35
118
 
msgid "Default &DTD:"
119
 
msgstr "Oletus-&DTD:"
120
 
 
121
 
#. i18n: tag string
122
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 100
123
 
#: rc.cpp:47
124
 
msgid "Double Quotes"
125
 
msgstr "Lainausmerkit"
126
 
 
127
 
#. i18n: tag string
128
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 105
129
 
#: rc.cpp:50
130
 
msgid "Single Quotes"
131
 
msgstr "Yksinkertaiset sitaattimerkit"
132
 
 
133
 
#. i18n: tag string
134
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 116
135
 
#: rc.cpp:53
136
 
msgid "Attribute quotation:"
137
 
msgstr "Atribuuttien lainaukset:"
138
 
 
139
 
#. i18n: tag string
140
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/environmentconfigbase.ui line 126
141
 
#: rc.cpp:56
142
 
msgid "Attribute case:"
143
 
msgstr "Atribuuttien kirjainkoko:"
144
 
 
145
 
#. i18n: tag string
146
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/donationdialog.ui line 31
147
 
#: rc.cpp:59 quantacore/quantacorepart.cpp:248
148
 
msgid "Support Quanta with Financial Donation"
149
 
msgstr "Tue Quantaa rahallisella avustuksella"
150
 
 
151
 
#. i18n: tag string
152
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 24
153
 
#: rc.cpp:62
154
 
msgid "Structure Group Editor"
155
 
msgstr "Rakenneryhmän muokkain"
156
 
 
157
 
#. i18n: tag string
158
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
159
 
#: rc.cpp:65
160
 
msgid "&Name:"
161
 
msgstr "&Nimi:"
162
 
 
163
 
#. i18n: tag string
164
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 46
165
 
#: rc.cpp:68
166
 
msgid "The name of the group"
167
 
msgstr "Ryhmän nimi"
168
 
 
169
 
#. i18n: tag string
170
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 49
171
 
#: rc.cpp:71
172
 
msgid ""
173
 
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree "
174
 
"as a top node when there are elements belonging to this group in the "
175
 
"document."
176
 
msgstr ""
177
 
"Käyttäjälle näkyvä ryhmän nimi. Se näytetään rakennepuussa juurisolmuna kun "
178
 
"asiakirjassa on tähän ryhmään kuuluvia elementtejä."
179
 
 
180
 
#. i18n: tag string
181
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 56
182
 
#: rc.cpp:74
183
 
msgid "&Icon:"
184
 
msgstr "&Kuvake:"
185
 
 
186
 
#. i18n: tag string
187
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 99
188
 
#. i18n: tag string
189
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 128
190
 
#. i18n: tag string
191
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 99
192
 
#. i18n: tag string
193
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 128
194
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:92
195
 
msgid "Regular expression to get the filename"
196
 
msgstr "Säännöllinen lauseke tiedostonnimeen"
197
 
 
198
 
#. i18n: tag string
199
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 102
200
 
#. i18n: tag string
201
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 131
202
 
#. i18n: tag string
203
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 102
204
 
#. i18n: tag string
205
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 131
206
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:95
207
 
msgid ""
208
 
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</"
209
 
"b> the unnecessary strings from the element's text."
210
 
msgstr ""
211
 
"Säännöllinen lauseke tiedostonnimeen. Lauseketta käytetään tarpeettomien "
212
 
"tekstien <b>poistoon</b> elementin tekstistä."
213
 
 
214
 
#. i18n: tag string
215
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 105
216
 
#: rc.cpp:83
217
 
msgid "Filen&ame definition:"
218
 
msgstr "Tiedoston&nimen määritys:"
219
 
 
220
 
#. i18n: tag string
221
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 115
222
 
#: rc.cpp:86
223
 
msgid "True if the element's text contains a filename"
224
 
msgstr "Tosi, jos elementin teksti sisältää tiedostonnimen"
225
 
 
226
 
#. i18n: tag string
227
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 118
228
 
#: rc.cpp:89
229
 
msgid "Contains a &filename"
230
 
msgstr "Sisältää &tiedostonnimen"
231
 
 
232
 
#. i18n: tag string
233
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 138
234
 
#. i18n: tag string
235
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 183
236
 
#. i18n: tag string
237
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 138
238
 
#. i18n: tag string
239
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 183
240
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:122
241
 
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
242
 
msgstr "Tässämääritellyt elementit kuuluvat tähän ryhmään"
243
 
 
244
 
#. i18n: tag string
245
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 141
246
 
#. i18n: tag string
247
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 186
248
 
#. i18n: tag string
249
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 141
250
 
#. i18n: tag string
251
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 186
252
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:125
253
 
msgid ""
254
 
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>tagname"
255
 
"(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> will appear "
256
 
"under this group. The item text of the corresponding node in the tree will "
257
 
"be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>Currently only one tag "
258
 
"may be listed here."
259
 
msgstr ""
260
 
"Määrittelee, mitkä tagit kuuluvat tähän ryhmään. Muoto on  <i>taginnimi"
261
 
"(attribuutti1, attribuutti2, ...)</i>. <i>taginnimi</i> -nimiset tagit "
262
 
"ilmestyvät tähän ryhmään. Vastaavan solmun teksti on <i>attribuutti1_arvo | "
263
 
"attribuutti2_arvo | ...</i>Tällä hetkellä vain yksi tägi voidaan listata "
264
 
"tähän."
265
 
 
266
 
#. i18n: tag string
267
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 144
268
 
#: rc.cpp:104
269
 
msgid "&Tag:"
270
 
msgstr "&Tagi:"
271
 
 
272
 
#. i18n: tag string
273
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
274
 
#. i18n: tag string
275
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 170
276
 
#. i18n: tag string
277
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
278
 
#. i18n: tag string
279
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 170
280
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:116
281
 
msgid "The name that appears when no element were found"
282
 
msgstr "Nimi, joka ilmestyy kun elementtiä ei löydy"
283
 
 
284
 
#. i18n: tag string
285
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 157
286
 
#. i18n: tag string
287
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 173
288
 
#. i18n: tag string
289
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 157
290
 
#. i18n: tag string
291
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 173
292
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:119
293
 
msgid ""
294
 
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree "
295
 
"as a top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in "
296
 
"the document."
297
 
msgstr ""
298
 
"Käyttäjälle näkyvä ryhmän nimi. Se näytetään rakennepuussa juurisolmuna kun "
299
 
"asiakirjasta <b>ei</b> löydy tähän ryhmään kuuluvia elementtejä."
300
 
 
301
 
#. i18n: tag string
302
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 160
303
 
#: rc.cpp:113
304
 
msgid "\"No\" na&me:"
305
 
msgstr "\"Ei\" na&meä:"
306
 
 
307
 
#. i18n: tag string
308
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 209
309
 
#: rc.cpp:128
310
 
msgid "Treat elements as new tags"
311
 
msgstr "Käsittele elementtejä uusina tägeinä"
312
 
 
313
 
#. i18n: tag string
314
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 212
315
 
#: rc.cpp:131
316
 
msgid ""
317
 
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
318
 
msgstr ""
319
 
"Käsittele elementtejä tägeinä siten, että ne näytetään tägien "
320
 
"automaattisessa täydennyksessä."
321
 
 
322
 
#. i18n: tag string
323
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 215
324
 
#: rc.cpp:134
325
 
msgid "Use elements as tags"
326
 
msgstr "Käytä elementtejä tägeinä"
327
 
 
328
 
#. i18n: tag string
329
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 222
330
 
#: rc.cpp:137
331
 
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
332
 
msgstr "&Vale-DTEP-asetukset"
333
 
 
334
 
#. i18n: tag string
335
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 234
336
 
#. i18n: tag string
337
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 274
338
 
#. i18n: tag string
339
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 234
340
 
#. i18n: tag string
341
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 274
342
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:169
343
 
msgid "Regular expression to find the type of the element"
344
 
msgstr "Säännöllinen lauseke elementin tyypin etsinnässä"
345
 
 
346
 
#. i18n: tag string
347
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 242
348
 
#. i18n: tag string
349
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 282
350
 
#. i18n: tag string
351
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 242
352
 
#. i18n: tag string
353
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 282
354
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:172
355
 
msgid ""
356
 
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched "
357
 
"on the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area "
358
 
"will hold the element type.<br>\n"
359
 
"Example (simplified):<br>\n"
360
 
"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
361
 
"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
362
 
"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>. Now this string is "
363
 
"searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> is the first "
364
 
"captured text (the regular expression matching <b>foo</b> is between "
365
 
"brackets).<br>\n"
366
 
"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
367
 
msgstr ""
368
 
"Säännöllinen lauseke elementin tyypin etsintään. Mallia etsitään "
369
 
"<i>DefinitionRx</i> tuloksesta ja ensimmäinen saadussa alueessa on elementin "
370
 
"tyyppi.<br>\n"
371
 
"(Yksinkertaistettu) esimerkki:<br>\n"
372
 
"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=uusi\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
373
 
"TypeRx=uusi\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
374
 
"Tämä osuu teksteihin <b>$fooObj=uusi foo;</b>. Nyt tätä tekstiä etsitään ja "
375
 
"se löytyy <b>uusi foo;</b>, missä <b>foo</b> on ensimmäinen löydetty teksti "
376
 
"(säännöllinen lauseke osuu <b>foo</b> aaltosulkujen välissä).<br>\n"
377
 
"Niinpä <b>$fooObj</b> tyyppi on <b>foo</b>."
378
 
 
379
 
#. i18n: tag string
380
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 249
381
 
#. i18n: tag string
382
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 314
383
 
#. i18n: tag string
384
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 249
385
 
#. i18n: tag string
386
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 314
387
 
#: rc.cpp:151 rc.cpp:195
388
 
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
389
 
msgstr "Säännöllinen lauseke ryhmäelementin käytön etsimiseksi"
390
 
 
391
 
#. i18n: tag string
392
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 261
393
 
#. i18n: tag string
394
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 326
395
 
#. i18n: tag string
396
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 261
397
 
#. i18n: tag string
398
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 326
399
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:198
400
 
msgid ""
401
 
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
402
 
"<br>\n"
403
 
"Example 1:<br>\n"
404
 
"- classes are defined as  <b>class foo {...}</b><br>\n"
405
 
"- classes are used as <b>$objFoo</b><br><br>\n"
406
 
"Example 2:<br>\n"
407
 
"- variables are defined as <b>int i</b><br>\n"
408
 
"- variables are used as <b>@i</b><br><br>\n"
409
 
"Example 3:<br>\n"
410
 
"- variables are defined as <b>$i</b><br>\n"
411
 
"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>is the same "
412
 
"as <i>DefinitionRx</i>."
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#. i18n: tag string
416
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 264
417
 
#: rc.cpp:166
418
 
msgid "&Usage expression:"
419
 
msgstr "Käyttöla&useke:"
420
 
 
421
 
#. i18n: tag string
422
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 285
423
 
#: rc.cpp:180
424
 
msgid "Element t&ype expression:"
425
 
msgstr "Elementin t&yypin lauseke:"
426
 
 
427
 
#. i18n: tag string
428
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 295
429
 
#. i18n: tag string
430
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 552
431
 
#. i18n: tag string
432
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 295
433
 
#. i18n: tag string
434
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 552
435
 
#: rc.cpp:183 rc.cpp:326
436
 
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
437
 
msgstr "Säännöllinen lauseke tähän ryhmään kuuluvien etsintään"
438
 
 
439
 
#. i18n: tag string
440
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 301
441
 
#. i18n: tag string
442
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
443
 
#. i18n: tag string
444
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 301
445
 
#. i18n: tag string
446
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
447
 
#: rc.cpp:186 rc.cpp:329
448
 
msgid ""
449
 
"Regular expression used to find text areas in the document, which will "
450
 
"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of "
451
 
"the group entry.<br>\n"
452
 
"Example for a <i>class</i> group:<br>\n"
453
 
"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n"
454
 
"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>\") holds the "
455
 
"class name."
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#. i18n: tag string
459
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 304
460
 
#: rc.cpp:192
461
 
msgid "Definition e&xpression:"
462
 
msgstr "Mää&rittelylauseke:"
463
 
 
464
 
#. i18n: tag string
465
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 333
466
 
#. i18n: tag string
467
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 346
468
 
#. i18n: tag string
469
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 333
470
 
#. i18n: tag string
471
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 346
472
 
#: rc.cpp:210 rc.cpp:219
473
 
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
474
 
msgstr "Tämän vanhempien ryhmän nimi"
475
 
 
476
 
#. i18n: tag string
477
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 336
478
 
#. i18n: tag string
479
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 349
480
 
#. i18n: tag string
481
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 336
482
 
#. i18n: tag string
483
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 349
484
 
#: rc.cpp:213 rc.cpp:222
485
 
msgid ""
486
 
"The name of the group that may be the parent of this. For example "
487
 
"<b>classes</b> might be a parent of <b>functions</b> in case of member "
488
 
"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to "
489
 
"provide functionality like member autocompletion."
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#. i18n: tag string
493
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 339
494
 
#: rc.cpp:216
495
 
msgid "Parent group:"
496
 
msgstr "Yläryhmä:"
497
 
 
498
 
#. i18n: tag string
499
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
500
 
#. i18n: tag string
501
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 408
502
 
#. i18n: tag string
503
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
504
 
#. i18n: tag string
505
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 408
506
 
#: rc.cpp:225 rc.cpp:257
507
 
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
508
 
msgstr "Vain tämäntyyppiset tagit voivat olla ryhmän osana"
509
 
 
510
 
#. i18n: tag string
511
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 359
512
 
#: rc.cpp:228
513
 
msgid "Searched tags:"
514
 
msgstr "Etsityt tagit:"
515
 
 
516
 
#. i18n: tag string
517
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 366
518
 
#. i18n: tag string
519
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 401
520
 
#. i18n: tag string
521
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 366
522
 
#. i18n: tag string
523
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 401
524
 
#: rc.cpp:231 rc.cpp:254
525
 
msgid ""
526
 
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
527
 
msgstr ""
528
 
"Säännöllinen lauseke, jota käytetään ei-toivottujen tekstien poistossa "
529
 
"täydennettävistä teksteistä"
530
 
 
531
 
#. i18n: tag string
532
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 369
533
 
#: rc.cpp:234
534
 
msgid "Remove when autocompleting:"
535
 
msgstr "Poista automaattisessa täydennyksessä:"
536
 
 
537
 
#. i18n: tag string
538
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 376
539
 
#. i18n: tag string
540
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 390
541
 
#. i18n: tag string
542
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 376
543
 
#. i18n: tag string
544
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 390
545
 
#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
546
 
msgid ""
547
 
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
548
 
"elements of this group"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#. i18n: tag string
552
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 380
553
 
#. i18n: tag string
554
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 394
555
 
#. i18n: tag string
556
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 380
557
 
#. i18n: tag string
558
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 394
559
 
#: rc.cpp:240 rc.cpp:250
560
 
msgid ""
561
 
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
562
 
"elements of this group.<br>\n"
563
 
"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new&nbsp;</b>, the "
564
 
"completion box with the elements should be shown."
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#. i18n: tag string
568
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 383
569
 
#: rc.cpp:244
570
 
msgid "Autocomplete after:"
571
 
msgstr "Täydennä jälkeen:"
572
 
 
573
 
#. i18n: tag string
574
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 412
575
 
#. i18n: tag string
576
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 250
577
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
578
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1436
579
 
#. i18n: tag string
580
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 412
581
 
#. i18n: tag string
582
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 250
583
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
584
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1436
585
 
#: rc.cpp:260 rc.cpp:1127 rc.cpp:3411 rc.cpp:3725
586
 
msgid "Text"
587
 
msgstr "Teksti"
588
 
 
589
 
#. i18n: tag string
590
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 417
591
 
#: rc.cpp:263
592
 
msgid "XmlTag"
593
 
msgstr "XML-Tagi"
594
 
 
595
 
#. i18n: tag string
596
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 422
597
 
#: rc.cpp:266
598
 
msgid "XmlTagEnd"
599
 
msgstr "XML-lopputägi"
600
 
 
601
 
#. i18n: tag string
602
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 427
603
 
#: rc.cpp:269 rc.cpp:3187 rc.cpp:3242 rc.cpp:3263
604
 
msgid "Comment"
605
 
msgstr "Kommentti"
606
 
 
607
 
#. i18n: tag string
608
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 432
609
 
#. i18n: tag text
610
 
#. i18n: file extrafiles line 4
611
 
#. i18n: tag string
612
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 432
613
 
#. i18n: tag text
614
 
#. i18n: file extrafiles line 4
615
 
#: rc.cpp:272 rc.cpp:3012
616
 
msgid "CSS"
617
 
msgstr "CSS"
618
 
 
619
 
#. i18n: tag string
620
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 437
621
 
#: rc.cpp:275
622
 
msgid "ScriptTag"
623
 
msgstr "Skriptitägi"
624
 
 
625
 
#. i18n: tag string
626
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 442
627
 
#: rc.cpp:278
628
 
msgid "ScriptStructureBegin"
629
 
msgstr "Skriptin alku"
630
 
 
631
 
#. i18n: tag string
632
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 447
633
 
#: rc.cpp:281
634
 
msgid "ScriptStructureEnd"
635
 
msgstr "Skriptin loppu"
636
 
 
637
 
#. i18n: tag string
638
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 471
639
 
#: rc.cpp:284
640
 
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
641
 
msgstr "Jäsennetäänkö elementissäoleva tiedostonnimi"
642
 
 
643
 
#. i18n: tag string
644
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 474
645
 
#: rc.cpp:287
646
 
msgid ""
647
 
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This "
648
 
"makes sense only if the element may contain a filename and the "
649
 
"<i>FileNameRx</i> is specified."
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#. i18n: tag string
653
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 477
654
 
#: rc.cpp:290
655
 
msgid "Parse file"
656
 
msgstr "Jäsennystiedosto"
657
 
 
658
 
#. i18n: tag string
659
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 484
660
 
#: rc.cpp:293
661
 
msgid "Type"
662
 
msgstr "Tyyppi"
663
 
 
664
 
#. i18n: tag string
665
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 499
666
 
#: rc.cpp:296
667
 
msgid "This is a simple group, nothing special"
668
 
msgstr "Tämä on yksinkertainen ryhmä, ei mitään erityistä"
669
 
 
670
 
#. i18n: tag string
671
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 502
672
 
#: rc.cpp:299
673
 
msgid "Simple"
674
 
msgstr "Yksinkertainen"
675
 
 
676
 
#. i18n: tag string
677
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 509
678
 
#: rc.cpp:302
679
 
msgid "The group's elements are variables"
680
 
msgstr "Tämän ryhmän elementit ovat muuttujia"
681
 
 
682
 
#. i18n: tag string
683
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 512
684
 
#: rc.cpp:305
685
 
msgid "Variable group"
686
 
msgstr "Muuttujaryhmä"
687
 
 
688
 
#. i18n: tag string
689
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 519
690
 
#: rc.cpp:308
691
 
msgid "The group's elements are functions"
692
 
msgstr "Tämän ryhmän elementit ovat funktioita"
693
 
 
694
 
#. i18n: tag string
695
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
696
 
#: rc.cpp:311
697
 
msgid "Function group"
698
 
msgstr "Funktioryhmä"
699
 
 
700
 
#. i18n: tag string
701
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 529
702
 
#: rc.cpp:314
703
 
msgid "The group's elements are classes"
704
 
msgstr "Tämän ryhmän elementit ovat luokkia"
705
 
 
706
 
#. i18n: tag string
707
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 532
708
 
#: rc.cpp:317
709
 
msgid "Class group"
710
 
msgstr "Luokkaryhmä"
711
 
 
712
 
#. i18n: tag string
713
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 539
714
 
#: rc.cpp:320
715
 
msgid "The group's elements are objects"
716
 
msgstr "Tämän ryhmän elementit ovat olioita"
717
 
 
718
 
#. i18n: tag string
719
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 542
720
 
#: rc.cpp:323
721
 
msgid "Ob&ject group"
722
 
msgstr "O&lioryhmä"
723
 
 
724
 
#. i18n: tag string
725
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 565
726
 
#: rc.cpp:335
727
 
msgid ""
728
 
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the "
729
 
"standard (greedy) matching"
730
 
msgstr ""
731
 
"Valitse tämä minimaalinen määrittelyn etsintä standardin (ahne) sovittamisen "
732
 
"sijaan"
733
 
 
734
 
#. i18n: tag string
735
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 568
736
 
#: rc.cpp:338
737
 
msgid "Minimal search mode"
738
 
msgstr "Minimaalisen etsinnän tila"
739
 
 
740
 
#. i18n: tag string
741
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 16
742
 
#: rc.cpp:341
743
 
msgid "Autocompletion"
744
 
msgstr "Automaattinen täydennys"
745
 
 
746
 
#. i18n: tag string
747
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 44
748
 
#: rc.cpp:344
749
 
msgid "Ena&ble auto-completion"
750
 
msgstr "Käytä automaattista tä&ydennystä"
751
 
 
752
 
#. i18n: tag string
753
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 51
754
 
#: rc.cpp:347
755
 
msgid "Automatic replacement of accented characters"
756
 
msgstr "Aksentillisten merkkien automaattinen korvaus"
757
 
 
758
 
#. i18n: tag string
759
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 61
760
 
#: rc.cpp:350
761
 
msgid "Update opening/closing tag automaticall&y"
762
 
msgstr "&Päivitä avaavat/sulkevat tagit automaattisesti"
763
 
 
764
 
#. i18n: tag string
765
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 68
766
 
#: rc.cpp:353
767
 
#, fuzzy
768
 
msgid "Auto-close non-single and non-optional tags"
769
 
msgstr "Sulje &ei-valinnaiset tagit automaattisesti"
770
 
 
771
 
#. i18n: tag string
772
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/autocompletionconfigbase.ui line 78
773
 
#: rc.cpp:356
774
 
#, fuzzy
775
 
msgid "Auto-close optional tags"
776
 
msgstr "Sulje &valinnaiset tagit automaattisesti"
777
 
 
778
 
#. i18n: tag string
779
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 23
780
 
#: rc.cpp:359 quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:170
781
 
msgid "Configure DTEP"
782
 
msgstr "Aseta DTEP asetukset"
783
 
 
784
 
#. i18n: tag string
785
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 36
786
 
#: rc.cpp:362
787
 
msgid "&General"
788
 
msgstr "&Yleiset"
789
 
 
790
 
#. i18n: tag string
791
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 56
792
 
#. i18n: tag string
793
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 120
794
 
#. i18n: tag string
795
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 56
796
 
#. i18n: tag string
797
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 120
798
 
#: rc.cpp:365 rc.cpp:383
799
 
msgid "DTD definition string"
800
 
msgstr "DTD:n määrittelyteksti"
801
 
 
802
 
#. i18n: tag string
803
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
804
 
#. i18n: tag string
805
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 123
806
 
#. i18n: tag string
807
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
808
 
#. i18n: tag string
809
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 123
810
 
#: rc.cpp:368 rc.cpp:386
811
 
msgid ""
812
 
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
813
 
"definition string, like -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
814
 
"Transitional//EN</i>."
815
 
msgstr ""
816
 
"DTEP:n oikea nimi. XML:n tapauksessa DTEP tulee olla DTD määrittelyteksti "
817
 
"kuten -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
818
 
 
819
 
#. i18n: tag string
820
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 62
821
 
#. i18n: tag string
822
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 42
823
 
#. i18n: tag string
824
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 62
825
 
#. i18n: tag string
826
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 42
827
 
#: rc.cpp:371 rc.cpp:1295
828
 
msgid "Name:"
829
 
msgstr "Nimi:"
830
 
 
831
 
#. i18n: tag string
832
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 80
833
 
#. i18n: tag string
834
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 138
835
 
#. i18n: tag string
836
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 80
837
 
#. i18n: tag string
838
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 138
839
 
#: rc.cpp:374 rc.cpp:389
840
 
#, fuzzy
841
 
msgid "Beautified, user-visible name"
842
 
msgstr "Kaunistettu, käyttäjälle näkyvä nimi"
843
 
 
844
 
#. i18n: tag string
845
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 83
846
 
#. i18n: tag string
847
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 141
848
 
#. i18n: tag string
849
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 83
850
 
#. i18n: tag string
851
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 141
852
 
#: rc.cpp:377 rc.cpp:392
853
 
#, fuzzy
854
 
msgid ""
855
 
"The user-visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
856
 
msgstr ""
857
 
"Käyttäjälle näkyvä kaunisteltu nimi. Jos tätä ei ole määritetty, käytetään "
858
 
"oikeaa nimeä."
859
 
 
860
 
#. i18n: tag string
861
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 86
862
 
#: rc.cpp:380
863
 
msgid "Short name:"
864
 
msgstr "Lyhyt nimi:"
865
 
 
866
 
#. i18n: tag string
867
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 164
868
 
#: rc.cpp:395
869
 
msgid "Type Specific Settings"
870
 
msgstr "Tyyppiasetukset"
871
 
 
872
 
#. i18n: tag string
873
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 186
874
 
#. i18n: tag string
875
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 219
876
 
#. i18n: tag string
877
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 186
878
 
#. i18n: tag string
879
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 219
880
 
#: rc.cpp:398 rc.cpp:417
881
 
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
882
 
msgstr "DTD-tiedoston URL"
883
 
 
884
 
#. i18n: tag string
885
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 189
886
 
#. i18n: tag string
887
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
888
 
#. i18n: tag string
889
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 189
890
 
#. i18n: tag string
891
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
892
 
#: rc.cpp:401 rc.cpp:420
893
 
msgid ""
894
 
"URL pointing to the DTD definiton file, like <i>http://www.w3.org/TR/html4/"
895
 
"loose.dtd</i>."
896
 
msgstr ""
897
 
"DTD-määrittelytiedostoon osoittava URL, kuten <i>http://www.w3.org/TR/html4/"
898
 
"loose.dtd</i>."
899
 
 
900
 
#. i18n: tag string
901
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 192
902
 
#: rc.cpp:404
903
 
msgid "URL:"
904
 
msgstr "URL:"
905
 
 
906
 
#. i18n: tag string
907
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 202
908
 
#. i18n: tag string
909
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 229
910
 
#. i18n: tag string
911
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 202
912
 
#. i18n: tag string
913
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 229
914
 
#: rc.cpp:407 rc.cpp:423
915
 
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
916
 
msgstr "Teksti, jonka tulisi ilmestyä !DOCTYPE -tunnisteeseen"
917
 
 
918
 
#. i18n: tag string
919
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 206
920
 
#. i18n: tag string
921
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 233
922
 
#. i18n: tag string
923
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 206
924
 
#. i18n: tag string
925
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 233
926
 
#: rc.cpp:410 rc.cpp:426
927
 
msgid ""
928
 
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like<br>\n"
929
 
"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
930
 
"Transitional//EN\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose."
931
 
"dtd\"</i>"
932
 
msgstr ""
933
 
"Tekstin tulisi ilmestyä !DOCTYPE -tunnisteeseen, kuten<br>\n"
934
 
"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
935
 
"Transitional//EN\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose."
936
 
"dtd\"</i>"
937
 
 
938
 
#. i18n: tag string
939
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 209
940
 
#: rc.cpp:414
941
 
msgid "DOCT&YPE string:"
942
 
msgstr "DOCT&YPE -teksti:"
943
 
 
944
 
#. i18n: tag string
945
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 250
946
 
#: rc.cpp:430
947
 
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
948
 
msgstr "Tarkista, voiko DETP toimia päätason DTEP:pinä."
949
 
 
950
 
#. i18n: tag string
951
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 253
952
 
#: rc.cpp:433
953
 
msgid ""
954
 
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document "
955
 
"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
956
 
"<i>PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some "
957
 
"others can be included and act as standalone as well, like the case of "
958
 
"<i>CSS</i>."
959
 
msgstr ""
960
 
"Tarkista, voiko DTEP toimia päätason DTEP:pinä. Tämä merkitsee, että "
961
 
"asiakirja voi olla tätä tyyppiä. Muutamat vale-DTEPit eivät voi toimia "
962
 
"päätason DTEP:pinä, kuten <i>PHP</i>, koska ne ovat sisällytetty osana "
963
 
"toisiin DTEP:peihin kun taas toiset voivat olla sisällytettyjä ja toimia "
964
 
"kuten asiakirjaan sisällytettynä kuten <i>CSS</i>."
965
 
 
966
 
#. i18n: tag string
967
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 256
968
 
#: rc.cpp:436
969
 
msgid "Top level"
970
 
msgstr "Päätaso"
971
 
 
972
 
#. i18n: tag string
973
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 268
974
 
#. i18n: tag string
975
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 284
976
 
#. i18n: tag string
977
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 268
978
 
#. i18n: tag string
979
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 284
980
 
#: rc.cpp:439 rc.cpp:448
981
 
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
982
 
msgstr "Kansion nimi, jonne työkalut on sijoitettu"
983
 
 
984
 
#. i18n: tag string
985
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 271
986
 
#. i18n: tag string
987
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 287
988
 
#. i18n: tag string
989
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 271
990
 
#. i18n: tag string
991
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 287
992
 
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
993
 
msgid ""
994
 
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative "
995
 
"name to <br><i>$KDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</"
996
 
"i> ."
997
 
msgstr ""
998
 
"Työkalukansion nimi. Tämä on suhteellinen nimi polulle<br><i>$KDEDIR(&nbsp;"
999
 
"or&nbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
1000
 
 
1001
 
#. i18n: tag string
1002
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
1003
 
#: rc.cpp:445
1004
 
msgid "Toolbar folder:"
1005
 
msgstr "Työkalurivikansio:"
1006
 
 
1007
 
#. i18n: tag string
1008
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 294
1009
 
#. i18n: tag string
1010
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 310
1011
 
#. i18n: tag string
1012
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 294
1013
 
#. i18n: tag string
1014
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 310
1015
 
#: rc.cpp:454 rc.cpp:463
1016
 
#, fuzzy
1017
 
msgid "Comma-separated list of toolbars"
1018
 
msgstr "Pilkuin eroteltu lista työkaluista"
1019
 
 
1020
 
#. i18n: tag string
1021
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 297
1022
 
#. i18n: tag string
1023
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 313
1024
 
#. i18n: tag string
1025
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 297
1026
 
#. i18n: tag string
1027
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 313
1028
 
#: rc.cpp:457 rc.cpp:466
1029
 
#, fuzzy
1030
 
msgid ""
1031
 
"Comma-separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
1032
 
"when a document with this DTEP is loaded."
1033
 
msgstr ""
1034
 
"Pilkulla eroteltu lista työkaluista työkalukansiosta, jotka ladataan kun "
1035
 
"asiakirja tällä DTEP:illä ladataan."
1036
 
 
1037
 
#. i18n: tag string
1038
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 300
1039
 
#: rc.cpp:460
1040
 
#, fuzzy
1041
 
msgid "Autoloaded toolbars:"
1042
 
msgstr "&Automaattisesti ladattavat työkalurivit:"
1043
 
 
1044
 
#. i18n: tag string
1045
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 328
1046
 
#: rc.cpp:469
1047
 
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
1048
 
msgstr "Tarkista, onko DTEP:illä merkkikoon erottavia tägejä"
1049
 
 
1050
 
#. i18n: tag string
1051
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 331
1052
 
#: rc.cpp:472
1053
 
msgid ""
1054
 
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this "
1055
 
"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
1056
 
msgstr ""
1057
 
"Ilmaisee onko DTEP:illä merkkikoon erottavia tägejä. Esimerkiksi XML tulee "
1058
 
"tarkistaa, mutta HTML-muunnokset eivät tee eroa merkkikoon välillä (xhtml "
1059
 
"on!)."
1060
 
 
1061
 
#. i18n: tag string
1062
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 334
1063
 
#: rc.cpp:475
1064
 
msgid "Case sensitive"
1065
 
msgstr "Huomioi merkkikoon"
1066
 
 
1067
 
#. i18n: tag string
1068
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 352
1069
 
#. i18n: tag string
1070
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 387
1071
 
#. i18n: tag string
1072
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 352
1073
 
#. i18n: tag string
1074
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 387
1075
 
#: rc.cpp:478 rc.cpp:497
1076
 
msgid "The family to where this DTEP belongs."
1077
 
msgstr "DTEP:in perhe."
1078
 
 
1079
 
#. i18n: tag string
1080
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
1081
 
#. i18n: tag string
1082
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 391
1083
 
#. i18n: tag string
1084
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
1085
 
#. i18n: tag string
1086
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 391
1087
 
#: rc.cpp:481 rc.cpp:500
1088
 
msgid ""
1089
 
"The family to where this DTEP belong. There are two families:<br><p><b>XML "
1090
 
"style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
1091
 
"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion "
1092
 
"of a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>."
1093
 
"</p>"
1094
 
msgstr ""
1095
 
"Perhe, johon tämä DTEP kuuluu. On olemassa kaksi perhettä:<br><p><b>XML-"
1096
 
"tyyli</b>:DTEP kuvaa XML-kieltä</p>\n"
1097
 
"<p><b>Valetyyppi</b>:DTEP kuvaa jotain muuta kieltä, missä notaatio ei ole "
1098
 
"sama kuin XML:ssä. Esimerkkeinä <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
1099
 
 
1100
 
#. i18n: tag string
1101
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 359
1102
 
#. i18n: tag string
1103
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 35
1104
 
#. i18n: tag string
1105
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 359
1106
 
#. i18n: tag string
1107
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 35
1108
 
#: rc.cpp:485 rc.cpp:1292
1109
 
msgid "Type:"
1110
 
msgstr "Tyyppi:"
1111
 
 
1112
 
#. i18n: tag string
1113
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 366
1114
 
#. i18n: tag string
1115
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 426
1116
 
#. i18n: tag string
1117
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 366
1118
 
#. i18n: tag string
1119
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 426
1120
 
#: rc.cpp:488 rc.cpp:513
1121
 
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
1122
 
msgstr "DTEP-nimi, josta tämä DTEP perii tagit."
1123
 
 
1124
 
#. i18n: tag string
1125
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 369
1126
 
#. i18n: tag string
1127
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 429
1128
 
#. i18n: tag string
1129
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 369
1130
 
#. i18n: tag string
1131
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 429
1132
 
#: rc.cpp:491 rc.cpp:516
1133
 
msgid ""
1134
 
"The real name of the DTEP (like -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
1135
 
"Transitional//EN</i>) from where the current DTEP inherits the tags."
1136
 
msgstr ""
1137
 
"DTEP:in oikea nimi (kuten -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
1138
 
"Transitional//EN</i>), josta nykyinen DTEP perii tagit."
1139
 
 
1140
 
#. i18n: tag string
1141
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 372
1142
 
#: rc.cpp:494
1143
 
msgid "Inherits:"
1144
 
msgstr "Perii:"
1145
 
 
1146
 
#. i18n: tag string
1147
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 395
1148
 
#: rc.cpp:504
1149
 
msgid "XML Style"
1150
 
msgstr "XML-tyyli"
1151
 
 
1152
 
#. i18n: tag string
1153
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 400
1154
 
#: rc.cpp:507
1155
 
msgid "Pseudo Type"
1156
 
msgstr "Valetyyppi"
1157
 
 
1158
 
#. i18n: tag string
1159
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
1160
 
#: rc.cpp:510
1161
 
msgid "Mimet&ypes:"
1162
 
msgstr "Mimet&yypit:"
1163
 
 
1164
 
#. i18n: tag string
1165
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 439
1166
 
#: rc.cpp:519
1167
 
#, fuzzy
1168
 
msgid "Comma-separated list of mimetypes"
1169
 
msgstr "Pilkulla erotettu lista mimetyypeistä"
1170
 
 
1171
 
#. i18n: tag string
1172
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 442
1173
 
#: rc.cpp:522
1174
 
#, fuzzy
1175
 
msgid ""
1176
 
"Comma-separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
1177
 
"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
1178
 
msgstr ""
1179
 
"Pilkulla erotettu lista mimetyypeistä. Tämäntyyppiset tiedostot käsitellään "
1180
 
"kuuluvaksi tähän DTEP:iin, vaikka !DOCTYPE määrite sanoisi jotain muuta."
1181
 
 
1182
 
#. i18n: tag string
1183
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 449
1184
 
#: rc.cpp:525
1185
 
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
1186
 
msgstr "Oletustyyppi tiedostoille, jotka kuuluvat tähän DTEP:iin"
1187
 
 
1188
 
#. i18n: tag string
1189
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 456
1190
 
#: rc.cpp:528
1191
 
msgid "E&xtension:"
1192
 
msgstr "L&aajennus:"
1193
 
 
1194
 
#. i18n: tag string
1195
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 483
1196
 
#: rc.cpp:531 quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:70
1197
 
msgid "&Pages"
1198
 
msgstr "&Sivut"
1199
 
 
1200
 
#. i18n: tag string
1201
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 511
1202
 
#: rc.cpp:534
1203
 
msgid ""
1204
 
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#. i18n: tag string
1208
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 514
1209
 
#: rc.cpp:537
1210
 
msgid ""
1211
 
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. "
1212
 
"You can configure what will be on this page in the below fields."
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#. i18n: tag string
1216
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 517
1217
 
#: rc.cpp:540
1218
 
msgid "Enable the first extra page"
1219
 
msgstr "Salli ensimmäinen lisäsivu"
1220
 
 
1221
 
#. i18n: tag string
1222
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 527
1223
 
#. i18n: tag string
1224
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 616
1225
 
#. i18n: tag string
1226
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 527
1227
 
#. i18n: tag string
1228
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 616
1229
 
#: rc.cpp:543 rc.cpp:590
1230
 
msgid "The title of the page"
1231
 
msgstr "Sivun otsikko"
1232
 
 
1233
 
#. i18n: tag string
1234
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 530
1235
 
#. i18n: tag string
1236
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 619
1237
 
#. i18n: tag string
1238
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 530
1239
 
#. i18n: tag string
1240
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 619
1241
 
#: rc.cpp:546 rc.cpp:593
1242
 
msgid ""
1243
 
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand "
1244
 
"must be doubled."
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#. i18n: tag string
1248
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 533
1249
 
#. i18n: tag string
1250
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 683
1251
 
#. i18n: tag string
1252
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 696
1253
 
#. i18n: tag string
1254
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 722
1255
 
#. i18n: tag string
1256
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 758
1257
 
#. i18n: tag string
1258
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 31
1259
 
#. i18n: tag string
1260
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 28
1261
 
#. i18n: tag string
1262
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 286
1263
 
#. i18n: tag string
1264
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 788
1265
 
#. i18n: tag string
1266
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 533
1267
 
#. i18n: tag string
1268
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 683
1269
 
#. i18n: tag string
1270
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 696
1271
 
#. i18n: tag string
1272
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 722
1273
 
#. i18n: tag string
1274
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 758
1275
 
#. i18n: tag string
1276
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 31
1277
 
#. i18n: tag string
1278
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 28
1279
 
#. i18n: tag string
1280
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 286
1281
 
#. i18n: tag string
1282
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 788
1283
 
#: rc.cpp:549 rc.cpp:622 rc.cpp:628 rc.cpp:640 rc.cpp:655 rc.cpp:1076
1284
 
#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1504 rc.cpp:2746
1285
 
msgid "Title:"
1286
 
msgstr "Otsikko:"
1287
 
 
1288
 
#. i18n: tag string
1289
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 543
1290
 
#. i18n: tag string
1291
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 629
1292
 
#. i18n: tag string
1293
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 543
1294
 
#. i18n: tag string
1295
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 629
1296
 
#: rc.cpp:552 rc.cpp:596
1297
 
#, fuzzy
1298
 
msgid "Comma-separated list of the common attribute groups"
1299
 
msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo yleisistä attribuuttiryhmistä"
1300
 
 
1301
 
#. i18n: tag string
1302
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 551
1303
 
#. i18n: tag string
1304
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 637
1305
 
#. i18n: tag string
1306
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 551
1307
 
#. i18n: tag string
1308
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 637
1309
 
#: rc.cpp:555 rc.cpp:599
1310
 
msgid ""
1311
 
"Comma-separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
1312
 
"listed groups will appear on this page.<br>The common attributes are "
1313
 
"specified in each DTEP's <i>common.tag</i> file, where the <i>common=\"yes"
1314
 
"\"</i> attribute must be set.<br>The following example defined the common "
1315
 
"I18n attribute group:<br><p><b>\n"
1316
 
"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n"
1317
 
"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n"
1318
 
"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n"
1319
 
"&lt;/tag>\n"
1320
 
"</b></p>"
1321
 
msgstr ""
1322
 
 
1323
 
#. i18n: tag string
1324
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 554
1325
 
#. i18n: tag string
1326
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 660
1327
 
#. i18n: tag string
1328
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 709
1329
 
#. i18n: tag string
1330
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 735
1331
 
#. i18n: tag string
1332
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 781
1333
 
#. i18n: tag string
1334
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 554
1335
 
#. i18n: tag string
1336
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 660
1337
 
#. i18n: tag string
1338
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 709
1339
 
#. i18n: tag string
1340
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 735
1341
 
#. i18n: tag string
1342
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 781
1343
 
#: rc.cpp:563 rc.cpp:613 rc.cpp:634 rc.cpp:646 rc.cpp:664
1344
 
msgid "Groups:"
1345
 
msgstr "Ryhmät:"
1346
 
 
1347
 
#. i18n: tag string
1348
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 564
1349
 
#. i18n: tag string
1350
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 577
1351
 
#. i18n: tag string
1352
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 590
1353
 
#. i18n: tag string
1354
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 603
1355
 
#. i18n: tag string
1356
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 564
1357
 
#. i18n: tag string
1358
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 577
1359
 
#. i18n: tag string
1360
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 590
1361
 
#. i18n: tag string
1362
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 603
1363
 
#: rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:578 rc.cpp:584
1364
 
msgid "See the tooltip and what's this information for the first checkbox"
1365
 
msgstr ""
1366
 
 
1367
 
#. i18n: tag string
1368
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
1369
 
#: rc.cpp:569
1370
 
msgid "Enable the second extra page"
1371
 
msgstr "Salli toinen lisäsivu"
1372
 
 
1373
 
#. i18n: tag string
1374
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 580
1375
 
#: rc.cpp:575
1376
 
msgid "Enable the third extra page"
1377
 
msgstr "Salli kolmas lisäsivu"
1378
 
 
1379
 
#. i18n: tag string
1380
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 593
1381
 
#: rc.cpp:581
1382
 
msgid "Enable the fourth extra page"
1383
 
msgstr "Salli neljäs lisäsivu"
1384
 
 
1385
 
#. i18n: tag string
1386
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
1387
 
#: rc.cpp:587
1388
 
msgid "Enable the fifth extra page"
1389
 
msgstr "Salli viides lisäsivu"
1390
 
 
1391
 
#. i18n: tag string
1392
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 647
1393
 
#. i18n: tag string
1394
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 657
1395
 
#. i18n: tag string
1396
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 670
1397
 
#. i18n: tag string
1398
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 680
1399
 
#. i18n: tag string
1400
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 693
1401
 
#. i18n: tag string
1402
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 706
1403
 
#. i18n: tag string
1404
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 719
1405
 
#. i18n: tag string
1406
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 732
1407
 
#. i18n: tag string
1408
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 745
1409
 
#. i18n: tag string
1410
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 755
1411
 
#. i18n: tag string
1412
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 768
1413
 
#. i18n: tag string
1414
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 778
1415
 
#. i18n: tag string
1416
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 791
1417
 
#. i18n: tag string
1418
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 801
1419
 
#. i18n: tag string
1420
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 811
1421
 
#. i18n: tag string
1422
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 821
1423
 
#. i18n: tag string
1424
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 647
1425
 
#. i18n: tag string
1426
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 657
1427
 
#. i18n: tag string
1428
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 670
1429
 
#. i18n: tag string
1430
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 680
1431
 
#. i18n: tag string
1432
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 693
1433
 
#. i18n: tag string
1434
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 706
1435
 
#. i18n: tag string
1436
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 719
1437
 
#. i18n: tag string
1438
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 732
1439
 
#. i18n: tag string
1440
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 745
1441
 
#. i18n: tag string
1442
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 755
1443
 
#. i18n: tag string
1444
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 768
1445
 
#. i18n: tag string
1446
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 778
1447
 
#. i18n: tag string
1448
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 791
1449
 
#. i18n: tag string
1450
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 801
1451
 
#. i18n: tag string
1452
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 811
1453
 
#. i18n: tag string
1454
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 821
1455
 
#: rc.cpp:607 rc.cpp:610 rc.cpp:616 rc.cpp:619 rc.cpp:625 rc.cpp:631
1456
 
#: rc.cpp:637 rc.cpp:643 rc.cpp:649 rc.cpp:652 rc.cpp:658 rc.cpp:661
1457
 
#: rc.cpp:667 rc.cpp:670 rc.cpp:673 rc.cpp:676
1458
 
msgid "See the tooltip and what's this information for the first page fields"
1459
 
msgstr ""
1460
 
 
1461
 
#. i18n: tag string
1462
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 829
1463
 
#: rc.cpp:679
1464
 
msgid "Parsing &Rules"
1465
 
msgstr "Jäsennys&säännöt"
1466
 
 
1467
 
#. i18n: tag string
1468
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 841
1469
 
#: rc.cpp:682
1470
 
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
1471
 
msgstr "Käsittele miinusmerkkiä osana sanasta"
1472
 
 
1473
 
#. i18n: tag string
1474
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 844
1475
 
#: rc.cpp:685
1476
 
msgid ""
1477
 
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
1478
 
"treated like 4 words."
1479
 
msgstr ""
1480
 
"Valittuna tekstiä <b>this-is-a-word</b> käsitellään yhtenä sanana. Muutoin "
1481
 
"sitä käsitellään neljänä sanana."
1482
 
 
1483
 
#. i18n: tag string
1484
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 847
1485
 
#: rc.cpp:688
1486
 
msgid "Enable minus in words"
1487
 
msgstr "Salli miinusmerkki sanoissa"
1488
 
 
1489
 
#. i18n: tag string
1490
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 854
1491
 
#. i18n: tag string
1492
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1408
1493
 
#. i18n: tag string
1494
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 854
1495
 
#. i18n: tag string
1496
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1408
1497
 
#: rc.cpp:691 rc.cpp:960
1498
 
#, fuzzy
1499
 
msgid "Comma-separated list of area borders for comments"
1500
 
msgstr "Pilkulla erotettu lista mimetyypeistä"
1501
 
 
1502
 
#. i18n: tag string
1503
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 858
1504
 
#. i18n: tag string
1505
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1412
1506
 
