4542
4556
"käyttämiseen."
4544
4558
#. i18n: tag string
4545
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 104
4559
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 101
4547
4561
msgid "Ru&n as a different user"
4548
4562
msgstr "&Aja toisena käyttäjänä"
4550
4564
#. i18n: tag string
4551
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 127
4565
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 124
4553
4567
msgid "Enter the user name you want to run the application as."
4554
4568
msgstr "Syötä tähän käyttäjätunnus, jolla haluat ohjelman ajettavan."
4556
4570
#. i18n: tag string
4557
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 130
4571
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 127
4559
4573
msgid "&Username:"
4560
4574
msgstr "&Käyttäjänimi:"
4562
4576
#. i18n: tag string
4563
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
4577
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 137
4565
4579
msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
4566
4580
msgstr "Syötä tähän käyttäjätunnus, jolla haluat ohjelman ajettavan."
4568
4582
#. i18n: tag string
4569
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 150
4583
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 147
4588
"@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin "
4571
4590
msgid "Startup"
4572
4591
msgstr "Käynnistys"
4574
4593
#. i18n: tag string
4575
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 162
4594
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 159
4578
4597
"Check this option if you want to make clear that your application has "
4596
4615
msgstr "Napsauta tästä, jos haluat ilmoitusalueen hoitavan tämän sovelluksen."
4598
4617
#. i18n: tag string
4599
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 175
4618
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
4601
4620
msgid "&Place in system tray"
4602
4621
msgstr "&Aseta ilmoitusalueelle"
4604
4623
#. i18n: tag string
4605
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 182
4624
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 179
4607
4626
msgid "&DBUS registration:"
4608
4627
msgstr "&DBUS-rekisteröinti:"
4610
4629
#. i18n: tag string
4611
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 193
4630
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 190
4614
4633
msgstr "Ei mikään"
4616
4635
#. i18n: tag string
4617
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 198
4636
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 195
4619
4638
msgid "Multiple Instances"
4620
4639
msgstr "Useat ilmentymät"
4622
4641
#. i18n: tag string
4623
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 203
4642
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
4625
4644
msgid "Single Instance"
4626
4645
msgstr "Ainoa ilmentymä"
4628
4647
#. i18n: tag string
4629
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 208
4648
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
4631
4650
msgid "Run Until Finished"
4632
4651
msgstr "Suorita kunnes valmis"
5157
5176
"Ei voida kopioida tiedostoa kohteesta %1 kohteeseen %2. (Virheilmoitus: %3)"
5159
#: ../kioslave/file/file.cpp:1372
5178
#: ../kioslave/file/file.cpp:1374
5161
5180
msgid "No media in device for %1"
5162
5181
msgstr "Ei mediaa laitteessa %1"
5164
#: ../kioslave/file/file.cpp:1522
5183
#: ../kioslave/file/file.cpp:1524
5165
5184
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
5166
5185
msgstr "Mediaa ei ole lisätty tai mediaa ei ole tunnistettu."
5168
#: ../kioslave/file/file.cpp:1532 ../kioslave/file/file.cpp:1733
5187
#: ../kioslave/file/file.cpp:1534 ../kioslave/file/file.cpp:1735
5169
5188
msgid "\"vold\" is not running."
5170
5189
msgstr "Vold ei ole käynnissä."
5172
#: ../kioslave/file/file.cpp:1567
5191
#: ../kioslave/file/file.cpp:1569
5173
5192
msgid "Could not find program \"mount\""
5174
5193
msgstr "Ohjelmaa mount ei löytynyt"
5176
#: ../kioslave/file/file.cpp:1746
5195
#: ../kioslave/file/file.cpp:1748
5177
5196
msgid "Could not find program \"umount\""
5178
5197
msgstr "Ohjelmaa unmount ei löytynyt"
5180
#: ../kioslave/file/file.cpp:1834
5199
#: ../kioslave/file/file.cpp:1836
5182
5201
msgid "Could not read %1"
5183
5202
msgstr "Ei voitu lukea :%1"
5185
#: ../kioslave/http/http.cpp:461
5204
#: ../kioslave/http/http.cpp:464
5186
5205
msgid "No host specified."
5187
5206
msgstr "Ei kohdetta."
5189
#: ../kioslave/http/http.cpp:1481
5208
#: ../kioslave/http/http.cpp:1484
5190
5209
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
5191
5210
msgstr "Muuten pyyntö olisi onnistunut."