#. i18n: tag string
1507
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 858
1508
 
#. i18n: tag string
1509
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1412
1510
 
#: rc.cpp:694 rc.cpp:963
1511
 
msgid ""
1512
 
"Comma-separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> means end of "
1513
 
"line, used for single line comments.<br>\n"
1514
 
"Example: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
1515
 
msgstr ""
1516
 
 
1517
 
#. i18n: tag string
1518
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 861
1519
 
#: rc.cpp:698
1520
 
msgid "Comments:"
1521
 
msgstr "Kommentit:"
1522
 
 
1523
 
#. i18n: tag string
1524
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 879
1525
 
#: rc.cpp:701
1526
 
msgid "Type Specific Rules"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#. i18n: tag string
1530
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 901
1531
 
#: rc.cpp:704
1532
 
msgid "Check to use XML style single tags"
1533
 
msgstr ""
1534
 
 
1535
 
#. i18n: tag string
1536
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 904
1537
 
#: rc.cpp:707
1538
 
msgid ""
1539
 
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>), otherwise "
1540
 
"HTML style single tags (<b>&lt;single_tag&gt;</b>) are used."
1541
 
msgstr ""
1542
 
 
1543
 
#. i18n: tag string
1544
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 907
1545
 
#: rc.cpp:710
1546
 
msgid "XML style single tags"
1547
 
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#. i18n: tag string
1550
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 917
1551
 
#: rc.cpp:713
1552
 
msgid "Append common parsing rules"
1553
 
msgstr "Lisää yleiset jäsennyssäännöt"
1554
 
 
1555
 
#. i18n: tag string
1556
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
1557
 
#: rc.cpp:716
1558
 
msgid ""
1559
 
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
1560
 
"<p><b>\n"
1561
 
"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
1562
 
"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
1563
 
"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
1564
 
"</b></p>"
1565
 
msgstr ""
1566
 
 
1567
 
#. i18n: tag string
1568
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 928
1569
 
#: rc.cpp:724
1570
 
msgid "Use common rules"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#. i18n: tag string
1574
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 938
1575
 
#: rc.cpp:727
1576
 
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
1577
 
msgstr "Valitse tämä, jos totuusarvot on tallennettu laajennetussa muodossa"
1578
 
 
1579
 
#. i18n: tag string
1580
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 946
1581
 
#: rc.cpp:730
1582
 
msgid ""
1583
 
"Check if you want extended booleans in the language.<br>\n"
1584
 
"Examples:<br>\n"
1585
 
"<i>Simple boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b><br>\n"
1586
 
"<i>Extended boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>&lt;"
1587
 
"tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
1588
 
"<br>\n"
1589
 
"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
1590
 
"false."
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#. i18n: tag string
1594
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 949
1595
 
#: rc.cpp:738
1596
 
msgid "Extended booleans"
1597
 
msgstr "Laajennetut totuusarvot"
1598
 
 
1599
 
#. i18n: tag string
1600
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 967
1601
 
#. i18n: tag string
1602
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 985
1603
 
#. i18n: tag string
1604
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 967
1605
 
#. i18n: tag string
1606
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 985
1607
 
#: rc.cpp:741 rc.cpp:744
1608
 
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#. i18n: tag string
1612
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 995
1613
 
#: rc.cpp:747
1614
 
msgid "False:"
1615
 
msgstr "Väärin:"
1616
 
 
1617
 
#. i18n: tag string
1618
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1008
1619
 
#: rc.cpp:750
1620
 
msgid "True:"
1621
 
msgstr "Oikein:"
1622
 
 
1623
 
#. i18n: tag string
1624
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1034
1625
 
#. i18n: tag string
1626
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1046
1627
 
#. i18n: tag string
1628
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1034
1629
 
#. i18n: tag string
1630
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1046
1631
 
#: rc.cpp:753 rc.cpp:761
1632
 
#, fuzzy
1633
 
msgid ""
1634
 
"Comma-separated list of the beginning and closing string for special areas"
1635
 
msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo yleisistä attribuuttiryhmistä"
1636
 
 
1637
 
#. i18n: tag string
1638
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1039
1639
 
#. i18n: tag string
1640
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1051
1641
 
#. i18n: tag string
1642
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1039
1643
 
#. i18n: tag string
1644
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1051
1645
 
#: rc.cpp:756 rc.cpp:764
1646
 
msgid ""
1647
 
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
1648
 
"<br>\n"
1649
 
" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according "
1650
 
"to their own rules.<br>\n"
1651
 
"    A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, "
1652
 
"for example <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#. i18n: tag string
1656
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1054
1657
 
#: rc.cpp:769
1658
 
msgid "Special areas:"
1659
 
msgstr "Erikoisalueet:"
1660
 
 
1661
 
#. i18n: tag string
1662
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1064
1663
 
#. i18n: tag string
1664
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1071
1665
 
#. i18n: tag string
1666
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1064
1667
 
#. i18n: tag string
1668
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1071
1669
 
#: rc.cpp:772 rc.cpp:775
1670
 
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#. i18n: tag string
1674
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1074
1675
 
#: rc.cpp:778
1676
 
msgid "Special area names:"
1677
 
msgstr "Erikoisalueiden nimet:"
1678
 
 
1679
 
#. i18n: tag string
1680
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
1681
 
#. i18n: tag string
1682
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1098
1683
 
#. i18n: tag string
1684
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
1685
 
#. i18n: tag string
1686
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1098
1687
 
#: rc.cpp:781 rc.cpp:791
1688
 
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
 
#. i18n: tag string
1692
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1088
1693
 
#. i18n: tag string
1694
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1102
1695
 
#. i18n: tag string
1696
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1088
1697
 
#. i18n: tag string
1698
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1102
1699
 
#: rc.cpp:784 rc.cpp:794
1700
 
msgid ""
1701
 
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
1702
 
"<i>tagname(attributename)</i>.<br>\n"
1703
 
"Example:<b>script(language)</b> means that any <b>&lt;script&gt;</b> tag "
1704
 
"having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
1705
 
msgstr ""
1706
 
 
1707
 
#. i18n: tag string
1708
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1091
1709
 
#: rc.cpp:788
1710
 
msgid "Special tags:"
1711
 
msgstr "Erikoistagit:"
1712
 
 
1713
 
#. i18n: tag string
1714
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1119
1715
 
#. i18n: tag string
1716
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1240
1717
 
#. i18n: tag string
1718
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1119
1719
 
#. i18n: tag string
1720
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1240
1721
 
#: rc.cpp:798 rc.cpp:870
1722
 
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#. i18n: tag string
1726
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1126
1727
 
#. i18n: tag string
1728
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1247
1729
 
#. i18n: tag string
1730
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1126
1731
 
#. i18n: tag string
1732
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1247
1733
 
#: rc.cpp:801 rc.cpp:873
1734
 
msgid ""
1735
 
"Comma-separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
1736
 
"<i>tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a "
1737
 
"tag with <i>tagname</i> and\n"
1738
 
"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, "
1739
 
"the tag area\n"
1740
 
"is parsed according to the rules of this DTEP.<br>\n"
1741
 
"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
1742
 
"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
1743
 
"<br>\n"
1744
 
"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b>&lt;style&gt;</"
1745
 
"b> and <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> are treated the same way "
1746
 
"and the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#. i18n: tag string
1750
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1129
1751
 
#: rc.cpp:808
1752
 
msgid "Definition tags:"
1753
 
msgstr "Määrittelytagit:"
1754
 
 
1755
 
#. i18n: tag string
1756
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1139
1757
 
#. i18n: tag string
1758
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
1759
 
#. i18n: tag string
1760
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1139
1761
 
#. i18n: tag string
1762
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
1763
 
#: rc.cpp:811 rc.cpp:880
1764
 
#, fuzzy
1765
 
msgid "Comma-separated list of the area borders"
1766
 
msgstr "Pilkuin eroteltu lista työkaluista"
1767
 
 
1768
 
#. i18n: tag string
1769
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1143
1770
 
#. i18n: tag string
1771
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1258
1772
 
#. i18n: tag string
1773
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1143
1774
 
#. i18n: tag string
1775
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1258
1776
 
#: rc.cpp:815 rc.cpp:884
1777
 
#, no-c-format
1778
 
msgid ""
1779
 
"Comma-separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In "
1780
 
"the case of PHP it is:<br>\n"
1781
 
"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
1782
 
msgstr ""
1783
 
 
1784
 
#. i18n: tag string
1785
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1146
1786
 
#: rc.cpp:819
1787
 
msgid "Area borders:"
1788
 
msgstr "Alueen reunus:"
1789
 
 
1790
 
#. i18n: tag string
1791
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1156
1792
 
#. i18n: tag string
1793
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1230
1794
 
#. i18n: tag string
1795
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1156
1796
 
#. i18n: tag string
1797
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1230
1798
 
#: rc.cpp:822 rc.cpp:864
1799
 
#, fuzzy
1800
 
msgid "Comma-separated list of structure keywords"
1801
 
msgstr "Pilkuin eroteltu lista työkaluista"
1802
 
 
1803
 
#. i18n: tag string
1804
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1159
1805
 
#. i18n: tag string
1806
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
1807
 
#. i18n: tag string
1808
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1159
1809
 
#. i18n: tag string
1810
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
1811
 
#: rc.cpp:825 rc.cpp:867
1812
 
msgid ""
1813
 
"Comma-separated list of structure keywords. The keywords used here are used "
1814
 
"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
1815
 
"function, class or if block."
1816
 
msgstr ""
1817
 
 
1818
 
#. i18n: tag string
1819
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1162
1820
 
#: rc.cpp:828
1821
 
msgid "Structure keywords:"
1822
 
msgstr "Avainsanat:"
1823
 
 
1824
 
#. i18n: tag string
1825
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1172
1826
 
#. i18n: tag string
1827
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1375
1828
 
#. i18n: tag string
1829
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1172
1830
 
#. i18n: tag string
1831
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1375
1832
 
#: rc.cpp:831 rc.cpp:945
1833
 
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#. i18n: tag string
1837
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1175
1838
 
#. i18n: tag string
1839
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1378
1840
 
#. i18n: tag string
1841
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1175
1842
 
#. i18n: tag string
1843
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1378
1844
 
#: rc.cpp:834 rc.cpp:948
1845
 
msgid ""
1846
 
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
1847
 
"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</"
1848
 
"b>, like <b>\\\\{&nbsp;|&nbsp;\\\\}</b>"
1849
 
msgstr ""
1850
 
 
1851
 
#. i18n: tag string
1852
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1178
1853
 
#: rc.cpp:837
1854
 
msgid "Structure delimiting:"
1855
 
msgstr "Rakenteen erottelu:"
1856
 
 
1857
 
#. i18n: tag string
1858
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1188
1859
 
#. i18n: tag string
1860
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1291
1861
 
#. i18n: tag string
1862
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1188
1863
 
#. i18n: tag string
1864
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1291
1865
 
#: rc.cpp:840 rc.cpp:903
1866
 
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
1867
 
msgstr "Rakenteen aloittava merkkijono"
1868
 
 
1869
 
#. i18n: tag string
1870
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1191
1871
 
#. i18n: tag string
1872
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1294
1873
 
#. i18n: tag string
1874
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1191
1875
 
#. i18n: tag string
1876
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1294
1877
 
#: rc.cpp:843 rc.cpp:906
1878
 
msgid ""
1879
 
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many "
1880
 
"cases."
1881
 
msgstr ""
1882
 
"Merkkijono, joka määrittelee rakenteen alun, kuten <b>{</b> monissa "
1883
 
"tapauksissa."
1884
 
 
1885
 
#. i18n: tag string
1886
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1194
1887
 
#: rc.cpp:846
1888
 
msgid "Structure beginning:"
1889
 
msgstr "Rakenteen alku:"
1890
 
 
1891
 
#. i18n: tag string
1892
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1204
1893
 
#. i18n: tag string
1894
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1220
1895
 
#. i18n: tag string
1896
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1204
1897
 
#. i18n: tag string
1898
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1220
1899
 
#: rc.cpp:849 rc.cpp:858
1900
 
#, fuzzy
1901
 
msgid "Comma-separated list of the local scope defining keywords"
1902
 
msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo yleisistä attribuuttiryhmistä"
1903
 
 
1904
 
#. i18n: tag string
1905
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1207
1906
 
#. i18n: tag string
1907
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1223
1908
 
#. i18n: tag string
1909
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1207
1910
 
#. i18n: tag string
1911
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1223
1912
 
#: rc.cpp:852 rc.cpp:861
1913
 
msgid ""
1914
 
"Comma-separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
1915
 
"group elements found under a structure node that was created based on a "
1916
 
"keyword from this list are treated as local elements. For example if this "
1917
 
"list contains <b>function</b>, it means that elements, like variables found "
1918
 
"under a <b>function</b> are local, relative to the node that holds the "
1919
 
"<b>function</b>."
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#. i18n: tag string
1923
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1210
1924
 
#: rc.cpp:855
1925
 
msgid "Local scope keywords:"
1926
 
msgstr "Paikalliset avainsanat:"
1927
 
 
1928
 
#. i18n: tag string
1929
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1265
1930
 
#. i18n: tag string
1931
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1275
1932
 
#. i18n: tag string
1933
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1265
1934
 
#. i18n: tag string
1935
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1275
1936
 
#: rc.cpp:888 rc.cpp:894
1937
 
msgid "A string specifying the end of a structure"
1938
 
msgstr "Rakenteen lopettava merkkijono"
1939
 
 
1940
 
#. i18n: tag string
1941
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
1942
 
#. i18n: tag string
1943
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1278
1944
 
#. i18n: tag string
1945
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
1946
 
#. i18n: tag string
1947
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1278
1948
 
#: rc.cpp:891 rc.cpp:897
1949
 
msgid ""
1950
 
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
1951
 
msgstr ""
1952
 
"Merkkijono, joka määrittelee rakenteen lopun, kuten <b>}</b> monissa "
1953
 
"tapauksissa."
1954
 
 
1955
 
#. i18n: tag string
1956
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1281
1957
 
#: rc.cpp:900
1958
 
msgid "Structure end:"
1959
 
msgstr "Rakenteen loppu:"
1960
 
 
1961
 
#. i18n: tag string
1962
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1309
1963
 
#. i18n: tag string
1964
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1359
1965
 
#. i18n: tag string
1966
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1309
1967
 
#. i18n: tag string
1968
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1359
1969
 
#: rc.cpp:909 rc.cpp:933
1970
 
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
1971
 
msgstr ""
1972
 
 
1973
 
#. i18n: tag string
1974
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1318
1975
 
#. i18n: tag string
1976
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1368
1977
 
#. i18n: tag string
1978
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1318
1979
 
#. i18n: tag string
1980
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1368
1981
 
#: rc.cpp:912 rc.cpp:936
1982
 
msgid ""
1983
 
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n"
1984
 
"Example:<br>\n"
1985
 
"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n"
1986
 
"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</"
1987
 
"b><br>\n"
1988
 
"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
1989
 
"- in the above case this entry should look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
1990
 
"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)<br>\n"
1991
 
"    The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of "
1992
 
"line)."
1993
 
msgstr ""
1994
 
 
1995
 
#. i18n: tag string
1996
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1321
1997
 
#: rc.cpp:921
1998
 
msgid "Complete class members after:"
1999
 
msgstr ""
2000
 
 
2001
 
#. i18n: tag string
2002
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1339
2003
 
#. i18n: tag string
2004
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1352
2005
 
#. i18n: tag string
2006
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1339
2007
 
#. i18n: tag string
2008
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1352
2009
 
#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
2010
 
msgid ""
2011
 
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the "
2012
 
"same entry valid for tags."
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#. i18n: tag string
2016
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1342
2017
 
#: rc.cpp:927
2018
 
msgid "Complete attributes after:"
2019
 
msgstr ""
2020
 
 
2021
 
#. i18n: tag string
2022
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1392
2023
 
#. i18n: tag string
2024
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1489
2025
 
#. i18n: tag string
2026
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1392
2027
 
#. i18n: tag string
2028
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1489
2029
 
#: rc.cpp:951 rc.cpp:1000
2030
 
msgid "The character specifying the end of an attribute"
2031
 
msgstr ""
2032
 
 
2033
 
#. i18n: tag string
2034
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1395
2035
 
#. i18n: tag string
2036
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1492
2037
 
#. i18n: tag string
2038
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1395
2039
 
#. i18n: tag string
2040
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1492
2041
 
#: rc.cpp:954 rc.cpp:1003
2042
 
msgid ""
2043
 
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
2044
 
"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
2045
 
msgstr ""
2046
 
 
2047
 
#. i18n: tag string
2048
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1398
2049
 
#: rc.cpp:957
2050
 
msgid "Attribute separator:"
2051
 
msgstr "Atribuuttien erottelija:"
2052
 
 
2053
 
#. i18n: tag string
2054
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1419
2055
 
#. i18n: tag string
2056
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1499
2057
 
#. i18n: tag string
2058
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1419
2059
 
#. i18n: tag string
2060
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1499
2061
 
#: rc.cpp:967 rc.cpp:1006
2062
 
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
2063
 
msgstr ""
2064
 
 
2065
 
#. i18n: tag string
2066
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1422
2067
 
#. i18n: tag string
2068
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1502
2069
 
#. i18n: tag string
2070
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1422
2071
 
#. i18n: tag string
2072
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1502
2073
 
#: rc.cpp:970 rc.cpp:1009
2074
 
msgid ""
2075
 
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
2076
 
"consist usually of pseudo DTEPs."
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#. i18n: tag string
2080
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1425
2081
 
#: rc.cpp:973
2082
 
msgid "Included DTEPs:"
2083
 
msgstr "Sisällytetyt DTEPit:"
2084
 
 
2085
 
#. i18n: tag string
2086
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1435
2087
 
#. i18n: tag string
2088
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1451
2089
 
#. i18n: tag string
2090
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1435
2091
 
#. i18n: tag string
2092
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1451
2093
 
#: rc.cpp:976 rc.cpp:985
2094
 
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
2095
 
msgstr ""
2096
 
 
2097
 
#. i18n: tag string
2098
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1438
2099
 
#. i18n: tag string
2100
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1454
2101
 
#. i18n: tag string
2102
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1438
2103
 
#. i18n: tag string
2104
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1454
2105
 
#: rc.cpp:979 rc.cpp:988
2106
 
msgid ""
2107
 
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
2108
 
"entered or space is pressed after this character.<br> For real DTEPs it is "
2109
 
"usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. "
2110
 
"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag "
2111
 
"completion box should not be brought up automatically, only if the user "
2112
 
"requests it."
2113
 
msgstr ""
2114
 
 
2115
 
#. i18n: tag string
2116
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1441
2117
 
#: rc.cpp:982
2118
 
msgid "Autocomplete tags after:"
2119
 
msgstr ""
2120
 
 
2121
 
#. i18n: tag string
2122
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1469
2123
 
#. i18n: tag string
2124
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1476
2125
 
#. i18n: tag string
2126
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1469
2127
 
#. i18n: tag string
2128
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1476
2129
 
#: rc.cpp:991 rc.cpp:994
2130
 
msgid ""
2131
 
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
2132
 
"attribute separator for details."
2133
 
msgstr ""
2134
 
 
2135
 
#. i18n: tag string
2136
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1479
2137
 
#: rc.cpp:997
2138
 
msgid "Tag separator:"
2139
 
msgstr "Tagien erottelija:"
2140
 
 
2141
 
#. i18n: tag string
2142
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1510
2143
 
#: rc.cpp:1012
2144
 
msgid "Structures"
2145
 
msgstr "Rakenteet"
2146
 
 
2147
 
#. i18n: tag string
2148
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1522
2149
 
#: rc.cpp:1015
2150
 
msgid "Available groups:"
2151
 
msgstr "Saatavillaolevat ryhmät:"
2152
 
 
2153
 
#. i18n: tag string
2154
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1548
2155
 
#. i18n: tag string
2156
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 330
2157
 
#. i18n: tag string
2158
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1548
2159
 
#. i18n: tag string
2160
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 330
2161
 
#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1148
2162
 
msgid "&Add..."
2163
 
msgstr "&Lisää..."
2164
 
 
2165
 
#. i18n: tag string
2166
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1555
2167
 
#: rc.cpp:1021
2168
 
msgid "&Edit..."
2169
 
msgstr "&Muokkaa..."
2170
 
 
2171
 
#. i18n: tag string
2172
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1562
2173
 
#: rc.cpp:1024 plugins/filestree/filestreeview.cpp:157
2174
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:191
2175
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:276
2176
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:330
2177
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:200
2178
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:231
2179
 
#, fuzzy
2180
 
msgid "&Delete"
2181
 
msgstr "&Poista tiedosto"
2182
 
 
2183
 
#. i18n: tag string
2184
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 29
2185
 
#: rc.cpp:1027
2186
 
msgid "DTD Selector"
2187
 
msgstr "DTD-valitsin"
2188
 
 
2189
 
#. i18n: tag string
2190
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 42
2191
 
#: rc.cpp:1030
2192
 
msgid ""
2193
 
"Dialog message:\n"
2194
 
"Dialog message2:"
2195
 
msgstr ""
2196
 
 
2197
 
#. i18n: tag string
2198
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 58
2199
 
#: rc.cpp:1034
2200
 
msgid "Current DTD:"
2201
 
msgstr "Nykyinen DTD:"
2202
 
 
2203
 
#. i18n: tag string
2204
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 65
2205
 
#: rc.cpp:1037
2206
 
msgid "Select DTD:"
2207
 
msgstr "Valitse DTD:"
2208
 
 
2209
 
#. i18n: tag string
2210
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 79
2211
 
#: rc.cpp:1040
2212
 
msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
2213
 
msgstr "&Muunna tiedosto käyttämään valittua DTD:tä"
2214
 
 
2215
 
#. i18n: tag string
2216
 
#. i18n: file ./quantacore/dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
2217
 
#: rc.cpp:1043
2218
 
msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
2219
 
msgstr ""
2220
 
 
2221
 
#. i18n: tag string
2222
 
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 29
2223
 
#: rc.cpp:1046 quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:109
2224
 
msgid "DTD - > DTEP Conversion"
2225
 
msgstr "DTD - > DTEP -muunnos"
2226
 
 
2227
 
#. i18n: tag string
2228
 
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 47
2229
 
#: rc.cpp:1049
2230
 
msgid "Name: "
2231
 
msgstr "Nimi: "
2232
 
 
2233
 
#. i18n: tag string
2234
 
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 54
2235
 
#: rc.cpp:1052
2236
 
msgid "Nickname:"
2237
 
msgstr "Lempinimi:"
2238
 
 
2239
 
#. i18n: tag string
2240
 
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 61
2241
 
#: rc.cpp:1055
2242
 
msgid "!DOCTYPE definition line:"
2243
 
msgstr "!DOCTYPE -määrittelyrivi:"
2244
 
 
2245
 
#. i18n: tag string
2246
 
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 77
2247
 
#: rc.cpp:1058
2248
 
msgid "DTD URL:"
2249
 
msgstr "DTD URL:"
2250
 
 
2251
 
#. i18n: tag string
2252
 
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 84
2253
 
#: rc.cpp:1061
2254
 
msgid "Target directory name:"
2255
 
msgstr "Kohdekansion nimi:"
2256
 
 
2257
 
#. i18n: tag string
2258
 
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 91
2259
 
#: rc.cpp:1064
2260
 
#, fuzzy
2261
 
msgid "Default extension:"
2262
 
msgstr "Oletuskoodaus:"
2263
 
 
2264
 
#. i18n: tag string
2265
 
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 101
2266
 
#: rc.cpp:1067
2267
 
msgid "Case-sensitive tags and attributes"
2268
 
msgstr "Merkkikokoherkät tunnisteet ja attribuutit"
2269
 
 
2270
 
#. i18n: tag string
2271
 
#. i18n: file ./quantacore/parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 111
2272
 
#: rc.cpp:1070
2273
 
msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
2274
 
msgstr "&Viimeistele DTEP muunnoksen jälkeen"
2275
 
 
2276
 
#. i18n: tag string
2277
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 16
2278
 
#: rc.cpp:1073 plugins/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:38
2279
 
#, fuzzy
2280
 
msgid "TagMail"
2281
 
msgstr "Tagi"
2282
 
 
2283
 
#. i18n: tag string
2284
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 50
2285
 
#. i18n: tag string
2286
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 47
2287
 
#. i18n: tag string
2288
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 50
2289
 
#. i18n: tag string
2290
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 47
2291
 
#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1316
2292
 
msgid "Subject:"
2293
 
msgstr "Aihe:"
2294
 
 
2295
 
#. i18n: tag string
2296
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 57
2297
 
#. i18n: tag string
2298
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 54
2299
 
#. i18n: tag string
2300
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 57
2301
 
#. i18n: tag string
2302
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 54
2303
 
#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1319
2304
 
msgid "Email address:"
2305
 
msgstr "Sähköpostiosoite:"
2306
 
 
2307
 
#. i18n: tag string
2308
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 72
2309
 
#. i18n: tag string
2310
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 655
2311
 
#. i18n: tag string
2312
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 69
2313
 
#. i18n: tag string
2314
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploaddialog.ui line 37
2315
 
#. i18n: tag string
2316
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 162
2317
 
#. i18n: tag string
2318
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/maildialogbase.ui line 72
2319
 
#. i18n: tag string
2320
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 655
2321
 
#. i18n: tag string
2322
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmail.ui line 69
2323
 
#. i18n: tag string
2324
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploaddialog.ui line 37
2325
 
#. i18n: tag string
2326
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 162
2327
 
#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1220 rc.cpp:1322 rc.cpp:1370 rc.cpp:1480
2328
 
#: lib/filecombo.cpp:45 lib/filecombo.cpp:67
2329
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:32
2330
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:52
2331
 
msgid "..."
2332
 
msgstr "..."
2333
 
 
2334
 
#. i18n: tag string
2335
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 24
2336
 
#: rc.cpp:1088
2337
 
msgid "Configure Actions"
2338
 
msgstr "Toimintojen asetukset"
2339
 
 
2340
 
#. i18n: tag string
2341
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 46
2342
 
#: rc.cpp:1091
2343
 
msgid "&Delete Action"
2344
 
msgstr "&Poista toiminto"
2345
 
 
2346
 
#. i18n: tag string
2347
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 53
2348
 
#: rc.cpp:1094
2349
 
msgid "&New Action"
2350
 
msgstr "&Uusi toiminto"
2351
 
 
2352
 
#. i18n: tag string
2353
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 101
2354
 
#: rc.cpp:1097
2355
 
msgid "Toolbar & Action Tree"
2356
 
msgstr "Työkalut ja toimintopuu"
2357
 
 
2358
 
#. i18n: tag string
2359
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 121
2360
 
#: rc.cpp:1100 plugins/createproject/simplefiletree.cpp:35
2361
 
msgid "Name"
2362
 
msgstr "Nimi"
2363
 
 
2364
 
#. i18n: tag string
2365
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 132
2366
 
#. i18n: tag string
2367
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 284
2368
 
#. i18n: tag string
2369
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 132
2370
 
#. i18n: tag string
2371
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 284
2372
 
#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1136
2373
 
msgid "Shortcut"
2374
 
msgstr "Pikanäppäin"
2375
 
 
2376
 
#. i18n: tag string
2377
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 159
2378
 
#: rc.cpp:1106
2379
 
#, fuzzy
2380
 
msgid "&Apply"
2381
 
msgstr "K&aikki"
2382
 
 
2383
 
#. i18n: tag string
2384
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 166
2385
 
#. i18n: tag string
2386
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 1034
2387
 
#. i18n: tag string
2388
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 73
2389
 
#. i18n: tag string
2390
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 39
2391
 
#. i18n: tag string
2392
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 73
2393
 
#. i18n: tag string
2394
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 224
2395
 
#. i18n: tag string
2396
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 827
2397
 
#. i18n: tag string
2398
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 49
2399
 
#. i18n: tag string
2400
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 166
2401
 
#. i18n: tag string
2402
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 1034
2403
 
#. i18n: tag string
2404
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 73
2405
 
#. i18n: tag string
2406
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 39
2407
 
#. i18n: tag string
2408
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 73
2409
 
#. i18n: tag string
2410
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 224
2411
 
#. i18n: tag string
2412
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 827
2413
 
#. i18n: tag string
2414
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 49
2415
 
#: rc.cpp:1109 rc.cpp:2095 rc.cpp:2124 rc.cpp:2299 rc.cpp:2378 rc.cpp:2518
2416
 
#: rc.cpp:2752 rc.cpp:2761
2417
 
#, fuzzy
2418
 
msgid "&Cancel"
2419
 
msgstr "Peruut&a"
2420
 
 
2421
 
#. i18n: tag string
2422
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 198
2423
 
#. i18n: tag string
2424
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 43
2425
 
#. i18n: tag string
2426
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 103
2427
 
#. i18n: tag string
2428
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 205
2429
 
#. i18n: tag string
2430
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 846
2431
 
#. i18n: tag string
2432
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 79
2433
 
#. i18n: tag string
2434
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 198
2435
 
#. i18n: tag string
2436
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 43
2437
 
#. i18n: tag string
2438
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 103
2439
 
#. i18n: tag string
2440
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 205
2441
 
#. i18n: tag string
2442
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 846
2443
 
#. i18n: tag string
2444
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 79
2445
 
#: rc.cpp:1112 rc.cpp:2335 rc.cpp:2384 rc.cpp:2515 rc.cpp:2755 rc.cpp:2767
2446
 
#, fuzzy
2447
 
msgid "&OK"
2448
 
msgstr "O&K"
2449
 
 
2450
 
#. i18n: tag string
2451
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 214
2452
 
#: rc.cpp:1115
2453
 
msgid "Action Properties"
2454
 
msgstr "Toiminnon ominaisuudet"
2455
 
 
2456
 
#. i18n: tag string
2457
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 223
2458
 
#: rc.cpp:1118
2459
 
msgid "T&ype:"
2460
 
msgstr "T&yyppi:"
2461
 
 
2462
 
#. i18n: tag string
2463
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 240
2464
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
2465
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1406
2466
 
#. i18n: tag string
2467
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 240
2468
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
2469
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1406
2470
 
#: rc.cpp:1121 rc.cpp:3406 rc.cpp:3710
2471
 
msgid "Tag"
2472
 
msgstr "Tagi"
2473
 
 
2474
 
#. i18n: tag string
2475
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 245
2476
 
#. i18n: tag string
2477
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 60
2478
 
#. i18n: tag string
2479
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 245
2480
 
#. i18n: tag string
2481
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 60
2482
 
#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2338
2483
 
msgid "Script"
2484
 
msgstr "Skripti"
2485
 
 
2486
 
#. i18n: tag string
2487
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 258
2488
 
#: rc.cpp:1130
2489
 
msgid "Te&xt:"
2490
 
msgstr "Te&ksti:"
2491
 
 
2492
 
#. i18n: tag string
2493
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 271
2494
 
#: rc.cpp:1133
2495
 
msgid "Tool &tip:"
2496
 
msgstr "&Työkaluvihje:"
2497
 
 
2498
 
#. i18n: tag string
2499
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 295
2500
 
#: rc.cpp:1139
2501
 
msgid "&None"
2502
 
msgstr "&Ei mikään"
2503
 
 
2504
 
#. i18n: tag string
2505
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 305
2506
 
#: rc.cpp:1142
2507
 
msgid "C&ustom"
2508
 
msgstr "O&ma"
2509
 
 
2510
 
#. i18n: tag string
2511
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 320
2512
 
#: rc.cpp:1145
2513
 
msgid "Container toolbars:"
2514
 
msgstr "Kokoajan työkalut:"
2515
 
 
2516
 
#. i18n: tag string
2517
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 353
2518
 
#: rc.cpp:1151
2519
 
#, fuzzy
2520
 
msgid "&Remove"
2521
 
msgstr "Poista..."
2522
 
 
2523
 
#. i18n: tag string
2524
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 360
2525
 
#: rc.cpp:1154
2526
 
msgid "Detailed Settings"
2527
 
msgstr "Yksityiskohtaiset asetukset"
2528
 
 
2529
 
#. i18n: tag string
2530
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 393
2531
 
#: rc.cpp:1157
2532
 
msgid "<tag> :"
2533
 
msgstr "<tagi> :"
2534
 
 
2535
 
#. i18n: tag string
2536
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 406
2537
 
#: rc.cpp:1160
2538
 
msgid "</tag> :"
2539
 
msgstr "</tagi> :"
2540
 
 
2541
 
#. i18n: tag string
2542
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 416
2543
 
#: rc.cpp:1163
2544
 
msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
2545
 
msgstr "Avaa \"Muokkaa tagia\" -ikkuna, jos se on käytettävissä"
2546
 
 
2547
 
#. i18n: tag string
2548
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 466
2549
 
#: rc.cpp:1166
2550
 
msgid "&Input:"
2551
 
msgstr "&Syöte:"
2552
 
 
2553
 
#. i18n: tag string
2554
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 483
2555
 
#. i18n: tag string
2556
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 527
2557
 
#. i18n: tag string
2558
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 570
2559
 
#. i18n: tag string
2560
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 483
2561
 
#. i18n: tag string
2562
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 527
2563
 
#. i18n: tag string
2564
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 570
2565
 
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1181 rc.cpp:1199 plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:210
2566
 
msgid "None"
2567
 
msgstr "Ei mikään"
2568
 
 
2569
 
#. i18n: tag string
2570
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 488
2571
 
#: rc.cpp:1172
2572
 
msgid "Current Document"
2573
 
msgstr "Nykyinen asiakirja"
2574
 
 
2575
 
#. i18n: tag string
2576
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 493
2577
 
#: rc.cpp:1175
2578
 
msgid "Selected Text"
2579
 
msgstr "Valittu teksti"
2580
 
 
2581
 
#. i18n: tag string
2582
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 507
2583
 
#: rc.cpp:1178
2584
 
msgid "&Output:"
2585
 
msgstr "&Tuloste:"
2586
 
 
2587
 
#. i18n: tag string
2588
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 532
2589
 
#: rc.cpp:1184
2590
 
msgid "Insert in Cursor Position"
2591
 
msgstr "Osoittimen kohtaan"
2592
 
 
2593
 
#. i18n: tag string
2594
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 537
2595
 
#: rc.cpp:1187
2596
 
msgid "Replace Selection"
2597
 
msgstr "Korvaavan tekstin valinta"
2598
 
 
2599
 
#. i18n: tag string
2600
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 542
2601
 
#: rc.cpp:1190
2602
 
msgid "Replace Current Document"
2603
 
msgstr "Korvaa nykyinen asiakirja"
2604
 
 
2605
 
#. i18n: tag string
2606
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 547
2607
 
#: rc.cpp:1193
2608
 
msgid "Create New Document"
2609
 
msgstr "Luo uusi asiakirja"
2610
 
 
2611
 
#. i18n: tag string
2612
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 552
2613
 
#: rc.cpp:1196
2614
 
msgid "Message Window"
2615
 
msgstr "Viesti-ikkuna"
2616
 
 
2617
 
#. i18n: tag string
2618
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 575
2619
 
#: rc.cpp:1202
2620
 
msgid "Insert in cursor position"
2621
 
msgstr "Osoittimen kohtaan"
2622
 
 
2623
 
#. i18n: tag string
2624
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 580
2625
 
#: rc.cpp:1205
2626
 
msgid "Replace selection"
2627
 
msgstr "Korvaavan tekstin valinta"
2628
 
 
2629
 
#. i18n: tag string
2630
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 585
2631
 
#: rc.cpp:1208
2632
 
msgid "Replace current document"
2633
 
msgstr "Korvaa nykyinen asiakirja"
2634
 
 
2635
 
#. i18n: tag string
2636
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 590
2637
 
#: rc.cpp:1211
2638
 
msgid "Create a new document"
2639
 
msgstr "Luo uusi asiakirja"
2640
 
 
2641
 
#. i18n: tag string
2642
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 595
2643
 
#: rc.cpp:1214
2644
 
msgid "Message window"
2645
 
msgstr "Viesti-ikkuna"
2646
 
 
2647
 
#. i18n: tag string
2648
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/actionconfigdialogbase.ui line 609
2649
 
#: rc.cpp:1217
2650
 
msgid "&Error:"
2651
 
msgstr "&Virhe:"
2652
 
 
2653
 
#. i18n: tag string
2654
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui line 16
2655
 
#: rc.cpp:1223
2656
 
#, fuzzy
2657
 
msgid "UserToolbars"
2658
 
msgstr "&Työkalurivit"
2659
 
 
2660
 
#. i18n: tag string
2661
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui line 28
2662
 
#: rc.cpp:1226
2663
 
#, fuzzy
2664
 
msgid "Look && Feel"
2665
 
msgstr "Rakennepuukuvain"
2666
 
 
2667
 
#. i18n: tag string
2668
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui line 43
2669
 
#: rc.cpp:1229
2670
 
#, fuzzy
2671
 
msgid "Cre&ate separate toolbars"
2672
 
msgstr "Pilkuin eroteltu lista työkaluista"
2673
 
 
2674
 
#. i18n: tag string
2675
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/usertoolbarsglobalconfigbase.ui line 50
2676
 
#: rc.cpp:1232
2677
 
#, fuzzy
2678
 
msgid "Create an Actions &menu"
2679
 
msgstr "Luo uusi asiakirja"
2680
 
 
2681
 
#. i18n: tag string
2682
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 16
2683
 
#. i18n: tag string
2684
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeprojectconfigbase.ui line 16
2685
 
#. i18n: tag string
2686
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 16
2687
 
#. i18n: tag string
2688
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeprojectconfigbase.ui line 16
2689
 
#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1262
2690
 
#, fuzzy
2691
 
msgid "QuantaFilesTree"
2692
 
msgstr "Tiedostopuu"
2693
 
 
2694
 
#. i18n: tag string
2695
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 36
2696
 
#. i18n: tag string
2697
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 36
2698
 
#. i18n: tag string
2699
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 36
2700
 
#. i18n: tag string
2701
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 36
2702
 
#. i18n: tag string
2703
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 36
2704
 
#. i18n: tag string
2705
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 36
2706
 
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1304 rc.cpp:1528
2707
 
msgid "If this is set the tooltips with additional informations will show."
2708
 
msgstr "Jos valittu, näytetään työkaluvihjeissä lisätietoja."
2709
 
 
2710
 
#. i18n: tag string
2711
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 39
2712
 
#. i18n: tag string
2713
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 39
2714
 
#. i18n: tag string
2715
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 39
2716
 
#. i18n: tag string
2717
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 39
2718
 
#. i18n: tag string
2719
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 39
2720
 
#. i18n: tag string
2721
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 39
2722
 
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1307 rc.cpp:1531
2723
 
msgid "Show tooltips"
2724
 
msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
2725
 
 
2726
 
#. i18n: tag string
2727
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 46
2728
 
#: rc.cpp:1244
2729
 
msgid ""
2730
 
"If this is set the hidden files and folder in the filesystem will be visible."
2731
 
msgstr ""
2732
 
"Jos valittu, näytetään tiedostojärjestelmän piilotiedostot ja -kansiot."
2733
 
 
2734
 
#. i18n: tag string
2735
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 49
2736
 
#: rc.cpp:1247
2737
 
msgid "Show hidden files/folders"
2738
 
msgstr "Näytä piilotetut tiedostot ja kansiot."
2739
 
 
2740
 
#. i18n: tag string
2741
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 59
2742
 
#. i18n: tag string
2743
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 69
2744
 
#. i18n: tag string
2745
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 46
2746
 
#. i18n: tag string
2747
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 59
2748
 
#. i18n: tag string
2749
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 69
2750
 
#. i18n: tag string
2751
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 46
2752
 
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1256 rc.cpp:1534
2753
 
msgid ""
2754
 
"If this is checked the tree status will be remembered. That means the open "
2755
 
"folder will get reopened again and the size of the columns will be restored."
2756
 
msgstr ""
2757
 
 
2758
 
#. i18n: tag string
2759
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 62
2760
 
#. i18n: tag string
2761
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 49
2762
 
#. i18n: tag string
2763
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 62
2764
 
#. i18n: tag string
2765
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 49
2766
 
#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1537
2767
 
msgid "Remem&ber the tree status"
2768
 
msgstr ""
2769
 
 
2770
 
#. i18n: tag string
2771
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/quantafilestreeglobalconfigbase.ui line 72
2772
 
#: rc.cpp:1259
2773
 
msgid "Alwa&ys show Home and Root items"
2774
 
msgstr ""
2775
 
 
2776
 
#. i18n: tag string
2777
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 37
2778
 
#: rc.cpp:1265
2779
 
msgid "Quanta Properties"
2780
 
msgstr "Quantan ominaisuudet"
2781
 
 
2782
 
#. i18n: tag string
2783
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 67
2784
 
#: rc.cpp:1268
2785
 
msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
2786
 
msgstr "&Peri tyyppi vanhemmilta (ei mitään)"
2787
 
 
2788
 
#. i18n: tag string
2789
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 74
2790
 
#: rc.cpp:1271
2791
 
msgid "&Type:"
2792
 
msgstr "&Tyyppi:"
2793
 
 
2794
 
#. i18n: tag string
2795
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 115
2796
 
#: rc.cpp:1274
2797
 
msgid "Use &pre/post text"
2798
 
msgstr ""
2799
 
 
2800
 
#. i18n: tag string
2801
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 122
2802
 
#: rc.cpp:1277
2803
 
msgid "Pre-text:"
2804
 
msgstr "Etuliite:"
2805
 
 
2806
 
#. i18n: tag string
2807
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 136
2808
 
#: rc.cpp:1280
2809
 
msgid "Post-text:"
2810
 
msgstr "Jälkiliite:"
2811
 
 
2812
 
#. i18n: tag string
2813
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/quantapropertiespage.ui line 187
2814
 
#: rc.cpp:1283
2815
 
#, fuzzy
2816
 
msgid "Filtering &action:"
2817
 
msgstr "Sijainti:"
2818
 
 
2819
 
#. i18n: tag string
2820
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeprojectconfigbase.ui line 16
2821
 
#. i18n: tag string
2822
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 16
2823
 
#. i18n: tag string
2824
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeprojectconfigbase.ui line 16
2825
 
#. i18n: tag string
2826
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 16
2827
 
#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1301
2828
 
#, fuzzy
2829
 
msgid "TemplatesTree"
2830
 
msgstr "Pohjat"
2831
 
 
2832
 
#. i18n: tag string
2833
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 23
2834
 
#: rc.cpp:1289
2835
 
msgid "Create Template Folder"
2836
 
msgstr "Luo pohjakansio"
2837
 
 
2838
 
#. i18n: tag string
2839
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatedirform.ui line 55
2840
 
#: rc.cpp:1298
2841
 
msgid "&Inherit parent attribute"
2842
 
msgstr "&Peri atribuutti vanhemmilta"
2843
 
 
2844
 
#. i18n: tag string
2845
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/templatestreeglobalconfigbase.ui line 46
2846
 
#: rc.cpp:1310
2847
 
#, fuzzy
2848
 
msgid "Remember the tree status"
2849
 
msgstr "Muista seurannat istuntojen välillä"
2850
 
 
2851
 
#. i18n: tag string
2852
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmisc.ui line 29
2853
 
#: rc.cpp:1325 plugins/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:24
2854
 
msgid "Misc. Tag"
2855
 
msgstr "Sekalaiset tagit"
2856
 
 
2857
 
#. i18n: tag string
2858
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmisc.ui line 44
2859
 
#: rc.cpp:1328
2860
 
msgid "Element name:"
2861
 
msgstr "Elementin nimi:"
2862
 
 
2863
 
#. i18n: tag string
2864
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/tagmisc.ui line 51
2865
 
#: rc.cpp:1331
2866
 
msgid "&Add closing tag"
2867
 
msgstr "&Lisää sulkemistagi"
2868
 
 
2869
 
#. i18n: tag string
2870
 
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeprojectconfigbase.ui line 16
2871
 
#. i18n: tag string
2872
 
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui line 16
2873
 
#. i18n: tag string
2874
 
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeprojectconfigbase.ui line 16
2875
 
#. i18n: tag string
2876
 
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui line 16
2877
 
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1337
2878
 
#, fuzzy
2879
 
msgid "StructureTree"
2880
 
msgstr "Rakenteet"
2881
 
 
2882
 
#. i18n: tag string
2883
 
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui line 36
2884
 
#: rc.cpp:1340
2885
 
#, fuzzy
2886
 
msgid "Show whitespace areas and empt&y groups"
2887
 
msgstr "Näytä tyhj&ät solmut ja ryhmät"
2888
 
 
2889
 
#. i18n: tag string
2890
 
#. i18n: file ./plugins/structuretree/structuretreeglobalconfigbase.ui line 43
2891
 
#: rc.cpp:1343
2892
 
#, fuzzy
2893
 
msgid "Show closi&ng tags"
2894
 
msgstr "Näytä sulkemistagi"
2895
 
 
2896
 
#. i18n: tag string
2897
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 22
2898
 
#: rc.cpp:1346
2899
 
#, fuzzy
2900
 
#| msgid "File name:"
2901
 
msgid "Profile &name:"
2902
 
msgstr "Tiedostonimi:"
2903
 
 
2904
 
#. i18n: tag string
2905
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 38
2906
 
#: rc.cpp:1349
2907
 
#, fuzzy
2908
 
#| msgid "Protocol:"
2909
 
msgid "&Protocol:"
2910
 
msgstr "Protokolla:"
2911
 
 
2912
 
#. i18n: tag string
2913
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 56
2914
 
#: rc.cpp:1352
2915
 
#, fuzzy
2916
 
#| msgid "Host:"
2917
 
msgid "&Host:"
2918
 
msgstr "Palvelin:"
2919
 
 
2920
 
#. i18n: tag string
2921
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 79
2922
 
#: rc.cpp:1355
2923
 
#, fuzzy
2924
 
#| msgid "Port:"
2925
 
msgid "Po&rt:"
2926
 
msgstr "Portti:"
2927
 
 
2928
 
#. i18n: tag string
2929
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 104
2930
 
#: rc.cpp:1358
2931
 
#, fuzzy
2932
 
#| msgid "User:"
2933
 
msgid "&User:"
2934
 
msgstr "Käyttäjä:"
2935
 
 
2936
 
#. i18n: tag string
2937
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 136
2938
 
#: rc.cpp:1361
2939
 
msgid "Pa&th:"
2940
 
msgstr ""
2941
 
 
2942
 
#. i18n: tag string
2943
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadprofiledlg.ui line 166
2944
 
#: rc.cpp:1364
2945
 
msgid "Use as &default profile"
2946
 
msgstr ""
2947
 
 
2948
 
#. i18n: tag string
2949
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploaddialog.ui line 13
2950
 
#: rc.cpp:1367 plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:231
2951
 
#, fuzzy
2952
 
#| msgid "&Reload"
2953
 
msgid "Upload"
2954
 
msgstr "Lataa &uudelleen"
2955
 
 
2956
 
#. i18n: tag string
2957
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploaddialog.ui line 49
2958
 
#: rc.cpp:1373
2959
 
msgid "Mark as uploaded, but do not upload"
2960
 
msgstr ""
2961
 
 
2962
 
#. i18n: tag string
2963
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadpreferences.ui line 21
2964
 
#: rc.cpp:1376
2965
 
#, fuzzy
2966
 
#| msgid "&Add Files..."
2967
 
msgid "&Add Profile"
2968
 
msgstr "L&isää tiedostoja..."
2969
 
 
2970
 
#. i18n: tag string
2971
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadpreferences.ui line 28
2972
 
#: rc.cpp:1379
2973
 
#, fuzzy
2974
 
#| msgid "&Remove Toolbar"
2975
 
msgid "&Remove Profile"
2976
 
msgstr "&Poista työkalurivi"
2977
 
 
2978
 
#. i18n: tag string
2979
 
#. i18n: file ./plugins/upload/uploadpreferences.ui line 35
2980
 
#: rc.cpp:1382
2981
 
msgid "&Modify Profile"
2982
 
msgstr ""
2983
 
 
2984
 
#. i18n: tag string
2985
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 110
2986
 
#: rc.cpp:1385
2987
 
msgid "&Add Files..."
2988
 
msgstr "L&isää tiedostoja..."
2989
 
 
2990
 
#. i18n: tag string
2991
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 117
2992
 
#: rc.cpp:1388
2993
 
msgid "A&dd Folder..."
2994
 
msgstr "Li&sää kansio..."
2995
 
 
2996
 
#. i18n: tag string
2997
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 124
2998
 
#: rc.cpp:1391
2999
 
msgid "&Clear List"
3000
 
msgstr "&Tyhjennä lista"
3001
 
 
3002
 
#. i18n: tag string
3003
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 163
3004
 
#: rc.cpp:1394
3005
 
#, fuzzy
3006
 
msgid "Insert existing files"
3007
 
msgstr "Lisää linkki tiedostoon"
3008
 
 
3009
 
#. i18n: tag string
3010
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 178
3011
 
#: rc.cpp:1397
3012
 
#, fuzzy
3013
 
msgid "Files with the following &masks:"
3014
 
msgstr "Liitä tämän päätteiset tiedostot:"
3015
 
 
3016
 
#. i18n: tag string
3017
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 190
3018
 
#: rc.cpp:1400
3019
 
msgid ""
3020
 
"List of filtering mask separated by a semicolon. Examples:\n"
3021
 
"<b>*</b>:  include all files\n"
3022
 
"<b>*.html; *.css</b>: include files with <i>html</i> and <i>css</i> extension"
3023
 
msgstr ""
3024
 
 
3025
 
#. i18n: tag string
3026
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 205
3027
 
#: rc.cpp:1405
3028
 
msgid "&Insert"
3029
 
msgstr "&Lisää"
3030
 
 
3031
 
#. i18n: tag string
3032
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/localimportwizardpagebase.ui line 228
3033
 
#: rc.cpp:1408
3034
 
msgid "&Text and image files"
3035
 
msgstr "&Teksti- ja kuvatiedostot"
3036
 
 
3037
 
#. i18n: tag string
3038
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 94
3039
 
#: rc.cpp:1411
3040
 
msgid "wget's command line:"
3041
 
msgstr "wgetin komentorivi:"
3042
 
 
3043
 
#. i18n: tag string
3044
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 118
3045
 
#: rc.cpp:1414
3046
 
msgid "HTTP"
3047
 
msgstr "HTTP"
3048
 
 
3049
 
#. i18n: tag string
3050
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 123
3051
 
#: rc.cpp:1417
3052
 
msgid "FTP"
3053
 
msgstr "FTP"
3054
 
 
3055
 
#. i18n: tag string
3056
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 134
3057
 
#: rc.cpp:1420
3058
 
msgid "Protocol:"
3059
 
msgstr "Protokolla:"
3060
 
 
3061
 
#. i18n: tag string
3062
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 144
3063
 
#: rc.cpp:1423
3064
 
msgid "Site source:"
3065
 
msgstr "Sivuston lähdekoodi:"
3066
 
 
3067
 
#. i18n: tag string
3068
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/webimportwizardpagebase.ui line 161
3069
 
#: rc.cpp:1426 plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:135
3070
 
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:142
3071
 
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:152
3072
 
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:161
3073
 
msgid "Start"
3074
 
msgstr "Aloita"
3075
 
 
3076
 
#. i18n: tag string
3077
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 102
3078
 
#: rc.cpp:1429
3079
 
#, fuzzy
3080
 
msgid "&Use preview prefix"
3081
 
msgstr "Käytä esikats&elun etuliitettä"
3082
 
 
3083
 
#. i18n: tag string
3084
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 119
3085
 
#: rc.cpp:1432
3086
 
msgid "Prefix:"
3087
 
msgstr "Etuliite:"
3088
 
 
3089
 
#. i18n: tag string
3090
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 126
3091
 
#: rc.cpp:1435
3092
 
msgid "Resource folders"
3093
 
msgstr "Resurssihakemistot"
3094
 
 
3095
 
#. i18n: tag string
3096
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 138
3097
 
#: rc.cpp:1438
3098
 
msgid "Templates:"
3099
 
msgstr "Pohjat:"
3100
 
 
3101
 
#. i18n: tag string
3102
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 148
3103
 
#: rc.cpp:1441
3104
 
msgid "Toolbars:"
3105
 
msgstr "Työkalurivit:"
3106
 
 
3107
 
#. i18n: tag string
3108
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 161
3109
 
#: rc.cpp:1444
3110
 
msgid "Import Options"
3111
 
msgstr "Tuontiasetukset"
3112
 
 
3113
 
#. i18n: tag string
3114
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 189
3115
 
#: rc.cpp:1447
3116
 
msgid "&Add local or remote files"
3117
 
msgstr "&Lisää etä- ja paikallisia tiedostoja"
3118
 
 
3119
 
#. i18n: tag string
3120
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 199
3121
 
#: rc.cpp:1450
3122
 
msgid "Use wget to &download files from a site"
3123
 
msgstr "&Käytä wget-ohjelmaa ladataksesi tiedostoja sivustolta"
3124
 
 
3125
 
#. i18n: tag string
3126
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 206
3127
 
#: rc.cpp:1453
3128
 
msgid "Insert &local templates"
3129
 
msgstr "Lisää &paikallisia pohjia"
3130
 
 
3131
 
#. i18n: tag string
3132
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/secondwizardpagebase.ui line 213
3133
 
#: rc.cpp:1456
3134
 
msgid "Insert &global templates"
3135
 
msgstr "Lisää &globaaleja pohjia"
3136
 
 
3137
 
#. i18n: tag string
3138
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 50
3139
 
#: rc.cpp:1459
3140
 
msgid "Project Location"
3141
 
msgstr "Projektin sijainti"
3142
 
 
3143
 
#. i18n: tag string
3144
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 62
3145
 
#: rc.cpp:1462
3146
 
msgid "Protocol: "
3147
 
msgstr "Protokolla: "
3148
 
 
3149
 
#. i18n: tag string
3150
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 73
3151
 
#: rc.cpp:1465 plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:210
3152
 
#: plugins/createproject/firstwizardpage.cpp:94
3153
 
#: plugins/createproject/firstwizardpage.cpp:131
3154
 
#: plugins/createproject/firstwizardpage.cpp:173
3155
 
msgid "Local"
3156
 
msgstr "Paikallinen"
3157
 
 
3158
 
#. i18n: tag string
3159
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 117
3160
 
#: rc.cpp:1468
3161
 
msgid "Port:"
3162
 
msgstr "Portti:"
3163
 
 
3164
 
#. i18n: tag string
3165
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 127
3166
 
#: rc.cpp:1471
3167
 
#, fuzzy
3168
 
msgid "://"
3169
 
msgstr "http://"
3170
 
 
3171
 
#. i18n: tag string
3172
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 134
3173
 
#: rc.cpp:1474
3174
 
msgid "@"
3175
 
msgstr "@"
3176
 
 
3177
 
#. i18n: tag string
3178
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 141
3179
 
#: rc.cpp:1477
3180
 
msgid ":"
3181
 
msgstr ":"
3182
 
 
3183
 
#. i18n: tag string
3184
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 169
3185
 
#: rc.cpp:1483
3186
 
msgid "Folder:"
3187
 
msgstr "Kansio:"
3188
 
 
3189
 
#. i18n: tag string
3190
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 179
3191
 
#: rc.cpp:1486
3192
 
msgid "User:"
3193
 
msgstr "Käyttäjä:"
3194
 
 
3195
 
#. i18n: tag string
3196
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 186
3197
 
#: rc.cpp:1489
3198
 
msgid "Host:"
3199
 
msgstr "Palvelin:"
3200
 
 
3201
 
#. i18n: tag string
3202
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 199
3203
 
#: rc.cpp:1492
3204
 
msgid "Project Defaults"
3205
 
msgstr "Projektin vakioasetukset"
3206
 
 
3207
 
#. i18n: tag string
3208
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 217
3209
 
#: rc.cpp:1495
3210
 
msgid "Default DTD:"
3211
 
msgstr "Oletus-DTD:"
3212
 
 
3213
 
#. i18n: tag string
3214
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 233
3215
 
#: rc.cpp:1498
3216
 
msgid "Default encoding:"
3217
 
msgstr "Oletuskoodaus:"
3218
 
 
3219
 
#. i18n: tag string
3220
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 276
3221
 
#: rc.cpp:1501
3222
 
msgid "Filename:"
3223
 
msgstr "Tiedoston nimi:"
3224
 
 
3225
 
#. i18n: tag string
3226
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 295
3227
 
#: rc.cpp:1507
3228
 
msgid "Author:"
3229
 
msgstr "Tekijä:"
3230
 
 
3231
 
#. i18n: tag string
3232
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 302
3233
 
#: rc.cpp:1510
3234
 
msgid "Version:"
3235
 
msgstr "Versio:"
3236
 
 
3237
 
#. i18n: tag string
3238
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 368
3239
 
#: rc.cpp:1513
3240
 
msgid "License:"
3241
 
msgstr "Lisenssi:"
3242
 
 
3243
 
#. i18n: tag string
3244
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/firstwizardpagebase.ui line 375
3245
 
#: rc.cpp:1516
3246
 
msgid "Email:"
3247
 
msgstr "Sähköposti:"
3248
 
 
3249
 
#. i18n: tag string
3250
 
#. i18n: file ./plugins/preview/htmlpreviewglobalconfigbase.ui line 16
3251
 
#. i18n: tag string
3252
 
#. i18n: file ./plugins/preview/htmlpreviewprojectconfigbase.ui line 16
3253
 
#. i18n: tag string
3254
 
#. i18n: file ./plugins/preview/htmlpreviewglobalconfigbase.ui line 16
3255
 
#. i18n: tag string
3256
 
#. i18n: file ./plugins/preview/htmlpreviewprojectconfigbase.ui line 16
3257
 
#: rc.cpp:1519 rc.cpp:1522
3258
 
#, fuzzy
3259
 
msgid "HTMLPreview"
3260
 
msgstr "Esikatselu"
3261
 
 
3262
 
#. i18n: tag string
3263
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 16
3264
 
#. i18n: tag string
3265
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeprojectconfigbase.ui line 16
3266
 
#. i18n: tag string
3267
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeglobalconfigbase.ui line 16
3268
 
#. i18n: tag string
3269
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/projecttreeprojectconfigbase.ui line 16
3270
 
#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1540
3271
 
msgid "ProjectTree"
3272
 
msgstr "Projektipuu"
3273
 
 
3274
 
#. i18n: tag string
3275
 
#. i18n: file ./plugins/project/quantaproject/quantaprojectprojectconfigbase.ui line 16
3276
 
#: rc.cpp:1543
3277
 
msgid "QuantaProject"
3278
 
msgstr "Quanta-projekti"
3279
 
 
3280
 
#. i18n: tag text
3281
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 4
3282
 
#. i18n: tag text
3283
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 5
3284
 
#. i18n: tag text
3285
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 4
3286
 
#. i18n: tag text
3287
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 5
3288
 
#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1579
3289
 
msgid "&File"
3290
 
msgstr "&Tiedosto"
3291
 
 
3292
 
#. i18n: tag text
3293
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 30
3294
 
#. i18n: tag text
3295
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 29
3296
 
#. i18n: tag text
3297
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 8
3298
 
#. i18n: tag text
3299
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 30
3300
 
#. i18n: tag text
3301
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 29
3302
 
#. i18n: tag text
3303
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 8
3304
 
#: rc.cpp:1549 rc.cpp:1585 rc.cpp:1660
3305
 
msgid "&Edit"
3306
 
msgstr "&Muokkaa"
3307
 
 
3308
 
#. i18n: tag text
3309
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 45
3310
 
#. i18n: tag text
3311
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 52
3312
 
#. i18n: tag text
3313
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 21
3314
 
#. i18n: tag text
3315
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 45
3316
 
#. i18n: tag text
3317
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 52
3318
 
#. i18n: tag text
3319
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 21
3320
 
#: rc.cpp:1552 rc.cpp:1591 rc.cpp:1666
3321
 
msgid "&View"
3322
 
msgstr "&Näytä"
3323
 
 
3324
 
#. i18n: tag text
3325
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 63
3326
 
#. i18n: tag text
3327
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
3328
 
#. i18n: tag Text
3329
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/kdevcreatequantaproject.rc line 4
3330
 
#. i18n: tag Text
3331
 
#. i18n: file ./plugins/project/quantaproject/kdevquantaproject.rc line 4
3332
 
#. i18n: tag text
3333
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 63
3334
 
#. i18n: tag text
3335
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
3336
 
#. i18n: tag Text
3337
 
#. i18n: file ./plugins/createproject/kdevcreatequantaproject.rc line 4
3338
 
#. i18n: tag Text
3339
 
#. i18n: file ./plugins/project/quantaproject/kdevquantaproject.rc line 4
3340
 
#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1597 rc.cpp:1723 rc.cpp:1732
3341
 
msgid "&Project"
3342
 
msgstr "&Projekti"
3343
 
 
3344
 
#. i18n: tag text
3345
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 78
3346
 
#. i18n: tag text
3347
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 228
3348
 
#. i18n: tag text
3349
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 78
3350
 
#. i18n: tag text
3351
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 228
3352
 
#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1639
3353
 
msgid "&Debug"
3354
 
msgstr "&Debug"
3355
 
 
3356
 
#. i18n: tag text
3357
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 84
3358
 
#. i18n: tag Text
3359
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/kdevquantafilestree.rc line 4
3360
 
#. i18n: tag Text
3361
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/kdevtemplatestree.rc line 4
3362
 
#. i18n: tag Text
3363
 
#. i18n: file ./plugins/structuretree/kdevstructuretree.rc line 4
3364
 
#. i18n: tag Text
3365
 
#. i18n: file ./plugins/preview/kdevhtmlpreview.rc line 4
3366
 
#. i18n: tag Text
3367
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/kdevprojecttree.rc line 4
3368
 
#. i18n: tag text
3369
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 84
3370
 
#. i18n: tag Text
3371
 
#. i18n: file ./plugins/filestree/kdevquantafilestree.rc line 4
3372
 
#. i18n: tag Text
3373
 
#. i18n: file ./plugins/templatestree/kdevtemplatestree.rc line 4
3374
 
#. i18n: tag Text
3375
 
#. i18n: file ./plugins/structuretree/kdevstructuretree.rc line 4
3376
 
#. i18n: tag Text
3377
 
#. i18n: file ./plugins/preview/kdevhtmlpreview.rc line 4
3378
 
#. i18n: tag Text
3379
 
#. i18n: file ./plugins/project/projecttree/kdevprojecttree.rc line 4
3380
 
#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1702 rc.cpp:1705 rc.cpp:1720 rc.cpp:1726 rc.cpp:1729
3381
 
msgid "&Tools"
3382
 
msgstr "&Työkalut"
3383
 
 
3384
 
#. i18n: tag text
3385
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 96
3386
 
#: rc.cpp:1564
3387
 
msgid "&Window"
3388
 
msgstr "&Ikkuna"
3389
 
 
3390
 
#. i18n: tag text
3391
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 120
3392
 
#. i18n: tag text
3393
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 149
3394
 
#. i18n: tag text
3395
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 56
3396
 
#. i18n: tag text
3397
 
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 37
3398
 
#. i18n: tag text
3399
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 120
3400
 
#. i18n: tag text
3401
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 149
3402
 
#. i18n: tag text
3403
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 56
3404
 
#. i18n: tag text
3405
 
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 37
3406
 
#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1621 rc.cpp:1678 rc.cpp:1714
3407
 
msgid "&Settings"
3408
 
msgstr "&Asetukset"
3409
 
 
3410
 
#. i18n: tag text
3411
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 142
3412
 
#. i18n: tag text
3413
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 164
3414
 
#. i18n: tag text
3415
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 62
3416
 
#. i18n: tag text
3417
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 142
3418
 
#. i18n: tag text
3419
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 164
3420
 
#. i18n: tag text
3421
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 62
3422
 
#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1624 rc.cpp:1681
3423
 
msgid "&Help"
3424
 
msgstr "&Ohje"
3425
 
 
3426
 
#. i18n: tag text
3427
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 148
3428
 
#. i18n: tag text
3429
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 181
3430
 
#. i18n: tag text
3431
 
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 50
3432
 
#. i18n: tag text
3433
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 148
3434
 
#. i18n: tag text
3435
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 181
3436
 
#. i18n: tag text
3437
 
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 50
3438
 
#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1627 rc.cpp:1717
3439
 
msgid "Main Toolbar"
3440
 
msgstr "Päätyökalurivi"
3441
 
 
3442
 
#. i18n: tag text
3443
 
#. i18n: file ./src/quantaui.rc line 166
3444
 
#: rc.cpp:1576
3445
 
msgid "Browser Toolbar"
3446
 
msgstr "Selaintyökalurivi"
3447
 
 
3448
 
#. i18n: tag text
3449
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
3450
 
#: rc.cpp:1582
3451
 
msgid "Save as Template"
3452
 
msgstr "Tallenna pohjana"
3453
 
 
3454
 
#. i18n: tag text
3455
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
3456
 
#. i18n: tag text
3457
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 11
3458
 
#. i18n: tag text
3459
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
3460
 
#. i18n: tag text
3461
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 11
3462
 
#: rc.cpp:1588 rc.cpp:1663
3463
 
msgid "Paste Special"
3464
 
msgstr "Liitä &määräten"
3465
 
 
3466
 
#. i18n: tag text
3467
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
3468
 
#: rc.cpp:1594
3469
 
msgid "E&xternal Preview"
3470
 
msgstr "&Ulkoinen esikatselu"
3471
 
 
3472
 
#. i18n: tag text
3473
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
3474
 
#. i18n: tag text
3475
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 5
3476
 
#. i18n: tag text
3477
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
3478
 
#. i18n: tag text
3479
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 5
3480
 
#: rc.cpp:1600 rc.cpp:1687
3481
 
msgid "Too&lbars"
3482
 
msgstr "&Työkalurivit"
3483
 
 
3484
 
#. i18n: tag text
3485
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
3486
 
#. i18n: tag text
3487
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 7
3488
 
#. i18n: tag text
3489
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
3490
 
#. i18n: tag text
3491
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 7
3492
 
#: rc.cpp:1603 rc.cpp:1690
3493
 
msgid "&Load Toolbars"
3494
 
msgstr "&Lataa työkalurivit"
3495
 
 
3496
 
#. i18n: tag text
3497
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
3498
 
#. i18n: tag text
3499
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 13
3500
 
#. i18n: tag text
3501
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
3502
 
#. i18n: tag text
3503
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 13
3504
 
#: rc.cpp:1606 rc.cpp:1693
3505
 
msgid "&Save Toolbars"
3506
 
msgstr "&Tallenna työkalurivit"
3507
 
 
3508
 
#. i18n: tag text
3509
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
3510
 
#. i18n: tag text
3511
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 29
3512
 
#. i18n: tag text
3513
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
3514
 
#. i18n: tag text
3515
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 29
3516
 
#: rc.cpp:1609 rc.cpp:1669
3517
 
msgid "&DTD"
3518
 
msgstr "&DTD"
3519
 
 
3520
 
#. i18n: tag text
3521
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 127
3522
 
#. i18n: tag text
3523
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 40
3524
 
#. i18n: tag text
3525
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/kdevtagdialogs.rc line 5
3526
 
#. i18n: tag text
3527
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 127
3528
 
#. i18n: tag text
3529
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 40
3530
 
#. i18n: tag text
3531
 
#. i18n: file ./plugins/tagdialogs/kdevtagdialogs.rc line 5
3532
 
#: rc.cpp:1612 rc.cpp:1672 rc.cpp:1708
3533
 
msgid "&Tags"
3534
 
msgstr "&Tagit"
3535
 
 
3536
 
#. i18n: tag text
3537
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 134
3538
 
#: rc.cpp:1615
3539
 
msgid "Plu&gins"
3540
 
msgstr "Lii&tännäiset"
3541
 
 
3542
 
#. i18n: tag text
3543
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 138
3544
 
#. i18n: tag text
3545
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 47
3546
 
#. i18n: tag text
3547
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 138
3548
 
#. i18n: tag text
3549
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 47
3550
 
#: rc.cpp:1618 rc.cpp:1675
3551
 
msgid "T&ools"
3552
 
msgstr "&Työkalut"
3553
 
 
3554
 
#. i18n: tag text
3555
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 190
3556
 
#: rc.cpp:1630
3557
 
msgid "Editor Toolbar"
3558
 
msgstr "Muokkausohjelman työkalurivi"
3559
 
 
3560
 
#. i18n: tag text
3561
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 198
3562
 
#: rc.cpp:1633
3563
 
msgid "Plugins Toolbar"
3564
 
msgstr "Liitännäisten työkalurivi"
3565
 
 
3566
 
#. i18n: tag text
3567
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 205
3568
 
#. i18n: tag text
3569
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 73
3570
 
#. i18n: tag text
3571
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 205
3572
 
#. i18n: tag text
3573
 
#. i18n: file ./quantacore/kdevquantacore.rc line 73
3574
 
#: rc.cpp:1636 rc.cpp:1684
3575
 
msgid "Navigation Toolbar"
3576
 
msgstr "Selaustyökalurivi"
3577
 
 
3578
 
#. i18n: tag text
3579
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
3580
 
#: rc.cpp:1642
3581
 
msgid "Session"
3582
 
msgstr "Istunto"
3583
 
 
3584
 
#. i18n: tag text
3585
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 235
3586
 
#: rc.cpp:1645
3587
 
msgid "&Execution"
3588
 
msgstr "&Suoritus"
3589
 
 
3590
 
#. i18n: tag text
3591
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 250
3592
 
#: rc.cpp:1648
3593
 
msgid "&Breakpoints"
3594
 
msgstr "&Katkospistete"
3595
 
 
3596
 
#. i18n: tag text
3597
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 256
3598
 
#: rc.cpp:1651
3599
 
msgid "&Variables"
3600
 
msgstr "&Muuttujat"
3601
 
 
3602
 
#. i18n: tag text
3603
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 262
3604
 
#: rc.cpp:1654
3605
 
msgid "Debugger Toolbar"
3606
 
msgstr "Debuggerin työkalurivi"
3607
 
 
3608
 
#. i18n: tag text
3609
 
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 279
3610
 
#: rc.cpp:1657
3611
 
msgid "Project Toolbar"
3612
 
msgstr "Projektin työkalurivi"
3613
 
 
3614
 
#. i18n: tag text
3615
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 27
3616
 
#: rc.cpp:1696
3617
 
msgid "&Actions"
3618
 
msgstr "&Toiminnot"
3619
 
 
3620
 
#. i18n: tag text
3621
 
#. i18n: file ./plugins/usertoolbars/kdevusertoolbars.rc line 34
3622
 
#: rc.cpp:1699
3623
 
msgid "User Toolbar"
3624
 
msgstr "Käyttäjän työkalurivi"
3625
 
 
3626
 
#. i18n: tag text
3627
 
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 7
3628
 
#. i18n: tag text
3629
 
#. i18n: file extrafiles line 658
3630
 
#. i18n: tag text
3631
 
#. i18n: file ./plugins/kxsldbg/kdevkxsldbg.rc line 7
3632
 
#. i18n: tag text
3633
 
#. i18n: file extrafiles line 658
3634
 
#: rc.cpp:1711 rc.cpp:3129
3635
 
msgid "Debug"
3636
 
msgstr "Debug"
3637
 
 
3638
 
#. i18n: tag string
3639
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
3640
 
#: rc.cpp:1735
3641
 
msgid "Quanta Script Info Generator"
3642
 
msgstr "Quantan skripti-infon luoja"
3643
 
 
3644
 
#. i18n: tag string
3645
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
3646
 
#: rc.cpp:1738
3647
 
msgid "Enter Info"
3648
 
msgstr "Syötä tiedot"
3649
 
 
3650
 
#. i18n: tag string
3651
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
3652
 
#: rc.cpp:1741
3653
 
msgid "Please fill in all fields"
3654
 
msgstr "Täytä joka kenttä"
3655
 
 
3656
 
#. i18n: tag string
3657
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
3658
 
#: rc.cpp:1744
3659
 
msgid "Script name:"
3660
 
msgstr "Komentojonon nimi:"
3661
 
 
3662
 
#. i18n: tag string
3663
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
3664
 
#: rc.cpp:1747
3665
 
msgid "Enter the script name with the extension"
3666
 
msgstr "Anna komentojonon nimi, myös tarkenne:"
3667
 
 
3668
 
#. i18n: tag string
3669
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
3670
 
#: rc.cpp:1750
3671
 
msgid "About script:"
3672
 
msgstr "Tietoja komentojonosta:"
3673
 
 
3674
 
#. i18n: tag string
3675
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
3676
 
#: rc.cpp:1753
3677
 
msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
3678
 
msgstr "XHTML-tunisnteita muotoillaan"
3679
 
 
3680
 
#. i18n: tag string
3681
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
3682
 
#: rc.cpp:1756
3683
 
msgid "http://"
3684
 
msgstr "http://"
3685
 
 
3686
 
#. i18n: tag string
3687
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
3688
 
#: rc.cpp:1759
3689
 
msgid "The location of your up-to-date file on the web"
3690
 
msgstr "Ajantasaisen tiedoston sijainti verkossa"
3691
 
 
3692
 
#. i18n: tag string
3693
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
3694
 
#: rc.cpp:1762
3695
 
msgid "Script author:"
3696
 
msgstr "Skriptin tekijä:"
3697
 
 
3698
 
#. i18n: tag string
3699
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
3700
 
#: rc.cpp:1765
3701
 
msgid "Script license:"
3702
 
msgstr "Skriptin lisenssi:"
3703
 
 
3704
 
#. i18n: tag string
3705
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
3706
 
#: rc.cpp:1768
3707
 
msgid "Select the directory to write the .info file to"
3708
 
msgstr "Valitse kansio, johon .info -tiedosto sijoitetaan"
3709
 
 
3710
 
#. i18n: tag string
3711
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
3712
 
#: rc.cpp:1771
3713
 
msgid "GPL-2"
3714
 
msgstr "GPL-2"
3715
 
 
3716
 
#. i18n: tag string
3717
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
3718
 
#: rc.cpp:1774
3719
 
msgid "LGPL"
3720
 
msgstr "LGPL"
3721
 
 
3722
 
#. i18n: tag string
3723
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
3724
 
#: rc.cpp:1777
3725
 
msgid "BSD"
3726
 
msgstr "BSD"
3727
 
 
3728
 
#. i18n: tag string
3729
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
3730
 
#: rc.cpp:1780
3731
 
msgid "Public Domain"
3732
 
msgstr "Public Domain"
3733
 
 
3734
 
#. i18n: tag string
3735
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
3736
 
#. i18n: tag text
3737
 
#. i18n: file extrafiles line 247
3738
 
#. i18n: tag string
3739
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
3740
 
#. i18n: tag text
3741
 
#. i18n: file extrafiles line 247
3742
 
#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3051
3743
 
msgid "Other"
3744
 
msgstr "Muu"
3745
 
 
3746
 
#. i18n: tag string
3747
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
3748
 
#: rc.cpp:1786
3749
 
msgid "If other include in about"
3750
 
msgstr ""
3751
 
 
3752
 
#. i18n: tag string
3753
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
3754
 
#: rc.cpp:1789
3755
 
msgid "Editor/Executor:"
3756
 
msgstr "Muokkain/suoritin:"
3757
 
 
3758
 
#. i18n: tag string
3759
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
3760
 
#: rc.cpp:1792
3761
 
msgid "Author email:"
3762
 
msgstr "Tekijän sähköposti:"
3763
 
 
3764
 
#. i18n: tag string
3765
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
3766
 
#: rc.cpp:1795
3767
 
msgid "Web address:"
3768
 
msgstr "Verkko-osoite:"
3769
 
 
3770
 
#. i18n: tag string
3771
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
3772
 
#: rc.cpp:1798
3773
 
msgid "Version number:"
3774
 
msgstr "Versionumero:"
3775
 
 
3776
 
#. i18n: tag string
3777
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
3778
 
#: rc.cpp:1802
3779
 
msgid "kmdr-editor"
3780
 
msgstr "kmdr-muokkain"
3781
 
 
3782
 
#. i18n: tag string
3783
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
3784
 
#: rc.cpp:1805
3785
 
msgid "kwrite"
3786
 
msgstr "kwrite"
3787
 
 
3788
 
#. i18n: tag string
3789
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
3790
 
#: rc.cpp:1808
3791
 
msgid "kate"
3792
 
msgstr "kate"
3793
 
 
3794
 
#. i18n: tag string
3795
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
3796
 
#: rc.cpp:1811
3797
 
msgid "kdevelop"
3798
 
msgstr "kdevelop"
3799
 
 
3800
 
#. i18n: tag string
3801
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
3802
 
#: rc.cpp:1814
3803
 
msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
3804
 
msgstr ""
3805
 
"Valinnainen: Tätä komentojonoa varten käytettävä muu editori kuin Quanta"
3806
 
 
3807
 
#. i18n: tag string
3808
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
3809
 
#: rc.cpp:1818
3810
 
msgid "kmdr-executor -c quanta"
3811
 
msgstr "kmdr-executor -c quanta"
3812
 
 
3813
 
#. i18n: tag string
3814
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
3815
 
#: rc.cpp:1821
3816
 
msgid "kmdr-executor"
3817
 
msgstr "kmdr-executor"
3818
 
 
3819
 
#. i18n: tag string
3820
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
3821
 
#: rc.cpp:1824
3822
 
msgid "perl"
3823
 
msgstr "perl"
3824
 
 
3825
 
#. i18n: tag string
3826
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
3827
 
#: rc.cpp:1827
3828
 
msgid "php"
3829
 
msgstr "php"
3830
 
 
3831
 
#. i18n: tag string
3832
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
3833
 
#: rc.cpp:1830
3834
 
msgid "Optional: External program executor"
3835
 
msgstr "Valinnainen: ulkoinen ohjelman suoritin"
3836
 
 
3837
 
#. i18n: tag string
3838
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
3839
 
#. i18n: tag string
3840
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 106
3841
 
#. i18n: tag string
3842
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
3843
 
#. i18n: tag string
3844
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 106
3845
 
#: rc.cpp:1833 rc.cpp:2350
3846
 
msgid "Script location:"
3847
 
msgstr "Komentojonon sijainti:"
3848
 
 
3849
 
#. i18n: tag string
3850
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
3851
 
#: rc.cpp:1836
3852
 
msgid "Write File"
3853
 
msgstr "Kirjoita tiedosto"
3854
 
 
3855
 
#. i18n: tag string
3856
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 405
3857
 
#: rc.cpp:1839
3858
 
msgid "About"
3859
 
msgstr "Tietoja"
3860
 
 
3861
 
#. i18n: tag string
3862
 
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
3863
 
#: rc.cpp:1842
3864
 
msgid ""
3865
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
3866
 
"\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
3867
 
"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus "
3868
 
"Submitter Info Files</span></p>\n"
3869
 
"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
3870
 
"expose licensing information and give users thumbnail information about "
3871
 
"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things "
3872
 
"here.</p>\n"
3873
 
"<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a "
3874
 
"reason.</li>\n"
3875
 
"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a "
3876
 
"member of our team when you have new releases so we can include them. As we "
3877
 
"plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
3878
 
"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
3879
 
"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
3880
 
"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
3881
 
"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600"
3882
 
"\">Contact Information</span></p>\n"
3883
 
"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br /"
3884
 
">Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@kde.org?"
3885
 
"subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - Michal Rudolf <a "
3886
 
"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">mrudolf@kdewebdev."
3887
 
"org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?"
3888
 
"subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
3889
 
"</body></html>\n"
3890
 
msgstr ""
3891
 
 
3892
 
#. i18n: tag string
3893
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
3894
 
#: rc.cpp:1854
3895
 
msgid "Tidy by Kommander"
3896
 
msgstr ""
3897
 
 
3898
 
#. i18n: tag string
3899
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
3900
 
#: rc.cpp:1857
3901
 
msgid "General Options"
3902
 
msgstr "Yleiset asetukset"
3903
 
 
3904
 
#. i18n: tag string
3905
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
3906
 
#: rc.cpp:1860
3907
 
msgid "Non Tidy Option"
3908
 
msgstr ""
3909
 
 
3910
 
#. i18n: tag string
3911
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
3912
 
#: rc.cpp:1863
3913
 
msgid ""
3914
 
"Note:  This will not work well if you have multiple\n"
3915
 
"instances of Quanta running."
3916
 
msgstr ""
3917
 
"Huomaa:  Tämä ei toimi kunnolla, jos sinulla on useita\n"
3918
 
"Quanta-ohjelmia käynnissä."
3919
 
 
3920
 
#. i18n: tag string
3921
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
3922
 
#: rc.cpp:1867
3923
 
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
3924
 
msgstr ""
3925
 
 
3926
 
#. i18n: tag string
3927
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
3928
 
#: rc.cpp:1870
3929
 
msgid "Path to tidy (required):"
3930
 
msgstr ""
3931
 
 
3932
 
#. i18n: tag string
3933
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
3934
 
#: rc.cpp:1873
3935
 
msgid "Input from file instead of stdin:"
3936
 
msgstr "Syöte tiedostosta stdinin sijaan:"
3937
 
 
3938
 
#. i18n: tag string
3939
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
3940
 
#: rc.cpp:1876
3941
 
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
3942
 
msgstr "Tulosta virheilmoitukset tiedostoon stdoutin sijaan:"
3943
 
 
3944
 
#. i18n: tag string
3945
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
3946
 
#: rc.cpp:1879
3947
 
msgid "Use configuration from file:"
3948
 
msgstr "Käytä asetustiedostoa:"
3949
 
 
3950
 
#. i18n: tag string
3951
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
3952
 
#: rc.cpp:1882
3953
 
msgid "Output to file instead of stdout:"
3954
 
msgstr "Tulosta tiedostoon stdoutin sijaan:"
3955
 
 
3956
 
#. i18n: tag string
3957
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
3958
 
#: rc.cpp:1885
3959
 
msgid "Modify original input files"
3960
 
msgstr "Muokkaa alkuperäisiä syötetiedostoja"
3961
 
 
3962
 
#. i18n: tag string
3963
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
3964
 
#: rc.cpp:1888
3965
 
msgid "/usr/bin"
3966
 
msgstr "/usr/bin"
3967
 
 
3968
 
#. i18n: tag string
3969
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
3970
 
#: rc.cpp:1891
3971
 
msgid "Processing Directives"
3972
 
msgstr ""
3973
 
 
3974
 
#. i18n: tag string
3975
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
3976
 
#: rc.cpp:1894
3977
 
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
3978
 
msgstr "Pakota XHTML hyvinmuodostuneeksi HTML:ksi"
3979
 
 
3980
 
#. i18n: tag string
3981
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
3982
 
#: rc.cpp:1897
3983
 
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
3984
 
msgstr "Muunna HTML hyvinmuodostuneeksi XHTML:si"
3985
 
 
3986
 
#. i18n: tag string
3987
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
3988
 
#: rc.cpp:1900
3989
 
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
3990
 
msgstr "Korvaa FONT, NOBR ja CENTER tunnisteet CSS-määrittelyillä"
3991
 
 
3992
 
#. i18n: tag string
3993
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
3994
 
#: rc.cpp:1903
3995
 
msgid "Force tags to upper case"
3996
 
msgstr "Pakota tunisnteet versaalitekstiksi"
3997
 
 
3998
 
#. i18n: tag string
3999
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
4000
 
#: rc.cpp:1906
4001
 
msgid "Specify the input is well-formed XML"
4002
 
msgstr ""
4003
 
 
4004
 
#. i18n: tag string
4005
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
4006
 
#: rc.cpp:1909
4007
 
msgid "Omit optional end tags"
4008
 
msgstr "Ohita valinnaiset lopputunnisteet"
4009
 
 
4010
 
#. i18n: tag string
4011
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
4012
 
#: rc.cpp:1912
4013
 
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
4014
 
msgstr "Tee ylimääräisiä saantitarkistyksia <taso>:"
4015
 
 
4016
 
#. i18n: tag string
4017
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
4018
 
#: rc.cpp:1915
4019
 
msgid "Output numeric rather than named entities"
4020
 
msgstr ""
4021
 
 
4022
 
#. i18n: tag string
4023
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
4024
 
#: rc.cpp:1918
4025
 
msgid "Only show errors"
4026
 
msgstr "Näytä vain virheet"
4027
 
 
4028
 
#. i18n: tag string
4029
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
4030
 
#: rc.cpp:1921
4031
 
msgid "Wrap text at column:"
4032
 
msgstr ""
4033
 
 
4034
 
#. i18n: tag string
4035
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
4036
 
#: rc.cpp:1924
4037
 
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
4038
 
msgstr "Muunna HTML hyvinmuodostuneeksi XML:ksi"
4039
 
 
4040
 
#. i18n: tag string
4041
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
4042
 
#: rc.cpp:1927
4043
 
msgid "Indent element content"
4044
 
msgstr ""
4045
 
 
4046
 
#. i18n: tag string
4047
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
4048
 
#: rc.cpp:1930
4049
 
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
4050
 
msgstr ""
4051
 
 
4052
 
#. i18n: tag string
4053
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
4054
 
#: rc.cpp:1933
4055
 
msgid "Suppress non-essential output"
4056
 
msgstr ""
4057
 
 
4058
 
#. i18n: tag string
4059
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
4060
 
#: rc.cpp:1936
4061
 
msgid "Character Encodings"
4062
 
msgstr "Merkistökoodaukset"
4063
 
 
4064
 
#. i18n: tag string
4065
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
4066
 
#: rc.cpp:1940
4067
 
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
4068
 
msgstr ""
4069
 
"(ibm858) käytä IBM-858 (CP850+Euro) -merkistöä syötteisiin ja US-ASCII -"
4070
 
"merkistöä tulostuksiin"
4071
 
 
4072
 
#. i18n: tag string
4073
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
4074
 
#: rc.cpp:1943
4075
 
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
4076
 
msgstr ""
4077
 
"(raw) tulostusten merkit arvoiltaan yli 127 ilman muunnoksia entiteeteiksi"
4078
 
 
4079
 
#. i18n: tag string
4080
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
4081
 
#: rc.cpp:1946
4082
 
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
4083
 
msgstr "(utf16le) käytä UTF-16LE -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4084
 
 
4085
 
#. i18n: tag string
4086
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
4087
 
#: rc.cpp:1949
4088
 
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
4089
 
msgstr "(latin1) käytä ISO-8859-1 -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4090
 
 
4091
 
#. i18n: tag string
4092
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
4093
 
#: rc.cpp:1952
4094
 
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
4095
 
msgstr ""
4096
 
"(win1252) käytä Windows-1252 -merkistöä syötteisiin ja US-ASCII -merkistöä "
4097
 
"tulostuksiin"
4098
 
 
4099
 
#. i18n: tag string
4100
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
4101
 
#: rc.cpp:1955
4102
 
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
4103
 
msgstr "(shiftjis) käytä Shift_JIS -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4104
 
 
4105
 
#. i18n: tag string
4106
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
4107
 
#: rc.cpp:1958
4108
 
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
4109
 
msgstr "(utf16be) käytä UTF-16BE -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4110
 
 
4111
 
#. i18n: tag string
4112
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
4113
 
#: rc.cpp:1961
4114
 
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
4115
 
msgstr ""
4116
 
"(ascii) käytä US-ASCII -merkistöä tulosteisiin ja ISO-8859-1 -merkistöä "
4117
 
"syötteisiin"
4118
 
 
4119
 
#. i18n: tag string
4120
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
4121
 
#: rc.cpp:1964
4122
 
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
4123
 
msgstr "Aseta kaksikirjaiminen kielikoodi <kieli> (tulevaisuuden varaus)"
4124
 
 
4125
 
#. i18n: tag string
4126
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
4127
 
#: rc.cpp:1967
4128
 
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
4129
 
msgstr "(utf16) käytä UTF-16 -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4130
 
 
4131
 
#. i18n: tag string
4132
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
4133
 
#: rc.cpp:1970
4134
 
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
4135
 
msgstr "(big5) käytä Big5 -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4136
 
 
4137
 
#. i18n: tag string
4138
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
4139
 
#: rc.cpp:1973
4140
 
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
4141
 
msgstr "(utf8) käytä UTF-8 -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4142
 
 
4143
 
#. i18n: tag string
4144
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
4145
 
#: rc.cpp:1976
4146
 
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
4147
 
msgstr ""
4148
 
"(latin0) käytä US-ASCII -merkistöä tulostuksiin ja ISO-8859-1 -merkistöä "
4149
 
"syötteisiin"
4150
 
 
4151
 
#. i18n: tag string
4152
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
4153
 
#: rc.cpp:1979
4154
 
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
4155
 
msgstr ""
4156
 
"(mac) käytä MacRoman -merkistöä syötteisiin ja US-ASCII -merkistöä "
4157
 
"tulostuksiin"
4158
 
 
4159
 
#. i18n: tag string
4160
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
4161
 
#: rc.cpp:1982
4162
 
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
4163
 
msgstr "(iso2022) käytä ISO-2022 -merkistöä syötteisiin ja tulostuksiin"
4164
 
 
4165
 
#. i18n: tag string
4166
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
4167
 
#: rc.cpp:1985
4168
 
msgid "Do not specify an encoding"
4169
 
msgstr "Älä määrittele koodausta"
4170
 
 
4171
 
#. i18n: tag string
4172
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
4173
 
#: rc.cpp:1988
4174
 
#, fuzzy
4175
 
msgid "About Tidy"
4176
 
msgstr "Skripti"
4177
 
 
4178
 
#. i18n: tag string
4179
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
4180
 
#: rc.cpp:1991
4181
 
msgid ""
4182
 
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
4183
 
"\n"
4184
 
"Within a file, use the form:\n"
4185
 
"\n"
4186
 
"wrap: 72\n"
4187
 
"split: no\n"
4188
 
"\n"
4189
 
"When specified on the command line, use the form:\n"
4190
 
"\n"
4191
 
"--wrap 72 --split no\n"
4192
 
"\n"
4193
 
"Name\t\t\t\tType       \tAllowable values\n"
4194
 
"==================== \t=========  \t==============================\n"
4195
 
"indent-spaces\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
4196
 
"wrap\t\t\t\tInteger    \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
4197
 
"tab-size\t\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
4198
 
"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
4199
 
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
4200
 
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
4201
 
"input-encoding\t\t\tEncoding   \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
4202
 
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
4203
 
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
4204
 
"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
4205
 
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
4206
 
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
4207
 
"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
4208
 
"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
4209
 
"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
4210
 
"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
4211
 
"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
4212
 
"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
4213
 
"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
4214
 
"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
4215
 
"write-back\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4216
 
"markup\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4217
 
"show-warnings\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4218
 
"quiet\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4219
 
"indent\t\t\t\tAutoBool   \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4220
 
"hide-endtags\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4221
 
"input-xml\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4222
 
"output-xml\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4223
 
"output-xhtml\t\t\tBoolean   \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4224
 
"output-html\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4225
 
"add-xml-decl\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4226
 
"uppercase-tags\t\t\tBoolean   \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4227
 
"uppercase-attributes\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4228
 
"bare\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4229
 
"clean\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4230
 
"logical-emphasis\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4231
 
"drop-proprietary-attributes\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4232
 
"drop-font-tags\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4233
 
"drop-empty-paras\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4234
 
"fix-bad-comments\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4235
 
"break-before-br\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4236
 
"split\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4237
 
"numeric-entities\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4238
 
"quote-marks\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4239
 
"quote-nbsp\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4240
 
"quote-ampersand\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4241
 
"wrap-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4242
 
"wrap-script-literals\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4243
 
"wrap-sections\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4244
 
"wrap-asp\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4245
 
"wrap-jste\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4246
 
"wrap-php\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4247
 
"fix-backslash\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4248
 
"indent-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4249
 
"assume-xml-procins\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4250
 
"add-xml-space\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4251
 
"enclose-text\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4252
 
"enclose-block-text\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4253
 
"keep-time\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4254
 
"word-2000\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4255
 
"tidy-mark\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4256
 
"gnu-emacs\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4257
 
"gnu-emacs-file\t\t\tString     \t-\n"
4258
 
"literal-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4259
 
"show-body-only\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4260
 
"fix-uri\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4261
 
"lower-literals\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4262
 
"hide-comments\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4263
 
"indent-cdata\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4264
 
"force-output\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4265
 
"show-errors\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
4266
 
"ascii-chars\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4267
 
"join-classes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4268
 
"join-styles\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4269
 
"escape-cdata\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4270
 
"language\t\t\tString     \t-\n"
4271
 
"ncr\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4272
 
"output-bom\t\t\tAutoBool   \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4273
 