5193
#: ../kioslave/http/http.cpp:1485
5212
#: ../kioslave/http/http.cpp:1488
5194
5213
msgctxt "request type"
5195
5214
msgid "retrieve property values"
5196
5215
msgstr "hae ominaisuusarvot"
5198
#: ../kioslave/http/http.cpp:1488
5217
#: ../kioslave/http/http.cpp:1491
5199
5218
msgctxt "request type"
5200
5219
msgid "set property values"
5201
5220
msgstr "aseta ominaisuusarvot"
5203
#: ../kioslave/http/http.cpp:1491
5222
#: ../kioslave/http/http.cpp:1494
5204
5223
msgctxt "request type"
5205
5224
msgid "create the requested folder"
5206
5225
msgstr "luo pyydetty kansio"
5208
#: ../kioslave/http/http.cpp:1494
5227
#: ../kioslave/http/http.cpp:1497
5209
5228
msgctxt "request type"
5210
5229
msgid "copy the specified file or folder"
5211
5230
msgstr "kopioi tietty tiedosto tai kansio"
5213
#: ../kioslave/http/http.cpp:1497
5232
#: ../kioslave/http/http.cpp:1500
5214
5233
msgctxt "request type"
5215
5234
msgid "move the specified file or folder"
5216
5235
msgstr "siirrä tietty tiedosto tai kansio"
5218
#: ../kioslave/http/http.cpp:1500
5237
#: ../kioslave/http/http.cpp:1503
5219
5238
msgctxt "request type"
5220
5239
msgid "search in the specified folder"
5221
5240
msgstr "hae tietyssä kansiossa"
5223
#: ../kioslave/http/http.cpp:1503
5242
#: ../kioslave/http/http.cpp:1506
5224
5243
msgctxt "request type"
5225
5244
msgid "lock the specified file or folder"
5226
5245
msgstr "lukitse tietty tiedosto tai kansio"
5228
#: ../kioslave/http/http.cpp:1506
5247
#: ../kioslave/http/http.cpp:1509
5229
5248
msgctxt "request type"
5230
5249
msgid "unlock the specified file or folder"
5231
5250
msgstr "poista lukitus tietystä tiedostosta tai kansiosta"
5233
#: ../kioslave/http/http.cpp:1509
5252
#: ../kioslave/http/http.cpp:1512
5234
5253
msgctxt "request type"
5235
5254
msgid "delete the specified file or folder"
5236
5255
msgstr "poista tietty tiedosto tai kansio"
5238
#: ../kioslave/http/http.cpp:1512
5257
#: ../kioslave/http/http.cpp:1515
5239
5258
msgctxt "request type"
5240
5259
msgid "query the server's capabilities"
5241
5260
msgstr "kysele palvelimen kykyjä"
5243
#: ../kioslave/http/http.cpp:1515
5262
#: ../kioslave/http/http.cpp:1518
5244
5263
msgctxt "request type"
5245
5264
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
5246
5265
msgstr "hae tietyn tiedoston tai kansion sisältö"
5248
#: ../kioslave/http/http.cpp:1527
5267
#: ../kioslave/http/http.cpp:1530
5250
5269
msgctxt "%1: code, %2: request type"
5251
5270
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5252
5271
msgstr "Odottamaton virhe (%1) tapahtui yritettäessä %2"
5254
#: ../kioslave/http/http.cpp:1535
5273
#: ../kioslave/http/http.cpp:1538
5255
5274
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
5256
5275
msgstr "Palvelin ei tue WebDAV-protokollaa."
5258
#: ../kioslave/http/http.cpp:1577
5277
#: ../kioslave/http/http.cpp:1580
5260
5279
msgctxt "%1: request type, %2: url"
5264
5283
msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä %1, %2. Lyhyt yhteenveto syistä on alla. "
5266
#: ../kioslave/http/http.cpp:1591 ../kioslave/http/http.cpp:1694
5285
#: ../kioslave/http/http.cpp:1594 ../kioslave/http/http.cpp:1697
5268
5287
msgctxt "%1: request type"
5269
5288
msgid "Access was denied while attempting to %1."
5270
5289
msgstr "Käsittely kielletty yritettäessä %1."
5272
#: ../kioslave/http/http.cpp:1598
5291
#: ../kioslave/http/http.cpp:1601
5273
5292
msgid "The specified folder already exists."
5274
5293
msgstr "Kansio on jo olemassa."