"replace-color\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
4274
 
"css-prefix\t\t\tName       \tCSS1 selector\n"
4275
 
"new-inline-tags\t\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
4276
 
"new-blocklevel-tags\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
4277
 
"new-empty-tags\t\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
4278
 
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
4279
 
"accessibility-check\t\tInteger   \t0, 1, 2, ...\n"
4280
 
msgstr ""
4281
 
 
4282
 
#. i18n: tag string
4283
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
4284
 
#. i18n: tag string
4285
 
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 205
4286
 
#. i18n: tag string
4287
 
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
4288
 
#. i18n: tag string
4289
 
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 205
4290
 
#: rc.cpp:2092 rc.cpp:2538
4291
 
msgid "&Process"
4292
 
msgstr "&Prosessi"
4293
 
 
4294
 
#. i18n: tag string
4295
 
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
4296
 
#: rc.cpp:2098
4297
 
msgid "Quanta+: xsltproc"
4298
 
msgstr "Quanta+: xsltproc"
4299
 
 
4300
 
#. i18n: tag string
4301
 
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
4302
 
#: rc.cpp:2101
4303
 
msgid "&Translate"
4304
 
msgstr "&Käännä"
4305
 
 
4306
 
#. i18n: tag string
4307
 
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 81
4308
 
#. i18n: tag string
4309
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 35
4310
 
#. i18n: tag string
4311
 
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 125
4312
 
#. i18n: tag string
4313
 
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 35
4314
 
#. i18n: tag string
4315
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 438
4316
 
#. i18n: tag string
4317
 
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 81
4318
 
#. i18n: tag string
4319
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 35
4320
 
#. i18n: tag string
4321
 
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 125
4322
 
#. i18n: tag string
4323
 
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 35
4324
 
#. i18n: tag string
4325
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 438
4326
 
#: rc.cpp:2104 rc.cpp:2332 rc.cpp:2365 rc.cpp:2524 rc.cpp:2584
4327
 
#, fuzzy
4328
 
msgid "&Close"
4329
 
msgstr "Sulj&e"
4330
 
 
4331
 
#. i18n: tag string
4332
 
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
4333
 
#: rc.cpp:2108
4334
 
msgid "Current file"
4335
 
msgstr "Nykyinen tiedosto"
4336
 
 
4337
 
#. i18n: tag string
4338
 
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
4339
 
#: rc.cpp:2111
4340
 
msgid "File location:"
4341
 
msgstr "Tiedoston sijainti:"
4342
 
 
4343
 
#. i18n: tag string
4344
 
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
4345
 
#: rc.cpp:2114
4346
 
msgid "Stylesheet location:"
4347
 
msgstr "Tyylisivun sijainti:"
4348
 
 
4349
 
#. i18n: tag string
4350
 
#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
4351
 
#: rc.cpp:2117
4352
 
msgid "Output file name:"
4353
 
msgstr "Tulostustiedoston nimi:"
4354
 
 
4355
 
#. i18n: tag string
4356
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
4357
 
#: rc.cpp:2121
4358
 
msgid "Docbook Image Wizard"
4359
 
msgstr ""
4360
 
 
4361
 
#. i18n: tag string
4362
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
4363
 
#: rc.cpp:2127
4364
 
msgid ""
4365
 
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will "
4366
 
"be performed."
4367
 
msgstr ""
4368
 
 
4369
 
#. i18n: tag string
4370
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
4371
 
#: rc.cpp:2130
4372
 
msgid "O&K"
4373
 
msgstr "O&K"
4374
 
 
4375
 
#. i18n: tag string
4376
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
4377
 
#: rc.cpp:2133
4378
 
msgid "Press this button to create the image markup."
4379
 
msgstr "Paina tätä painiketta luodaksesi kuvamerkkauksen."
4380
 
 
4381
 
#. i18n: tag string
4382
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
4383
 
#: rc.cpp:2136
4384
 
msgid ""
4385
 
"<qt>\n"
4386
 
"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
4387
 
"<ul>\n"
4388
 
"<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
4389
 
"<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented "
4390
 
"inside the flow of text or table entry.</li>\n"
4391
 
"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the "
4392
 
"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other "
4393
 
"images.</li>\n"
4394
 
"</ul>\n"
4395
 
"</qt>"
4396
 
msgstr ""
4397
 
 
4398
 
#. i18n: tag string
4399
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
4400
 
#: rc.cpp:2146
4401
 
msgid "Wrapper Type"
4402
 
msgstr ""
4403
 
 
4404
 
#. i18n: tag string
4405
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
4406
 
#: rc.cpp:2149
4407
 
msgid "&screenshot"
4408
 
msgstr "kuvankaappau&s"
4409
 
 
4410
 
#. i18n: tag string
4411
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
4412
 
#: rc.cpp:2152
4413
 
msgid ""
4414
 
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
4415
 
"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
4416
 
"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
4417
 
"mediaobject to separate the image from the text."
4418
 
msgstr ""
4419
 
 
4420
 
#. i18n: tag string
4421
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
4422
 
#: rc.cpp:2155
4423
 
#, fuzzy
4424
 
msgid "&mediaobject"
4425
 
msgstr "Aihe:"
4426
 
 
4427
 
#. i18n: tag string
4428
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
4429
 
#: rc.cpp:2158
4430
 
msgid ""
4431
 
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
4432
 
"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
4433
 
"text.\" box, to add text description for the image."
4434
 
msgstr ""
4435
 
 
4436
 
#. i18n: tag string
4437
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
4438
 
#: rc.cpp:2161
4439
 
msgid "i&nlinemediaobject"
4440
 
msgstr ""
4441
 
 
4442
 
#. i18n: tag string
4443
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
4444
 
#: rc.cpp:2164
4445
 
msgid ""
4446
 
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the "
4447
 
"normal flow of text. You should use this option for images inside a table "
4448
 
"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited "
4449
 
"for small images, such as icons."
4450
 
msgstr ""
4451
 
 
4452
 
#. i18n: tag string
4453
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
4454
 
#: rc.cpp:2167
4455
 
msgid "Image Options"
4456
 
msgstr "Kuvan asetukset"
4457
 
 
4458
 
#. i18n: tag string
4459
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
4460
 
#: rc.cpp:2170
4461
 
msgid "BMP"
4462
 
msgstr "BMP"
4463
 
 
4464
 
#. i18n: tag string
4465
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
4466
 
#: rc.cpp:2173
4467
 
msgid "CGM-BINARY"
4468
 
msgstr "CGM-BINARY"
4469
 
 
4470
 
#. i18n: tag string
4471
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
4472
 
#: rc.cpp:2176
4473
 
msgid "CGM-CHAR"
4474
 
msgstr "CGM-CHAR"
4475
 
 
4476
 
#. i18n: tag string
4477
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
4478
 
#: rc.cpp:2179
4479
 
msgid "CGM-CLEAR"
4480
 
msgstr "CGM-CLEAR"
4481
 
 
4482
 
#. i18n: tag string
4483
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
4484
 
#: rc.cpp:2182
4485
 
msgid "DITROFF"
4486
 
msgstr "DITROFF"
4487
 
 
4488
 
#. i18n: tag string
4489
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
4490
 
#: rc.cpp:2185
4491
 
msgid "DVI"
4492
 
msgstr "DVI"
4493
 
 
4494
 
#. i18n: tag string
4495
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
4496
 
#: rc.cpp:2188
4497
 
msgid "EPS"
4498
 
msgstr "EPS"
4499
 
 
4500
 
#. i18n: tag string
4501
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
4502
 
#: rc.cpp:2191
4503
 
msgid "EQN"
4504
 
msgstr "EQN"
4505
 
 
4506
 
#. i18n: tag string
4507
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
4508
 
#: rc.cpp:2194
4509
 
msgid "FAX"
4510
 
msgstr "FAX"
4511
 
 
4512
 
#. i18n: tag string
4513
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
4514
 
#: rc.cpp:2197
4515
 
msgid "GIF"
4516
 
msgstr "GIF"
4517
 
 
4518
 
#. i18n: tag string
4519
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
4520
 
#: rc.cpp:2200
4521
 
msgid "GIF87a"
4522
 
msgstr "GIF87a"
4523
 
 
4524
 
#. i18n: tag string
4525
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
4526
 
#: rc.cpp:2203
4527
 
msgid "GIF89a"
4528
 
msgstr "GIF89a"
4529
 
 
4530
 
#. i18n: tag string
4531
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
4532
 
#: rc.cpp:2206
4533
 
msgid "IGES"
4534
 
msgstr "IGES"
4535
 
 
4536
 
#. i18n: tag string
4537
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
4538
 
#: rc.cpp:2209
4539
 
msgid "JPEG"
4540
 
msgstr "JPEG"
4541
 
 
4542
 
#. i18n: tag string
4543
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
4544
 
#: rc.cpp:2212
4545
 
msgid "JPG"
4546
 
msgstr "JPG"
4547
 
 
4548
 
#. i18n: tag string
4549
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
4550
 
#: rc.cpp:2215
4551
 
msgid "linespecific"
4552
 
msgstr ""
4553
 
 
4554
 
#. i18n: tag string
4555
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
4556
 
#: rc.cpp:2218
4557
 
msgid "PCX"
4558
 
msgstr "PCX"
4559
 
 
4560
 
#. i18n: tag string
4561
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
4562
 
#: rc.cpp:2221
4563
 
msgid "PDF"
4564
 
msgstr "PDF"
4565
 
 
4566
 
#. i18n: tag string
4567
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
4568
 
#: rc.cpp:2224
4569
 
msgid "PIC"
4570
 
msgstr "PIC"
4571
 
 
4572
 
#. i18n: tag string
4573
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
4574
 
#: rc.cpp:2227
4575
 
msgid "PNG"
4576
 
msgstr "PNG"
4577
 
 
4578
 
#. i18n: tag string
4579
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
4580
 
#: rc.cpp:2230
4581
 
msgid "PS"
4582
 
msgstr "PS"
4583
 
 
4584
 
#. i18n: tag string
4585
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
4586
 
#: rc.cpp:2233
4587
 
msgid "SGML"
4588
 
msgstr "SGML"
4589
 
 
4590
 
#. i18n: tag string
4591
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
4592
 
#: rc.cpp:2236
4593
 
msgid "SVG"
4594
 
msgstr "SVG"
4595
 
 
4596
 
#. i18n: tag string
4597
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
4598
 
#: rc.cpp:2239
4599
 
msgid "SWF"
4600
 
msgstr "SWF"
4601
 
 
4602
 
#. i18n: tag string
4603
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
4604
 
#: rc.cpp:2242
4605
 
msgid "TBL"
4606
 
msgstr "TBL"
4607
 
 
4608
 
#. i18n: tag string
4609
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
4610
 
#: rc.cpp:2245
4611
 
msgid "TEX"
4612
 
msgstr "TEX"
4613
 
 
4614
 
#. i18n: tag string
4615
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
4616
 
#: rc.cpp:2248
4617
 
msgid "TIFF"
4618
 
msgstr "TIFF"
4619
 
 
4620
 
#. i18n: tag string
4621
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
4622
 
#: rc.cpp:2251
4623
 
msgid "WMF"
4624
 
msgstr "WMF"
4625
 
 
4626
 
#. i18n: tag string
4627
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
4628
 
#: rc.cpp:2254
4629
 
msgid "WPG"
4630
 
msgstr "WPG"
4631
 
 
4632
 
#. i18n: tag string
4633
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
4634
 
#. i18n: tag string
4635
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 509
4636
 
#. i18n: tag string
4637
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
4638
 
#. i18n: tag string
4639
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 509
4640
 
#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2275
4641
 
msgid ""
4642
 
"Select the image format here.  The image format is usually reflects the file "
4643
 
"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg "
4644
 
"corresponds to JPG, etc.)."
4645
 
msgstr ""
4646
 
 
4647
 
#. i18n: tag string
4648
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
4649
 
#: rc.cpp:2260
4650
 
msgid "Create caption, &using the image description text."
4651
 
msgstr ""
4652
 
 
4653
 
#. i18n: tag string
4654
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
4655
 
#: rc.cpp:2263
4656
 
msgid ""
4657
 
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
4658
 
"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
4659
 
msgstr ""
4660
 
 
4661
 
#. i18n: tag string
4662
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
4663
 
#: rc.cpp:2266
4664
 
msgid "Image description."
4665
 
msgstr "Kuvan kuvaus."
4666
 
 
4667
 
#. i18n: tag string
4668
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
4669
 
#. i18n: tag string
4670
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 547
4671
 
#. i18n: tag string
4672
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
4673
 
#. i18n: tag string
4674
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 547
4675
 
#: rc.cpp:2269 rc.cpp:2293
4676
 
msgid ""
4677
 
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
4678
 
"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This "
4679
 
"text will be used as caption text if the box below is checked."
4680
 
msgstr ""
4681
 
 
4682
 
#. i18n: tag string
4683
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
4684
 
#: rc.cpp:2272
4685
 
msgid "Image Type:"
4686
 
msgstr "Kuvan tyyppi:"
4687
 
 
4688
 
#. i18n: tag string
4689
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
4690
 
#: rc.cpp:2278
4691
 
msgid "Image file name:"
4692
 
msgstr "Kuvatiedoston nimi:"
4693
 
 
4694
 
#. i18n: tag string
4695
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
4696
 
#. i18n: tag string
4697
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 536
4698
 
#. i18n: tag string
4699
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
4700
 
#. i18n: tag string
4701
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 536
4702
 
#: rc.cpp:2281 rc.cpp:2287
4703
 
msgid ""
4704
 
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
4705
 
"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. "
4706
 
"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
4707
 
msgstr ""
4708
 
 
4709
 
#. i18n: tag string
4710
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
4711
 
#: rc.cpp:2284
4712
 
msgid "image.png"
4713
 
msgstr "image.png"
4714
 
 
4715
 
#. i18n: tag string
4716
 
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
4717
 
#: rc.cpp:2290
4718
 
msgid "Image Description:"
4719
 
msgstr "Kuvan kuvaus:"
4720
 
 
4721
 
#. i18n: tag string
4722
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
4723
 
#: rc.cpp:2296
4724
 
msgid "Gubed Installation v0.1"
4725
 
msgstr ""
4726
 
 
4727
 
#. i18n: tag string
4728
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
4729
 
#: rc.cpp:2302
4730
 
msgid "Target directory:"
4731
 
msgstr "Kohdekansio:"
4732
 
 
4733
 
#. i18n: tag string
4734
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
4735
 
#: rc.cpp:2305
4736
 
msgid "Archive name:"
4737
 
msgstr "Arkiston nimi:"
4738
 
 
4739
 
#. i18n: tag string
4740
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
4741
 
#: rc.cpp:2308
4742
 
msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
4743
 
msgstr ""
4744
 
 
4745
 
#. i18n: tag string
4746
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
4747
 
#: rc.cpp:2311
4748
 
msgid "The target directory (example /var/www)"
4749
 
msgstr "Kohdekansio (esimerkki /var/www)"
4750
 
 
4751
 
#. i18n: tag string
4752
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
4753
 
#: rc.cpp:2314
4754
 
msgid "Run the server after installation has finished"
4755
 
msgstr "Käynnistä palvelin kun asennus on valmis"
4756
 
 
4757
 
#. i18n: tag string
4758
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
4759
 
#: rc.cpp:2317
4760
 
msgid ""
4761
 
"If checked the server will be run in the background after the installation "
4762
 
"has finished"
4763
 
msgstr ""
4764
 
"Tällä valinnalla palvelin käynnistetään taustalle asennuksen valmistuttua"
4765
 
 
4766
 
#. i18n: tag string
4767
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
4768
 
#: rc.cpp:2320
4769
 
msgid "View installation log"
4770
 
msgstr "Näytä asennusloki"
4771
 
 
4772
 
#. i18n: tag string
4773
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
4774
 
#: rc.cpp:2323
4775
 
msgid ""
4776
 
"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
4777
 
"provide important information in case of installation failure."
4778
 
msgstr ""
4779
 
"Poista tämä valinta, jos et halua nähdä asennuslokia. Lokissa on tärkeää "
4780
 
"tietoa siinä tapauksessa, jos asennus epäonnistuu."
4781
 
 
4782
 
#. i18n: tag string
4783
 
#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
4784
 
#: rc.cpp:2326
4785
 
msgid "&Start Installation"
4786
 
msgstr "Aloita a&sennus"
4787
 
 
4788
 
#. i18n: tag string
4789
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
4790
 
#: rc.cpp:2329
4791
 
msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
4792
 
msgstr "dwt - Apply Dreamweaver -pohja"
4793
 
 
4794
 
#. i18n: tag string
4795
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
4796
 
#: rc.cpp:2341
4797
 
msgid "Full project path:"
4798
 
msgstr "Projektin täydellinen polku:"
4799
 
 
4800
 
#. i18n: tag string
4801
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
4802
 
#: rc.cpp:2344
4803
 
msgid "Show debug messages"
4804
 
msgstr "Näytä debuggausviestit"
4805
 
 
4806
 
#. i18n: tag string
4807
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
4808
 
#: rc.cpp:2347
4809
 
msgid "dwt.pl"
4810
 
msgstr "dwt.pl"
4811
 
 
4812
 
#. i18n: tag string
4813
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 143
4814
 
#: rc.cpp:2353
4815
 
msgid "Help"
4816
 
msgstr ""
4817
 
 
4818
 
#. i18n: tag string
4819
 
#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
4820
 
#: rc.cpp:2356
4821
 
msgid ""
4822
 
"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
4823
 
"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl "
4824
 
"can be found."
4825
 
msgstr ""
4826
 
 
4827
 
#. i18n: tag string
4828
 
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
4829
 
#: rc.cpp:2359
4830
 
msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
4831
 
msgstr "Quanta+ KDE XML Validaattori"
4832
 
 
4833
 
#. i18n: tag string
4834
 
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 90
4835
 
#. i18n: tag string
4836
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
4837
 
#. i18n: tag string
4838
 
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 90
4839
 
#. i18n: tag string
4840
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
4841
 
#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2581
4842
 
msgid "&Validate"
4843
 
msgstr "&Validoi"
4844
 
 
4845
 
#. i18n: tag string
4846
 
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 176
4847
 
#: rc.cpp:2369
4848
 
msgid "C&urrent working folder"
4849
 
msgstr "Paikallinen t&yökansio"
4850
 
 
4851
 
#. i18n: tag string
4852
 
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 219
4853
 
#. i18n: tag string
4854
 
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 139
4855
 
#. i18n: tag string
4856
 
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 219
4857
 
#. i18n: tag string
4858
 
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 139
4859
 
#: rc.cpp:2372 rc.cpp:2532
4860
 
msgid "Other folder:"
4861
 
msgstr "Muu kansio:"
4862
 
 
4863
 
#. i18n: tag string
4864
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
4865
 
#: rc.cpp:2375
4866
 
msgid "Docbook List Wizard"
4867
 
msgstr ""
4868
 
 
4869
 
#. i18n: tag string
4870
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
4871
 
#: rc.cpp:2381
4872
 
msgid ""
4873
 
"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
4874
 
"will be performed."
4875
 
msgstr ""
4876
 
 
4877
 
#. i18n: tag string
4878
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
4879
 
#: rc.cpp:2387
4880
 
msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
4881
 
msgstr ""
4882
 
 
4883
 
#. i18n: tag string
4884
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
4885
 
#: rc.cpp:2390
4886
 
msgid "List Options"
4887
 
msgstr "Luetteloasetukset"
4888
 
 
4889
 
#. i18n: tag string
4890
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
4891
 
#. i18n: tag string
4892
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 194
4893
 
#. i18n: tag string
4894
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
4895
 
#. i18n: tag string
4896
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 194
4897
 
#: rc.cpp:2393 rc.cpp:2399
4898
 
msgid ""
4899
 
"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
4900
 
"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
4901
 
"remove) more entries or steps manually."
4902
 
msgstr ""
4903
 
 
4904
 
#. i18n: tag string
4905
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
4906
 
#: rc.cpp:2396
4907
 
#, fuzzy
4908
 
msgid "Number of list items or steps:"
4909
 
msgstr "Rivien määrä:"
4910
 
 
4911
 
#. i18n: tag string
4912
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
4913
 
#: rc.cpp:2402
4914
 
msgid ""
4915
 
"<qt>\n"
4916
 
"Select the list type:\n"
4917
 
"<ul>\n"
4918
 
"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term "
4919
 
"and the definition.</li>\n"
4920
 
"<li><b>itemizedlist:</b> a list  used when the order of the items is not "
4921
 
"important.</li>\n"
4922
 
"<li><b>orderedlist:</b> a list  used when the order of the items is "
4923
 
"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not "
4924
 
"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
4925
 
"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to "
4926
 
"the reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
4927
 
"</ul>\n"
4928
 
"</qt>"
4929
 
msgstr ""
4930
 
 
4931
 
#. i18n: tag string
4932
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
4933
 
#: rc.cpp:2413
4934
 
msgid "List Type"
4935
 
msgstr "Luettelon tyyppi"
4936
 
 
4937
 
#. i18n: tag string
4938
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
4939
 
#: rc.cpp:2416
4940
 
msgid "&procedure"
4941
 
msgstr "&proseduuri"
4942
 
 
4943
 
#. i18n: tag string
4944
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
4945
 
#: rc.cpp:2419
4946
 
msgid ""
4947
 
"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of "
4948
 
"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add "
4949
 
"nested substeps.\n"
4950
 
"\n"
4951
 
"Here is one example of a procedure:\n"
4952
 
"\n"
4953
 
"<procedure>\n"
4954
 
"\n"
4955
 
"<step><para>First step.</para></step>\n"
4956
 
"\n"
4957
 
"<step><para>Second step.</para>\n"
4958
 
"<substeps>\n"
4959
 
"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
4960
 
"</substeps>\n"
4961
 
"</step>\n"
4962
 
"\n"
4963
 
"</procedure>"
4964
 
msgstr ""
4965
 
 
4966
 
#. i18n: tag string
4967
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
4968
 
#: rc.cpp:2436
4969
 
#, fuzzy
4970
 
msgid "itemi&zedlist"
4971
 
msgstr "&Tiedostolista"
4972
 
 
4973
 
#. i18n: tag string
4974
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
4975
 
#: rc.cpp:2439
4976
 
msgid ""
4977
 
"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used "
4978
 
"when the order of the items is not important.\n"
4979
 
"\n"
4980
 
"Here is one example of a itemizedlist:\n"
4981
 
"\n"
4982
 
"<itemizedlist>\n"
4983
 
"\n"
4984
 
"<listitem><para>\n"
4985
 
"First item.\n"
4986
 
"</para></listitem>\n"
4987
 
"\n"
4988
 
"<listitem><para>\n"
4989
 
"Second item.\n"
4990
 
"</para></listitem>\n"
4991
 
"\n"
4992
 
"</itemizedlist>"
4993
 
msgstr ""
4994
 
 
4995
 
#. i18n: tag string
4996
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
4997
 
#: rc.cpp:2456
4998
 
#, fuzzy
4999
 
msgid "or&deredlist"
5000
 
msgstr "Järjestämätön"
5001
 
 
5002
 
#. i18n: tag string
5003
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
5004
 
#: rc.cpp:2459
5005
 
msgid ""
5006
 
"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list  used "
5007
 
"when the order of the items is important. A number will be associated with "
5008
 
"each entry, in order, starting from one.\n"
5009
 
"\n"
5010
 
"Here is one example of a orderedlist:\n"
5011
 
"\n"
5012
 
"<orderedlist>\n"
5013
 
"\n"
5014
 
"<listitem><para>\n"
5015
 
"First item.\n"
5016
 
"</para></listitem>\n"
5017
 
"\n"
5018
 
"<listitem><para>\n"
5019
 
"Second item.\n"
5020
 
"</para></listitem>\n"
5021
 
"\n"
5022
 
"</orderedlist>"
5023
 
msgstr ""
5024
 
 
5025
 
#. i18n: tag string
5026
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
5027
 
#: rc.cpp:2476
5028
 
msgid "&variablelist"
5029
 
msgstr "&muuttujaluettelo"
5030
 
 
5031
 
#. i18n: tag string
5032
 
#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
5033
 
#: rc.cpp:2479
5034
 
msgid ""
5035
 
"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with "
5036
 
"two sections for each item: the term (the tag used is <term>) and the "
5037
 
"definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the list, the "
5038
 
"<varlistentry> tag is used.\n"
5039
 
"\n"
5040
 
"Here is one example of a variablelist:\n"
5041
 
"\n"
5042
 
"<variablelist>\n"
5043
 
"\n"
5044
 
"<varlistentry>\n"
5045
 
"<term>Term text</term>\n"
5046
 
"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
5047
 
"</varlistentry>\n"
5048
 
"\n"
5049
 
"</variablelist>"
5050
 
msgstr ""
5051
 
 
5052
 
#. i18n: tag string
5053
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
5054
 
#. i18n: tag string
5055
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
5056
 
#. i18n: tag string
5057
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
5058
 
#. i18n: tag string
5059
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
5060
 
#: rc.cpp:2493 rc.cpp:2496
5061
 
msgid "DocBook Table"
5062
 
msgstr "DocBook taulukko"
5063
 
 
5064
 
#. i18n: tag string
5065
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
5066
 
#: rc.cpp:2500
5067
 
msgid "id:"
5068
 
msgstr "id:"
5069
 
 
5070
 
#. i18n: tag string
5071
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
5072
 
#: rc.cpp:2506
5073
 
msgid "Columns"
5074
 
msgstr "Sarakkeet"
5075
 
 
5076
 
#. i18n: tag string
5077
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
5078
 
#: rc.cpp:2509
5079
 
msgid "Lines"
5080
 
msgstr "Rivit"
5081
 
 
5082
 
#. i18n: tag string
5083
 
#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
5084
 
#: rc.cpp:2512
5085
 
msgid "&Include title line"
5086
 
msgstr "S&isällytetä otsikkorivi"
5087
 
 
5088
 
#. i18n: tag string
5089
 
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
5090
 
#: rc.cpp:2521
5091
 
#, fuzzy
5092
 
msgid "Quanta+: meinproc"
5093
 
msgstr "&Quantan kotisivut"
5094
 
 
5095
 
#. i18n: tag string
5096
 
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 79
5097
 
#: rc.cpp:2528
5098
 
msgid "Current working folder &in Quanta"
5099
 
msgstr "Nyky&inen työkansio Quanta-ohjelmassa"
5100
 
 
5101
 
#. i18n: tag string
5102
 
#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 182
5103
 
#: rc.cpp:2535
5104
 
#, fuzzy
5105
 
msgid "&View in Konqueror?"
5106
 
msgstr "Näytä &KOnquerissa"
5107
 
 
5108
 
#. i18n: tag string
5109
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
5110
 
#: rc.cpp:2541
5111
 
msgid "Quanta+ XML Validator"
5112
 
msgstr "Quanta+ XML Validaattori"
5113
 
 
5114
 
#. i18n: tag string
5115
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
5116
 
#: rc.cpp:2545
5117
 
msgid "C&urrent file"
5118
 
msgstr "N&ykyinen tiedosto"
5119
 
 
5120
 
#. i18n: tag string
5121
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
5122
 
#: rc.cpp:2548
5123
 
msgid "Other file:"
5124
 
msgstr "Muu tiedosto:"
5125
 
 
5126
 
#. i18n: tag string
5127
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
5128
 
#: rc.cpp:2551
5129
 
#, fuzzy
5130
 
msgid "Validate against:"
5131
 
msgstr "Validoi liitännäinen"
5132
 
 
5133
 
#. i18n: tag string
5134
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
5135
 
#: rc.cpp:2554
5136
 
msgid "DTD (Internal)"
5137
 
msgstr "DTD (sisäinen)"
5138
 
 
5139
 
#. i18n: tag string
5140
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
5141
 
#: rc.cpp:2557
5142
 
msgid "DTD (External)"
5143
 
msgstr "DTD (ulkoinen)"
5144
 
 
5145
 
#. i18n: tag string
5146
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
5147
 
#: rc.cpp:2560
5148
 
msgid "XML Schema"
5149
 
msgstr "XML-skeema"
5150
 
 
5151
 
#. i18n: tag string
5152
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
5153
 
#. i18n: tag string
5154
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 292
5155
 
#. i18n: tag string
5156
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
5157
 
#. i18n: tag string
5158
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 292
5159
 
#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2569
5160
 
msgid "RelaxNG Schema"
5161
 
msgstr "RelaxNG-skeema"
5162
 
 
5163
 
#. i18n: tag string
5164
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
5165
 
#: rc.cpp:2566
5166
 
msgid "DTD"
5167
 
msgstr "DTD"
5168
 
 
5169
 
#. i18n: tag string
5170
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
5171
 
#: rc.cpp:2572
5172
 
msgid "W3C XML Schema"
5173
 
msgstr "W3C XML -skeema"
5174
 
 
5175
 
#. i18n: tag string
5176
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
5177
 
#: rc.cpp:2575
5178
 
msgid "Well-formed checking &only"
5179
 
msgstr "Hyvinmu&odostuneisuuden tarkistus vain"
5180
 
 
5181
 
#. i18n: tag string
5182
 
#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
5183
 
#: rc.cpp:2578
5184
 
msgid "Definition URI:"
5185
 
msgstr "Määrittely-URI:"
5186
 
 
5187
 
#. i18n: tag string
5188
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
5189
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
5190
 
#. i18n: file extrafiles2 line 279
5191
 
#. i18n: tag string
5192
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
5193
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
5194
 
#. i18n: file extrafiles2 line 279
5195
 
#: rc.cpp:2587 rc.cpp:3177 rc.cpp:3458
5196
 
msgid "Quick Start"
5197
 
msgstr "Nopea aloitus"
5198
 
 
5199
 
#. i18n: tag string
5200
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
5201
 
#: rc.cpp:2590
5202
 
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
5203
 
msgstr "Quanta Plus Kommanderin nopea aloitus"
5204
 
 
5205
 
#. i18n: tag string
5206
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 181
5207
 
#: rc.cpp:2594
5208
 
msgid "DTD / Schema:"
5209
 
msgstr "DTD / Skeema:"
5210
 
 
5211
 
#. i18n: tag string
5212
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 189
5213
 
#: rc.cpp:2597
5214
 
#, fuzzy
5215
 
msgid "Body Area"
5216
 
msgstr "Valitse tagin alue"
5217
 
 
5218
 
#. i18n: tag string
5219
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 240
5220
 
#: rc.cpp:2600
5221
 
#, fuzzy
5222
 
msgid "PHP footer include:"
5223
 
msgstr "Sarakkeiden määrä"
5224
 
 
5225
 
#. i18n: tag string
5226
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 255
5227
 
#: rc.cpp:2603
5228
 
msgid "PHP header include:"
5229
 
msgstr "Liitetty PHP-header:"
5230
 
 
5231
 
#. i18n: tag string
5232
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 272
5233
 
#: rc.cpp:2606
5234
 
#, fuzzy
5235
 
msgid "Show DTD"
5236
 
msgstr "Näytä &DTD"
5237
 
 
5238
 
#. i18n: tag string
5239
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 289
5240
 
#: rc.cpp:2609
5241
 
msgid "HTML 4.01 Transitional"
5242
 
msgstr "HTML 4.01 Transitional"
5243
 
 
5244
 
#. i18n: tag string
5245
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 294
5246
 
#: rc.cpp:2612
5247
 
msgid "HTML 4.01 Strict"
5248
 
msgstr "HTML 4.01 Strict"
5249
 
 
5250
 
#. i18n: tag string
5251
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 299
5252
 
#: rc.cpp:2615
5253
 
msgid "HTML 4.01 Frameset"
5254
 
msgstr "HTML 4.01 Frameset"
5255
 
 
5256
 
#. i18n: tag string
5257
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 304
5258
 
#: rc.cpp:2618
5259
 
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
5260
 
msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
5261
 
 
5262
 
#. i18n: tag string
5263
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 309
5264
 
#: rc.cpp:2621
5265
 
msgid "XHTML 1.0 Strict"
5266
 
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
5267
 
 
5268
 
#. i18n: tag string
5269
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 314
5270
 
#: rc.cpp:2624
5271
 
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
5272
 
msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
5273
 
 
5274
 
#. i18n: tag string
5275
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 378
5276
 
#: rc.cpp:2627
5277
 
#, fuzzy
5278
 
msgid "Head area"
5279
 
msgstr "Valitse tagin alue"
5280
 
 
5281
 
#. i18n: tag string
5282
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 406
5283
 
#: rc.cpp:2630
5284
 
#, fuzzy
5285
 
msgid "CVS tag in comment"
5286
 
msgstr "CVS-tunniste komment&issa"
5287
 
 
5288
 
#. i18n: tag string
5289
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 446
5290
 
#: rc.cpp:2634
5291
 
#, fuzzy
5292
 
msgid "Meta author:"
5293
 
msgstr "&Meta author:"
5294
 
 
5295
 
#. i18n: tag string
5296
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 461
5297
 
#: rc.cpp:2637
5298
 
msgid "Meta character set:"
5299
 
msgstr "Meta character set:"
5300
 
 
5301
 
#. i18n: tag string
5302
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 476
5303
 
#: rc.cpp:2640
5304
 
#, fuzzy
5305
 
msgid "Style area"
5306
 
msgstr "St&yle area"
5307
 
 
5308
 
#. i18n: tag string
5309
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 521
5310
 
#: rc.cpp:2643
5311
 
msgid "iso-8859-1"
5312
 
msgstr "iso-8859-1"
5313
 
 
5314
 
#. i18n: tag string
5315
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 526
5316
 
#: rc.cpp:2646
5317
 
msgid "iso-8859-2"
5318
 
msgstr "iso-8859-2"
5319
 
 
5320
 
#. i18n: tag string
5321
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 531
5322
 
#: rc.cpp:2649
5323
 
msgid "iso-8859-3"
5324
 
msgstr "iso-8859-3"
5325
 
 
5326
 
#. i18n: tag string
5327
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 536
5328
 
#: rc.cpp:2652
5329
 
msgid "iso-8859-4"
5330
 
msgstr "iso-8859-4"
5331
 
 
5332
 
#. i18n: tag string
5333
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 541
5334
 
#: rc.cpp:2655
5335
 
msgid "iso-8859-5"
5336
 
msgstr "iso-8859-5"
5337
 
 
5338
 
#. i18n: tag string
5339
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 546
5340
 
#: rc.cpp:2658
5341
 
msgid "iso-8859-6"
5342
 
msgstr "iso-8859-6"
5343
 
 
5344
 
#. i18n: tag string
5345
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 551
5346
 
#: rc.cpp:2661
5347
 
msgid "iso-8859-7"
5348
 
msgstr "iso-8859-7"
5349
 
 
5350
 
#. i18n: tag string
5351
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
5352
 
#: rc.cpp:2664
5353
 
msgid "iso-8859-8"
5354
 
msgstr "iso-8859-8"
5355
 
 
5356
 
#. i18n: tag string
5357
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
5358
 
#: rc.cpp:2667
5359
 
msgid "iso-8859-8i"
5360
 
msgstr "iso-8859-8i"
5361
 
 
5362
 
#. i18n: tag string
5363
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
5364
 
#: rc.cpp:2670
5365
 
msgid "iso-8859-9"
5366
 
msgstr "iso-8859-9"
5367
 
 
5368
 
#. i18n: tag string
5369
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
5370
 
#: rc.cpp:2673
5371
 
msgid "iso-8859-10"
5372
 
msgstr "iso-8859-10"
5373
 
 
5374
 
#. i18n: tag string
5375
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
5376
 
#: rc.cpp:2676
5377
 
msgid "iso-8859-11"
5378
 
msgstr "iso-8859-11"
5379
 
 
5380
 
#. i18n: tag string
5381
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
5382
 
#: rc.cpp:2679
5383
 
msgid "iso-8859-12"
5384
 
msgstr "iso-8859-12"
5385
 
 
5386
 
#. i18n: tag string
5387
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
5388
 
#: rc.cpp:2682
5389
 
msgid "iso-8859-13"
5390
 
msgstr "iso-8859-13"
5391
 
 
5392
 
#. i18n: tag string
5393
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
5394
 
#: rc.cpp:2685
5395
 
msgid "iso-8859-14"
5396
 
msgstr "iso-8859-14"
5397
 
 
5398
 
#. i18n: tag string
5399
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
5400
 
#: rc.cpp:2688
5401
 
msgid "iso-8859-15"
5402
 
msgstr "iso-8859-15"
5403
 
 
5404
 
#. i18n: tag string
5405
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
5406
 
#: rc.cpp:2691
5407
 
msgid "utf-8"
5408
 
msgstr "utf-8"
5409
 
 
5410
 
#. i18n: tag string
5411
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
5412
 
#: rc.cpp:2694
5413
 
msgid "utf-16"
5414
 
msgstr "utf-16"
5415
 
 
5416
 
#. i18n: tag string
5417
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
5418
 
#: rc.cpp:2697
5419
 
msgid "koi8-r"
5420
 
msgstr "koi8-r"
5421
 
 
5422
 
#. i18n: tag string
5423
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
5424
 
#: rc.cpp:2700
5425
 
msgid "koi8-u"
5426
 
msgstr "koi8-u"
5427
 
 
5428
 
#. i18n: tag string
5429
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
5430
 
#: rc.cpp:2703
5431
 
msgid "windows-1250"
5432
 
msgstr "windows-1250"
5433
 
 
5434
 
#. i18n: tag string
5435
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
5436
 
#: rc.cpp:2706
5437
 
msgid "windows-1251"
5438
 
msgstr "windows-1251"
5439
 
 
5440
 
#. i18n: tag string
5441
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
5442
 
#: rc.cpp:2709
5443
 
msgid "windows-1252"
5444
 
msgstr "windows-1252"
5445
 
 
5446
 
#. i18n: tag string
5447
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
5448
 
#: rc.cpp:2712
5449
 
msgid "windows-1253"
5450
 
msgstr "windows-1253"
5451
 
 
5452
 
#. i18n: tag string
5453
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
5454
 
#: rc.cpp:2715
5455
 
msgid "windows-1254"
5456
 
msgstr "windows-1254"
5457
 
 
5458
 
#. i18n: tag string
5459
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
5460
 
#: rc.cpp:2718
5461
 
msgid "windows-1255"
5462
 
msgstr "windows-1255"
5463
 
 
5464
 
#. i18n: tag string
5465
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
5466
 
#: rc.cpp:2721
5467
 
msgid "windows-1256"
5468
 
msgstr "windows-1256"
5469
 
 
5470
 
#. i18n: tag string
5471
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
5472
 
#: rc.cpp:2724
5473
 
msgid "windows-1257"
5474
 
msgstr "windows-1257"
5475
 
 
5476
 
#. i18n: tag string
5477
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
5478
 
#: rc.cpp:2727
5479
 
msgid "windows-1258"
5480
 
msgstr "windows-1258"
5481
 
 
5482
 
#. i18n: tag string
5483
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 689
5484
 
#: rc.cpp:2730
5485
 
msgid "limit to 8, separate with commas"
5486
 
msgstr ""
5487
 
 
5488
 
#. i18n: tag string
5489
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 697
5490
 
#: rc.cpp:2733
5491
 
#, fuzzy
5492
 
msgid "Base directory:"
5493
 
msgstr "Uudelleennimeä kansio"
5494
 
 
5495
 
#. i18n: tag string
5496
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 712
5497
 
#: rc.cpp:2736
5498
 
#, fuzzy
5499
 
msgid "Meta Quanta"
5500
 
msgstr "Quanta"
5501
 
 
5502
 
#. i18n: tag string
5503
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 730
5504
 
#: rc.cpp:2739
5505
 
#, fuzzy
5506
 
msgid "Meta keywords:"
5507
 
msgstr "Avainsana"
5508
 
 
5509
 
#. i18n: tag string
5510
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
5511
 
#: rc.cpp:2742
5512
 
#, fuzzy
5513
 
msgid "Linked style sheet:"
5514
 
msgstr "CSS-luokka"
5515
 
 
5516
 
#. i18n: tag string
5517
 
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 796
5518
 
#: rc.cpp:2749
5519
 
#, fuzzy
5520
 
msgid "JavaScript area"
5521
 
msgstr "Skriptit:"
5522
 
 
5523
 
#. i18n: tag string
5524
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
5525
 
#: rc.cpp:2758
5526
 
msgid "Docbook Table Wizard"
5527
 
msgstr ""
5528
 
 
5529
 
#. i18n: tag string
5530
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
5531
 
#: rc.cpp:2764
5532
 
msgid ""
5533
 
"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
5534
 
msgstr ""
5535
 
 
5536
 
#. i18n: tag string
5537
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
5538
 
#: rc.cpp:2770
5539
 
msgid "Press this button to create the table or informaltable."
5540
 
msgstr ""
5541
 
 
5542
 
#. i18n: tag string
5543
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
5544
 
#: rc.cpp:2773
5545
 
msgid "Table Options"
5546
 
msgstr "Taulukon asetukset"
5547
 
 
5548
 
#. i18n: tag string
5549
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
5550
 
#. i18n: tag string
5551
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 178
5552
 
#. i18n: tag string
5553
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 219
5554
 
#. i18n: tag string
5555
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
5556
 
#. i18n: tag string
5557
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 178
5558
 
#. i18n: tag string
5559
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 219
5560
 
#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2788 rc.cpp:2800
5561
 
msgid ""
5562
 
"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link "
5563
 
"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
5564
 
msgstr ""
5565
 
 
5566
 
#. i18n: tag string
5567
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
5568
 
#: rc.cpp:2779
5569
 
msgid "Number of columns:"
5570
 
msgstr "Sarakkeiden määrä:"
5571
 
 
5572
 
#. i18n: tag string
5573
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
5574
 
#. i18n: tag string
5575
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 289
5576
 
#. i18n: tag string
5577
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
5578
 
#. i18n: tag string
5579
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 289
5580
 
#: rc.cpp:2782 rc.cpp:2818
5581
 
msgid ""
5582
 
"Select or enter in this spin box the number of columns that should be "
5583
 
"created by the wizard."
5584
 
msgstr ""
5585
 
 
5586
 
#. i18n: tag string
5587
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
5588
 
#: rc.cpp:2785
5589
 
#, fuzzy
5590
 
msgid "Table id:"
5591
 
msgstr "Muokkausohjelma"
5592
 
 
5593
 
#. i18n: tag string
5594
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
5595
 
#: rc.cpp:2791
5596
 
#, fuzzy
5597
 
msgid "&Add table header"
5598
 
msgstr "Lisää erikoismerkki"
5599
 
 
5600
 
#. i18n: tag string
5601
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
5602
 
#: rc.cpp:2794
5603
 
msgid ""
5604
 
"Check this box to create a table header. The table header is the first row "
5605
 
"of the table, and has the same number of entries as the other rows."
5606
 
msgstr ""
5607
 
 
5608
 
#. i18n: tag string
5609
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
5610
 
#: rc.cpp:2797
5611
 
#, fuzzy
5612
 
msgid "table_id"
5613
 
msgstr "Taulukko"
5614
 
 
5615
 
#. i18n: tag string
5616
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
5617
 
#. i18n: tag string
5618
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 254
5619
 
#. i18n: tag string
5620
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
5621
 
#. i18n: tag string
5622
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 254
5623
 
#: rc.cpp:2803 rc.cpp:2809
5624
 
msgid ""
5625
 
"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created "
5626
 
"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To "
5627
 
"add more rows,  add the same number of <entry> tags per <row> tag as in the "
5628
 
"rest of the table."
5629
 
msgstr ""
5630
 
 
5631
 
#. i18n: tag string
5632
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
5633
 
#: rc.cpp:2806
5634
 
msgid "Number of rows:"
5635
 
msgstr "Rivien määrä:"
5636
 
 
5637
 
#. i18n: tag string
5638
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
5639
 
#: rc.cpp:2812
5640
 
msgid "Table title:"
5641
 
msgstr "Taulukon otsikko:"
5642
 
 
5643
 
#. i18n: tag string
5644
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
5645
 
#. i18n: tag string
5646
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 308
5647
 
#. i18n: tag string
5648
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
5649
 
#. i18n: tag string
5650
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 308
5651
 
#: rc.cpp:2815 rc.cpp:2824
5652
 
msgid ""
5653
 
"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
5654
 
"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using "
5655
 
"the KDE DocBook tools."
5656
 
msgstr ""
5657
 
 
5658
 
#. i18n: tag string
5659
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
5660
 
#: rc.cpp:2821
5661
 
msgid "Table Title"
5662
 
msgstr "Taulukon otsikko"
5663
 
 
5664
 
#. i18n: tag string
5665
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
5666
 
#: rc.cpp:2827
5667
 
msgid "Table Type"
5668
 
msgstr "Taulukon tyyppi"
5669
 
 
5670
 
#. i18n: tag string
5671
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
5672
 
#: rc.cpp:2830
5673
 
msgid "ta&ble"
5674
 
msgstr "t&aulukko"
5675
 
 
5676
 
#. i18n: tag string
5677
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
5678
 
#: rc.cpp:2833
5679
 
msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
5680
 
msgstr ""
5681
 
 
5682
 
#. i18n: tag string
5683
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
5684
 
#: rc.cpp:2836
5685
 
#, fuzzy
5686
 
msgid "&informaltable"
5687
 
msgstr "Normaali"
5688
 
 
5689
 
#. i18n: tag string
5690
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
5691
 
#: rc.cpp:2839
5692
 
msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
5693
 
msgstr ""
5694
 
 
5695
 
#. i18n: tag string
5696
 
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
5697
 
#: rc.cpp:2842
5698
 
msgid ""
5699
 
"<qt>\n"
5700
 
"Select the table type:\n"
5701
 
"<ul>\n"
5702
 
"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A "
5703
 
"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of "
5704
 
"contents.</li>\n"
5705
 
"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table "
5706
 
"head and entry in the table of contents.</li>\n"
5707
 
"</ul>\n"
5708
 
"</qt>"
5709
 
msgstr ""
5710
 
 
5711
 
#: rc.cpp:2849
5712
 
msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
5713
 
msgstr "! (&#033;) Huutomerkki"
5714
 
 
5715
 
#: rc.cpp:2850
5716
 
msgid "\" (&#034;) Quotation mark"
5717
 
msgstr "\" (&#034;) Sitaattimerkki"
5718
 
 
5719
 
#: rc.cpp:2851
5720
 
msgid "# (&#035;) Hash mark"
5721
 
msgstr "# (&#035;) Risuaita"
5722
 
 
5723
 
#: rc.cpp:2852
5724
 
msgid "$ (&#036;) Dollar sign"
5725
 
msgstr "$ (&#036;) Dollarin merkki"
5726
 
 
5727
 
#: rc.cpp:2853
5728
 
msgid "% (&#037;) Percent sign"
5729
 
msgstr "% (&#037;) Prosenttimerkki"
5730
 
 
5731
 
#: rc.cpp:2854
5732
 
msgid "& (&#038;) Ampersand"
5733
 
msgstr "& (&#038;) et-merkki"
5734
 
 
5735
 
#: rc.cpp:2855
5736
 
msgid "' (&#039;) Apostrophe"
5737
 
msgstr ""
5738
 
 
5739
 
#: rc.cpp:2856
5740
 
msgid "( (&#040;) Left parenthesis"
5741
 
msgstr "( (&#040;) Vasen sulkumerkki"
5742
 
 
5743
 
#: rc.cpp:2857
5744
 
msgid ") (&#041;) Right parenthesis"
5745
 
msgstr ") (&#041;) Oikea sulkumerkki"
5746
 
 
5747
 
#: rc.cpp:2858
5748
 
msgid "* (&#042;) Asterisk"
5749
 
msgstr "* (&#042;) Tähti"
5750
 
 
5751
 
#: rc.cpp:2859
5752
 
msgid "+ (&#043;) Plus sign"
5753
 
msgstr "+ (&#043;) Plus-merkki"
5754
 
 
5755
 
#: rc.cpp:2860
5756
 
msgid ", (&#044;) Comma"
5757
 
msgstr ", (&#044;) Pilkku"
5758
 
 
5759
 
#: rc.cpp:2861
5760
 
msgid "- (&#045;) Hyphen"
5761
 
msgstr "- (&#045;) Tavuviiva"
5762
 
 
5763
 
#: rc.cpp:2862
5764
 
msgid ". (&#046;) Period"
5765
 
msgstr ""
5766
 
 
5767
 
#: rc.cpp:2863
5768
 
msgid "/ (&#047;) Slash"
5769
 
msgstr "/ (&#047;) Kenoviiva"
5770
 
 
5771
 
#: rc.cpp:2864
5772
 
msgid ": (&#058;) Colon"
5773
 
msgstr ": (&#058;) Kaksoispiste"
5774
 
 
5775
 
#: rc.cpp:2865
5776
 
msgid "; (&#059;) Semicolon"
5777
 
msgstr "; (&#059;) Puolipiste"
5778
 
 
5779
 
#: rc.cpp:2866
5780
 
msgid "< (&#060;) Less than"
5781
 
msgstr "< (&#060;) Pienempi kuin"
5782
 
 
5783
 
#: rc.cpp:2867
5784
 
msgid "= (&#061;) Equals sign"
5785
 
msgstr "= (&#061;) Yhtä suuri kuin"
5786
 
 
5787
 
#: rc.cpp:2868
5788
 
msgid "> (&#062;) Greater than"
5789
 
msgstr "> (&#062;) Suurempi kuin"
5790
 
 
5791
 
#: rc.cpp:2869
5792
 
msgid "? (&#063;) Question mark"
5793
 
msgstr "? (&#063;) Kysymysmerkki"
5794
 
 
5795
 
#: rc.cpp:2870
5796
 
msgid "@ (&#064;) Commercial at sign"
5797
 
msgstr "@ (&#064;) Kissanhäntä"
5798
 
 
5799
 
#: rc.cpp:2871
5800
 
msgid "[ (&#091;) Left square bracket"
5801
 
msgstr "[ (&#091;) Vasen hakasulku"
5802
 
 
5803
 
#: rc.cpp:2872
5804
 
msgid "\\ (&#092;) Backslash"
5805
 
msgstr "\\ (&#092;) Takakenoviiva"
5806
 
 
5807
 
#: rc.cpp:2873
5808
 
msgid "] (&#093;) Right square bracket"
5809
 
msgstr "] (&#093;) Oikea hakasulku"
5810
 
 
5811
 
#: rc.cpp:2874
5812
 
msgid "^ (&#094;) Caret"
5813
 
msgstr "^ (&#094;) Hattu"
5814
 
 
5815
 
#: rc.cpp:2875
5816
 
msgid "_ (&#095;) Underscore"
5817
 
msgstr "_ (&#095;) Alaviiva"
5818
 
 
5819
 
#: rc.cpp:2876
5820
 
msgid "` (&#096;) Grave accent"
5821
 
msgstr ""
5822
 
 
5823
 
#: rc.cpp:2877
5824
 
msgid "{ (&#123;) Left curly brace"
5825
 
msgstr "{ (&#123;) Vasen kaarisulku"
5826
 
 
5827
 
#: rc.cpp:2878
5828
 
msgid "| (&#124;) Vertical bar"
5829
 
msgstr "| (&#124;) Putkimerkki"
5830
 
 
5831
 
#: rc.cpp:2879
5832
 
msgid "} (&#125;) Right curly brace"
5833
 
msgstr "} (&#125;) Oikea kaarisulku"
5834
 
 
5835
 
#: rc.cpp:2880
5836
 
msgid "~ (&#126;) Tilde"
5837
 
msgstr "~ (&#126;) Tilde"
5838
 
 
5839
 
#: rc.cpp:2881
5840
 
msgid "  (&#160;) Nonbreaking space"
5841
 
msgstr ""
5842
 
 
5843
 
#: rc.cpp:2882
5844
 
msgid "¡ (&#161;) Inverted exclamation mark"
5845
 
msgstr "¡ (&#161;) Käänteinen huutomerkki"
5846
 
 
5847
 
#: rc.cpp:2883
5848
 
msgid "¢ (&#162;) Cent sign"
5849
 
msgstr "¢ (&#162;) Centin merkki"
5850
 
 
5851
 
#: rc.cpp:2884
5852
 
msgid "£ (&#163;) Pound sign"
5853
 
msgstr "£ (&#163;) Punnan merkki"
5854
 
 
5855
 
#: rc.cpp:2885
5856
 
msgid "¤ (&#164;) Currency sign"
5857
 
msgstr "¤ (&#164;) Rahayksikön merkki"
5858
 
 
5859
 
#: rc.cpp:2886
5860
 
msgid "¥ (&#165;) Yen sign"
5861
 
msgstr "¥ (&#165;) Yen-valuutan merkki"
5862
 
 
5863
 
#: rc.cpp:2887
5864
 
msgid "¦ (&#166;) Broken vertical bar"
5865
 
msgstr ""
5866
 
 
5867
 
#: rc.cpp:2888
5868
 
msgid "§ (&#167;) Section sign"
5869
 
msgstr "§ (&#167;) Pykälämerkki"
5870
 
 
5871
 
#: rc.cpp:2889
5872
 
msgid "¨ (&#168;) Diaeresis"
5873
 
msgstr ""
5874
 
 
5875
 
#: rc.cpp:2890
5876
 
msgid "© (&#169;) Copyright"
5877
 
msgstr "© (&#169;) Copyright - tekijänoikeusmerkki"
5878
 
 
5879
 
#: rc.cpp:2891
5880
 
msgid "ª (&#170;) Feminine ordinal"
5881
 
msgstr "ª (&#170;) Feminininen järjestysmerkki"
5882
 
 
5883
 
#: rc.cpp:2892
5884
 
msgid "« (&#171;) Left Pointing Guillemet"
5885
 
msgstr ""
5886
 
 
5887
 
#: rc.cpp:2893
5888
 
msgid "¬ (&#172;) Not sign"
5889
 
msgstr "¬ (&#172;) Not-merkki"
5890
 
 
5891
 
#: rc.cpp:2894
5892
 
msgid "  (&#173;) Soft hyphen"
5893
 
msgstr ""
5894
 
 
5895
 
#: rc.cpp:2895
5896
 
msgid "® (&#174;) Registered trademark"
5897
 
msgstr "® (&#174;) Rekisteröity tavaramerkki"
5898
 
 
5899
 
#: rc.cpp:2896
5900
 
msgid "¯ (&#175;) Macron"
5901
 
msgstr ""
5902
 
 
5903
 
#: rc.cpp:2897
5904
 
msgid "° (&#176;) Degree sign"
5905
 
msgstr "° (&#176;) Astemerkki"
5906
 
 
5907
 
#: rc.cpp:2898
5908
 
msgid "± (&#177;) Plus-minus sign"
5909
 
msgstr ""
5910
 
 
5911
 
#: rc.cpp:2899
5912
 
msgid "² (&#178;) Superscript 2"
5913
 
msgstr ""
5914
 
 
5915
 
#: rc.cpp:2900
5916
 
msgid "³ (&#179;) Superscript 3"
5917
 
msgstr ""
5918
 
 
5919
 
#: rc.cpp:2901
5920
 
msgid "´ (&#180;) Acute accent"
5921
 
msgstr ""
5922
 
 
5923
 
#: rc.cpp:2902
5924
 
msgid "µ (&#181;) Micro sign"
5925
 
msgstr ""
5926
 
 
5927
 
#: rc.cpp:2903
5928
 
msgid "¶ (&#182;) Paragraph sign"
5929
 
msgstr ""
5930
 
 
5931
 
#: rc.cpp:2904
5932
 
msgid "· (&#183;) Middle dot"
5933
 
msgstr ""
5934
 
 
5935
 
#: rc.cpp:2905
5936
 
msgid "¸ (&#184;) Cedilla"
5937
 
msgstr ""
5938
 
 
5939
 
#: rc.cpp:2906
5940
 
msgid "¹ (&#185;) Superscript 1"
5941
 
msgstr ""
5942
 
 
5943
 
#: rc.cpp:2907
5944
 
msgid "º (&#186;) Masculine ordinal"
5945
 
msgstr ""
5946
 
 
5947
 
#: rc.cpp:2908
5948
 
msgid "» (&#187;) Right Pointing Guillemet"
5949
 
msgstr ""
5950
 
 
5951
 
#: rc.cpp:2909
5952
 
msgid "¼ (&#188;) Fraction one-fourth"
5953
 
msgstr ""
5954
 
 
5955
 
#: rc.cpp:2910
5956
 
msgid "½ (&#189;) Fraction one-half"
5957
 
msgstr ""
5958
 
 
5959
 
#: rc.cpp:2911
5960
 
msgid "¾ (&#190;) Fraction three-fourths"
5961
 
msgstr ""
5962
 
 
5963
 
#: rc.cpp:2912
5964
 
msgid "¿ (&#191;) Inverted question mark"
5965
 
msgstr ""
5966
 
 
5967
 
#: rc.cpp:2913
5968
 
msgid "À (&#192;) Capital A, grave accent"
5969
 
msgstr ""
5970
 
 
5971
 
#: rc.cpp:2914
5972
 
msgid "Á (&#193;) Capital A, acute accent"
5973
 
msgstr ""
5974
 
 
5975
 
#: rc.cpp:2915
5976
 
msgid " (&#194;) Capital A, circumflex accent"
5977
 
msgstr ""
5978
 
 
5979
 
#: rc.cpp:2916
5980
 
msgid "à(&#195;) Capital A, tilde"
5981
 
msgstr ""
5982
 
 
5983
 
#: rc.cpp:2917
5984
 
msgid "Ä (&#196;) Capital A, diaeresis"
5985
 
msgstr ""
5986
 
 
5987
 
#: rc.cpp:2918
5988
 
msgid "Å (&#197;) Capital A, ring"
5989
 
msgstr ""
5990
 
 
5991
 
#: rc.cpp:2919
5992
 
msgid "Æ (&#198;) Capital AE ligature"
5993
 
msgstr ""
5994
 
 
5995
 
#: rc.cpp:2920
5996
 
msgid "Ç (&#199;) Capital C, cedilla"
5997
 
msgstr ""
5998
 
 
5999
 
#: rc.cpp:2921
6000
 
msgid "È (&#200;) Capital E, grave accent"
6001
 
msgstr ""
6002
 
 
6003
 
#: rc.cpp:2922
6004
 
msgid "É (&#201;) Capital E, acute accent"
6005
 
msgstr ""
6006
 
 
6007
 
#: rc.cpp:2923
6008
 
msgid "Ê (&#202;) Capital E, circumflex accent"
6009
 
msgstr ""
6010
 
 
6011
 
#: rc.cpp:2924
6012
 
msgid "Ë (&#203;) Capital E, diaeresis"
6013
 
msgstr ""
6014
 
 
6015
 
#: rc.cpp:2925
6016
 
msgid "Ì (&#204;) Capital I, grave accent"
6017
 
msgstr ""
6018
 
 
6019
 
#: rc.cpp:2926
6020
 
msgid "Í (&#205;) Capital I, acute accent"
6021
 
msgstr ""
6022
 
 
6023
 
#: rc.cpp:2927
6024
 
msgid "Π(&#206;) Capital I, circumflex accent"
6025
 
msgstr ""
6026
 
 
6027
 
#: rc.cpp:2928
6028
 
msgid "Ï (&#207;) Capital I, diaeresis"
6029
 
msgstr ""
6030
 
 
6031
 
#: rc.cpp:2929
6032
 
#, fuzzy
6033
 
msgid "Р(&#208;) Capital eth"
6034
 
msgstr "^ (&#094;) Hattu"
6035
 
 
6036
 
#: rc.cpp:2930
6037
 
msgid "Ñ (&#209;) Capital N, tilde"
6038
 
msgstr ""
6039
 
 
6040
 
#: rc.cpp:2931
6041
 
msgid "Ò (&#210;) Capital O, grave accent"
6042
 
msgstr ""
6043
 
 
6044
 
#: rc.cpp:2932
6045
 
msgid "Ó (&#211;) Capital O, acute accent"
6046
 
msgstr ""
6047
 
 
6048
 
#: rc.cpp:2933
6049
 
msgid "Ô (&#212;) Capital O, circumflex accent"
6050
 
msgstr ""
6051
 
 
6052
 
#: rc.cpp:2934
6053
 
msgid "Õ (&#213;) Capital O, tilde"
6054
 
msgstr ""
6055
 
 
6056
 
#: rc.cpp:2935
6057
 
msgid "Ö (&#214;) Capital O, diaeresis"
6058
 
msgstr ""
6059
 
 
6060
 
#: rc.cpp:2936
6061
 
msgid "× (&#215;) Multiplication"
6062
 
msgstr ""
6063
 
 
6064
 
#: rc.cpp:2937
6065
 
msgid "Ø (&#216;) Capital O, slash"
6066
 
msgstr ""
6067
 
 
6068
 
#: rc.cpp:2938
6069
 
msgid "Ù (&#217;) Capital U, grave accent"
6070
 
msgstr ""
6071
 
 
6072
 
#: rc.cpp:2939
6073
 
msgid "Ú (&#218;) Capital U, acute accent"
6074
 
msgstr ""
6075
 
 
6076
 
#: rc.cpp:2940
6077
 
msgid "Û (&#219;) Capital U, circumflex accent"
6078
 
msgstr ""
6079
 
 
6080
 
#: rc.cpp:2941
6081
 
msgid "Ü (&#220;) Capital U, diaeresis"
6082
 
msgstr ""
6083
 
 
6084
 
#: rc.cpp:2942
6085
 
msgid "Ý (&#221;) Capital Y, acute accent"
6086
 
msgstr ""
6087
 
 
6088
 
#: rc.cpp:2943
6089
 
msgid "Þ (&#222;) Capital thorn"
6090
 
msgstr ""
6091
 
 
6092
 
#: rc.cpp:2944
6093
 
msgid "ß (&#223;) Small Sharp s"
6094
 
msgstr ""
6095
 
 
6096
 
#: rc.cpp:2945
6097
 
msgid "à (&#224;) Small a, grave accent"
6098
 
msgstr ""
6099
 
 
6100
 
#: rc.cpp:2946
6101
 
msgid "á (&#225;) Small a, acute accent"
6102
 
msgstr ""
6103
 
 
6104
 
#: rc.cpp:2947
6105
 
msgid "â (&#226;) Small a, circumflex accent"
6106
 
msgstr ""
6107
 
 
6108
 
#: rc.cpp:2948
6109
 
msgid "ã (&#227;) Small a, tilde"
6110
 
msgstr ""
6111
 
 
6112
 
#: rc.cpp:2949
6113
 
msgid "ä (&#228;) Small a, diaeresis"
6114
 
msgstr ""
6115
 
 
6116
 
#: rc.cpp:2950
6117
 
msgid "å (&#229;) Small a, ring"
6118
 
msgstr ""
6119
 
 
6120
 
#: rc.cpp:2951
6121
 
msgid "æ (&#230;) Small ae ligature"
6122
 
msgstr ""
6123
 
 
6124
 
#: rc.cpp:2952
6125
 
msgid "ç (&#231;) Small c, cedilla"
6126
 
msgstr ""
6127
 
 
6128
 
#: rc.cpp:2953
6129
 
msgid "è (&#232;) Small e, grave accent"
6130
 
msgstr ""
6131
 
 
6132
 
#: rc.cpp:2954
6133
 
msgid "é (&#233;) Small e, acute accent"
6134
 
msgstr ""
6135
 
 
6136
 
#: rc.cpp:2955
6137
 
msgid "ê (&#234;) Small e, circumflex accent"
6138
 
msgstr ""
6139
 
 
6140
 
#: rc.cpp:2956
6141
 
msgid "ë (&#235;) Small e, diaeresis"
6142
 
msgstr ""
6143
 
 
6144
 
#: rc.cpp:2957
6145
 
msgid "ì (&#236;) Small i, grave accent"
6146
 
msgstr ""
6147
 
 
6148
 
#: rc.cpp:2958
6149
 
msgid "í (&#237;) Small i, acute accent"
6150
 
msgstr ""
6151
 
 
6152
 
#: rc.cpp:2959
6153
 
msgid "î (&#238;) Small i, circumflex accent"
6154
 
msgstr ""
6155
 
 
6156
 
#: rc.cpp:2960
6157
 
msgid "ï (&#239;) Small i, diaeresis"
6158
 
msgstr ""
6159
 
 
6160
 
#: rc.cpp:2961
6161
 
msgid "ð (&#240;) Small eth"
6162
 
msgstr ""
6163
 
 
6164
 
#: rc.cpp:2962
6165
 
msgid "ñ (&#241;) Small n, tilde"
6166
 
msgstr ""
6167
 
 
6168
 
#: rc.cpp:2963
6169
 
msgid "ò (&#242;) Small o, grave accent"
6170
 
msgstr ""
6171
 
 
6172
 
#: rc.cpp:2964
6173
 
msgid "ó (&#243;) Small o, acute accent"
6174
 
msgstr ""
6175
 
 
6176
 
#: rc.cpp:2965
6177
 
msgid "ô (&#244;) Small o, circumflex accent"
6178
 
msgstr ""
6179
 
 
6180
 
#: rc.cpp:2966
6181
 
msgid "õ (&#245;) Small o, tilde"
6182
 
msgstr ""
6183
 
 
6184
 
#: rc.cpp:2967
6185
 
msgid "ö (&#246;) Small o, diaeresis"
6186
 
msgstr ""
6187
 
 
6188
 
#: rc.cpp:2968
6189
 
msgid "÷ (&#247;) Division"
6190
 
msgstr ""
6191
 
 
6192
 
#: rc.cpp:2969
6193
 
msgid "ø (&#248;) Small o, slash"
6194
 
msgstr ""
6195
 
 
6196
 
#: rc.cpp:2970
6197
 
msgid "ù (&#249;) Small u, grave accent"
6198
 
msgstr ""
6199
 
 
6200
 
#: rc.cpp:2971
6201
 
msgid "ú (&#250;) Small u, acute accent"
6202
 
msgstr ""
6203
 
 
6204
 
#: rc.cpp:2972
6205
 
msgid "û (&#251;) Small u, circumflex accent"
6206
 
msgstr ""
6207
 
 
6208
 
#: rc.cpp:2973
6209
 
msgid "ü (&#252;) Small u, diaeresis"
6210
 
msgstr ""
6211
 
 
6212
 
#: rc.cpp:2974
6213
 
msgid "ý (&#253;) Small y, acute accent"
6214
 
msgstr ""
6215
 
 
6216
 
#: rc.cpp:2975
6217
 
msgid "þ (&#254;) Small thorn"
6218
 
msgstr ""
6219
 
 
6220
 
#: rc.cpp:2976
6221
 
msgid "ÿ (&#255;) Small y, diaeresis"
6222
 
msgstr ""
6223
 
 
6224
 
#: rc.cpp:2977
6225
 
msgid "Ă (&#258;) Capital A, romanian accent"
6226
 
msgstr ""
6227
 
 
6228
 
#: rc.cpp:2978
6229
 
msgid "ă (&#259;) Small a, romanian accent"
6230
 
msgstr ""
6231
 
 
6232
 
#: rc.cpp:2979
6233
 
msgid "Ş (&#350;) Capital S, cedilla accent"
6234
 
msgstr ""
6235
 
 
6236
 
#: rc.cpp:2980
6237
 
msgid "ş (&#351;) Small s, cedilla accent"
6238
 
msgstr ""
6239
 
 
6240
 
#: rc.cpp:2981
6241
 
msgid "Ţ (&#354;) Capital T, cedilla accent"
6242
 
msgstr ""
6243
 
 
6244
 
#: rc.cpp:2982
6245
 
msgid "ţ (&#355;) Small t, cedilla accent"
6246
 
msgstr ""
6247
 
 
6248
 
#: rc.cpp:2983
6249
 
msgid "Ş (&#536;) Capital S, comma accent below"
6250
 
msgstr ""
6251
 
 
6252
 
#: rc.cpp:2984
6253
 
msgid "ş (&#537;) Small s, comma accent below"
6254
 
msgstr ""
6255
 
 
6256
 
#: rc.cpp:2985
6257
 
msgid "Ţ (&#538;) Capital T, comma accent below"
6258
 
msgstr ""
6259
 
 
6260
 
#: rc.cpp:2986
6261
 
msgid "ţ (&#539;) Small t, comma accent below"
6262
 
msgstr ""
6263
 
 
6264
 
#: rc.cpp:2987
6265
 
#, fuzzy
6266
 
msgid "‐ (&#8208;) Hyphen"
6267
 
msgstr "- (&#045;) Tavuviiva"
6268
 
 
6269
 
#: rc.cpp:2988
6270
 
msgid "– (&#8211;) En dash"
6271
 
msgstr ""
6272
 
 
6273
 
#: rc.cpp:2989
6274
 
msgid "— (&#8212;) Em dash"
6275
 
msgstr ""
6276
 
 
6277
 
#: rc.cpp:2990
6278
 
#, fuzzy
6279
 
msgid "‘ (&#8216;) Left Single Quotation mark"
6280
 
msgstr "\" (&#034;) Sitaattimerkki"
6281
 
 
6282
 
#: rc.cpp:2991
6283
 
#, fuzzy
6284
 
msgid "’ (&#8217;) Right Single Quotation mark"
6285
 
msgstr "\" (&#034;) Sitaattimerkki"
6286
 
 
6287
 
#: rc.cpp:2992
6288
 
#, fuzzy
6289
 
msgid "‚ (&#8218;) Single Low-9 Quotation mark"
6290
 
msgstr "\" (&#034;) Sitaattimerkki"
6291
 
 
6292
 
#: rc.cpp:2993
6293
 
#, fuzzy
6294
 
msgid "“ (&#8220;) Left Double Quotation mark"
6295
 
msgstr "\" (&#034;) Sitaattimerkki"
6296
 
 
6297
 
#: rc.cpp:2994
6298
 
#, fuzzy
6299
 
msgid "” (&#8221;) Right Double Quotation mark"
6300
 
msgstr "\" (&#034;) Sitaattimerkki"
6301
 
 
6302
 
#: rc.cpp:2995
6303
 
#, fuzzy
6304
 
msgid "„ (&#8222;) Double Low-9 Quotation mark"
6305
 
msgstr "\" (&#034;) Sitaattimerkki"
6306
 
 
6307
 
#: rc.cpp:2996
6308
 
#, fuzzy
6309
 
msgid "† (&#8224;) Dagger"
6310
 
msgstr "� (&#8224;) Risti"
6311
 
 
6312
 
#: rc.cpp:2997
6313
 
#, fuzzy
6314
 
msgid "‡ (&#8225;) Double Dagger"
6315
 
msgstr "� (&#8225;) Kaksoisristi"
6316
 
 
6317
 
#: rc.cpp:2998
6318
 
#, fuzzy
6319
 
msgid "• (&#8226;) Bullet"
6320
 
msgstr "~ (&#126;) Tilde"
6321
 
 
6322
 
#: rc.cpp:2999
6323
 
msgid "… (&#8230;) Horizontal Ellipsis"
6324
 
msgstr ""
6325
 
 
6326
 
#: rc.cpp:3000
6327
 
#, fuzzy
6328
 
msgid "‰ (&#8240;) Per Mille sign"
6329
 
msgstr "� (&#8240;) Promille"
6330
 
 
6331
 
#: rc.cpp:3001
6332
 
msgid "‹ (&#8249;) Single Left-Pointing Angle Quotation mark"
6333
 
msgstr ""
6334
 
 
6335
 
#: rc.cpp:3002
6336
 
msgid "› (&#8250;) Single Right-Pointing Angle Quotation mark"
6337
 
msgstr ""
6338
 
 
6339
 
#: rc.cpp:3003
6340
 
#, fuzzy
6341
 
msgid "⁄ (&#8260;) Fraction slash"
6342
 
msgstr "\\ (&#092;) Takakenoviiva"
6343
 
 
6344
 
#: rc.cpp:3004
6345
 
#, fuzzy
6346
 
msgid "₣ (&#8355;) French Franc sign"
6347
 
msgstr "� (&#8364;) Eurovaluutan merkki"
6348
 
 
6349
 
#: rc.cpp:3005
6350
 
#, fuzzy
6351
 
msgid "₧ (&#8359;) Peseta sign"
6352
 
msgstr "% (&#037;) Prosenttimerkki"
6353
 
 
6354
 
#: rc.cpp:3006
6355
 
#, fuzzy
6356
 
msgid "₪ (&#8362;) New Sheqel sign"
6357
 
msgstr "° (&#176;) Astemerkki"
6358
 
 
6359
 
#: rc.cpp:3007
6360
 
#, fuzzy
6361
 
msgid "₫ (&#8363;) Dong sign"
6362
 
msgstr "$ (&#036;) Dollarin merkki"
6363
 
 
6364
 
#: rc.cpp:3008
6365
 
#, fuzzy
6366
 
msgid "€ (&#8364;) Euro currency sign"
6367
 
msgstr "� (&#8364;) Eurovaluutan merkki"
6368
 
 
6369
 
#: rc.cpp:3009
6370
 
#, fuzzy
6371
 
msgid "™ (&#8482;) Trade Mark sign"
6372
 
msgstr "� (&#8482;) Trade Mark -merkki"
6373
 
 
6374
 
#. i18n: tag text
6375
 
#. i18n: file extrafiles line 12
6376
 
#. i18n: tag text
6377
 
#. i18n: file extrafiles line 47
6378
 
#. i18n: tag text
6379
 
#. i18n: file extrafiles line 12
6380
 
#. i18n: tag text
6381
 
#. i18n: file extrafiles line 47
6382
 
#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3021
6383
 
#, fuzzy
6384
 
msgid "Fonts"
6385
 
msgstr "Kirjasin..."
6386
 
 
6387
 
#. i18n: tag text
6388
 
#. i18n: file extrafiles line 32
6389
 
#. i18n: tag text
6390
 
#. i18n: file extrafiles line 145
6391
 
#. i18n: tag text
6392
 
#. i18n: file extrafiles line 32
6393
 
#. i18n: tag text
6394
 
#. i18n: file extrafiles line 145
6395
 
#: rc.cpp:3018 rc.cpp:3036
6396
 
msgid "Lists"
6397
 
msgstr "Luettelot"
6398
 
 
6399
 
#. i18n: tag text
6400
 
#. i18n: file extrafiles line 67
6401
 
#. i18n: tag text
6402
 
#. i18n: file extrafiles line 160
6403
 
#. i18n: tag text
6404
 
#. i18n: file extrafiles line 67
6405
 
#. i18n: tag text
6406
 
#. i18n: file extrafiles line 160
6407
 
#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3039
6408
 
msgid "Tables"
6409
 
msgstr "Taulukot"
6410
 
 
6411
 
#. i18n: tag text
6412
 
#. i18n: file extrafiles line 86
6413
 
#. i18n: tag text
6414
 
#. i18n: file extrafiles line 179
6415
 
#. i18n: tag text
6416
 
#. i18n: file extrafiles line 86
6417
 
#. i18n: tag text
6418
 
#. i18n: file extrafiles line 179
6419
 
#: rc.cpp:3027 rc.cpp:3042
6420
 
msgid "Forms"
6421
 
msgstr "Lomakkeet"
6422
 
 
6423
 
#. i18n: tag text
6424
 
#. i18n: file extrafiles line 104
6425
 
#. i18n: tag text
6426
 
#. i18n: file extrafiles line 221
6427
 
#. i18n: tag text
6428
 
#. i18n: file extrafiles line 104
6429
 
#. i18n: tag text
6430
 
#. i18n: file extrafiles line 221
6431
 
#: rc.cpp:3030 rc.cpp:3048
6432
 
msgid "Standard"
6433
 
msgstr "Vakio"
6434
 
 
6435
 
#. i18n: tag text
6436
 
#. i18n: file extrafiles line 129
6437
 
#: rc.cpp:3033
6438
 
msgid "CFML"
6439
 
msgstr "CFML"
6440
 
 
6441
 
#. i18n: tag text
6442
 
#. i18n: file extrafiles line 201
6443
 
#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3251
6444
 
msgid "Style"
6445
 
msgstr "Tyyli"
6446
 
 
6447
 
#. i18n: tag text
6448
 
#. i18n: file extrafiles line 265
6449
 
#: rc.cpp:3054
6450
 
msgid "Docbook - UI"
6451
 
msgstr "Docbook - UI"
6452
 
 
6453
 
#. i18n: tag text
6454
 
#. i18n: file extrafiles line 278
6455
 
#. i18n: tag text
6456
 
#. i18n: file extrafiles line 316
6457
 
#. i18n: tag text
6458
 
#. i18n: file extrafiles line 567
6459
 
#. i18n: tag text
6460
 
#. i18n: file extrafiles line 278
6461
 
#. i18n: tag text
6462
 
#. i18n: file extrafiles line 316
6463
 
#. i18n: tag text
6464
 
#. i18n: file extrafiles line 567
6465
 
#: rc.cpp:3057 rc.cpp:3063 rc.cpp:3108
6466
 
msgid "tagxml"
6467
 
msgstr "tagxml"
6468
 
 
6469
 
#. i18n: tag text
6470
 
#. i18n: file extrafiles line 308
6471
 
#: rc.cpp:3060
6472
 
msgid "XML Tools"
6473
 
msgstr "XML työkalut"
6474
 
 
6475
 
#. i18n: tag text
6476
 
#. i18n: file extrafiles line 331
6477
 
#: rc.cpp:3066
6478
 
msgid "KDE DocBook Admonitions"
6479
 
msgstr ""
6480
 
 
6481
 
#. i18n: tag text
6482
 
#. i18n: file extrafiles line 351
6483
 
#: rc.cpp:3069
6484
 
msgid "KDE DocBook Tables"
6485
 
msgstr "KDE DocBook taulukot"
6486
 
 
6487
 
#. i18n: tag text
6488
 
#. i18n: file extrafiles line 370
6489
 
#: rc.cpp:3072
6490
 
msgid "KDE DocBook Images"
6491
 
msgstr "KDE DocBook kuvat"
6492
 
 
6493
 
#. i18n: tag text
6494
 
#. i18n: file extrafiles line 391
6495
 
#: rc.cpp:3075
6496
 
msgid "KDE DocBook Lists"
6497
 
msgstr "KDE DocBook luettelot"
6498
 
 
6499
 
#. i18n: tag text
6500
 
#. i18n: file extrafiles line 416
6501
 
#: rc.cpp:3078
6502
 
msgid "KDE DocBook Standard"
6503
 
msgstr "KDE DocBook standardi"
6504
 
 
6505
 
#. i18n: tag text
6506
 
#. i18n: file extrafiles line 437
6507
 
#: rc.cpp:3081
6508
 
#, fuzzy
6509
 
msgid "UI Elements"
6510
 
msgstr "Valitse"
6511
 
 
6512
 
#. i18n: tag text
6513
 
#. i18n: file extrafiles line 457
6514
 
#: rc.cpp:3084
6515
 
msgid "Tools"
6516
 
msgstr "Työkalut"
6517
 
 
6518
 
#. i18n: tag text
6519
 
#. i18n: file extrafiles line 465
6520
 
#: rc.cpp:3087
6521
 
msgid "Documentation"
6522
 
msgstr "Dokumentaatio"
6523
 
 
6524
 
#. i18n: tag text
6525
 
#. i18n: file extrafiles line 475
6526
 
#: rc.cpp:3090 plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:198
6527
 
msgid "Main"
6528
 
msgstr "Main"
6529
 
 
6530
 
#. i18n: tag text
6531
 
#. i18n: file extrafiles line 488
6532
 
#: rc.cpp:3093 rc.cpp:3367
6533
 
msgid "complexType"
6534
 
msgstr "kompleksinen tyyppi"
6535
 
 
6536
 
#. i18n: tag text
6537
 
#. i18n: file extrafiles line 511
6538
 
#: rc.cpp:3096
6539
 
#, fuzzy
6540
 
msgid "Facets"
6541
 
msgstr "Kelluminen:"
6542
 
 
6543
 
#. i18n: tag text
6544
 
#. i18n: file extrafiles line 534
6545
 
#: rc.cpp:3099
6546
 
msgid "Attributes"
6547
 
msgstr "Attribuutit"
6548
 
 
6549
 
#. i18n: tag text
6550
 
#. i18n: file extrafiles line 543
6551
 
#: rc.cpp:3102
6552
 
msgid "Misc."
6553
 
msgstr "Sekalaiset tuninsteet"
6554
 
 
6555
 
#. i18n: tag text
6556
 
#. i18n: file extrafiles line 556
6557
 
#: rc.cpp:3105 rc.cpp:3401
6558
 
msgid "simpleType"
6559
 
msgstr "yksinkertainen tyyppi"
6560
 
 
6561
 
#. i18n: tag text
6562
 
#. i18n: file extrafiles line 589
6563
 
#: rc.cpp:3111
6564
 
msgid "forms"
6565
 
msgstr "lomakkeet"
6566
 
 
6567
 
#. i18n: tag text
6568
 
#. i18n: file extrafiles line 599
6569
 
#: rc.cpp:3114
6570
 
msgid "text"
6571
 
msgstr "teksti"
6572
 
 
6573
 
#. i18n: tag text
6574
 
#. i18n: file extrafiles line 616
6575
 
#: rc.cpp:3117
6576
 
msgid "deck"
6577
 
msgstr ""
6578
 
 
6579
 
#. i18n: tag text
6580
 
#. i18n: file extrafiles line 626
6581
 
#: rc.cpp:3120 rc.cpp:3300
6582
 
msgid "table"
6583
 
msgstr "taulukko"
6584
 
 
6585
 
#. i18n: tag text
6586
 
#. i18n: file extrafiles line 633
6587
 
#: rc.cpp:3123
6588
 
msgid "misc."
6589
 
msgstr "sekalainen"
6590
 
 
6591
 
#. i18n: tag text
6592
 
#. i18n: file extrafiles line 646
6593
 
#: rc.cpp:3126
6594
 
msgid "tasks"
6595
 
msgstr "tehtävät"
6596
 
 
6597
 
#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3147
6598
 
msgid "Font..."
6599
 
msgstr "Kirjasin..."
6600
 
 
6601
 
#: rc.cpp:3131 rc.cpp:3148
6602
 
msgid "Font Size+1"
6603
 
msgstr "Kirjasinkoko +1"
6604
 
 
6605
 
#: rc.cpp:3132 rc.cpp:3149
6606
 
msgid "Font Size-1"
6607
 
msgstr "Kirjasinkoko -1"
6608
 
 
6609
 
#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3150 rc.cpp:3224
6610
 
#, fuzzy
6611
 
msgid "Pre"
6612
 
msgstr "Esikatselu"
6613
 
 
6614
 
#: rc.cpp:3134 rc.cpp:3151 rc.cpp:3225
6615
 
msgid "Subscript"
6616
 
msgstr "Alaindeksi"
6617
 
 
6618
 
#: rc.cpp:3135 rc.cpp:3152 rc.cpp:3226
6619
 
msgid "Superscript"
6620
 
msgstr "Yläindeksi"
6621
 
 
6622
 
#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3153 rc.cpp:3227
6623
 
msgid "Head 1 Level"
6624
 
msgstr "Tason 1 otsikko"
6625
 
 
6626
 
#: rc.cpp:3137 rc.cpp:3154 rc.cpp:3228
6627
 
msgid "Head 2 Level"
6628
 
msgstr "Tason 2 otsikko"
6629
 
 
6630
 
#: rc.cpp:3138 rc.cpp:3155 rc.cpp:3229
6631
 
msgid "Head 3 Level"
6632
 
msgstr "Tason 3 otsikko"
6633
 
 
6634
 
#: rc.cpp:3139 rc.cpp:3156 rc.cpp:3230
6635
 
msgid "Head 4 Level"
6636
 
msgstr "Tason 4 otsikko"
6637
 
 
6638
 
#: rc.cpp:3140 rc.cpp:3157 rc.cpp:3231
6639
 
msgid "Head 5 Level"
6640
 
msgstr "Tason 5 otsikko"
6641
 
 
6642
 
#: rc.cpp:3141 rc.cpp:3194
6643
 
msgid "Unordered List"
6644
 
msgstr "Järjestämätön luettelo"
6645
 
 
6646
 
#: rc.cpp:3142 rc.cpp:3195
6647
 
msgid "Ordered List"
6648
 
msgstr "Järjestetty luettelo"
6649
 
 
6650
 
#: rc.cpp:3143 rc.cpp:3196
6651
 
msgid "List Item"
6652
 
msgstr "Luettelon osa"
6653
 
 
6654
 
#: rc.cpp:3144 rc.cpp:3197
6655
 
msgid "Definition List"
6656
 
msgstr "Määrittelyluettelo"
6657
 
 
6658
 
#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3198
6659
 
msgid "Definition Term"
6660
 
msgstr ""
6661
 
 
6662
 
#: rc.cpp:3146 rc.cpp:3199
6663
 
msgid "Definition"
6664
 
msgstr "Määrittely"
6665
 
 
6666
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6667
 
#. i18n: file extrafiles2 line 839
6668
 
#: rc.cpp:3158 rc.cpp:3200 rc.cpp:3276 rc.cpp:3536
6669
 
msgid "Table"
6670
 
msgstr "Taulukko"
6671
 
 
6672
 
#: rc.cpp:3159 rc.cpp:3201
6673
 
msgid "Table Row (with dialog)"
6674
 
msgstr ""
6675
 
 
6676
 
#: rc.cpp:3160 rc.cpp:3202
6677
 
msgid "Table Body (with dialog)"
6678
 
msgstr ""
6679
 
 
6680
 
#: rc.cpp:3161 rc.cpp:3203
6681
 
msgid "Table Head (with dialog)"
6682
 
msgstr ""
6683
 
 
6684
 
#: rc.cpp:3162 rc.cpp:3204
6685
 
msgid "Table Data (with dialog)"
6686
 
msgstr ""
6687
 
 
6688
 
#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3205
6689
 
msgid "Table Body"
6690
 
msgstr "Taulukon runko"
6691
 
 
6692
 
#: rc.cpp:3164 rc.cpp:3206
6693
 
msgid "Table Head"
6694
 
msgstr "Taulukon otsikko-osa"
6695
 
 
6696
 
#: rc.cpp:3165 rc.cpp:3207
6697
 
msgid "Table Row"
6698
 
msgstr "Taulukon rivi"
6699
 
 
6700
 
#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3208
6701
 
msgid "Table Data"
6702
 
msgstr "Taulukon tiedot"
6703
 
 
6704
 
#: rc.cpp:3167 rc.cpp:3209
6705
 
msgid "Caption"
6706
 
msgstr "Taulukon otsikko"
6707
 
 
6708
 
#: rc.cpp:3168 rc.cpp:3210
6709
 
msgid "Form"
6710
 
msgstr "Kaavake"
6711
 
 
6712
 
#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3211
6713
 
msgid "Select"
6714
 
msgstr "Valitse"
6715
 
 
6716
 
#: rc.cpp:3170 rc.cpp:3213
6717
 
msgid "Check Button"
6718
 
msgstr "Valintapainike"
6719
 
 
6720
 
#: rc.cpp:3171 rc.cpp:3214
6721
 
msgid "Radio Button"
6722
 
msgstr "Radiopainike"
6723
 
 
6724
 
#: rc.cpp:3172 rc.cpp:3215
6725
 
msgid "Text Area"
6726
 
msgstr "Tekstialue"
6727
 
 
6728
 
#: rc.cpp:3173 rc.cpp:3216
6729
 
msgid "Input Password"
6730
 
msgstr "Salasanan syöttöalue"
6731
 
 
6732
 
#: rc.cpp:3174 rc.cpp:3217
6733
 
#, fuzzy
6734
 
msgid "Input Text"
6735
 
msgstr "Liisää tekstinä"
6736
 
 
6737
 
#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3220
6738
 
msgid "Submit"
6739
 
msgstr "Lähetä"
6740
 
 
6741
 
#: rc.cpp:3176 rc.cpp:3221
6742
 
msgid "Reset"
6743
 
msgstr "Palauta alkuasetukset"
6744
 
 
6745
 
#: rc.cpp:3178 rc.cpp:3233
6746
 
msgid "Bold"
6747
 
msgstr "Lihavointi"
6748
 
 
6749
 
#: rc.cpp:3179 rc.cpp:3234
6750
 
#, fuzzy
6751
 
msgid "Italic"
6752
 
msgstr "Kursivointi (wml)"
6753
 
 
6754
 
#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3235
6755
 
msgid "Underline"
6756
 
msgstr "alleviivaus"
6757
 
 
6758
 
#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3236
6759
 
msgid "New Line"
6760
 
msgstr "Rivinvaihto"
6761
 
 
6762
 
#: rc.cpp:3182 rc.cpp:3237
6763
 
msgid "Paragraph"
6764
 
msgstr "Kappale"
6765
 
 
6766
 
#: rc.cpp:3183 rc.cpp:3238
6767
 
msgid "Non Breaking Space"
6768
 
msgstr "Katkaisematon välilyönti"
6769
 
 
6770
 
#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3239 rc.cpp:3269
6771
 
msgid "Anchor..."
6772
 
msgstr "Ankkuri..."
6773
 
 
6774
 
#: rc.cpp:3185 rc.cpp:3240
6775
 
msgid "Image..."
6776
 
msgstr "Kuva..."
6777
 
 
6778
 
#: rc.cpp:3186 rc.cpp:3241
6779
 
msgid "Horizontal Line"
6780
 
msgstr "Vaakatasoviiva"
6781
 
 
6782
 
#: rc.cpp:3188 rc.cpp:3243
6783
 
msgid "Align Left"
6784
 
msgstr "Tasaa vasemmalle"
6785
 
 
6786
 
#: rc.cpp:3189 rc.cpp:3244
6787
 
msgid "Align Center"
6788
 
msgstr "Keskitä"
6789
 
 
6790
 
#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3245
6791
 
msgid "Align Right"
6792
 
msgstr "Tasaa oikealle"
6793
 
 
6794
 
#: rc.cpp:3191 rc.cpp:3246
6795
 
msgid "Align Justify"
6796
 
msgstr "Tasaa vasemmalle ja oikealle"
6797
 
 
6798
 
#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3248
6799
 
msgid "Time"
6800
 
msgstr "Aika"
6801
 
 
6802
 
#: rc.cpp:3193
6803
 
#, fuzzy
6804
 
msgid "ColdFusion Comment"
6805
 
msgstr "Kylmäfuusio-tuki"
6806
 
 
6807
 
#: rc.cpp:3212
6808
 
#, fuzzy
6809
 
msgid "Option"
6810
 
msgstr "Sijainti"
6811
 
 
6812
 
#: rc.cpp:3218
6813
 
msgid "Fieldset"
6814
 
msgstr "Fieldset-kenttä"
6815
 
 
6816
 
#: rc.cpp:3219
6817
 
msgid "Legend"
6818
 
msgstr ""
6819
 
 
6820
 
#: rc.cpp:3222 rc.cpp:3247
6821
 
msgid "Span"
6822
 
msgstr ""
6823
 
 
6824
 
#: rc.cpp:3223
6825
 
msgid "Div"
6826
 
msgstr ""
6827
 
 
6828
 
#: rc.cpp:3232
6829
 
msgid "Quick Start Dialog"
6830
 
msgstr "Nopea aloitus"
6831
 
 
6832
 
#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3434
6833
 
msgid "Meta"
6834
 
msgstr "Meta"
6835
 
 
6836
 
#: rc.cpp:3250
6837
 
msgid "Base"
6838
 
msgstr "Kanta"
6839
 
 
6840
 
#: rc.cpp:3252
6841
 
msgid "Link"
6842
 
msgstr "Linkki"
6843
 
 
6844
 
#: rc.cpp:3253
6845
 
msgid "Application Name"
6846
 
msgstr "Sovelluksen nimi"
6847
 
 
6848
 
#: rc.cpp:3254
6849
 
msgid "Button"
6850
 
msgstr "Painike"
6851
 
 
6852
 
#: rc.cpp:3255
6853
 
msgid "Icon"
6854
 
msgstr "Kuvake"
6855
 
 
6856
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6857
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1430
6858
 
#: rc.cpp:3256 rc.cpp:3410 rc.cpp:3722
6859
 
msgid "Label"
6860
 
msgstr "Nimike"
6861
 
 
6862
 
#: rc.cpp:3257
6863
 
msgid "Menu"
6864
 
msgstr "Valikko"
6865
 
 
6866
 
#: rc.cpp:3258
6867
 
#, fuzzy
6868
 
msgid "menu item"
6869
 
msgstr "Parametrit"
6870
 
 
6871
 
#: rc.cpp:3259
6872
 
msgid "Sub menu"
6873
 
msgstr "Alivalikko"
6874
 
 
6875
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6876
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1398
6877
 