5276
#: ../kioslave/http/http.cpp:1604 ../kioslave/http/http.cpp:1699
5295
#: ../kioslave/http/http.cpp:1607 ../kioslave/http/http.cpp:1702
5278
5297
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
5279
5298
"intermediate collections (folders) have been created."
5292
5311
"propertybehavior XML-elementissä tai yritit korvata tiedoston ja samalla "
5293
5312
"pyysit, ettei tiedostoja korvata. %1"
5295
#: ../kioslave/http/http.cpp:1623
5314
#: ../kioslave/http/http.cpp:1626
5297
5316
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
5298
5317
msgstr "Pyydettyä lukkoa %1 ei voitu myöntää."
5300
#: ../kioslave/http/http.cpp:1629
5319
#: ../kioslave/http/http.cpp:1632
5301
5320
msgid "The server does not support the request type of the body."
5302
5321
msgstr "Palvelin ei tue rungon pyyntötyyppiä."
5304
#: ../kioslave/http/http.cpp:1634 ../kioslave/http/http.cpp:1706
5323
#: ../kioslave/http/http.cpp:1637 ../kioslave/http/http.cpp:1709
5306
5325
msgctxt "%1: request type"
5307
5326
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
5308
5327
msgstr "Toimintoa %1 ei voida suorittaa, koska resurssi on lukittu."
5310
#: ../kioslave/http/http.cpp:1638
5329
#: ../kioslave/http/http.cpp:1641
5311
5330
msgid "This action was prevented by another error."
5312
5331
msgstr "Toiminto estyi jonkin muun virheen vuoksi."
5314
#: ../kioslave/http/http.cpp:1645 ../kioslave/http/http.cpp:1711
5333
#: ../kioslave/http/http.cpp:1648 ../kioslave/http/http.cpp:1714
5316
5335
msgctxt "%1: request type"
5329
5348
"Kohderesurssissa ei ole riittävästi tilaa tallentaa resurssin tilaa metodin "
5330
5349
"suorituksen jälkeen."
5332
#: ../kioslave/http/http.cpp:1674
5351
#: ../kioslave/http/http.cpp:1677
5334
5353
msgctxt "request type"
5335
5354
msgid "upload %1"
5336
5355
msgstr "lähetetään tiedostoa %1"
5338
#: ../kioslave/http/http.cpp:1683
5357
#: ../kioslave/http/http.cpp:1686
5340
5359
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
5341
5360
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5342
5361
msgstr "Odottamaton virhe (%1) tapahtui yritettäessä %2"
5344
#: ../kioslave/http/http.cpp:2520
5363
#: ../kioslave/http/http.cpp:2528
5346
5365
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
5347
5366
msgstr "%1 yhdistetty. Odotan vastausta..."
5349
#: ../kioslave/http/http.cpp:2910
5368
#: ../kioslave/http/http.cpp:2918
5350
5369
msgid "Server processing request, please wait..."
5351
5370
msgstr "Palvelin käsittelee pyyntöä, odota hetki..."
5353
#: ../kioslave/http/http.cpp:3768
5372
#: ../kioslave/http/http.cpp:3776
5354
5373
msgid "Requesting data to send"
5355
5374
msgstr "Haetaan lähetettävää dataa"
5357
#: ../kioslave/http/http.cpp:3805
5376
#: ../kioslave/http/http.cpp:3813
5359
5378
msgid "Sending data to %1"
5360
5379
msgstr "Lähetetään dataa kohteeseen %1"
5362
#: ../kioslave/http/http.cpp:4214
5381
#: ../kioslave/http/http.cpp:4222
5364
5383
msgid "Retrieving %1 from %2..."
5365
5384
msgstr "Haetaan tietoa %1 kohteesta %2"
5367
#: ../kioslave/http/http.cpp:4223
5386
#: ../kioslave/http/http.cpp:4231
5369
5388
msgid "Retrieving from %1..."
5370
5389
msgstr "Haetaan tietoa kohteesta %1"
5372
#: ../kioslave/http/http.cpp:5016 ../kioslave/http/http.cpp:5162
5391
#: ../kioslave/http/http.cpp:5024 ../kioslave/http/http.cpp:5170
5373
5392
msgid "Authentication Failed."
5374
5393
msgstr "Tunnistaminen epäonnistui."
5376
#: ../kioslave/http/http.cpp:5019 ../kioslave/http/http.cpp:5165
5395
#: ../kioslave/http/http.cpp:5027 ../kioslave/http/http.cpp:5173
5396
#: ../kioslave/http/http.cpp:5987
5377
5397
msgid "Proxy Authentication Failed."