#: rc.cpp:3260 rc.cpp:3405 rc.cpp:3707
6878
 
msgid "New Tag file"
6879
 
msgstr "Uusi tunnistetiedosto"
6880
 
 
6881
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6882
 
#. i18n: file extrafiles2 line 765
6883
 
#: rc.cpp:3261 rc.cpp:3509
6884
 
#, fuzzy
6885
 
msgid "Title"
6886
 
msgstr "Otsikko:"
6887
 
 
6888
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6889
 
#. i18n: file extrafiles2 line 771
6890
 
#: rc.cpp:3262 rc.cpp:3298 rc.cpp:3331 rc.cpp:3339 rc.cpp:3512
6891
 
#, fuzzy
6892
 
msgid "para"
6893
 
msgstr "Erotin"
6894
 
 
6895
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6896
 
#. i18n: file extrafiles2 line 783
6897
 
#: rc.cpp:3264 rc.cpp:3292 rc.cpp:3515
6898
 
#, fuzzy
6899
 
msgid "note"
6900
 
msgstr "none"
6901
 
 
6902
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6903
 
#. i18n: file extrafiles2 line 787
6904
 
#: rc.cpp:3265 rc.cpp:3333 rc.cpp:3518
6905
 
#, fuzzy
6906
 
msgid "sect1"
6907
 
msgstr "&Parseroi uudelleen"
6908
 
 
6909
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6910
 
#. i18n: file extrafiles2 line 791
6911
 
#: rc.cpp:3266 rc.cpp:3334 rc.cpp:3521
6912
 
#, fuzzy
6913
 
msgid "sect2"
6914
 
msgstr "&Parseroi uudelleen"
6915
 
 
6916
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6917
 
#. i18n: file extrafiles2 line 795
6918
 
#: rc.cpp:3267 rc.cpp:3335 rc.cpp:3524
6919
 
#, fuzzy
6920
 
msgid "sect3"
6921
 
msgstr "&Parseroi uudelleen"
6922
 
 
6923
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6924
 
#. i18n: file extrafiles2 line 799
6925
 
#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3336 rc.cpp:3527
6926
 
#, fuzzy
6927
 
msgid "sect4"
6928
 
msgstr "&Parseroi uudelleen"
6929
 
 
6930
 
#: rc.cpp:3270
6931
 
msgid "Web Link"
6932
 
msgstr "Linkki"
6933
 
 
6934
 
#: rc.cpp:3271
6935
 
#, fuzzy
6936
 
msgid "New image file"
6937
 
msgstr "Uusi tunnistetiedosto"
6938
 
 
6939
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6940
 
#. i18n: file extrafiles2 line 818
6941
 
#: rc.cpp:3272 rc.cpp:3530
6942
 
msgid "programlisting"
6943
 
msgstr "Ohjelmakoodilistaus"
6944
 
 
6945
 
#: rc.cpp:3273
6946
 
msgid "List"
6947
 
msgstr "Luettelo"
6948
 
 
6949
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6950
 
#. i18n: file extrafiles2 line 830
6951
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6952
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1418
6953
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6954
 
#. i18n: file extrafiles2 line 830
6955
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
6956
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1418
6957
 
#: rc.cpp:3274 rc.cpp:3408 rc.cpp:3533 rc.cpp:3716
6958
 
msgid "Items"
6959
 
msgstr "Osat"
6960
 
 
6961
 
#: rc.cpp:3275
6962
 
msgid "Emphasis"
6963
 
msgstr "Korostus"
6964
 
 
6965
 
#: rc.cpp:3277
6966
 
#, fuzzy
6967
 
msgid "amp"
6968
 
msgstr "&Pohja:"
6969
 
 
6970
 
#: rc.cpp:3278
6971
 
msgid "CDATA"
6972
 
msgstr "CDATA"
6973
 
 
6974
 
#: rc.cpp:3279
6975
 
msgid "XML Validator"
6976
 
msgstr "XML-validaattori"
6977
 
 
6978
 
#: rc.cpp:3280
6979
 
msgid "XSLT Processor"
6980
 
msgstr "XSLT-prosessori"
6981
 
 
6982
 
#: rc.cpp:3281
6983
 
msgid "Class Name"
6984
 
msgstr "Luokan nimi"
6985
 
 
6986
 
#: rc.cpp:3282
6987
 
msgid "Metod Name"
6988
 
msgstr "Metodin nimi"
6989
 
 
6990
 
#: rc.cpp:3283
6991
 
#, fuzzy
6992
 
msgid "Function"
6993
 
msgstr "Funktiot"
6994
 
 
6995
 
#: rc.cpp:3284
6996
 
msgid "File Name"
6997
 
msgstr "Tiedostonimi"
6998
 
 
6999
 
#: rc.cpp:3285
7000
 
#, fuzzy
7001
 
msgid "Var Name"
7002
 
msgstr "Nimi"
7003
 
 
7004
 
#: rc.cpp:3286
7005
 
#, fuzzy
7006
 
msgid "Command Line"
7007
 
msgstr "Avaa tiedosto"
7008
 
 
7009
 
#: rc.cpp:3287
7010
 
#, fuzzy
7011
 
msgid "Parameter"
7012
 
msgstr "Erotin"
7013
 
 
7014
 
#: rc.cpp:3288
7015
 
#, fuzzy
7016
 
msgid "Prompt"
7017
 
msgstr "&Projekti"
7018
 
 
7019
 
#: rc.cpp:3289
7020
 
msgid "warning"
7021
 
msgstr "varoitus"
7022
 
 
7023
 
#: rc.cpp:3290
7024
 
msgid "caution"
7025
 
msgstr "varoitus"
7026
 
 
7027
 
#: rc.cpp:3291
7028
 
msgid "important"
7029
 
msgstr "tärkeä"
7030
 
 
7031
 
#: rc.cpp:3293
7032
 
msgid "tip"
7033
 
msgstr "vinkki"
7034
 
 
7035
 
#: rc.cpp:3294
7036
 
msgid "footnote"
7037
 
msgstr "viite"
7038
 
 
7039
 
#: rc.cpp:3295
7040
 
msgid "footnoteref"
7041
 
msgstr "viitereferenssi"
7042
 
 
7043
 
#: rc.cpp:3296
7044
 
msgid "example"
7045
 
msgstr "esimerkki"
7046
 
 
7047
 
#: rc.cpp:3297
7048
 
msgid "informalexample"
7049
 
msgstr ""
7050
 
 
7051
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7052
 
#. i18n: file extrafiles2 line 940
7053
 
#: rc.cpp:3299 rc.cpp:3548
7054
 
#, fuzzy
7055
 
msgid "Table Wizard"
7056
 
msgstr "Tiedostonimi:"
7057
 
 
7058
 
#: rc.cpp:3301 rc.cpp:3338
7059
 
msgid "title"
7060
 
msgstr "otsikko"
7061
 
 
7062
 
#: rc.cpp:3302
7063
 
#, fuzzy
7064
 
msgid "informaltable"
7065
 
msgstr "Normaali"
7066
 
 
7067
 
#: rc.cpp:3303
7068
 
#, fuzzy
7069
 
msgid "tgroup"
7070
 
msgstr "Ylä:"
7071
 
 
7072
 
#: rc.cpp:3304
7073
 
#, fuzzy
7074
 
msgid "thead"
7075
 
msgstr "Valmis"
7076
 
 
7077
 
#: rc.cpp:3305
7078
 
#, fuzzy
7079
 
msgid "tbody"
7080
 
msgstr "Lihavoitu"
7081
 
 
7082
 
#: rc.cpp:3306
7083
 
msgid "row"
7084
 
msgstr "rivi"
7085
 
 
7086
 
#: rc.cpp:3307
7087
 
#, fuzzy
7088
 
msgid "entry"
7089
 
msgstr "center"
7090
 
 
7091
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7092
 
#. i18n: file extrafiles2 line 978
7093
 
#: rc.cpp:3308 rc.cpp:3551
7094
 
#, fuzzy
7095
 
msgid "Image Wizard"
7096
 
msgstr "Tiedostonimi:"
7097
 
 
7098
 
#: rc.cpp:3309
7099
 
msgid "screenshot"
7100
 
msgstr ""
7101
 
 
7102
 
#: rc.cpp:3310
7103
 
msgid "screeninfo"
7104
 
msgstr ""
7105
 
 
7106
 
#: rc.cpp:3311
7107
 
msgid "mediaobject"
7108
 
msgstr ""
7109
 
 
7110
 
#: rc.cpp:3312
7111
 
msgid "inlinemediaobject"
7112
 
msgstr ""
7113
 
 
7114
 
#: rc.cpp:3313
7115
 
msgid "imageobject"
7116
 
msgstr ""
7117
 
 
7118
 
#: rc.cpp:3314
7119
 
msgid "imagedata"
7120
 
msgstr ""
7121
 
 
7122
 
#: rc.cpp:3315
7123
 
msgid "textobject"
7124
 
msgstr ""
7125
 
 
7126
 
#: rc.cpp:3316
7127
 
#, fuzzy
7128
 
msgid "phrase"
7129
 
msgstr "pre"
7130
 
 
7131
 
#: rc.cpp:3317
7132
 
#, fuzzy
7133
 
msgid "caption"
7134
 
msgstr "Sijainti"
7135
 
 
7136
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7137
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1020
7138
 
#: rc.cpp:3318 rc.cpp:3554
7139
 
#, fuzzy
7140
 
msgid "List Wizard"
7141
 
msgstr "Tiedostonimi:"
7142
 
 
7143
 
#: rc.cpp:3319
7144
 
#, fuzzy
7145
 
msgid "orderedlist"
7146
 
msgstr "Järjestämätön"
7147
 
 
7148
 
#: rc.cpp:3320
7149
 
msgid "itemizedlist"
7150
 
msgstr ""
7151
 
 
7152
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7153
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1047
7154
 
#: rc.cpp:3321 rc.cpp:3557
7155
 
#, fuzzy
7156
 
msgid "listitem"
7157
 
msgstr "list-item"
7158
 
 
7159
 
#: rc.cpp:3322
7160
 
#, fuzzy
7161
 
msgid "variablelist"
7162
 
msgstr "Muuttujat"
7163
 
 
7164
 
#: rc.cpp:3323
7165
 
msgid "varlistentry"
7166
 
msgstr ""
7167
 
 
7168
 
#: rc.cpp:3324
7169
 
#, fuzzy
7170
 
msgid "term"
7171
 
msgstr "Osa:"
7172
 
 
7173
 
#: rc.cpp:3325
7174
 
#, fuzzy
7175
 
msgid "varlistitem"
7176
 
msgstr "list-item"
7177
 
 
7178
 
#: rc.cpp:3326
7179
 
msgid "procedure"
7180
 
msgstr ""
7181
 
 
7182
 
#: rc.cpp:3327
7183
 
#, fuzzy
7184
 
msgid "step"
7185
 
msgstr "top"
7186
 
 
7187
 
#: rc.cpp:3328
7188
 
msgid "substeps"
7189
 
msgstr ""
7190
 
 
7191
 
#: rc.cpp:3329
7192
 
#, fuzzy
7193
 
msgid "simplelist"
7194
 
msgstr "&Tiedostolista"
7195
 
 
7196
 
#: rc.cpp:3330
7197
 
msgid "member"
7198
 
msgstr ""
7199
 
 
7200
 
#: rc.cpp:3332
7201
 
#, fuzzy
7202
 
msgid "chapter"
7203
 
msgstr "center"
7204
 
 
7205
 
#: rc.cpp:3337
7206
 
#, fuzzy
7207
 
msgid "sect5"
7208
 
msgstr "&Parseroi uudelleen"
7209
 
 
7210
 
#: rc.cpp:3340
7211
 
#, fuzzy
7212
 
msgid "anchor"
7213
 
msgstr "&Etsi"
7214
 
 
7215
 
#: rc.cpp:3341
7216
 
msgid "xref"
7217
 
msgstr ""
7218
 
 
7219
 
#: rc.cpp:3342
7220
 
#, fuzzy
7221
 
msgid "link"
7222
 
msgstr "blink"
7223
 
 
7224
 
#: rc.cpp:3343
7225
 
#, fuzzy
7226
 
msgid "ulink"
7227
 
msgstr "blink"
7228
 
 
7229
 
#: rc.cpp:3344
7230
 
#, fuzzy
7231
 
msgid "email"
7232
 
msgstr "Sähköposti:"
7233
 
 
7234
 
#: rc.cpp:3345
7235
 
msgid "guilabel"
7236
 
msgstr ""
7237
 
 
7238
 
#: rc.cpp:3346
7239
 
#, fuzzy
7240
 
msgid "guibutton"
7241
 
msgstr "Oikea painike:"
7242
 
 
7243
 
#: rc.cpp:3347
7244
 
msgid "guiicon"
7245
 
msgstr ""
7246
 
 
7247
 
#: rc.cpp:3348
7248
 
msgid "menuchoice"
7249
 
msgstr ""
7250
 
 
7251
 
#: rc.cpp:3349
7252
 
msgid "shortcut"
7253
 
msgstr ""
7254
 
 
7255
 
#: rc.cpp:3350
7256
 
#, fuzzy
7257
 
msgid "guimenu"
7258
 
msgstr "Parametrit"
7259
 
 
7260
 
#: rc.cpp:3351
7261
 
#, fuzzy
7262
 
msgid "guimenuitem"
7263
 
msgstr "Parametrit"
7264
 
 
7265
 
#: rc.cpp:3352
7266
 
msgid "guisubmenu"
7267
 
msgstr ""
7268
 
 
7269
 
#: rc.cpp:3353
7270
 
msgid "keycombo"
7271
 
msgstr ""
7272
 
 
7273
 
#: rc.cpp:3354
7274
 
msgid "keycap"
7275
 
msgstr ""
7276
 
 
7277
 
#: rc.cpp:3355
7278
 
#, fuzzy
7279
 
msgid "action"
7280
 
msgstr "Sijainti"
7281
 
 
7282
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7283
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1180
7284
 
#: rc.cpp:3356 rc.cpp:3560
7285
 
#, fuzzy
7286
 
msgid "meinproc"
7287
 
msgstr "&Quantan kotisivut"
7288
 
 
7289
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7290
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1183
7291
 
#: rc.cpp:3357 rc.cpp:3563
7292
 
msgid "checkXML"
7293
 
msgstr ""
7294
 
 
7295
 
#: rc.cpp:3358
7296
 
#, fuzzy
7297
 
msgid "annotation"
7298
 
msgstr "Sijainti"
7299
 
 
7300
 
#: rc.cpp:3359
7301
 
msgid "appInfo"
7302
 
msgstr ""
7303
 
 
7304
 
#: rc.cpp:3360
7305
 
#, fuzzy
7306
 
msgid "documentation"
7307
 
msgstr "Dokumentaatio"
7308
 
 
7309
 
#: rc.cpp:3361
7310
 
msgid "schema"
7311
 
msgstr ""
7312
 
 
7313
 
#: rc.cpp:3362
7314
 
#, fuzzy
7315
 
msgid "element"
7316
 
msgstr "Valitse"
7317
 
 
7318
 
#: rc.cpp:3363
7319
 
msgid "import"
7320
 
msgstr ""
7321
 
 
7322
 
#: rc.cpp:3364
7323
 
#, fuzzy
7324
 
msgid "include"
7325
 
msgstr "inline"
7326
 
 
7327
 
#: rc.cpp:3365
7328
 
#, fuzzy
7329
 
msgid "notation"
7330
 
msgstr "Sijainti"
7331
 
 
7332
 
#: rc.cpp:3366
7333
 
msgid "redefine"
7334
 
msgstr ""
7335
 
 
7336
 
#: rc.cpp:3368
7337
 
#, fuzzy
7338
 
msgid "complexContent"
7339
 
msgstr "Pohjapuukuvain"
7340
 
 
7341
 
#: rc.cpp:3369
7342
 
#, fuzzy
7343
 
msgid "simpleContent"
7344
 
msgstr "Pohjapuukuvain"
7345
 
 
7346
 
#: rc.cpp:3370
7347
 
#, fuzzy
7348
 
msgid "all"
7349
 
msgstr "small"
7350
 
 
7351
 
#: rc.cpp:3371
7352
 
#, fuzzy
7353
 
msgid "choice"
7354
 
msgstr "valitse"
7355
 
 
7356
 
#: rc.cpp:3372 rc.cpp:3396
7357
 
#, fuzzy
7358
 
msgid "group"
7359
 
msgstr "Ylä:"
7360
 
 
7361
 
#: rc.cpp:3373
7362
 
msgid "sequence"
7363
 
msgstr ""
7364
 
 
7365
 
#: rc.cpp:3374 rc.cpp:3392
7366
 
#, fuzzy
7367
 
msgid "attribute"
7368
 
msgstr "T&agin määritykset"
7369
 
 
7370
 
#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3393
7371
 
#, fuzzy
7372
 
msgid "attributeGroup"
7373
 
msgstr "T&agin määritykset"
7374
 
 
7375
 
#: rc.cpp:3376 rc.cpp:3391
7376
 
#, fuzzy
7377
 
msgid "anyAttribute"
7378
 
msgstr "T&agin määritykset"
7379
 
 
7380
 
#: rc.cpp:3377 rc.cpp:3402
7381
 
#, fuzzy
7382
 
msgid "restriction"
7383
 
msgstr "Tulostuskohde"
7384
 
 
7385
 
#: rc.cpp:3378
7386
 
#, fuzzy
7387
 
msgid "extension"
7388
 
msgstr "Tiedostopäätteet:"
7389
 
 
7390
 
#: rc.cpp:3379
7391
 
#, fuzzy
7392
 
msgid "enumeration"
7393
 
msgstr "Liitännäisen asetukset"
7394
 
 
7395
 
#: rc.cpp:3380
7396
 
#, fuzzy
7397
 
msgid "pattern"
7398
 
msgstr "&Kaava:"
7399
 
 
7400
 
#: rc.cpp:3381
7401
 
msgid "totalDigits"
7402
 
msgstr ""
7403
 
 
7404
 
#: rc.cpp:3382
7405
 
msgid "fractionDigits"
7406
 
msgstr ""
7407
 
 
7408
 
#: rc.cpp:3383
7409
 
#, fuzzy
7410
 
msgid "length"
7411
 
msgstr "[pituusarvo]"
7412
 
 
7413
 
#: rc.cpp:3384
7414
 
msgid "maxLength"
7415
 
msgstr ""
7416
 
 
7417
 
#: rc.cpp:3385
7418
 
msgid "minLength"
7419
 
msgstr ""
7420
 
 
7421
 
#: rc.cpp:3386
7422
 
#, fuzzy
7423
 
msgid "maxInclusive"
7424
 
msgstr "cursive"
7425
 
 
7426
 
#: rc.cpp:3387
7427
 
#, fuzzy
7428
 
msgid "minInclusive"
7429
 
msgstr "cursive"
7430
 
 
7431
 
#: rc.cpp:3388
7432
 
#, fuzzy
7433
 
msgid "maxExclusive"
7434
 
msgstr "cursive"
7435
 
 
7436
 
#: rc.cpp:3389
7437
 
#, fuzzy
7438
 
msgid "minExclusive"
7439
 
msgstr "cursive"
7440
 
 
7441
 
#: rc.cpp:3390
7442
 
#, fuzzy
7443
 
msgid "whiteSpace"
7444
 
msgstr "Välilyönti:"
7445
 
 
7446
 
#: rc.cpp:3394
7447
 
msgid "any"
7448
 
msgstr "kaikki"
7449
 
 
7450
 
#: rc.cpp:3395
7451
 
msgid "field"
7452
 
msgstr "kenttä"
7453
 
 
7454
 
#: rc.cpp:3397
7455
 
msgid "key"
7456
 
msgstr "avain"
7457
 
 
7458
 
#: rc.cpp:3398
7459
 
msgid "keyref"
7460
 
msgstr ""
7461
 
 
7462
 
#: rc.cpp:3399
7463
 
msgid "selector"
7464
 
msgstr "valitsin"
7465
 
 
7466
 
#: rc.cpp:3400
7467
 
msgid "unique"
7468
 
msgstr "ainutlaatuinen"
7469
 
 
7470
 
#: rc.cpp:3403
7471
 
msgid "list"
7472
 
msgstr "luettelo"
7473
 
 
7474
 
#: rc.cpp:3404
7475
 
msgid "union"
7476
 
msgstr "liitos"
7477
 
 
7478
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7479
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1412
7480
 
#: rc.cpp:3407 rc.cpp:3713
7481
 
msgid "Attribute"
7482
 
msgstr "Attribuutti"
7483
 
 
7484
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7485
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1424
7486
 
#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3719
7487
 
#, fuzzy
7488
 
msgid "Item"
7489
 
msgstr "Osa:"
7490
 
 
7491
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7492
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1442
7493
 
#: rc.cpp:3412 rc.cpp:3728
7494
 
msgid "Location"
7495
 
msgstr "Sijainti"
7496
 
 
7497
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7498
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1448
7499
 
#: rc.cpp:3413 rc.cpp:3731
7500
 
#, fuzzy
7501
 
msgid "Tool Tip"
7502
 
msgstr "&Työkaluvihje:"
7503
 
 
7504
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7505
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1454
7506
 
#: rc.cpp:3414 rc.cpp:3734
7507
 
msgid "What's This"
7508
 
msgstr ""
7509
 
 
7510
 
#: rc.cpp:3415
7511
 
msgid "Children"
7512
 
msgstr "Lapset"
7513
 
 
7514
 
#: rc.cpp:3416
7515
 
#, fuzzy
7516
 
msgid "Stoppingtags"
7517
 
msgstr "&Lisää sulkemistagi"
7518
 
 
7519
 
#: rc.cpp:3417
7520
 
#, fuzzy
7521
 
msgid "Select (wml)"
7522
 
msgstr "Pieni (wml)"
7523
 
 
7524
 
#: rc.cpp:3418
7525
 
msgid "Input Text (wml)"
7526
 
msgstr ""
7527
 
 
7528
 
#: rc.cpp:3419
7529
 
#, fuzzy
7530
 
msgid "Option (wml)"
7531
 
msgstr "Sijainti"
7532
 
 
7533
 
#: rc.cpp:3420
7534
 
msgid "Option Group (wml)"
7535
 
msgstr ""
7536
 
 
7537
 
#: rc.cpp:3421
7538
 
msgid "Bold (wml)"
7539
 
msgstr "Lihavointi (wml)"
7540
 
 
7541
 
#: rc.cpp:3422
7542
 
#, fuzzy
7543
 
msgid "Emphasize (wml)"
7544
 
msgstr "Pieni (wml)"
7545
 
 
7546
 
#: rc.cpp:3423
7547
 
msgid "Italic (wml)"
7548
 
msgstr "Kursivointi (wml)"
7549
 
 
7550
 
#: rc.cpp:3424
7551
 
msgid "Underline (wml)"
7552
 
msgstr "Alleviivaus (wml)"
7553
 
 
7554
 
#: rc.cpp:3425
7555
 
msgid "Small (wml)"
7556
 
msgstr "Pieni (wml)"
7557
 
 
7558
 
#: rc.cpp:3426
7559
 
msgid "Big (wml)"
7560
 
msgstr "Suuri (wml)"
7561
 
 
7562
 
#: rc.cpp:3427
7563
 
#, fuzzy
7564
 
msgid "New Line (wml)"
7565
 
msgstr "Rivinvaihto"
7566
 
 
7567
 
#: rc.cpp:3428
7568
 
msgid "Paragraph (wml)"
7569
 
msgstr ""
7570
 
 
7571
 
#: rc.cpp:3429
7572
 
#, fuzzy
7573
 
msgid "Pre (wml)"
7574
 
msgstr "&Edellinen tiedosto"
7575
 
 
7576
 
#: rc.cpp:3430
7577
 
msgid "Access (wml)"
7578
 
msgstr ""
7579
 
 
7580
 
#: rc.cpp:3431
7581
 
msgid "WML"
7582
 
msgstr "WML"
7583
 
 
7584
 
#: rc.cpp:3432
7585
 
#, fuzzy
7586
 
msgid "Card"
7587
 
msgstr "Sarakkeet:"
7588
 
 
7589
 
#: rc.cpp:3433
7590
 
#, fuzzy
7591
 
msgid "Head"
7592
 
msgstr "Sarakkeiden määrä"
7593
 
 
7594
 
#: rc.cpp:3435
7595
 
msgid "Table (wml)"
7596
 
msgstr ""
7597
 
 
7598
 
#: rc.cpp:3436
7599
 
msgid "Table Row (wml)"
7600
 
msgstr ""
7601
 
 
7602
 
#: rc.cpp:3437
7603
 
#, fuzzy
7604
 
msgid "Table Data (wml)"
7605
 
msgstr "Muokkausohjelma"
7606
 
 
7607
 
#: rc.cpp:3438
7608
 
msgid "Anchor...(wml)"
7609
 
msgstr ""
7610
 
 
7611
 
#: rc.cpp:3439
7612
 
msgid "A...(wml)"
7613
 
msgstr ""
7614
 
 
7615
 
#: rc.cpp:3440
7616
 
msgid "Image...(wml)"
7617
 
msgstr "Kuva... (wml)"
7618
 
 
7619
 
#: rc.cpp:3441
7620
 
msgid "Timer (wml)"
7621
 
msgstr ""
7622
 
 
7623
 
#: rc.cpp:3442
7624
 
msgid "Set variable"
7625
 
msgstr "Aseta muuttuja"
7626
 
 
7627
 
#: rc.cpp:3443
7628
 
#, fuzzy
7629
 
msgid "Post Field"
7630
 
msgstr "Siirrä projektin tiedostot palvelimelle"
7631
 
 
7632
 
#: rc.cpp:3444
7633
 
msgid "Go (wml)"
7634
 
msgstr ""
7635
 
 
7636
 
#: rc.cpp:3445
7637
 
msgid "No operation (wml)"
7638
 
msgstr ""
7639
 
 
7640
 
#: rc.cpp:3446
7641
 
#, fuzzy
7642
 
msgid "Previous (wml)"
7643
 
msgstr "&Edellinen tiedosto"
7644
 
 
7645
 
#: rc.cpp:3447
7646
 
msgid "Refresh"
7647
 
msgstr "Päivitä"
7648
 
 
7649
 
#: rc.cpp:3448
7650
 
msgid "Do (wml)"
7651
 
msgstr ""
7652
 
 
7653
 
#: rc.cpp:3449
7654
 
msgid "Onevent (wml)"
7655
 
msgstr ""
7656
 
 
7657
 
#: rc.cpp:3450
7658
 
#, fuzzy
7659
 
msgid "HTML &amp;Tidy Syntax Checking"
7660
 
msgstr "&Syntaksitarkastus"
7661
 
 
7662
 
#: rc.cpp:3451
7663
 
#, fuzzy
7664
 
msgid "&amp;Kompare"
7665
 
msgstr "&amp;Vertaa"
7666
 
 
7667
 
#: rc.cpp:3452
7668
 
#, fuzzy
7669
 
msgid "View with &amp;Opera"
7670
 
msgstr "Katso &amp;Operalla"
7671
 
 
7672
 
#: rc.cpp:3453
7673
 
#, fuzzy
7674
 
msgid "View with Mo&amp;zilla"
7675
 
msgstr "Katso Mo&amp;zillalla"
7676
 
 
7677
 
#: rc.cpp:3454
7678
 
#, fuzzy
7679
 
msgid "View with &amp;Firefox"
7680
 
msgstr "Katso &amp;Firefoxilla"
7681
 
 
7682
 
#: rc.cpp:3455
7683
 
#, fuzzy
7684
 
msgid "View with &amp;Netscape"
7685
 
msgstr "Katso &amp;Netscapella"
7686
 
 
7687
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7688
 
#. i18n: file extrafiles2 line 282
7689
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7690
 
#. i18n: file extrafiles2 line 587
7691
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7692
 
#. i18n: file extrafiles2 line 282
7693
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7694
 
#. i18n: file extrafiles2 line 587
7695
 
#: rc.cpp:3461 rc.cpp:3488
7696
 
msgid "Bold &lt;em>"
7697
 
msgstr ""
7698
 
 
7699
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7700
 
#. i18n: file extrafiles2 line 289
7701
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7702
 
#. i18n: file extrafiles2 line 594
7703
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7704
 
#. i18n: file extrafiles2 line 289
7705
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7706
 
#. i18n: file extrafiles2 line 594
7707
 
#: rc.cpp:3464 rc.cpp:3491
7708
 
msgid "Italic &lt;strong>"
7709
 
msgstr ""
7710
 
 
7711
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7712
 
#. i18n: file extrafiles2 line 383
7713
 
#: rc.cpp:3467
7714
 
#, fuzzy
7715
 
msgid "CF comment"
7716
 
msgstr "Kommentti"
7717
 
 
7718
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7719
 
#. i18n: file extrafiles2 line 470
7720
 
#: rc.cpp:3470
7721
 
#, fuzzy
7722
 
msgid "Select Option"
7723
 
msgstr "Valinta:"
7724
 
 
7725
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7726
 
#. i18n: file extrafiles2 line 494
7727
 
#: rc.cpp:3473
7728
 
#, fuzzy
7729
 
msgid "Fieldset Tag"
7730
 
msgstr "Fieldset-kenttä"
7731
 
 
7732
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7733
 
#. i18n: file extrafiles2 line 498
7734
 
#: rc.cpp:3476
7735
 
#, fuzzy
7736
 
msgid "Legend Tag"
7737
 
msgstr "Etsi tagi"
7738
 
 
7739
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7740
 
#. i18n: file extrafiles2 line 513
7741
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7742
 
#. i18n: file extrafiles2 line 682
7743
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7744
 
#. i18n: file extrafiles2 line 513
7745
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7746
 
#. i18n: file extrafiles2 line 682
7747
 
#: rc.cpp:3479 rc.cpp:3494
7748
 
#, fuzzy
7749
 
msgid "span text"
7750
 
msgstr "Kuvake ja teksti"
7751
 
 
7752
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7753
 
#. i18n: file extrafiles2 line 517
7754
 
#: rc.cpp:3482
7755
 
#, fuzzy
7756
 
msgid "Div Block"
7757
 
msgstr "block"
7758
 
 
7759
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7760
 
#. i18n: file extrafiles2 line 584
7761
 
#: rc.cpp:3485
7762
 
#, fuzzy
7763
 
msgid "Kommander Quick Start Dialog"
7764
 
msgstr "Nopea aloitus"
7765
 
 
7766
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7767
 
#. i18n: file extrafiles2 line 692
7768
 
#: rc.cpp:3497
7769
 
#, fuzzy
7770
 
msgid "Meta Tag"
7771
 
msgstr "Meta"
7772
 
 
7773
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7774
 
#. i18n: file extrafiles2 line 700
7775
 
#: rc.cpp:3500
7776
 
#, fuzzy
7777
 
msgid "Style Tag"
7778
 
msgstr "St&yle area"
7779
 
 
7780
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7781
 
#. i18n: file extrafiles2 line 704
7782
 
#: rc.cpp:3503
7783
 
#, fuzzy
7784
 
msgid "Link Tag"
7785
 
msgstr "Etsi tagi"
7786
 
 
7787
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7788
 
#. i18n: file extrafiles2 line 742
7789
 
#: rc.cpp:3506
7790
 
#, fuzzy
7791
 
msgid "New Chapter"
7792
 
msgstr "center"
7793
 
 
7794
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7795
 
#. i18n: file extrafiles2 line 842
7796
 
#: rc.cpp:3539
7797
 
#, fuzzy
7798
 
msgid "&amp;"
7799
 
msgstr "&Pohja:"
7800
 
 
7801
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7802
 
#. i18n: file extrafiles2 line 846
7803
 
#: rc.cpp:3542
7804
 
msgid "<![CDATA   ]]>"
7805
 
msgstr ""
7806
 
 
7807
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7808
 
#. i18n: file extrafiles2 line 853
7809
 
#: rc.cpp:3545
7810
 
#, fuzzy
7811
 
msgid "Validates XML."
7812
 
msgstr "&Validoi"
7813
 
 
7814
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7815
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1189
7816
 
#: rc.cpp:3566
7817
 
#, fuzzy
7818
 
msgid "<annotation>"
7819
 
msgstr "Sijainti"
7820
 
 
7821
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7822
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1193
7823
 
#: rc.cpp:3569
7824
 
msgid "<appInfo>"
7825
 
msgstr ""
7826
 
 
7827
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7828
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1197
7829
 
#: rc.cpp:3572
7830
 
#, fuzzy
7831
 
msgid "<documentation>"
7832
 
msgstr "Dokumentaatio"
7833
 
 
7834
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7835
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1204
7836
 
#: rc.cpp:3575
7837
 
msgid "<schema>"
7838
 
msgstr ""
7839
 
 
7840
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7841
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1208
7842
 
#: rc.cpp:3578
7843
 
#, fuzzy
7844
 
msgid "<element>"
7845
 
msgstr "Valitse"
7846
 
 
7847
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7848
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1212
7849
 
#: rc.cpp:3581
7850
 
#, fuzzy
7851
 
msgid "<import>"
7852
 
msgstr "tärkeä"
7853
 
 
7854
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7855
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1216
7856
 
#: rc.cpp:3584
7857
 
#, fuzzy
7858
 
msgid "<include>"
7859
 
msgstr "inline"
7860
 
 
7861
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7862
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1220
7863
 
#: rc.cpp:3587
7864
 
#, fuzzy
7865
 
msgid "<notation>"
7866
 
msgstr "Sijainti"
7867
 
 
7868
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7869
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1224
7870
 
#: rc.cpp:3590
7871
 
#, fuzzy
7872
 
msgid "<redefine>"
7873
 
msgstr "<Määrittelemätön>"
7874
 
 
7875
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7876
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1231
7877
 
#: rc.cpp:3593
7878
 
#, fuzzy
7879
 
msgid "<complexType>"
7880
 
msgstr "kompleksinen tyyppi"
7881
 
 
7882
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7883
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1235
7884
 
#: rc.cpp:3596
7885
 
#, fuzzy
7886
 
msgid "<complexContent>"
7887
 
msgstr "Pohjapuukuvain"
7888
 
 
7889
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7890
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1239
7891
 
#: rc.cpp:3599
7892
 
#, fuzzy
7893
 
msgid "<simpleContent>"
7894
 
msgstr "Pohjapuukuvain"
7895
 
 
7896
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7897
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1243
7898
 
#: rc.cpp:3602
7899
 
#, fuzzy
7900
 
msgid "<all>"
7901
 
msgstr "small"
7902
 
 
7903
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7904
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1247
7905
 
#: rc.cpp:3605
7906
 
#, fuzzy
7907
 
msgid "<choice>"
7908
 
msgstr "valitse"
7909
 
 
7910
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7911
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1251
7912
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7913
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1356
7914
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7915
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1251
7916
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7917
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1356
7918
 
#: rc.cpp:3608 rc.cpp:3680
7919
 
#, fuzzy
7920
 
msgid "<group>"
7921
 
msgstr "Ylä:"
7922
 
 
7923
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7924
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1255
7925
 
#: rc.cpp:3611
7926
 
msgid "<sequence>"
7927
 
msgstr ""
7928
 
 
7929
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7930
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1259
7931
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7932
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1337
7933
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7934
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1259
7935
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7936
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1337
7937
 
#: rc.cpp:3614 rc.cpp:3668
7938
 
#, fuzzy
7939
 
msgid "<attribute>"
7940
 
msgstr "T&agin määritykset"
7941
 
 
7942
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7943
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1263
7944
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7945
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1341
7946
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7947
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1263
7948
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7949
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1341
7950
 
#: rc.cpp:3617 rc.cpp:3671
7951
 
#, fuzzy
7952
 
msgid "<attributeGroup>"
7953
 
msgstr "T&agin määritykset"
7954
 
 
7955
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7956
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1267
7957
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7958
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1333
7959
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7960
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1267
7961
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7962
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1333
7963
 
#: rc.cpp:3620 rc.cpp:3665
7964
 
#, fuzzy
7965
 
msgid "<anyAttribute>"
7966
 
msgstr "T&agin määritykset"
7967
 
 
7968
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7969
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1271
7970
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7971
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1383
7972
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7973
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1271
7974
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7975
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1383
7976
 
#: rc.cpp:3623 rc.cpp:3698
7977
 
#, fuzzy
7978
 
msgid "<restriction>"
7979
 
msgstr "Tulostuskohde"
7980
 
 
7981
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7982
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1275
7983
 
#: rc.cpp:3626
7984
 
#, fuzzy
7985
 
msgid "<extension>"
7986
 
msgstr "Tiedostopäätteet:"
7987
 
 
7988
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7989
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1282
7990
 
#: rc.cpp:3629
7991
 
#, fuzzy
7992
 
msgid "<enumeration>"
7993
 
msgstr "Liitännäisen asetukset"
7994
 
 
7995
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
7996
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1286
7997
 
#: rc.cpp:3632
7998
 
#, fuzzy
7999
 
msgid "<pattern>"
8000
 
msgstr "&Kaava:"
8001
 
 
8002
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8003
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1290
8004
 
#: rc.cpp:3635
8005
 
msgid "<totalDigits>"
8006
 
msgstr ""
8007
 
 
8008
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8009
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1294
8010
 
#: rc.cpp:3638
8011
 
msgid "<fractionDigits>"
8012
 
msgstr ""
8013
 
 
8014
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8015
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1298
8016
 
#: rc.cpp:3641
8017
 
#, fuzzy
8018
 
msgid "<length>"
8019
 
msgstr "[pituusarvo]"
8020
 
 
8021
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8022
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1302
8023
 
#: rc.cpp:3644
8024
 
#, fuzzy
8025
 
msgid "<maxLength>"
8026
 
msgstr "Pituus"
8027
 
 
8028
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8029
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1306
8030
 
#: rc.cpp:3647
8031
 
#, fuzzy
8032
 
msgid "<minLength>"
8033
 
msgstr "Pituus"
8034
 
 
8035
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8036
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1310
8037
 
#: rc.cpp:3650
8038
 
#, fuzzy
8039
 
msgid "<maxInclusive>"
8040
 
msgstr "cursive"
8041
 
 
8042
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8043
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1314
8044
 
#: rc.cpp:3653
8045
 
#, fuzzy
8046
 
msgid "<minInclusive>"
8047
 
msgstr "cursive"
8048
 
 
8049
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8050
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1318
8051
 
#: rc.cpp:3656
8052
 
#, fuzzy
8053
 
msgid "<maxExclusive>"
8054
 
msgstr "cursive"
8055
 
 
8056
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8057
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1322
8058
 
#: rc.cpp:3659
8059
 
#, fuzzy
8060
 
msgid "<minExclusive"
8061
 
msgstr "cursive"
8062
 
 
8063
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8064
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1326
8065
 
#: rc.cpp:3662
8066
 
#, fuzzy
8067
 
msgid "<whiteSpace>"
8068
 
msgstr "Välilyönti:"
8069
 
 
8070
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8071
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1348
8072
 
#: rc.cpp:3674
8073
 
#, fuzzy
8074
 
msgid "<any>"
8075
 
msgstr "kaikki"
8076
 
 
8077
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8078
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1352
8079
 
#: rc.cpp:3677
8080
 
#, fuzzy
8081
 
msgid "<field>"
8082
 
msgstr "kenttä"
8083
 
 
8084
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8085
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1360
8086
 
#: rc.cpp:3683
8087
 
#, fuzzy
8088
 
msgid "<key>"
8089
 
msgstr "avain"
8090
 
 
8091
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8092
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1364
8093
 
#: rc.cpp:3686
8094
 
msgid "<keyref>"
8095
 
msgstr ""
8096
 
 
8097
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8098
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1368
8099
 
#: rc.cpp:3689
8100
 
#, fuzzy
8101
 
msgid "<selector>"
8102
 
msgstr "valitsin"
8103
 
 
8104
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8105
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1372
8106
 
#: rc.cpp:3692
8107
 
#, fuzzy
8108
 
msgid "<unique>"
8109
 
msgstr "ainutlaatuinen"
8110
 
 
8111
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8112
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1379
8113
 
#: rc.cpp:3695
8114
 
#, fuzzy
8115
 
msgid "<simpleType>"
8116
 
msgstr "yksinkertainen tyyppi"
8117
 
 
8118
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8119
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1387
8120
 
#: rc.cpp:3701
8121
 
#, fuzzy
8122
 
msgid "<list>"
8123
 
msgstr "luettelo"
8124
 
 
8125
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8126
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1391
8127
 
#: rc.cpp:3704
8128
 
#, fuzzy
8129
 
msgid "<union>"
8130
 
msgstr "liitos"
8131
 
 
8132
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8133
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1460
8134
 
#: rc.cpp:3737
8135
 
#, fuzzy
8136
 
msgid "<children>"
8137
 
msgstr "Lapset"
8138
 
 
8139
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8140
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1465
8141
 
#: rc.cpp:3740
8142
 
#, fuzzy
8143
 
msgid "<stoppingtags>"
8144
 
msgstr "&Lisää sulkemistagi"
8145
 
 
8146
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8147
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1473
8148
 
#: rc.cpp:3743
8149
 
#, fuzzy
8150
 
msgid "Select from a list"
8151
 
msgstr "Valitut kirjasinperheet:"
8152
 
 
8153
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8154
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1478
8155
 
#: rc.cpp:3746
8156
 
msgid "Enter text which is assigned to a specified variable"
8157
 
msgstr "Anna teksti, joka liittyy tiettyyn muuttujaan"
8158
 
 
8159
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8160
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1483
8161
 
#: rc.cpp:3749
8162
 
msgid "Specifies a particular choice within a <select> element. "
8163
 
msgstr ""
8164
 
 
8165
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8166
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1488
8167
 
#: rc.cpp:3752
8168
 
msgid "Group multiple <option> (or nested <optgroup>) elements within a card"
8169
 
msgstr ""
8170
 
 
8171
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8172
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1518
8173
 
#: rc.cpp:3755
8174
 
msgid "Specifies a small font"
8175
 
msgstr "Määrittää pienen kirjasimen"
8176
 
 
8177
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8178
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1525
8179
 
#: rc.cpp:3758
8180
 
msgid "Specifies a big font"
8181
 
msgstr "Määrittää suuren kirjasimen"
8182
 
 
8183
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8184
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1625
8185
 
#: rc.cpp:3761
8186
 
msgid "Name/value pairs passed to HTTP server"
8187
 
msgstr "Nimi/arvo-pareja, jotka välitetään HTTP-palvelimelle."
8188
 
 
8189
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8190
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1633
8191
 
#: rc.cpp:3764
8192
 
msgid "Open a specified URL"
8193
 
msgstr "Avaa määritellyn verkko-osoitteen"
8194
 
 
8195
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8196
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1638
8197
 
#: rc.cpp:3767
8198
 
msgid "No operation"
8199
 
msgstr "Ei toimenpidettä"
8200
 
 
8201
 
#. i18n: tag action attribute tooltip
8202
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1669
8203
 
#: rc.cpp:3770
8204
 
msgid "Syntax checking with HTML Tidy"
8205
 
msgstr "Tarkistetaan syntaksi HTML Tidy -ohjelmalla."
8206
 
 
8207
 
#. i18n: tag tooltip
8208
 
#. i18n: file extrafiles2 line 10
8209
 
#. i18n: tag tooltip
8210
 
#. i18n: file extrafiles2 line 119
8211
 
#. i18n: tag tooltip
8212
 
#. i18n: file extrafiles2 line 10
8213
 
#. i18n: tag tooltip
8214
 
#. i18n: file extrafiles2 line 119
8215
 
#: rc.cpp:3773 rc.cpp:3829
8216
 
msgid ""
8217
 
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font "
8218
 
"changes</i>.\n"
8219
 
"   "
8220
 
msgstr ""
8221
 
 
8222
 
#. i18n: tag tooltip
8223
 
#. i18n: file extrafiles2 line 17
8224
 
#. i18n: tag tooltip
8225
 
#. i18n: file extrafiles2 line 126
8226
 
#. i18n: tag tooltip
8227
 
#. i18n: file extrafiles2 line 17
8228
 
#. i18n: tag tooltip
8229
 
#. i18n: file extrafiles2 line 126
8230
 
#: rc.cpp:3777 rc.cpp:3833
8231
 
msgid ""
8232
 
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
8233
 
"   "
8234
 
msgstr ""
8235
 
 
8236
 
#. i18n: tag tooltip
8237
 
#. i18n: file extrafiles2 line 23
8238
 
#. i18n: tag tooltip
8239
 
#. i18n: file extrafiles2 line 132
8240
 
#. i18n: tag tooltip
8241
 
#. i18n: file extrafiles2 line 23
8242
 
#. i18n: tag tooltip
8243
 
#. i18n: file extrafiles2 line 132
8244
 
#: rc.cpp:3781 rc.cpp:3837
8245
 
msgid ""
8246
 
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
8247
 
"   "
8248
 
msgstr ""
8249
 
 
8250
 
#. i18n: tag tooltip
8251
 
#. i18n: file extrafiles2 line 29
8252
 
#. i18n: tag tooltip
8253
 
#. i18n: file extrafiles2 line 138
8254
 
#. i18n: tag tooltip
8255
 
#. i18n: file extrafiles2 line 525
8256
 
#. i18n: tag tooltip
8257
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1547
8258
 
#. i18n: tag tooltip
8259
 
#. i18n: file extrafiles2 line 29
8260
 
#. i18n: tag tooltip
8261
 
#. i18n: file extrafiles2 line 138
8262
 
#. i18n: tag tooltip
8263
 
#. i18n: file extrafiles2 line 525
8264
 
#. i18n: tag tooltip
8265
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1547
8266
 
#: rc.cpp:3785 rc.cpp:3841 rc.cpp:3956 rc.cpp:4108
8267
 
msgid ""
8268
 
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
8269
 
"   "
8270
 
msgstr ""
8271
 
 
8272
 
#. i18n: tag tooltip
8273
 
#. i18n: file extrafiles2 line 36
8274
 
#. i18n: tag tooltip
8275
 
#. i18n: file extrafiles2 line 145
8276
 
#. i18n: tag tooltip
8277
 
#. i18n: file extrafiles2 line 532
8278
 
#. i18n: tag tooltip
8279
 
#. i18n: file extrafiles2 line 36
8280
 
#. i18n: tag tooltip
8281
 
#. i18n: file extrafiles2 line 145
8282
 
#. i18n: tag tooltip
8283
 
#. i18n: file extrafiles2 line 532
8284
 
#: rc.cpp:3789 rc.cpp:3845 rc.cpp:3960
8285
 
msgid ""
8286
 
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
8287
 
"     <br>- common attributes\n"
8288
 
"   "
8289
 
msgstr ""
8290
 
 
8291
 
#. i18n: tag tooltip
8292
 
#. i18n: file extrafiles2 line 43
8293
 
#. i18n: tag tooltip
8294
 
#. i18n: file extrafiles2 line 152
8295
 
#. i18n: tag tooltip
8296
 
#. i18n: file extrafiles2 line 539
8297
 
#. i18n: tag tooltip
8298
 
#. i18n: file extrafiles2 line 43
8299
 
#. i18n: tag tooltip
8300
 
#. i18n: file extrafiles2 line 152
8301
 
#. i18n: tag tooltip
8302
 
#. i18n: file extrafiles2 line 539
8303
 
#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3850 rc.cpp:3965
8304
 
msgid ""
8305
 
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
8306
 
"     <br>- common attributes\n"
8307
 
"   "
8308
 
msgstr ""
8309
 
 
8310
 
#. i18n: tag tooltip
8311
 
#. i18n: file extrafiles2 line 51
8312
 
#. i18n: tag tooltip
8313
 
#. i18n: file extrafiles2 line 160
8314
 
#. i18n: tag tooltip
8315
 
#. i18n: file extrafiles2 line 547
8316
 
#. i18n: tag tooltip
8317
 
#. i18n: file extrafiles2 line 51
8318
 
#. i18n: tag tooltip
8319
 
#. i18n: file extrafiles2 line 160
8320
 
#. i18n: tag tooltip
8321
 
#. i18n: file extrafiles2 line 547
8322
 
#: rc.cpp:3799 rc.cpp:3855 rc.cpp:3970
8323
 
msgid ""
8324
 
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
8325
 
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8326
 
"     <br>- common attributes\n"
8327
 
"   "
8328
 
msgstr ""
8329
 
 
8330
 
#. i18n: tag tooltip
8331
 
#. i18n: file extrafiles2 line 59
8332
 
#. i18n: tag tooltip
8333
 
#. i18n: file extrafiles2 line 168
8334
 
#. i18n: tag tooltip
8335
 
#. i18n: file extrafiles2 line 555
8336
 
#. i18n: tag tooltip
8337
 
#. i18n: file extrafiles2 line 59
8338
 
#. i18n: tag tooltip
8339
 
#. i18n: file extrafiles2 line 168
8340
 
#. i18n: tag tooltip
8341
 
#. i18n: file extrafiles2 line 555
8342
 
#: rc.cpp:3805 rc.cpp:3861 rc.cpp:3976
8343
 
msgid ""
8344
 
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
8345
 
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8346
 
"     <br>- common attributes\n"
8347
 
"   "
8348
 
msgstr ""
8349
 
 
8350
 
#. i18n: tag tooltip
8351
 
#. i18n: file extrafiles2 line 67
8352
 
#. i18n: tag tooltip
8353
 
#. i18n: file extrafiles2 line 176
8354
 
#. i18n: tag tooltip
8355
 
#. i18n: file extrafiles2 line 563
8356
 
#. i18n: tag tooltip
8357
 
#. i18n: file extrafiles2 line 67
8358
 
#. i18n: tag tooltip
8359
 
#. i18n: file extrafiles2 line 176
8360
 
#. i18n: tag tooltip
8361
 
#. i18n: file extrafiles2 line 563
8362
 
#: rc.cpp:3811 rc.cpp:3867 rc.cpp:3982
8363
 
msgid ""
8364
 
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
8365
 
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8366
 
"     <br>- common attributes\n"
8367
 
"   "
8368
 
msgstr ""
8369
 
 
8370
 
#. i18n: tag tooltip
8371
 
#. i18n: file extrafiles2 line 75
8372
 
#. i18n: tag tooltip
8373
 
#. i18n: file extrafiles2 line 184
8374
 
#. i18n: tag tooltip
8375
 
#. i18n: file extrafiles2 line 571
8376
 
#. i18n: tag tooltip
8377
 
#. i18n: file extrafiles2 line 75
8378
 
#. i18n: tag tooltip
8379
 
#. i18n: file extrafiles2 line 184
8380
 
#. i18n: tag tooltip
8381
 
#. i18n: file extrafiles2 line 571
8382
 
#: rc.cpp:3817 rc.cpp:3873 rc.cpp:3988
8383
 
msgid ""
8384
 
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
8385
 
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8386
 
"     <br>- common attributes\n"
8387
 
"   "
8388
 
msgstr ""
8389
 
 
8390
 
#. i18n: tag tooltip
8391
 
#. i18n: file extrafiles2 line 83
8392
 
#. i18n: tag tooltip
8393
 
#. i18n: file extrafiles2 line 192
8394
 
#. i18n: tag tooltip
8395
 
#. i18n: file extrafiles2 line 579
8396
 
#. i18n: tag tooltip
8397
 
#. i18n: file extrafiles2 line 83
8398
 
#. i18n: tag tooltip
8399
 
#. i18n: file extrafiles2 line 192
8400
 
#. i18n: tag tooltip
8401
 
#. i18n: file extrafiles2 line 579
8402
 
#: rc.cpp:3823 rc.cpp:3879 rc.cpp:3994
8403
 
msgid ""
8404
 
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
8405
 
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8406
 
"     <br>- common attributes\n"
8407
 
"   "
8408
 
msgstr ""
8409
 
 
8410
 
#. i18n: tag tooltip
8411
 
#. i18n: file extrafiles2 line 285
8412
 
#. i18n: tag tooltip
8413
 
#. i18n: file extrafiles2 line 590
8414
 
#. i18n: tag tooltip
8415
 
#. i18n: file extrafiles2 line 285
8416
 
#. i18n: tag tooltip
8417
 
#. i18n: file extrafiles2 line 590
8418
 
#: rc.cpp:3885 rc.cpp:4000
8419
 
msgid ""
8420
 
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
8421
 
"     <br>- common attributes\n"
8422
 
"   "
8423
 
msgstr ""
8424
 
 
8425
 
#. i18n: tag tooltip
8426
 
#. i18n: file extrafiles2 line 292
8427
 
#. i18n: tag tooltip
8428
 
#. i18n: file extrafiles2 line 597
8429
 
#. i18n: tag tooltip
8430
 
#. i18n: file extrafiles2 line 292
8431
 
#. i18n: tag tooltip
8432
 
#. i18n: file extrafiles2 line 597
8433
 
#: rc.cpp:3890 rc.cpp:4005
8434
 
msgid ""
8435
 
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
8436
 
"     <br>- common attributes\n"
8437
 
"   "
8438
 
msgstr ""
8439
 
 
8440
 
#. i18n: tag tooltip
8441
 
#. i18n: file extrafiles2 line 301
8442
 
#. i18n: tag tooltip
8443
 
#. i18n: file extrafiles2 line 606
8444
 
#. i18n: tag tooltip
8445
 
#. i18n: file extrafiles2 line 301
8446
 
#. i18n: tag tooltip
8447
 
#. i18n: file extrafiles2 line 606
8448
 
#: rc.cpp:3895 rc.cpp:4010
8449
 
msgid ""
8450
 
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered "
8451
 
"as <i>underlined text</i>.\n"
8452
 
"     <br>- common attributes\n"
8453
 
"   "
8454
 
msgstr ""
8455
 
 
8456
 
#. i18n: tag tooltip
8457
 
#. i18n: file extrafiles2 line 308
8458
 
#. i18n: tag tooltip
8459
 
#. i18n: file extrafiles2 line 613
8460
 
#. i18n: tag tooltip
8461
 
#. i18n: file extrafiles2 line 308
8462
 
#. i18n: tag tooltip
8463
 
#. i18n: file extrafiles2 line 613
8464
 
#: rc.cpp:3900 rc.cpp:4015
8465
 
msgid ""
8466
 
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
8467
 
"     <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
8468
 
"     <br>- core attributes\n"
8469
 
"   "
8470
 
msgstr ""
8471
 
 
8472
 
#. i18n: tag tooltip
8473
 
#. i18n: file extrafiles2 line 316
8474
 
#. i18n: tag tooltip
8475
 
#. i18n: file extrafiles2 line 621
8476
 
#. i18n: tag tooltip
8477
 
#. i18n: file extrafiles2 line 316
8478
 
#. i18n: tag tooltip
8479
 
#. i18n: file extrafiles2 line 621
8480
 
#: rc.cpp:3906 rc.cpp:4021
8481
 
msgid ""
8482
 
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
8483
 
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
8484
 
"     <br>- common attributes\n"
8485
 
"   "
8486
 
msgstr ""
8487
 
 
8488
 
#. i18n: tag tooltip
8489
 
#. i18n: file extrafiles2 line 322
8490
 
#. i18n: tag tooltip
8491
 
#. i18n: file extrafiles2 line 627
8492
 
#. i18n: tag tooltip
8493
 
#. i18n: file extrafiles2 line 322
8494
 
#. i18n: tag tooltip
8495
 
#. i18n: file extrafiles2 line 627
8496
 
#: rc.cpp:3912 rc.cpp:4027
8497
 
msgid ""
8498
 
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
8499
 
"     Non breaking <i>space</i>.\n"
8500
 
"   "
8501
 
msgstr ""
8502
 
 
8503
 
#. i18n: tag tooltip
8504
 
#. i18n: file extrafiles2 line 329
8505
 
#. i18n: tag tooltip
8506
 
#. i18n: file extrafiles2 line 634
8507
 
#. i18n: tag tooltip
8508
 
#. i18n: file extrafiles2 line 329
8509
 
#. i18n: tag tooltip
8510
 
#. i18n: file extrafiles2 line 634
8511
 
#: rc.cpp:3917 rc.cpp:4032
8512
 
msgid ""
8513
 
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
8514
 
"destination of a link.\n"
8515
 
"     The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another "
8516
 
"resource, such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
8517
 
"   "
8518
 
msgstr ""
8519
 
 
8520
 
#. i18n: tag tooltip
8521
 
#. i18n: file extrafiles2 line 335
8522
 
#. i18n: tag tooltip
8523
 
#. i18n: file extrafiles2 line 640
8524
 
#. i18n: tag tooltip
8525
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1614
8526
 
#. i18n: tag tooltip
8527
 
#. i18n: file extrafiles2 line 335
8528
 
#. i18n: tag tooltip
8529
 
#. i18n: file extrafiles2 line 640
8530
 
#. i18n: tag tooltip
8531
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1614
8532
 
#: rc.cpp:3922 rc.cpp:4037 rc.cpp:4122
8533
 
msgid ""
8534
 
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
8535
 
"     The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
8536
 
"   "
8537
 
msgstr ""
8538
 
 
8539
 
#. i18n: tag tooltip
8540
 
#. i18n: file extrafiles2 line 341
8541
 
#. i18n: tag tooltip
8542
 
#. i18n: file extrafiles2 line 646
8543
 
#. i18n: tag tooltip
8544
 
#. i18n: file extrafiles2 line 341
8545
 
#. i18n: tag tooltip
8546
 
#. i18n: file extrafiles2 line 646
8547
 
#: rc.cpp:3927 rc.cpp:4042
8548
 
msgid ""
8549
 
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
8550
 
"     While this element is inherently presentational, it can be used "
8551
 
"structurally as a section divider.\n"
8552
 
"   "
8553
 
msgstr ""
8554
 
 
8555
 
#. i18n: tag tooltip
8556
 
#. i18n: file extrafiles2 line 347
8557
 
#. i18n: tag tooltip
8558
 
#. i18n: file extrafiles2 line 652
8559
 
#. i18n: tag tooltip
8560
 
#. i18n: file extrafiles2 line 781
8561
 
#. i18n: tag tooltip
8562
 
#. i18n: file extrafiles2 line 347
8563
 
#. i18n: tag tooltip
8564
 
#. i18n: file extrafiles2 line 652
8565
 
#. i18n: tag tooltip
8566
 
#. i18n: file extrafiles2 line 781
8567
 
#: rc.cpp:3932 rc.cpp:4047 rc.cpp:4071
8568
 
msgid ""
8569
 
"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
8570
 
"   "
8571
 
msgstr ""
8572
 
 
8573
 
#. i18n: tag tooltip
8574
 
#. i18n: file extrafiles2 line 354
8575
 
#. i18n: tag tooltip
8576
 
#. i18n: file extrafiles2 line 659
8577
 
#. i18n: tag tooltip
8578
 
#. i18n: file extrafiles2 line 354
8579
 
#. i18n: tag tooltip
8580
 
#. i18n: file extrafiles2 line 659
8581
 
#: rc.cpp:3936 rc.cpp:4051
8582
 
msgid ""
8583
 
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
8584
 
"     suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
8585
 
"<i>left</i>.\n"
8586
 
"   "
8587
 
msgstr ""
8588
 
 
8589
 
#. i18n: tag tooltip
8590
 
#. i18n: file extrafiles2 line 361
8591
 
#. i18n: tag tooltip
8592
 
#. i18n: file extrafiles2 line 666
8593
 
#. i18n: tag tooltip
8594
 
#. i18n: file extrafiles2 line 361
8595
 
#. i18n: tag tooltip
8596
 
#. i18n: file extrafiles2 line 666
8597
 
#: rc.cpp:3941 rc.cpp:4056
8598
 
msgid ""
8599
 
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
8600
 
"     suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
8601
 
"<i>center</i>.\n"
8602
 
"   "
8603
 
msgstr ""
8604
 
 
8605
 
#. i18n: tag tooltip
8606
 
#. i18n: file extrafiles2 line 368
8607
 
#. i18n: tag tooltip
8608
 
#. i18n: file extrafiles2 line 673
8609
 
#. i18n: tag tooltip
8610
 
#. i18n: file extrafiles2 line 368
8611
 
#. i18n: tag tooltip
8612
 
#. i18n: file extrafiles2 line 673
8613
 
#: rc.cpp:3946 rc.cpp:4061
8614
 
msgid ""
8615
 
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
8616
 
"     suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
8617
 
"<i>right</i>.\n"
8618
 
"   "
8619
 
msgstr ""
8620
 
 
8621
 
#. i18n: tag tooltip
8622
 
#. i18n: file extrafiles2 line 375
8623
 
#. i18n: tag tooltip
8624
 
#. i18n: file extrafiles2 line 680
8625
 
#. i18n: tag tooltip
8626
 
#. i18n: file extrafiles2 line 375
8627
 
#. i18n: tag tooltip
8628
 
#. i18n: file extrafiles2 line 680
8629
 
#: rc.cpp:3951 rc.cpp:4066
8630
 
msgid ""
8631
 
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
8632
 
"     suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
8633
 
"<i>justify</i>.\n"
8634
 
"   "
8635
 
msgstr ""
8636
 
 
8637
 
#. i18n: tag tooltip
8638
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1500
8639
 
#: rc.cpp:4075
8640
 
msgid ""
8641
 
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
8642
 
"   "
8643
 
msgstr ""
8644
 
 
8645
 
#. i18n: tag tooltip
8646
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1503
8647
 
#: rc.cpp:4079
8648
 
msgid ""
8649
 
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</"
8650
 
"i>.\n"
8651
 
"   "
8652
 
msgstr ""
8653
 
 
8654
 
#. i18n: tag tooltip
8655
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1512
8656
 
#: rc.cpp:4083
8657
 
msgid ""
8658
 
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
8659
 
"   "
8660
 
msgstr ""
8661
 
 
8662
 
#. i18n: tag tooltip
8663
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1517
8664
 
#: rc.cpp:4087
8665
 
msgid ""
8666
 
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</"
8667
 
"i>.\n"
8668
 
"   "
8669
 
msgstr ""
8670
 
 
8671
 
#. i18n: tag tooltip
8672
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1520
8673
 
#: rc.cpp:4091
8674
 
msgid ""
8675
 
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</"
8676
 
"i>.\n"
8677
 
"   "
8678
 
msgstr ""
8679
 
 
8680
 
#. i18n: tag tooltip
8681
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1527
8682
 
#: rc.cpp:4095
8683
 
msgid ""
8684
 
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
8685
 
"   "
8686
 
msgstr ""
8687
 
 
8688
 
#. i18n: tag tooltip
8689
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1534
8690
 
#: rc.cpp:4099
8691
 
msgid ""
8692
 
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
8693
 
"   "
8694
 
msgstr ""
8695
 
 
8696
 
#. i18n: tag tooltip
8697
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1544
8698
 
#: rc.cpp:4103
8699
 
msgid ""
8700
 
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
8701
 
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
8702
 
"   "
8703
 
msgstr ""
8704
 
 
8705
 
#. i18n: tag tooltip
8706
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1601
8707
 
#: rc.cpp:4112
8708
 
msgid ""
8709
 
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted "
8710
 
"text.\n"
8711
 
"     The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, "
8712
 
"such as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
8713
 
"   "
8714
 
msgstr ""
8715
 
 
8716
 
#. i18n: tag tooltip
8717
 
#. i18n: file extrafiles2 line 1605
8718
 
#: rc.cpp:4117
8719
 
msgid ""
8720
 
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
8721
 
"destination of a link.\n"
8722
 
"     The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</"
8723
 
"i> document.\n"
8724
 
"   "
8725
 
msgstr ""
8726
 
 
8727
 
#: tips.cpp:3
8728
 
msgid ""
8729
 
"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
8730
 
"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for "
8731
 
"your password.\n"
8732
 
"</p>\n"
8733
 
msgstr ""
8734
 
 
8735
 
#: tips.cpp:10
8736
 
msgid ""
8737
 
"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
8738
 
"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for "
8739
 
"your password.\n"
8740
 
"</p>\n"
8741
 
msgstr ""
8742
 
 
8743
 
#: tips.cpp:17
8744
 
msgid ""
8745
 
"<p>...that you can view and manage the content of any  \n"
8746
 
"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? "
8747
 
"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock "
8748
 
"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are "
8749
 
"new.\n"
8750
 
"</p>\n"
8751
 
msgstr ""
8752
 
 
8753
 
#: tips.cpp:24
8754
 
msgid ""
8755
 
"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
8756
 
"by default from <b>Settings &gt; Configure Editor::Defaults</b>?\n"
8757
 
"</p>\n"
8758
 
msgstr ""
8759
 
 
8760
 
#: tips.cpp:31
8761
 
msgid ""
8762
 
"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
8763
 
"<b>Settings &gt; Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You "
8764
 
"can even assign hot keys to them.\n"
8765
 
"</p>\n"
8766
 
msgstr ""
8767
 
 
8768
 
#: tips.cpp:38
8769
 
msgid ""
8770
 
"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
8771
 
"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
8772
 
"</p>\n"
8773
 
msgstr ""
8774
 
 
8775
 
#: tips.cpp:45
8776
 
msgid ""
8777
 
"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
8778
 
"<b>kio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
8779
 
"</p>\n"
8780
 
msgstr ""
8781
 
 
8782
 
#: tips.cpp:52
8783
 
msgid ""
8784
 
"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
8785
 
"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. "
8786
 
"The new project toolbar makes it easy.\n"
8787
 
"</p>\n"
8788
 
msgstr ""
8789
 
 
8790
 
#: tips.cpp:59
8791
 
msgid ""
8792
 
"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> as you want for a "
8793
 
"project? This means you can have a separate test server and production "
8794
 
"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
8795
 
"</p>\n"
8796
 
msgstr ""
8797
 
 
8798
 
#: tips.cpp:65
8799
 
msgid ""
8800
 
"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
8801
 
"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For &gt; PHP</b>?\n"
8802
 
"</p>\n"
8803
 
msgstr ""
8804
 
 
8805
 
#: tips.cpp:72
8806
 
msgid ""
8807
 
"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using "
8808
 
"<b>Ctrl+Space</b>?\n"
8809
 
"</p>\n"
8810
 
msgstr ""
8811
 
 
8812
 
#: tips.cpp:78
8813
 
msgid ""
8814
 
"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
8815
 
"<b>Settings &gt; Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
8816
 
msgstr ""
8817
 
 
8818
 
#: tips.cpp:84
8819
 
msgid ""
8820
 
"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
8821
 
"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
8822
 
"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
8823
 
"</p>\n"
8824
 
msgstr ""
8825
 
 
8826
 
#: tips.cpp:92
8827
 
msgid ""
8828
 
"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
8829
 
"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
8830
 
"</p>\n"
8831
 
msgstr ""
8832
 
 
8833
 
#: tips.cpp:99
8834
 
msgid ""
8835
 
"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
8836
 
"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter "
8837
 
"the remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> and select the "
8838
 
"remote folder.\n"
8839
 
"</p>\n"
8840
 
msgstr ""
8841
 
 
8842
 
#: tips.cpp:105
8843
 
msgid ""
8844
 
"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
8845
 
"</p>\n"
8846
 
msgstr ""
8847
 
 
8848
 
#: tips.cpp:111
8849
 
msgid ""
8850
 
"<p>...that we have a mailing list for  Quanta users at <b><a href=\"http://"
8851
 
"mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/"
8852
 
"quanta</a></b>? This is a great place to go for help and information. Please "
8853
 
"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not "
8854
 
"to send you mail and this is how we prevent spam.\n"
8855
 
"</p>\n"
8856
 
msgstr ""
8857
 
 
8858
 
#: tips.cpp:117
8859
 
#, c-format, kde-format
8860
 
msgid ""
8861
 
"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b><a href=\"http://"
8862
 
"www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http%"
8863
 
"3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
8864
 
"</p>\n"
8865
 
msgstr ""
8866
 
 
8867
 
#: tips.cpp:123
8868
 
msgid ""
8869
 
"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists "
8870
 
"include Kommander and web development help.<b><a href=\"http://mail."
8871
 
"kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
8872
 
"</p>\n"
8873
 
msgstr ""
8874
 
 
8875
 
#: tips.cpp:129
8876
 
msgid ""
8877
 
"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
8878
 
"developers? <b><a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?"
8879
 
"actfile=donate\">Click here to help</a></b>.\n"
8880
 
"</p>\n"
8881
 
msgstr ""
8882
 
 
8883
 
#: tips.cpp:135
8884
 
msgid ""
8885
 
"<p>...that you can set a project root below your document root and then "
8886
 
"upload database password files and libraries where they can only be accessed "
8887
 
"by your user account.\n"
8888
 
"</p>\n"
8889
 
msgstr ""
8890
 
 
8891
 
#: tips.cpp:141
8892
 
msgid ""
8893
 
"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</"
8894
 
"b>? Quanta can even import a DTD for you.\n"
8895
 
"</p>\n"
8896
 
msgstr ""
8897
 
 
8898
 
#: tips.cpp:147
8899
 
msgid ""
8900
 
"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
8901
 
"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
8902
 
"</p>\n"
8903
 
msgstr ""
8904
 
 
8905
 
#: tips.cpp:153
8906
 
msgid ""
8907
 
"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
8908
 
"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>kmdr-"
8909
 
"executor mydialog.kmdr</i>.\n"
8910
 
"</p>\n"
8911
 
msgstr ""
8912
 
 
8913
 
#: tips.cpp:159
8914
 
msgid ""
8915
 
"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
8916
 
"</p>\n"
8917
 
msgstr ""
8918
 
 
8919
 
#: tips.cpp:165
8920
 
msgid ""
8921
 
"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> for your current DTD? "
8922
 
"Switch to the <b>Structure Tree</b> and make the problem description widget "
8923
 
"visible with <b>View &gt; Show Problem Reporter</b>.\n"
8924
 
"</p>\n"
8925
 
msgstr ""
8926
 
 
8927
 
#: tips.cpp:171
8928
 
msgid ""
8929
 
"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
8930
 
"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the "
8931
 
"<i>Quanta File Info</i> tab.\n"
8932
 
"</p>\n"
8933
 
msgstr ""
8934
 
 
8935
 
#: tips.cpp:177
8936
 
msgid ""
8937
 
"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
8938
 
"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>Upload "
8939
 
"Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
8940
 
"project root below the document root and prevent support files from "
8941
 
"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
8942
 
"</p>\n"
8943
 
msgstr ""
8944
 
 
8945
 
#: tips.cpp:183
8946
 
msgid ""
8947
 
"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close "
8948
 
"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in <b>Settings "
8949
 
"&gt; Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
8950
 
"</p>\n"
8951
 
msgstr ""
8952
 
 
8953
 
#: tips.cpp:189
8954
 
msgid ""
8955
 
"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button "
8956
 
"on a tab and drag it where you want it.</b>.\n"
8957
 
"</p>\n"
8958
 
msgstr ""
8959
 
 
8960
 
#: tips.cpp:195
8961
 
msgid ""
8962
 
"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> and "
8963
 
"you can even select which open file to view from a menu list.\n"
8964
 
"</p>\n"
8965
 
msgstr ""
8966
 
 
8967
 
#: tips.cpp:201
8968
 
msgid ""
8969
 
"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> for you? It's on "
8970
 
"the Tools menu.\n"
8971
 
"</p>\n"
8972
 
msgstr ""
8973
 
 
8974
 
#: tips.cpp:207
8975
 
msgid ""
8976
 
"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
8977
 
"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML "
8978
 
"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the kdesdk "
8979
 
"module installed to use them all.\n"
8980
 
"</p>\n"
8981
 
msgstr ""
8982
 
 
8983
 
#: tips.cpp:213
8984
 
msgid ""
8985
 
"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>Click "
8986
 
"on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project directory "
8987
 
"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help "
8988
 
"files and setting up a local repository is easy.\n"
8989
 
"</p>\n"
8990
 
msgstr ""
8991
 
 
8992
 
#: tips.cpp:219
8993
 
msgid ""
8994
 
"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu "
8995
 
"inside Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder."
8996
 
"</b> This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have "
8997
 
"it installed. It will also support any versioning system supported by "
8998
 
"Cervisia.\n"
8999
 
"</p>\n"
9000
 
msgstr ""
9001
 
 
9002
 
#: tips.cpp:225
9003
 
msgid ""
9004
 
"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
9005
 
"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
9006
 
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the "
9007
 
"files found in Quanta.\n"
9008
 
"</p>\n"
9009
 
msgstr ""
9010
 
 
9011
 
#: tips.cpp:231
9012
 
msgid ""
9013
 
"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>Select "
9014
 
"KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options at "
9015
 
"your fingertips.\n"
9016
 
"</p>\n"
9017
 
msgstr ""
9018
 
 
9019
 
#: tips.cpp:237
9020
 
msgid ""
9021
 
"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>Click on the XSL icon "
9022
 
"for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n"
9023
 
"</p>\n"
9024
 
msgstr ""
9025
 
 
9026
 
#: tips.cpp:243
9027
 
msgid ""
9028
 
"<p>...that you can visually check the status of your links from within "
9029
 
"Quanta? <b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load "
9030
 
"a visual link checker.\n"
9031
 
"</p>\n"
9032
 
msgstr ""
9033
 
 
9034
 
#: tips.cpp:249
9035
 
msgid ""
9036
 
"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP "
9037
 
"(or other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and "
9038
 
"select View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered "
9039
 
"HTML.\n"
9040
 
"</p>\n"
9041
 
msgstr ""
9042
 
 
9043
 
#: tips.cpp:255
9044
 
msgid ""
9045
 
"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>Select "
9046
 
"the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander dialogs "
9047
 
"that use your installed libxml libraries.\n"
9048
 
"</p>\n"
9049
 
msgstr ""
9050
 
 
9051
 
#: tips.cpp:261
9052
 
msgid ""
9053
 
"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>Select "
9054
 
"the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
9055
 
"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
9056
 
"</p>\n"
9057
 
msgstr ""
9058
 
 
9059
 
#: tips.cpp:267
9060
 
msgid ""
9061
 
"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
9062
 
"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> and "
9063
 
"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> and "
9064
 
"fill in the dialog.\n"
9065
 
"</p>\n"
9066
 
msgstr ""
9067
 
 
9068
 
#: tips.cpp:273
9069
 
msgid ""
9070
 
"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>? Have "
9071
 
"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it "
9072
 
"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
9073
 
"</p>\n"
9074
 
msgstr ""
9075
 
 
9076
 
#: tips.cpp:279
9077
 
msgid ""
9078
 
"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>? Right click "
9079
 
"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a "
9080
 
"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the "
9081
 
"template and filter it.\n"
9082
 
"</p>\n"
9083
 
msgstr ""
9084
 
 
9085
 
#: tips.cpp:285
9086
 
msgid ""
9087
 
"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>? There are document "
9088
 
"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding "
9089
 
"entire trees) templates. These all go in folders for each  type.\n"
9090
 
"</p>\n"
9091
 
msgstr ""
9092
 
 
9093
 
#: tips.cpp:291
9094
 
msgid ""
9095
 
"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>? you can "
9096
 
"enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
9097
 
"</p>\n"
9098
 
msgstr ""
9099
 
 
9100
 
#: tips.cpp:297
9101
 
msgid ""
9102
 
"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
9103
 
"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with "
9104
 
"Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> "
9105
 
"dialog.\n"
9106
 
"</p>\n"
9107
 
msgstr ""
9108
 
 
9109
 
#: tips.cpp:303
9110
 
msgid ""
9111
 
"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event "
9112
 
"Actions</b> in your projects? You can share information about roles, "
9113
 
"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</"
9114
 
"b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
9115
 
"</p>\n"
9116
 
msgstr ""
9117
 
 
9118
 
#: tips.cpp:309
9119
 
msgid ""
9120
 
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> for all resources? "
9121
 
"Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, DTEPs, toolbars and "
9122
 
"more available for download. Need something? Check the download menu items.\n"
9123
 
"</p>\n"
9124
 
msgstr ""
9125
 
 
9126
 
#: tips.cpp:315
9127
 
msgid ""
9128
 
"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> of "
9129
 
"resources? Just <a href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%"
9130
 
"20Resource\">email it here</a>.\n"
9131
 
"</p>\n"
9132
 
msgstr ""
9133
 
 
9134
 
#: lib/helper.cpp:36
9135
 
msgid ""
9136
 
"The file type is not recognized.   Opening binary files may confuse Quanta.\n"
9137
 
" Are you sure you want to open this file?"
9138
 
msgstr ""
9139
 
 
9140
 
#: lib/helper.cpp:38
9141
 
msgid "Unknown Type"
9142
 
msgstr "Tuntematon tyyppi"
9143
 
 
9144
 
#: lib/extfileinfo.cpp:218 lib/basetreeview.cpp:907
9145
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:498
9146
 
#, fuzzy, kde-format
9147
 
msgid ""
9148
 
"<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br />Do you want to overwrite it?</qt>"
9149
 
msgstr ""
9150
 
"\"%1\" nimellä löytyy jo projektinäkymä.\n"
9151
 
"Haluatko ylikirjoittaa sen?"
9152
 
 
9153
 
#: lib/basetreeview.cpp:380
9154
 
msgid "Quanta File Info"
9155
 
msgstr "Quantan tiedostotiedot"
9156
 
 
9157
 
#: lib/basetreeview.cpp:383 src/main.cpp:50
9158
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:592
9159
 
msgid "Quanta"
9160
 
msgstr "Quanta"
9161
 
 
9162
 
#: lib/basetreeview.cpp:439
9163
 
#, kde-format
9164
 
msgid "Number of lines: %1"
9165
 
msgstr "Rivien määrä: %1"
9166
 
 
9167
 
#: lib/basetreeview.cpp:440
9168
 
#, kde-format
9169
 
msgid "Number of images included: %1"
9170
 
msgstr "Sisällytettyjen kuvien määrä: %1"
9171
 
 
9172
 
#: lib/basetreeview.cpp:441
9173
 
#, kde-format
9174
 
msgid "Size of the included images: 1 byte"
9175
 
msgid_plural "Size of the included images: %1 bytes"
9176
 
msgstr[0] "Sisällytettyjen kuvien koko: 1 tavu"
9177
 
msgstr[1] "Sisällytettyjen kuvien koko: %1 tavua"
9178
 
 
9179
 
#: lib/basetreeview.cpp:442
9180
 
#, kde-format
9181
 
msgid "Total size with images: 1 byte"
9182
 
msgid_plural "Total size with images: %1 bytes"
9183
 
msgstr[0] "Koko kuvien kanssa: 1 tavu"
9184
 
msgstr[1] "Koko kuvien kanssa: %1 tavua"
9185
 
 
9186
 
#: lib/basetreeview.cpp:447
9187
 
#, kde-format
9188
 
msgid "Image size: %1 x %2"
9189
 
msgstr "Kuvakoko: %1 x %2"
9190
 
 
9191
 
#: lib/basetreeview.cpp:737
9192
 
msgid "&Move Here"
9193
 
msgstr "&Siirrä tähän"
9194
 
 
9195
 
#: lib/basetreeview.cpp:739
9196
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:173
9197
 
msgid "&Copy Here"
9198
 
msgstr "&Kopioi tähän"
9199
 
 
9200
 
#: lib/basetreeview.cpp:741
9201
 
msgid "&Link Here"
9202
 
msgstr "&Linkitä tähän"
9203
 
 
9204
 
#: lib/basetreeview.cpp:743
9205
 
msgid "C&ancel"
9206
 
msgstr "Peruut&a"
9207
 
 
9208
 
#: lib/basetreeview.cpp:907 plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:498
9209
 
msgid "Overwrite"
9210
 
msgstr "Korvaa"
9211
 
 
9212
 
#: lib/basetreeview.cpp:986
9213
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:340
9214
 
msgid "Create New Folder"
9215
 
msgstr "Luo uusi kansio"
9216
 
 
9217
 
#: lib/basetreeview.cpp:986
9218
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:340
9219
 
msgid "Folder name:"
9220
 
msgstr "Kansion nimi:"
9221
 
 
9222
 
#: lib/basetreeview.cpp:1001
9223
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:356
9224
 
msgid "Create New File"
9225
 
msgstr "Luo uusi tiedosto"
9226
 
 
9227
 
#: lib/basetreeview.cpp:1001
9228
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:356
9229
 
msgid "File name:"
9230
 
msgstr "Tiedostonimi:"
9231
 
 
9232
 
#: lib/basetreeview.cpp:1011
9233
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:366
9234
 
#, kde-format
9235
 
msgid ""
9236
 
"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
9237
 
msgstr ""
9238
 
"<qt>Ei voitu luoda tiedostoa, koska samanniminen tiedosto <b>%1</b> on jo "
9239
 
"olemassa.</qt>"
9240
 
 
9241
 
#: lib/basetreeview.cpp:1011
9242
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:366
9243
 
msgid "Error Creating File"
9244
 
msgstr "Virhe tiedoston luonnissa!"
9245
 
 
9246
 
#: lib/resizablewidget.cpp:52
9247
 
msgid "Drag this to resize the widget."
9248
 
msgstr ""
9249
 
 
9250
 
#: lib/filecombo.cpp:93
9251
 
msgid "*|All Files"
9252
 
msgstr "*|Kaikki tiedostot"
9253
 
 
9254
 
#: lib/useraction.cpp:101
9255
 
msgid ""
9256
 
"You cannot run a tag user action if the QuantaCore plugin is not loaded."
9257
 
msgstr ""
9258
 
 
9259
 
#: lib/useraction.cpp:101
9260
 
#, fuzzy
9261
 
msgid "Missing QuantaCore"
9262
 
msgstr "Muokkaa &Quantassa"
9263
 
 
9264
 
#: lib/useraction.cpp:302
9265
 
#, kde-format
9266
 
msgid ""
9267
 
"<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br />Check that you have the <i>%"
9268
 
"2</i> executable installed and it is accessible.</qt>"
9269
 
msgstr ""
9270
 
 
9271
 
#: lib/useraction.cpp:302
9272
 
msgid "Script Not Found"
9273
 
msgstr "Skriptiä ei löydy"
9274
 
 
9275
 
#: lib/useraction.cpp:393
9276
 
#, kde-format
9277
 
msgid "The \"%1\" script output:\n"
9278
 
msgstr "Skriptin \"%1\" tuloste:\n"
9279
 
 
9280
 
#: lib/useraction.cpp:409
9281
 
#, kde-format
9282
 
msgid ""
9283
 
"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br />Do you want to "
9284
 
"terminate it?</qt>"
9285
 
msgstr ""
9286
 
"\"%1\" nimellä löytyy jo projektinäkymä.\n"
9287
 
"Haluatko lopettaa sen?"
9288
 
 
9289
 
#: lib/useraction.cpp:409
9290
 
msgid "Action Not Responding"
9291
 
msgstr "Toiminto ei vastaa"
9292
 
 
9293
 
#: lib/quantanetaccess.cpp:323
9294
 
#, kde-format
9295
 
msgid "<qt>Do you want to add<br /><b>%1</b><br />to the project?</qt>"
9296
 
msgstr "<qt>Haluatko, että <br><b>%1</b><br> lisätään projektiin?</qt>"
9297
 
 
9298
 
#: lib/quantanetaccess.cpp:323
9299
 
msgid "Add to Project"
9300
 
msgstr "Lisää projektiin"
9301
 
 
9302
 
#: lib/quantanetaccess.cpp:381
9303
 
#, kde-format
9304
 
msgid ""
9305
 
"<qt>Do you really want to remove<br /><b>%1</b><br />from the project?</qt>"
9306
 
msgstr ""
9307
 
"<qt>Haluatko varmasti, että <br><b>%1</b><br> poistetaan projektista?</qt>"
9308
 
 
9309
 
#: lib/quantanetaccess.cpp:381
9310
 
msgid "Remove From Project"
9311
 
msgstr "Poista projektista"
9312
 
 
9313
 
#: lib/quantanetaccess.cpp:414
9314
 
#, kde-format
9315
 
msgid ""
9316
 
"<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b><br />and remove it from the "
9317
 
"project?</qt>"
9318
 
msgstr ""
9319
 
"<qt>Haluatko varmasti, että <br><b>%1</b><br> poistetaan projektista?</qt>"
9320
 
 
9321
 
#: lib/quantanetaccess.cpp:414
9322
 
msgid "Delete & Remove From Project"
9323
 
msgstr "Poista projektista"
9324
 
 
9325
 
#: lib/quantanetaccess.cpp:429
9326
 
#, fuzzy, kde-format
9327
 
msgid "<qt>Do you really want to delete<br /><b>%1</b>?</qt>"
9328
 
msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa <br><b>%1</b>?</qt>"
9329
 
 
9330
 
#: lib/quantanetaccess.cpp:429
9331
 
msgid "Delete File or Folder"
9332
 
msgstr "Poista tiedosto tai kansio"
9333
 
 
9334
 
#: src/main.cpp:40
9335
 
msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
9336
 
msgstr "Quanta Plus www kehitysympäristö"
9337
 
 
9338
 
#: src/main.cpp:44
9339
 
msgid ""
9340
 
"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
9341
 
"       working with tagging and scripting languages.      \n"
9342
 
"\n"
9343
 
"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
9344
 
"       versions of Quanta.       \n"
9345
 
"\n"
9346
 
"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
9347
 
"\n"
9348
 
msgstr ""
9349
 
"Tavoitteenamme on tehdä paras mahdollinen\n"
9350
 
"työkalu tagien ja skriptauskielien kanssa työskentelyyn.\n"
9351
 
"\n"
9352
 
"Quanta Plus ei liity millään tavalla mihinkään Quantan kaupalliseen "
9353
 
"versioon.\n"
9354
 
"\n"
9355
 
"Toivomme että nautit Quanta Plussasta.\n"
9356
 
"\n"
9357
 
 
9358
 
#: src/main.cpp:52
9359
 
#, fuzzy
9360
 
msgid "(c) 1999-2006, The Quanta+ developers"
9361
 
msgstr "(C) 2000-2005 - Quanta+ -kehittäjät"
9362
 
 
9363
 
#: src/main.cpp:54
9364
 
msgid "Eric Laffoon"
9365
 
msgstr "Eric Laffoon"
9366
 
 
9367
 
#: src/main.cpp:54
9368
 
msgid "Project Lead - public liaison"
9369
 
msgstr "Projektin johto"
9370
 
 
9371
 
#: src/main.cpp:55
9372
 
msgid "Andras Mantia"
9373
 
msgstr "Andras Mantia"
9374
 
 
9375
 
#: src/main.cpp:55
9376
 
msgid "Program Lead - bug squisher"
9377
 
msgstr "Projektin johto"
9378
 
 
9379
 
#: src/main.cpp:56
9380
 
msgid "Jens Herden"
9381
 
msgstr "Jens Herden"
9382
 
 
9383
 
#: src/main.cpp:57
9384
 
msgid ""
9385
 
"Invaluable member - Help with code cleanup, porting to KDevelop and KDE4, "
9386
 
"etc."
9387
 
msgstr ""
9388
 
"Arvokas jäsen - apua koodin siivoamisessa, KDevelop- ja KDE4-siirrokset, jne."
9389
 
 
9390
 
#: src/main.cpp:64
9391
 
msgid "Profile to load"
9392
 
msgstr "Ladattava profiili"
9393
 
 
9394
 
#: src/main.cpp:65
9395
 
msgid "Project to load"
9396
 
msgstr "Ladattava projekti"
9397
 
 
9398
 
#: src/main.cpp:66
9399
 
msgid "Files to load"
9400
 
msgstr "Ladattavat tiedostot"
9401
 
 
9402
 
#: src/kdevquantaextension.cpp:98
9403
 
msgid "Code"
9404
 
msgstr "Koodi"
9405
 
 
9406
 
#: src/kdevquantaextension.cpp:104
9407
 
msgid "*.kdev4"
9408
 
msgstr ""
9409
 
 
9410
 
#: src/kdevquantaextension.cpp:109
9411
 
#, fuzzy
9412
 
#| msgid "Project Files"
9413
 
msgid "KDevelop4 Project Files"
9414
 
msgstr "Projektin tiedostot"
9415
 
 
9416
 
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:211
9417
 
#, kde-format
9418
 
msgid ""
9419
 
"<qt>The file <b>%1</b> is not writable.<br />Do you want to save the "
9420
 
"configuration to a different file?</qt>"
9421
 
msgstr ""
9422
 
"<qt>Tiedosto <b>%1</b> ei ole kirjoitettava.<br>Haluatko tallentaa asetukset "
9423
 
"toiseen tiedostoon?</qt>"
9424
 
 
9425
 
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:211
9426
 
msgid "Save As"
9427
 
msgstr "Tallenna nimellä"
9428
 
 
9429
 
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:213
9430
 
msgid "*.rc|DTEP Description"
9431
 
msgstr "*.rc|DTEP-kuvaus"
9432
 
 
9433
 
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:213
9434
 
msgid "Save Description As"
9435
 
msgstr "Tallenna kuvaus nimellä"
9436
 
 
9437
 
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:451
9438
 
msgid "Edit Structure Group"
9439
 
msgstr "Muokkaa rakenneryhmää"
9440
 
 
9441
 
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:504
9442
 
msgid "Add Structure Group"
9443
 
msgstr "Lisää rakenneryhmä"
9444
 
 
9445
 
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:551
9446
 
#, kde-format
9447
 
msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
9448
 
msgstr "<qt>Haluatko todella poistaa ryhmän <b>%1</b>?</qt>"
9449
 
 
9450
 
#: quantacore/dialogs/dtepeditdlg.cpp:551
9451
 
msgid "Delete Group"
9452
 
msgstr "Poista ryhmä"
9453
 
 
9454
 
#: quantacore/quantacommon.cpp:340
9455
 
#, fuzzy, kde-format
9456
 
msgid ""
9457
 
"<qt>Cannot create folder<br /><b>%1</b>.<br />Check that you have write "
9458
 
"permission in the parent folder or that the connection to<br /><b>%2</b><br /"
9459
 
">is valid.</qt>"
9460
 
msgstr ""
9461
 
"Ei voitu luoda hakemistoa\n"
9462
 
"\"%1\".\n"
9463
 
"Tarkista että sinulla on kirjoitusoikeudet hakemistoon ja että\n"
9464
 
"yhteys palvelimeen\n"
9465
 
"\"%2\"\n"
9466
 
"on validi!"
9467
 
 
9468
 
#: quantacore/quantacorepart.cpp:123
9469
 
msgid "&Quanta Homepage"
9470
 
msgstr "&Quantan kotisivut"
9471
 
 
9472
 
#: quantacore/quantacorepart.cpp:127
9473
 
msgid "&User Mailing List"
9474
 
msgstr "&Käyttäjien sähköpostilista"
9475
 
 
9476
 
#: quantacore/quantacorepart.cpp:131
9477
 
msgid "Make &Donation"
9478
 
msgstr "Tee &lahjoitus"
9479
 
 
9480
 
#: quantacore/quantacorepart.cpp:135
9481
 
msgid "Complete Text"
9482
 
msgstr "Täydennä teksti"
9483
 
 
9484
 
#: quantacore/quantacorepart.cpp:140
9485
 
#, fuzzy
9486
 
msgid "Show Completion Hints"
9487
 
msgstr "Täydennysvihjeet"
9488
 
 
9489
 
#: quantacore/quantacorepart.cpp:145
9490
 
msgid "Insert &Tag"
9491
 
msgstr "Lisää &tagi"
9492
 
 
9493
 
#: quantacore/quantacorepart.cpp:153
9494
 
#, fuzzy
9495
 
msgid "&Change the DTEP..."
9496
 
msgstr "&Vaihda DTD-tyyppiä..."
9497
 
 
9498
 
#: quantacore/quantacorepart.cpp:428
9499
 
msgid ".unsaved"
9500
 
msgstr "Asiakirja tallennettu"
9501
 
 
9502
 
#: quantacore/quantacorepart.cpp:443
9503
 
#, fuzzy
9504
 
msgid "DTEP Selector"
9505
 
msgstr "DTD-valitsin"
9506
 
 
9507
 
#: quantacore/quantacorepart.cpp:473
9508
 
msgid "Change the current DTD."
9509
 
msgstr "Vaihda nykyistä DTD:tä."
9510
 
 
9511
 
#: quantacore/dtds.cpp:660
9512
 
#, kde-format
9513
 
msgid ""
9514
 
"<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br />The error message is: <i>%2 in "
9515
 
"line %3, column %4.</i></qt>"
9516
 
msgstr ""
9517
 
 
9518
 
#: quantacore/dtds.cpp:661
9519
 
msgid "Invalid Tag File"
9520
 
msgstr "Epäkelpo tagitiedosto."
9521
 
 
9522
 
#: quantacore/dtds.cpp:885 quantacore/dtds.cpp:917
9523
 
#, fuzzy, kde-format
9524
 
msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
9525
 
msgstr ""
9526
 
"Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n"
9527
 
"%1?\n"
9528
 
 
9529
 
#: quantacore/dtds.cpp:924
9530
 
#, kde-format
9531
 
msgid ""
9532
 
"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a "
9533
 
"valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
9534
 
msgstr ""
9535
 
 
9536
 
#: quantacore/dtds.cpp:924
9537
 
msgid "Error Loading DTEP"
9538
 
msgstr "Virhe DTEP:n latauksessa"
9539
 
 
9540
 
#: quantacore/dtds.cpp:928
9541
 
#, kde-format
9542
 
msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the feature?</qt>"
9543
 
msgstr ""
9544
 
 
9545
 
#: quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:79
9546
 
#, kde-format
9547
 
msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
9548
 
msgstr "<qt>DTD:tä ei voitu ladata kohteesta <b>%1</b>.</qt>"
9549
 
 
9550
 
#: quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:85
9551
 
msgid "Unknown"
9552
 
msgstr "Tuntematon"
9553
 
 
9554
 
#: quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
9555
 
#, fuzzy, kde-format
9556
 
msgid ""
9557
 
"<qt>Error while parsing the DTD.<br />The error message is:<br /><i>%1</i></"
9558
 