5378
5398
msgstr "Välityspalvelimeen tunnistautuminen epäonnistui."
5380
#: ../kioslave/http/http.cpp:5024
5400
#: ../kioslave/http/http.cpp:5032
5381
5401
msgid " Do you want to retry?"
5382
5402
msgstr " Haluatko yrittää uudelleen?"
5384
#: ../kioslave/http/http.cpp:5025
5404
#: ../kioslave/http/http.cpp:5033
5385
5405
msgid "Authentication"
5386
5406
msgstr "Todennus"
5388
#: ../kioslave/http/http.cpp:5045 ../kioslave/http/http.cpp:5062
5408
#: ../kioslave/http/http.cpp:5053 ../kioslave/http/http.cpp:5070
5409
#: ../kioslave/http/http.cpp:5986
5390
5411
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5391
5412
msgstr "<b>%1</b> kohteessa <b>%2</b>"
5393
#: ../kioslave/http/http.cpp:5052
5414
#: ../kioslave/http/http.cpp:5060 ../kioslave/http/http.cpp:5981
5395
5416
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
5396
5417
"below before you are allowed to access any sites."
5398
5419
"Alla olevalle välityspalvelimelle pitää antaa käyttäjätunnus ja salasana, "
5399
5420
"ennen kuin mitään sivuja voidaan selata."
5401
#: ../kioslave/http/http.cpp:5061
5422
#: ../kioslave/http/http.cpp:5069 ../kioslave/http/http.cpp:5985
5403
5424
msgstr "Välityspalvelin:"
5405
#: ../kioslave/http/http.cpp:5082
5426
#: ../kioslave/http/http.cpp:5090
5407
5428
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
5408
5429
msgstr "Käyttäjälle %1 tarvitaan todennus, mutta todentaminen ei ole käytössä."
5410
#: ../kioslave/http/http.cpp:5697
5431
#: ../kioslave/http/http.cpp:5705
5412
5433
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
5413
5434
msgstr "Tuntematon metodi: tunnistautuminen epäonnistuu. Tee vikailmoitus."
5445
5466
msgid "Reload configuration file"
5446
5467
msgstr "Lataa asetustiedosto uudelleen"
5448
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:70
5469
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:65
5449
5470
msgid "Cookie Alert"
5450
5471
msgstr "Evästevaroitus"
5452
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:99
5473
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:98
5454
5475
msgid "You received a cookie from"
5455
5476
msgid_plural "You received %1 cookies from"
5456
5477
msgstr[0] "Vastaanotit evästeen palvelimelta"
5457
5478
msgstr[1] "Vastaanotit %1 evästettä palvelimelta"
5459
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:117
5480
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:116
5460
5481
msgid " <b>[Cross Domain]</b>"
5461
5482
msgstr " <b>[Verkkoalueen ylittävä]</b>"
5463
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:120
5484
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:119
5464
5485
msgid "Do you want to accept or reject?"
5465
5486
msgstr "Haluatko hyväksyä vai hylätä?"
5467
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128
5488
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:127
5468
5489
msgid "Apply Choice To"
5469
5490
msgstr "Koskee"
5471
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:130
5492
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
5472
5493
msgid "&Only this cookie"
5473
5494
msgstr "&Vain tämä eväste"
5475
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:130
5496
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
5476
5497
msgid "&Only these cookies"
5477
5498
msgstr "&Vain nämä evästeet"
5479
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:134
5500
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:133
5481
5502
"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
5482
5503
"if another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
5516
5537
"Tämän asetuksen valinta muuttaa yleisiä evästekäytäntöjä Ohjauskeskuksessa "
5517
5538
"<em>(katso Selailu/Evästeet ohjauskeskuksessa)</em>."