"qt>"
9559
 
msgstr ""
9560
 
"<qt>DTD:n jäsentämisessä tapahtui virhe.<br>Virheilmoitus:<br><i>%1</i></qt>"
9561
 
 
9562
 
#: quantacore/parsers/dtd/dtdparser.cpp:147
9563
 
msgid "No elements were found in the DTD."
9564
 
msgstr "DTD:ssä ei ollut elementtejä."
9565
 
 
9566
 
#: quantacore/parsers/dombuilder.cpp:182
9567
 
msgid "Unable to create an empty element!"
9568
 
msgstr "Tyhjää elementtiä ei voida luoda."
9569
 
 
9570
 
#: quantacore/parsers/statemachine.cpp:47
9571
 
#, kde-format
9572
 
msgid ""
9573
 
"<qt>The statemachine describing file <b>%1</b> is not valid.<br />The error "
9574
 
"message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
9575
 
msgstr ""
9576
 
 
9577
 
#: quantacore/parsers/statemachine.cpp:47
9578
 
msgid "Invalid StateMachine File"
9579
 
msgstr ""
9580
 
 
9581
 
#: plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:95
9582
 
msgid "Select recipient"
9583
 
msgstr "Valitse vastaanottaja"
9584
 
 
9585
 
#: plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:96
9586
 
msgid "Please select an e-mail address:"
9587
 
msgstr "Syötä sähköpostiosoite:"
9588
 
 
9589
 
#: plugins/usertoolbars/maildialog.cpp:105
9590
 
#: plugins/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:103
9591
 
msgid "No addresses found."
9592
 
msgstr "Osoitteita ei löytynyt."
9593
 
 
9594
 
#: plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:40
9595
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:135
9596
 
msgid "New Action..."
9597
 
msgstr "Uusi toiminto..."
9598
 
 
9599
 
#: plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:42
9600
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:157
9601
 
msgid "New Toolbar..."
9602
 
msgstr "Uusi työkalurivi..."
9603
 
 
9604
 
#: plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:43
9605
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:158
9606
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:712
9607
 
msgid "Remove Toolbar"
9608
 
msgstr "Poista työkalurivi"
9609
 
 
9610
 
#: plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:44
9611
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:159
9612
 
msgid "Rename Toolbar..."
9613
 
msgstr "Uudelleennimeä työkalurivi..."
9614
 
 
9615
 
#: plugins/usertoolbars/toolbartabwidget.cpp:45
9616
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:162
9617
 
msgid "Configure Toolbars..."
9618
 
msgstr "Aseta työkalurivejä..."
9619
 
 
9620
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:110
9621
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:224
9622
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:252
9623
 
msgid "All"
9624
 
msgstr "Kaikki"
9625
 
 
9626
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:184
9627
 
msgid "&Add New Toolbar"
9628
 
msgstr "&Lisää uusi työkalurivi"
9629
 
 
9630
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:185
9631
 
msgid "&Remove Toolbar"
9632
 
msgstr "&Poista työkalurivi"
9633
 
 
9634
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:186
9635
 
msgid "&Edit Toolbar"
9636
 
msgstr "&Muokkaa työkaluriviä"
9637
 
 
9638
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:226
9639
 
#, kde-format
9640
 
msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
9641
 
msgstr "Haluatko varmasti poistaa \"%1\" työkalurivistä?"
9642
 
 
9643
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:302
9644
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:810
9645
 
msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
9646
 
msgstr "Haluatko tallentaa tähän toimintoon tehdyt muutokset?"
9647
 
 
9648
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:793
9649
 
#, kde-format
9650
 
msgid ""
9651
 
"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
9652
 
"Please choose a unique key combination."
9653
 
msgstr ""
9654
 
"Näppäinyhdistelmä '%1' on jo varattu \"%2\" toiminnolle.\n"
9655
 
"Valitse yksilöllinen näppäinyhdistelmä."
9656
 
 
9657
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:797
9658
 
msgid "Conflicting Shortcuts"
9659
 
msgstr "Ristiriitaiset pikavalintanäppäimet"
9660
 
 
9661
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:870
9662
 
#, kde-format
9663
 
msgid ""
9664
 
"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
9665
 
"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
9666
 
msgstr ""
9667
 
"<qt>Toiminnon poistaminen poistaa myös kaikki viittaukset siihen.\n"
9668
 
"Oletko varma, että haluat poistaa toiminnon <b>%1</b>?</qt>"
9669
 
 
9670
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:916
9671
 
msgid "Add Action to Toolbar"
9672
 
msgstr "Lisää toiminto työkalupalkkiin"
9673
 
 
9674
 
#: plugins/usertoolbars/actionconfigdialog.cpp:917
9675
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:701
9676
 
msgid "Please select a toolbar:"
9677
 
msgstr "Valitse työkalurivi:"
9678
 
 
9679
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:40
9680
 
msgid "Text Position"
9681
 
msgstr "Tekstin sijainti"
9682
 
 
9683
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:41
9684
 
msgid "Icons Only"
9685
 
msgstr "Vain kuvakkeet"
9686
 
 
9687
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:43
9688
 
msgid "Text Only"
9689
 
msgstr "Vain teksti"
9690
 
 
9691
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:45
9692
 
msgid "Text Alongside Icons"
9693
 
msgstr "Teksti ja kuvakkeet"
9694
 
 
9695
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:47
9696
 
msgid "Text Under Icons"
9697
 
msgstr "Teksti kuvakkeiden alla"
9698
 
 
9699
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:149
9700
 
#, kde-format
9701
 
msgid "Remove Action - %1"
9702
 
msgstr "Poista toiminto - %1"
9703
 
 
9704
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:150
9705
 
#, kde-format
9706
 
msgid "Edit Action - %1"
9707
 
msgstr "Muokkaa toimintoa - %1"
9708
 
 
9709
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbar.cpp:175
9710
 
#, kde-format
9711
 
msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
9712
 
msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa <b>%1</b> toiminnon?</qt>"
9713
 
 
9714
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:202
9715
 
msgid "Load &Project Toolbar"
9716
 
msgstr "Lataa projek&tin työkalurivi"
9717
 
 
9718
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:206
9719
 
msgid "Load &Global Toolbar..."
9720
 
msgstr "Lataa &globaalinen työkalurivi..."
9721
 
 
9722
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:209
9723
 
msgid "Load &Local Toolbar..."
9724
 
msgstr "Lataa &paikallinen työkalurivi..."
9725
 
 
9726
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:212
9727
 
msgid "Save as &Local Toolbar..."
9728
 
msgstr "Tallenna &paikalliseksi työkaluriviksi..."
9729
 
 
9730
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:215
9731
 
msgid "Save as &Project Toolbar..."
9732
 
msgstr "Tallenna &projektityökalurivinä..."
9733
 
 
9734
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:218
9735
 
msgid "&New User Toolbar..."
9736
 
msgstr "&Uusi käyttäjän työkalurivi..."
9737
 
 
9738
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:221
9739
 
msgid "&Remove User Toolbar..."
9740
 
msgstr "&Poista käyttäjän työkalurivi..."
9741
 
 
9742
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:224
9743
 
msgid "Re&name User Toolbar..."
9744
 
msgstr "Uudelleennimeä käyttäjän työkalurivi..."
9745
 
 
9746
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:227
9747
 
msgid "Send Toolbar in E&mail..."
9748
 
msgstr "Lähetä työkalurivi sähköpost&itse..."
9749
 
 
9750
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:230
9751
 
msgid "&Upload Toolbar..."
9752
 
msgstr "&Vie työkalurivi..."
9753
 
 
9754
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:233
9755
 
msgid "&Download Toolbar..."
9756
 
msgstr "&Tuo työkalurivi..."
9757
 
 
9758
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:236
9759
 
msgid "Configure &Actions..."
9760
 
msgstr "&Toimintojen asetukset..."
9761
 
 
9762
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:351
9763
 
msgid ""
9764
 
"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
9765
 
"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
9766
 
msgstr ""
9767
 
"Työkalurivejä ei voitu ladata arkistosta.\n"
9768
 
"Tarkista, että arkistojen sisällä tiedostonnimet alkavat arkiston nimellä."
9769
 
 
9770
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:583
9771
 
#, kde-format
9772
 
msgid ""
9773
 
"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it "
9774
 
"is removed?</qt>"
9775
 
msgstr ""
9776
 
"<qt>Työkaluriviä <b>%1</b> on muokattu. Haluatko tallentaa muutokset ennen "
9777
 
"poistoa?</qt>"
9778
 
 
9779
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:584
9780
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:587
9781
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:731
9782
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1029
9783
 
msgid "Save Toolbar"
9784
 
msgstr "Tallenna työkalurivi"
9785
 
 
9786
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:587
9787
 
#, kde-format
9788
 
msgid ""
9789
 
"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
9790
 
"removed?</qt>"
9791
 
msgstr ""
9792
 
"<qt>Työkaluriviä <b>%1</b> on muokattu. Haluatko tallentaa muutokset ennen "
9793
 
"poistoa?"
9794
 
 
9795
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:767
9796
 
#, fuzzy, kde-format
9797
 
msgid ""
9798
 
"<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br /><br /><b>%1</"
9799
 
"b></qt>"
9800
 
msgstr ""
9801
 
"Sinun täytyy tallentaa työkalurivit seuraavaan kansioon:\n"
9802
 
"\n"
9803
 
"%1"
9804
 
 
9805
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:893
9806
 
#, kde-format
9807
 
msgid ""
9808
 
"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br />Check that "
9809
 
"you have write permissions for<br /><b>%2</b></qt>"
9810
 
msgstr ""
9811
 
"<qt>Virhe tallennettaessa työkaluriviä <b>%1</b>. <br />Tarkista, että "
9812
 
"sinulla on kirjoitusoikeus kohteeseen <br /><b>%2</b></qt>."
9813
 
 
9814
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:894
9815
 
msgid "Toolbar Saving Error"
9816
 
msgstr "Työkalurivin tallennusvirhe"
9817
 
 
9818
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906
9819
 
msgid "New Toolbar"
9820
 
msgstr "Uusi työkalurivi"
9821
 
 
9822
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906
9823
 
msgid "Enter toolbar name:"
9824
 
msgstr "Syötä työkalurivin nimi:"
9825
 
 
9826
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:906
9827
 
#, kde-format
9828
 
msgid "User_%1"
9829
 
msgstr "Käyttäjä_%1"
9830
 
 
9831
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:962
9832
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:974
9833
 
msgid "Rename Toolbar"
9834
 
msgstr "Uudelleennimeä työkalurivi"
9835
 
 
9836
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:974
9837
 
msgid "Enter the new name:"
9838
 
msgstr "Anna uusi nimi:"
9839
 
 
9840
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1053
9841
 
msgid "Send toolbar in email"
9842
 
msgstr "Lähetä työkalurivi sähköpostitse"
9843
 
 
9844
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1055
9845
 
#, fuzzy
9846
 
msgid ""
9847
 
"Hi,\n"
9848
 
" This is a KDevelop/Quanta Plus [http://www.kdevelop.org, http://quanta."
9849
 
"kdewebdev.org] toolbar.\n"
9850
 
"\n"
9851
 
"Have fun.\n"
9852
 
msgstr ""
9853
 
"Hei,\n"
9854
 
" Tämä on Quanta Plussan [http://quanta.sourceforge.net] työkalurivi.\n"
9855
 
"\n"
9856
 
"Pidä hauskaa.\n"
9857
 
 
9858
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1059
9859
 
msgid "Content:"
9860
 
msgstr "Sisältö:"
9861
 
 
9862
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1065
9863
 
msgid "KDevelop/Quanta Plus toolbar"
9864
 
msgstr "KDevelop/Quanta Plus -työkalurivi"
9865
 
 
9866
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1070
9867
 
msgid ""
9868
 
"No destination address was specified.\n"
9869
 
" Sending is aborted."
9870
 
msgstr ""
9871
 
"Kohdeosoitetta ei ole määritelty.\n"
9872
 
" Lähetys keskeytettiin."
9873
 
 
9874
 
#: plugins/usertoolbars/usertoolbarspart.cpp:1070
9875
 
msgid "Error Sending Email"
9876
 
msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä"
9877
 
 
9878
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:49
9879
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:112
9880
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:121
9881
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:181
9882
 
msgid "Files Tree"
9883
 
msgstr "Tiedostopuu"
9884
 
 
9885
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:80
9886
 
msgid "Root Folder"
9887
 
msgstr "Juurikansio"
9888
 
 
9889
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:88
9890
 
msgid "Home Folder"
9891
 
msgstr "Kotikansio"
9892
 
 
9893
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:113
9894
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:123
9895
 
msgid "New Top &Folder..."
9896
 
msgstr "Uusi ylä&kansio"
9897
 
 
9898
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:131
9899
 
msgid "&Add Folder to Top"
9900
 
msgstr ""
9901
 
 
9902
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:135
9903
 
msgid "Remove From &Top"
9904
 
msgstr ""
9905
 
 
9906
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:139
9907
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:220
9908
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:251
9909
 
msgid "&Create New"
9910
 
msgstr "Luo uusi "
9911
 
 
9912
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:141
9913
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:222
9914
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:253
9915
 
msgid "F&older..."
9916
 
msgstr "Kansi&o..."
9917
 
 
9918
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:142
9919
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:223
9920
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:254
9921
 
msgid "&File..."
9922
 
msgstr "&Tiedosto..."
9923
 
 
9924
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:146
9925
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:189
9926
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:271
9927
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:329
9928
 
msgid "&Copy"
9929
 
msgstr "&Kopioi "
9930
 
 
9931
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:149
9932
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:273
9933
 
msgid "&Paste"
9934
 
msgstr "&Liitä"
9935
 
 
9936
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:152
9937
 
msgid "&Change Alias..."
9938
 
msgstr "&Muuta alias..."
9939
 
 
9940
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:156
9941
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:190
9942
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:199
9943
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:230
9944
 
msgid "Re&name"
9945
 
msgstr "&Nimeä uudelleen"
9946
 
 
9947
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:160
9948
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:193
9949
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:279
9950
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:332
9951
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:202
9952
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:233
9953
 
msgid "&Properties"
9954
 
msgstr "&Ominaisuudet"
9955
 
 
9956
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:163
9957
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:281
9958
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:263
9959
 
msgid "&Reload"
9960
 
msgstr "Lataa &uudelleen"
9961
 
 
9962
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:184
9963
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:326
9964
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:194
9965
 
msgid "Clos&e"
9966
 
msgstr "Sulj&e"
9967
 
 
9968
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:186
9969
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:317
9970
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:196
9971
 
msgid "&Open"
9972
 
msgstr "&Avaa"
9973
 
 
9974
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:233
9975
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:248
9976
 
#, kde-format
9977
 
msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
9978
 
msgstr "<qt><b>%1</b> on jo ylimmän tason tietue.</qt>"
9979
 
 
9980
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:240
9981
 
msgid "Choose Local or Remote Folder"
9982
 
msgstr "Valitse paikallinen tai etäkansio"
9983
 
 
9984
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:266
9985
 
msgid "Change Alias"
9986
 
msgstr "Vaihda alias"
9987
 
 
9988
 
#: plugins/filestree/filestreeview.cpp:266
9989
 
msgid "Alternative folder name:"
9990
 
msgstr "Vaihtoehtoinen kansion nimi:"
9991
 
 
9992
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:151
9993
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:155
9994
 
msgid "Text Snippet"
9995
 
msgstr "Tekstikatkelma"
9996
 
 
9997
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:152
9998
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:156
9999
 
msgid "Binary File"
10000
 
msgstr "Binääritiedosto"
10001
 
 
10002
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:153
10003
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:157
10004
 
msgid "Document Template"
10005
 
msgstr "Asiakirjamalli"
10006
 
 
10007
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:154
10008
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:158
10009
 
msgid "Site Template"
10010
 
msgstr "Sivustopohja"
10011
 
 
10012
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:160
10013
 
msgid "Templates"
10014
 
msgstr "Pohjat"
10015
 
 
10016
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:161
10017
 
msgid "Group"
10018
 
msgstr "Ryhmä"
10019
 
 
10020
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:204
10021
 
msgid "Global"
10022
 
msgstr "Yleinen"
10023
 
 
10024
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:213
10025
 
msgid "Project"
10026
 
msgstr "Projekti"
10027
 
 
10028
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:248
10029
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:264
10030
 
msgid "&Download Template..."
10031
 
msgstr "&Lataa pohja..."
10032
 
 
10033
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:256
10034
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:299
10035
 
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:66
10036
 
msgid "Templates Tree"
10037
 
msgstr "Pohjapuu"
10038
 
 
10039
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:258
10040
 
msgid "&New Folder..."
10041
 
msgstr "&Uusi kansio..."
10042
 
 
10043
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:259
10044
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:318
10045
 
msgid "Send in E&mail..."
10046
 
msgstr "Lähetä sähköpos&titse..."
10047
 
 
10048
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:260
10049
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:319
10050
 
msgid "&Upload Template..."
10051
 
msgstr "&Siirrä malli palvelimelle..."
10052
 
 
10053
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:268
10054
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:323
10055
 
msgid "&Insert in Project..."
10056
 
msgstr "&Lisää projektiin..."
10057
 
 
10058
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:305
10059
 
msgid "Insert as &Text"
10060
 
msgstr "Lisää &tekstinä"
10061
 
 
10062
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:312
10063
 
msgid "&New Document Based on This"
10064
 
msgstr "&Uusi tiedosto tämän pohjalta"
10065
 
 
10066
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:315
10067
 
msgid "&Extract Site Template To..."
10068
 
msgstr "&Luo sivustopohja..."
10069
 
 
10070
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:401
10071
 
msgid "Create New Template Folder"
10072
 
msgstr "Tee uusi pohjakansio"
10073
 
 
10074
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:411
10075
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:644
10076
 
msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
10077
 
msgstr "&Peri atribuutti ylemmän tason elementiltä (ei mitään)"
10078
 
 
10079
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:414
10080
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:647
10081
 
#, kde-format
10082
 
msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
10083
 
msgstr "&Peri attribuutti ylemmän tason elementiltä (%1)"
10084
 
 
10085
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:431
10086
 
#, kde-format
10087
 
msgid ""
10088
 
"Error while creating the new folder.\n"
10089
 
"                    Maybe you do not have permission to write in the %1 "
10090
 
"folder."
10091
 
msgstr ""
10092
 
"Virhe luotaessa uutta kansiota.\n"
10093
 
"                    Ehkä sinulla ei ole oikeutta kirjoittaa kansioon %1."
10094
 
 
10095
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:484
10096
 
msgid "Save selection as template file:"
10097
 
msgstr "Tallenna valittu pohjatiedostona: "
10098
 
 
10099
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:504
10100
 
#, kde-format
10101
 
msgid ""
10102
 
"<qt>Could not write to file <b>%1</b>.<br />Check if you have rights to "
10103
 
"write there or that your connection is working.</qt>"
10104
 
msgstr ""
10105
 
"<qt>Ei voitu kirjoittaa tiedostoon <b>%1</b>.<br /> Tarkista, että sinulla "
10106
 
"on kirjoitusoikeus ja että yhteys on kunnossa.</qt>"
10107
 
 
10108
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:587
10109
 
msgid "Quanta Template"
10110
 
msgstr "Quanta-pohja"
10111
 
 
10112
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:907
10113
 
#, kde-format
10114
 
msgid ""
10115
 
"Do you really want to delete folder \n"
10116
 
"%1 ?\n"
10117
 
msgstr ""
10118
 
"Haluatko varmasti poistaa kansion\n"
10119
 
"%1?\n"
10120
 
 
10121
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:909
10122
 
#, kde-format
10123
 
msgid ""
10124
 
"Do you really want to delete file \n"
10125
 
"%1 ?\n"
10126
 
msgstr ""
10127
 
"Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n"
10128
 
"%1?\n"
10129
 
 
10130
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1063
10131
 
msgid "Target folder"
10132
 
msgstr "Kohdekansio"
10133
 
 
10134
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1098
10135
 
msgid ""
10136
 
"You have extracted the site template to a folder which is not under your "
10137
 
"main project folder.\n"
10138
 
"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
10139
 
msgstr ""
10140
 
 
10141
 
#: plugins/templatestree/templatestreeview.cpp:1106
10142
 
#, fuzzy, kde-format
10143
 
msgid ""
10144
 
"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
10145
 
"<br />Check that you have write permission for <i>%2</i> and that there is "
10146
 
"enough free space in your temporary folder.</qt>"
10147
 
msgstr ""
10148
 
"<qt>Ei voitu luoda <br><b>%1</b> tiedostoa.<br>Tarkista, että sinulla on "
10149
 
"kirjoitusoikeudet isäkansiossa.</qt>"
10150
 
 
10151
 
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:68
10152
 
msgid "Working with templates"
10153
 
msgstr ""
10154
 
 
10155
 
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:133
10156
 
#, fuzzy
10157
 
msgid "Create Site &Template..."
10158
 
msgstr "Tee uusi pohjahakemisto"
10159
 
 
10160
 
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:237
10161
 
msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
10162
 
msgstr ""
10163
 
 
10164
 
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:237
10165
 
msgid "Unsupported Feature"
10166
 
msgstr "Tukematon ominaisuus"
10167
 
 
10168
 
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:248
10169
 
#, fuzzy
10170
 
msgid "Create Site Template File"
10171
 
msgstr "Tee uusi pohjahakemisto"
10172
 
 
10173
 
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:255
10174
 
msgid ""
10175
 
"This Template will not be visible in your Templates Tree, because you do not "
10176
 
"save it to the local or project template folder."
10177
 
msgstr ""
10178
 
 
10179
 
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:273
10180
 
#, fuzzy, kde-format
10181
 
msgid ""
10182
 
"<qt>There was an error while creating the site template tarball.<br />Check "
10183
 
"that you can read the files from <i>%1</i>, you have write access to <i>%2</"
10184
 
"i> and that you have enough free space in your temporary folder.</qt>"
10185
 
msgstr ""
10186
 
"<qt>Ei voitu luoda <br><b>%1</b> tiedostoa.<br>Tarkista, että sinulla on "
10187
 
"kirjoitusoikeudet isäkansiossa.</qt>"
10188
 
 
10189
 
#: plugins/templatestree/templatestreepart.cpp:273
10190
 
msgid "Template Creation Error"
10191
 
msgstr "Mallin luontivirhe"
10192
 
 
10193
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:25
10194
 
msgid "Image source:"
10195
 
msgstr "Kuvalähde:"
10196
 
 
10197
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:36
10198
 
msgid "Width:"
10199
 
msgstr "Leveys:"
10200
 
 
10201
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:44
10202
 
msgid "Height:"
10203
 
msgstr "Korkeus:"
10204
 
 
10205
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:56
10206
 
msgid "HSpace:"
10207
 
msgstr "HSpace:"
10208
 
 
10209
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:63
10210
 
msgid "VSpace:"
10211
 
msgstr "VSpace:"
10212
 
 
10213
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:70
10214
 
msgid "Alternate text:"
10215
 
msgstr "Vaihtoehtoinen teksti:"
10216
 
 
10217
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:77
10218
 
msgid "Border:"
10219
 
msgstr "Reunus:"
10220
 
 
10221
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
10222
 
msgid "Align:"
10223
 
msgstr "Tasaus:"
10224
 
 
10225
 
#: plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:168 plugins/tagdialogs/colorcombo.cpp:222
10226
 
msgid "Custom..."
10227
 
msgstr "Oma..."
10228
 
 
10229
 
#: plugins/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:108
10230
 
msgid ""
10231
 
"|Image Files\n"
10232
 
"*|All Files"
10233
 
msgstr ""
10234
 
"Kuvatiedostot\n"
10235
 
"*|Kaikki tiedostot"
10236
 
 
10237
 
#: plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:134 plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:152
10238
 
#: plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:352 plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:438
10239
 
msgid "Unknown tag"
10240
 
msgstr "Tuntematon tagi"
10241
 
 
10242
 
#: plugins/tagdialogs/tagdialog.cpp:144
10243
 
msgid "Tag Properties: "
10244
 
msgstr "Tagin ominaisuudet: "
10245
 
 
10246
 
#: plugins/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:28
10247
 
msgid "Rows:"
10248
 
msgstr "Rivit:"
10249
 
 
10250
 
#: plugins/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:42
10251
 
msgid "Style:"
10252
 
msgstr "Tyyli:"
10253
 
 
10254
 
#: plugins/tagdialogs/listdlg.cpp:34
10255
 
#, fuzzy
10256
 
msgid "Opened Files"
10257
 
msgstr "Avaa tiedosto"
10258
 
 
10259
 
#: plugins/tagdialogs/tagdialogspart.cpp:102
10260
 
msgid "&Edit Current Tag..."
10261
 
msgstr "&Muokkaa valittua tagia..."
10262
 
 
10263
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:190
10264
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:384
10265
 
msgid "Run Project via KXSLDbg"
10266
 
msgstr ""
10267
 
 
10268
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:192
10269
 
#, fuzzy
10270
 
#| msgid "QuantaProject"
10271
 
msgid "Run project"
10272
 
msgstr "Quanta-projekti"
10273
 
 
10274
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:201
10275
 
#, fuzzy
10276
 
#| msgid "Configure Toolbars..."
10277
 
msgid "Configure..."
10278
 
msgstr "Aseta työkalurivejä..."
10279
 
 
10280
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:208
10281
 
#, fuzzy
10282
 
#| msgid "&Insert Files..."
10283
 
msgid "Inspect..."
10284
 
msgstr "Lisää &tiedostoja..."
10285
 
 
10286
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:217
10287
 
msgid "Run"
10288
 
msgstr ""
10289
 
 
10290
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:224
10291
 
#, fuzzy
10292
 
#| msgid "Content:"
10293
 
msgid "Continue"
10294
 
msgstr "Sisältö:"
10295
 
 
10296
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:231
10297
 
#, fuzzy
10298
 
msgid "Step"
10299
 
msgstr "top"
10300
 
 
10301
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:237
10302
 
#, fuzzy
10303
 
#| msgid "Text"
10304
 
msgid "Next"
10305
 
msgstr "Teksti"
10306
 
 
10307
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:243
10308
 
msgid "Step Up"
10309
 
msgstr ""
10310
 
 
10311
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:249
10312
 
msgid "Step Down"
10313
 
msgstr ""
10314
 
 
10315
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:256
10316
 
msgid "Break"
10317
 
msgstr ""
10318
 
 
10319
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:262
10320
 
msgid "Enable/Disable"
10321
 
msgstr ""
10322
 
 
10323
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:268
10324
 
#, fuzzy
10325
 
msgid "Delete"
10326
 
msgstr "&Poista tiedosto"
10327
 
 
10328
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:274
10329
 
#, fuzzy
10330
 
#| msgid "Site source:"
10331
 
msgid "&Source"
10332
 
msgstr "Sivuston lähdekoodi:"
10333
 
 
10334
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:280
10335
 
msgid "&Data"
10336
 
msgstr ""
10337
 
 
10338
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:286
10339
 
#, fuzzy
10340
 
#| msgid "&Output:"
10341
 
msgid "&Output"
10342
 
msgstr "&Tuloste:"
10343
 
 
10344
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:292
10345
 
#, fuzzy
10346
 
#| msgid "&Reload"
10347
 
msgid "Reload"
10348
 
msgstr "Lataa &uudelleen"
10349
 
 
10350
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:299
10351
 
msgid "Walk Through Stylesheet..."
10352
 
msgstr ""
10353
 
 
10354
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:305
10355
 
msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
10356
 
msgstr ""
10357
 
 
10358
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:311
10359
 
msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
10360
 
msgstr ""
10361
 
 
10362
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:317
10363
 
msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
10364
 
msgstr ""
10365
 
 
10366
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:323
10367
 
#, fuzzy
10368
 
#| msgid "&Usage expression:"
10369
 
msgid "&Evaluate Expression..."
10370
 
msgstr "Käyttöla&useke:"
10371
 
 
10372
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:329
10373
 
msgid "Goto &XPath..."
10374
 
msgstr ""
10375
 
 
10376
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:335
10377
 
msgid "Lookup SystemID..."
10378
 
msgstr ""
10379
 
 
10380
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:340
10381
 
msgid "Lookup PublicID..."
10382
 
msgstr ""
10383
 
 
10384
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:377
10385
 
msgid "Stop running Project in KXSLDbg"
10386
 
msgstr ""
10387
 
 
10388
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:482
10389
 
#, fuzzy
10390
 
#| msgid "Debugger Toolbar"
10391
 
msgid "Debugger Not Ready"
10392
 
msgstr "Debuggerin työkalurivi"
10393
 
 
10394
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:483
10395
 
msgid "Configure and start the debugger first."
10396
 
msgstr ""
10397
 
 
10398
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:499
10399
 
msgid "Lookup SystemID"
10400
 
msgstr ""
10401
 
 
10402
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:500
10403
 
msgid "Please enter SystemID to find:"
10404
 
msgstr ""
10405
 
 
10406
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:523
10407
 
msgid "Lookup PublicID"
10408
 
msgstr ""
10409
 
 
10410
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:524
10411
 
msgid "Please enter PublicID to find:"
10412
 
msgstr ""
10413
 
 
10414
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:583
10415
 
msgid "Result of evaluation"
10416
 
msgstr ""
10417
 
 
10418
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:601
10419
 
msgid "Request Failed "
10420
 
msgstr ""
10421
 
 
10422
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:793
10423
 
#, fuzzy
10424
 
#| msgid "&Usage expression:"
10425
 
msgid "Evaluate Expression"
10426
 
msgstr "Käyttöla&useke:"
10427
 
 
10428
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:793
10429
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:801
10430
 
msgid "XPath:"
10431
 
msgstr ""
10432
 
 
10433
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:801
10434
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgview.cpp:41
10435
 
msgid "Goto XPath"
10436
 
msgstr ""
10437
 
 
10438
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:917
10439
 
msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
10440
 
msgstr ""
10441
 
 
10442
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:918
10443
 
#, kde-format
10444
 
msgid ""
10445
 
"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
10446
 
".%1"
10447
 
msgstr ""
10448
 
 
10449
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:1055
10450
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgplugin.cpp:1056
10451
 
msgid "KXSLDbg Output"
10452
 
msgstr ""
10453
 
 
10454
 
#: plugins/kxsldbg/kdevkxsldbgview.cpp:49
10455
 
msgid "Evaluate"
10456
 
msgstr ""
10457
 
 
10458
 
#: plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:60
10459
 
#, fuzzy
10460
 
msgid "Structure Tree"
10461
 
msgstr "Rakenteen loppu:"
10462
 
 
10463
 
#: plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:63
10464
 
msgid ""
10465
 
"Displays the structure of the current document. Manipulation of the document "
10466
 
"is also possible."
10467
 
msgstr ""
10468
 
 
10469
 
#: plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:99
10470
 
#, fuzzy
10471
 
msgid "Groups"
10472
 
msgstr "Ryhmät:"
10473
 
 
10474
 
#: plugins/structuretree/structuretreepart.cpp:100
10475
 
#, fuzzy
10476
 
msgid "Document"
10477
 
msgstr "Dokumentaatio"
10478
 
 
10479
 
#: plugins/upload/uploaddialog.cpp:47
10480
 
#, fuzzy
10481
 
#| msgid "&Reload"
10482
 
msgid "&Upload"
10483
 
msgstr "Lataa &uudelleen"
10484
 
 
10485
 
#: plugins/upload/uploaddialog.cpp:66
10486
 
#, fuzzy
10487
 
#| msgid "All"
10488
 
msgctxt "Select all items in the tree"
10489
 
msgid "All"
10490
 
msgstr "Kaikki"
10491
 
 
10492
 
#: plugins/upload/uploaddialog.cpp:70
10493
 
#, fuzzy
10494
 
#| msgid "field"
10495
 
msgid "Modified"
10496
 
msgstr "kenttä"
10497
 
 
10498
 
#: plugins/upload/uploaddialog.cpp:74
10499
 
#, fuzzy
10500
 
#| msgid "&Insert"
10501
 
msgid "Invert"
10502
 
msgstr "&Lisää"
10503
 
 
10504
 
#: plugins/upload/uploaddialog.cpp:120
10505
 
msgid "Can not upload, no profile selected."
10506
 
msgstr ""
10507
 
 
10508
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:37
10509
 
msgid "Uploading files"
10510
 
msgstr ""
10511
 
 
10512
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:38
10513
 
msgid "Preparing..."
10514
 
msgstr ""
10515
 
 
10516
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:51
10517
 
msgid "Calculating size..."
10518
 
msgstr ""
10519
 
 
10520
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:82
10521
 
#, fuzzy
10522
 
#| msgid "&Upload Template..."
10523
 
msgid "Upload completed"
10524
 
msgstr "&Siirrä malli palvelimelle..."
10525
 
 
10526
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:104
10527
 
#, kde-format
10528
 
msgid "File was not modified for %1: %2"
10529
 
msgstr ""
10530
 
 
10531
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:120
10532
 
#, kde-format
10533
 
msgid "Marked as uploaded for %1: %2"
10534
 
msgstr ""
10535
 
 
10536
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:129
10537
 
#, fuzzy, kde-format
10538
 
#| msgid "&Upload Toolbar..."
10539
 
msgid "Uploading to %1: %2"
10540
 
msgstr "&Vie työkalurivi..."
10541
 
 
10542
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:134
10543
 
#, fuzzy, kde-format
10544
 
#| msgid "&Upload Toolbar..."
10545
 
msgid "Uploading %1..."
10546
 
msgstr "&Vie työkalurivi..."
10547
 
 
10548
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:137
10549
 
#, kde-format
10550
 
msgid "Directory in %1 already exists: %2"
10551
 
msgstr ""
10552
 
 
10553
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:146
10554
 
#, fuzzy, kde-format
10555
 
#| msgid "Target directory name:"
10556
 
msgid "Creating directory in %1: %2"
10557
 
msgstr "Kohdekansion nimi:"
10558
 
 
10559
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:174
10560
 
msgid "Upload canceled"
10561
 
msgstr ""
10562
 
 
10563
 
#: plugins/upload/uploadjob.cpp:186
10564
 
#, fuzzy, kde-format
10565
 
#| msgid "Folder: %1"
10566
 
msgid "Upload error: %1"
10567
 
msgstr "Kansio: %1"
10568
 
 
10569
 
#: plugins/upload/uploadprofiledlg.cpp:47
10570
 
msgid "Upload Profile"
10571
 
msgstr ""
10572
 
 
10573
 
#: plugins/upload/uploadprofiledlg.cpp:106
10574
 
msgid "The specified url does not exist."
10575
 
msgstr ""
10576
 
 
10577
 
#: plugins/upload/profilesfiletree.cpp:53
10578
 
msgid "Please choose an upload profile."
10579
 
msgstr ""
10580
 
 
10581
 
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:106
10582
 
#, fuzzy
10583
 
#| msgid "No Project"
10584
 
msgid "&Upload Project"
10585
 
msgstr "Ei projektia"
10586
 
 
10587
 
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:108
10588
 
#, fuzzy
10589
 
#| msgid "No Project"
10590
 
msgid "Upload project"
10591
 
msgstr "Ei projektia"
10592
 
 
10593
 
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:170
10594
 
#, fuzzy
10595
 
#| msgid "&Upload Toolbar..."
10596
 
msgid "Upload..."
10597
 
msgstr "&Vie työkalurivi..."
10598
 
 
10599
 
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:174
10600
 
#, fuzzy
10601
 
#| msgid "Quick Start"
10602
 
msgid "Quick Upload"
10603
 
msgstr "Nopea aloitus"
10604
 
 
10605
 
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:232
10606
 
#, fuzzy
10607
 
#| msgid "&Output:"
10608
 
msgid "Output"
10609
 
msgstr "&Tuloste:"
10610
 
 
10611
 
#: plugins/upload/kdevuploadplugin.cpp:248
10612
 
msgid "Upload Profiles"
10613
 
msgstr ""
10614
 
 
10615
 
#: plugins/createproject/localimportwizardpage.cpp:144
10616
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:343
10617
 
msgid "*"
10618
 
msgstr "*"
10619
 
 
10620
 
#: plugins/createproject/localimportwizardpage.cpp:144
10621
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:343
10622
 
msgid "Insert Files in Project"
10623
 
msgstr "Liitä tiedostoja projektiin"
10624
 
 
10625
 
#: plugins/createproject/localimportwizardpage.cpp:156
10626
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:385
10627
 
msgid "Insert Folder in Project"
10628
 
msgstr "Lisää kansio projektissa"
10629
 
 
10630
 
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:124
10631
 
#, fuzzy
10632
 
msgid "Stop"
10633
 
msgstr "top"
10634
 
 
10635
 
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:128
10636
 
#, fuzzy
10637
 
msgid ""
10638
 
"<qt>There was an error while trying to run the <b>wget</b> application.<br /"
10639
 
">Check first that it is present on your system and that it is in your PATH.</"
10640
 
"qt>"
10641
 
msgstr ""
10642
 
"Tapahtui virhe yritettäessä ajaa \"wget\"-ohjelmaa. Tarkista aluksi, että se "
10643
 
"löytyy järjestelmästäsi ja PATH:sta."
10644
 
 
10645
 
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:133
10646
 
msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
10647
 
msgstr ""
10648
 
"Tämä ominaisuus on saatavilla vain, kun projekti on paikallisella levyllä."
10649
 
 
10650
 
#: plugins/createproject/webimportwizardpage.cpp:162
10651
 
msgid "wget finished...\n"
10652
 
msgstr "wget valmis...\n"
10653
 
 
10654
 
#: plugins/createproject/firstwizardpage.cpp:105
10655
 
msgid "Select Project Folder"
10656
 
msgstr "Valitse projektin kansio"
10657
 
 
10658
 
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:91
10659
 
msgid "&New Project..."
10660
 
msgstr "&Uusi Projekti..."
10661
 
 
10662
 
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:94
10663
 
msgid "Create new project"
10664
 
msgstr "Luo uusi projekti"
10665
 
 
10666
 
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:103
10667
 
msgid ""
10668
 
"<qt>The <b>create new Quanta project</b> plugin requires the <b>Quanta core</"
10669
 
"b> plugin to be loaded.</qt>"
10670
 
msgstr ""
10671
 
 
10672
 
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:103
10673
 
msgid "Quanta core not loaded"
10674
 
msgstr "Quantan ydintä ei ladattu"
10675
 
 
10676
 
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:109
10677
 
msgid "New Project Wizard"
10678
 
msgstr "Uuden projektin velho"
10679
 
 
10680
 
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:120
10681
 
#, fuzzy
10682
 
msgid "<b>Main Project Settings</b>"
10683
 
msgstr "<b>Lisää projektiasetuksia</b>"
10684
 
 
10685
 
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:121
10686
 
#, fuzzy
10687
 
msgid "<b>Detailed Project Settings</b>"
10688
 
msgstr "<b>Projektin yleiset asetukset</b>"
10689
 
 
10690
 
#: plugins/createproject/createquantaprojectpart.cpp:122
10691
 
msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
10692
 
msgstr "<b>Liitä tiedostoja projektiin</b>"
10693
 
 
10694
 
#: plugins/createproject/simplefiletree.cpp:41
10695
 
msgid "Remove"
10696
 
msgstr "Poista"
10697
 
 
10698
 
#: plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:58
10699
 
msgid "HTML Preview"
10700
 
msgstr "HTML-esikatselu"
10701
 
 
10702
 
#: plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:112
10703
 
msgid "&Preview"
10704
 
msgstr "&Esikatselu"
10705
 
 
10706
 
#: plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:115
10707
 
#, fuzzy
10708
 
msgid "Preview the document in the browser"
10709
 
msgstr "&Muunna tiedosto käyttämään valittua DTD:tä"
10710
 
 
10711
 
#: plugins/preview/htmlpreviewpart.cpp:116
10712
 
msgid ""
10713
 
"<b>Preview</b><p>The preview shows the current document in an HTML browser.</"
10714
 
"p>"
10715
 
msgstr "<b>Esikatselu</b><p>Esikatselu näyttää asiakirjan HTML-selaimessa.</p>"
10716
 
 
10717
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreepart.cpp:50
10718
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:226
10719
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:257
10720
 
#, fuzzy
10721
 
msgid "Project Tree"
10722
 
msgstr "Projekti avattu"
10723
 
 
10724
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreepart.cpp:54
10725
 
msgid "This treeview manages the files and folders of your project."
10726
 
msgstr "Tässä puunäkymässä hallitaan projektin tiedostoja ja kansioita."
10727
 
 
10728
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:133
10729
 
msgid "Project Files"
10730
 
msgstr "Projektin tiedostot"
10731
 
 
10732
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:134
10733
 
msgid "Description"
10734
 
msgstr "Kuvaus"
10735
 
 
10736
 
#: plugins/project/projecttree/projecttreeview.cpp:176
10737
 
msgid "No Project"
10738
 
msgstr "Ei projektia"
10739
 
 
10740
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:141
10741
 
#, kde-format
10742
 
msgid "Folder: %1"
10743
 
msgstr "Kansio: %1"
10744
 
 
10745
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:145
10746
 
#, kde-format
10747
 
msgid "File: %1"
10748
 
msgstr "Tiedosto:  %1"
10749
 
 
10750
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectmanager.cpp:149
10751
 
#, kde-format
10752
 
msgid "Target: %1"
10753
 
msgstr "Kohde: %1"
10754
 
 
10755
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:63
10756
 
msgid "Project Manager"
10757
 
msgstr "Projektin hallinta"
10758
 
 
10759
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:112
10760
 
msgid "&Insert Files..."
10761
 
msgstr "Lisää &tiedostoja..."
10762
 
 
10763
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:114
10764
 
msgid "Insert Files"
10765
 
msgstr "Lisää tiedostoja"
10766
 
 
10767
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:115
10768
 
msgid "Insert Files - Insert new files into the project."
10769
 
msgstr "Lisää tiedostoja - liitä uusia tiedostoja projektiin"
10770
 
 
10771
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:118
10772
 
msgid "&Insert Folder..."
10773
 
msgstr "Lisää &kansio..."
10774
 
 
10775
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:120
10776
 
msgid "Insert Folder"
10777
 
msgstr "Lisää kansio..."
10778
 
 
10779
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:121
10780
 
msgid "Insert Folder - Insert a new folder into the project."
10781
 
msgstr "Lisää kansio - liitä uusi kansio projektiin"
10782
 
 
10783
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:176
10784
 
msgid "Insert in Project"
10785
 
msgstr "Lisää projektiin"
10786
 
 
10787
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:350
10788
 
msgid "Copy Files to Project"
10789
 
msgstr "Kopioi tiedostoja projektiin"
10790
 
 
10791
 
#: plugins/project/quantaproject/quantaprojectpart.cpp:392
10792
 
#, kde-format
10793
 
msgid "%1: Copy to Project"
10794
 
msgstr "%1: kopioi projektiin"
10795
 
 
10796
 
#: plugins/project/projectfilemanager/quantaprojectfilemanager.cpp:174
10797
 
msgid "<qt>Cannot open the downloaded project file.</qt>"
10798
 
msgstr "<qt>Ladattua projektitiedostoa ei voitu avata.</qt>"
10799
 
 
10800
 
#: plugins/project/projectfilemanager/quantaprojectfilemanager.cpp:177
10801
 
#, kde-format
10802
 
msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
10803
 
msgstr "<qt>Ei pääsyä projektin tiedostoon <b>%1</b>.</qt>"
10804
 
 
10805
 
#, fuzzy
10806
 
#~| msgid "Configure Toolbars..."
10807
 
#~ msgid "Configure Editor..."
10808
 
#~ msgstr "Aseta työkalurivejä..."
10809
 
 
10810
 
#~ msgid "Bu&ild"
10811
 
#~ msgstr "&Rakenna"
10812
 
 
10813
 
#~ msgid "Build Toolbar"
10814
 
#~ msgstr "Rakenna työkalurivi"
10815
 
 
10816
 
#~ msgid "Extra Toolbar"
10817
 
#~ msgstr "Ylimääräinen työkalurivi"
10818
 
 
10819
 
#~ msgid "[%1]"
10820
 
#~ msgstr "[%1]"
10821
 
 
10822
 
#~ msgid "Unable to create a CDATA element!"
10823
 
#~ msgstr "CDATA-elementtiä ei voida luoda."
10824
 
 
10825
 
#~ msgid "Unable to append a text node!"
10826
 
#~ msgstr "Tekstisolmua ei voitu liittää!"
10827
 
 
10828
 
#~ msgid "Unable to create an element: DOMException !"
10829
 
#~ msgstr "DOMException-elementtiä ei voitu luoda."
10830
 
 
10831
 
#~ msgid "Unable to create an element!"
10832
 
#~ msgstr "Elementtiä ei voitu luoda."
10833
 
 
10834
 
#~ msgid "Select Tag Area"
10835
 
#~ msgstr "Valitse tagin alue"
10836
 
 
10837
 
#~ msgid "Go to End of Tag"
10838
 
#~ msgstr "Siirry tagin loppuun"
10839
 
 
10840
 
#~ msgid "Open Subtrees"
10841
 
#~ msgstr "Avaa alipuut"
10842
 
 
10843
 
#~ msgid "Close Subtrees"
10844
 
#~ msgstr "Sulje alipuut"
10845
 
 
10846
 
#~ msgid "Follow Cursor"
10847
 
#~ msgstr "Seuraa osoitinta"
10848
 
 
10849
 
#, fuzzy
10850
 
#~ msgid "Whitespace"
10851
 
#~ msgstr "Välilyönti:"
10852
 
 
10853
 
#~ msgid "All Present DTEP"
10854
 
#~ msgstr "Kaikki saatavillaolevat DTEPit"
10855
 
 
10856
 
#~ msgid "Open File"
10857
 
#~ msgstr "Avaa tiedosto"
10858
 
 
10859
 
#, fuzzy
10860
 
#~| msgid "Submit"
10861
 
#~ msgid "Quit"
10862
 
#~ msgstr "Lähetä"