5519
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:164
5540
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
5520
5541
msgid "&Accept"
5521
5542
msgstr "&Hyväksy"
5523
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
5544
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:164
5524
5545
msgid "&Reject"
5525
5546
msgstr "H&ylkää"
5527
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:168
5548
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:167
5528
5549
msgid "See or modify the cookie information"
5529
5550
msgstr "Katso tai muokkaa evästeen tietoja"
5531
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:209
5552
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:208
5532
5553
msgid "Cookie Details"
5533
5554
msgstr "Evästeen yksityiskohdat"
5535
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:224
5556
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:223
5539
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:231
5560
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:230
5540
5561
msgid "Expires:"
5541
5562
msgstr "Vanhenee:"
5543
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:238
5564
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:237
5545
5566
msgstr "Polku:"
5547
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:245
5568
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:244
5548
5569
msgid "Domain:"
5549
5570
msgstr "Verkkoalue:"
5551
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:252
5572
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:251
5552
5573
msgid "Exposure:"
5553
5574
msgstr "Näyttäminen:"
5555
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:261
5576
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:260
5556
5577
msgctxt "Next cookie"
5557
5578
msgid "&Next >>"
5558
5579
msgstr "&Seuraava >>"
5560
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:266
5581
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:265
5561
5582
msgid "Show details of the next cookie"
5562
5583
msgstr "Näytä yksityiskohdat seuraavasta evästeestä"
5564
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:293
5585
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
5565
5586
msgid "Not specified"
5566
5587
msgstr "Ei määritelty"
5568
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:302
5589
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:301
5569
5590
msgid "End of Session"
5570
5591
msgstr "Istunnon loppu"
5572
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:307
5593
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
5573
5594
msgid "Secure servers only"
5574
5595
msgstr "Vain turvalliset palvelimet"
5576
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:309
5597
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:308
5577
5598
msgid "Secure servers, page scripts"
5578
5599
msgstr "Turvalliset palvelimet, sivuskriptit"
5580
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:314
5601
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:313
5581
5602
msgid "Servers"
5582
5603
msgstr "Palvelimet"
5584
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:316
5605
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
5585
5606
msgid "Servers, page scripts"
5586
5607
msgstr "Palvelimet, sivuskriptit"
5670
5691
"nykyinen sijaintisi on file:/home/%1, tämän painikkeen napsauttaminen "
5671
5692
"siirtää sinut kansioon file:/home.</qt>"
5673
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:373
5694
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:374
5674
5695
msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
5676
5697
"Napsauta tätä painiketta siirtyäksesi askeleen taaksepäin selaushistoriassa."
5678
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:375
5699
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:376
5679
5700
msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
5681
5702
"Napsauta tätä painiketta siirtyäksesi askeleen eteenpäin selaushistoriassa."
5683
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:378
5704
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:379
5684
5705
msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
5686
5707
"Napsauta tätä painiketta ladataksesi nykyisen paikan sisällön uudelleen."
5688
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:381
5709
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:382
5689
5710
msgid "Click this button to create a new folder."
5690
5711
msgstr "Napsauta tätä painiketta luodaksesi kansion."
5692
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:384
5713
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:385
5693
5714
msgid "Show Places Navigation Panel"
5694
5715
msgstr "Näytä Sijainnit-paneeli"
5696
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:391
5717
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:392
5697
5718
msgid "Show Bookmarks"
5698
5719
msgstr "Näytä kirjanmerkit"
5700
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:396
5721
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:397
5701
5722
msgid "Options"
5702
5723
msgstr "Asetukset"
5704
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:398
5725
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:399
5706
5727
"<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be "
5707
5728
"accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</"
5731
5752
"suotimista, tai voit antaa oman suotimen tekstikenttään. <p>Jokerimerkit, "
5732
5753
"kuten * ja ? on sallittuja.</qt>"
5734
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:477
5755
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:478
5735
5756
msgid "&Filter:"
5736
5757
msgstr "S&uodin:"
5738
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:700 ../kfile/kfilewidget.cpp:742
5739
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1558
5759
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:701 ../kfile/kfilewidget.cpp:743
5760
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1559
5740
5761
msgid "You can only select local files."
5741
5762
msgstr "Voit valita vain paikallisia tiedostoja."
5743
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:701 ../kfile/kfilewidget.cpp:743
5744
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1559
5764
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:702 ../kfile/kfilewidget.cpp:744
5765
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1560
5745
5766
msgid "Remote Files Not Accepted"
5746
5767
msgstr "Etätiedostoja ei hyväksytä"
5748
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:733
5769
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:734
5799
5820
"eivät näytä oikeanmuotoisilta.\n"
5800
5821
"Varmista että kaikki tiedostonimet ovat lainausmerkkien välissä."
5802
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1525
5823
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1526
5803
5824
msgid "Filename Error"
5804
5825
msgstr "Tiedostonimivirhe"
5806
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1618
5827
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1619
5807
5828
msgid "*|All Folders"
5808
5829
msgstr "*|Kaikki kansiot"
5810
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1905
5831
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1906
5812
5833
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
5813
5834
msgstr "Valitse &tiedostopääte automaattisesti (%1)"
5815
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1906
5836
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1907
5817
5838
msgid "the extension <b>%1</b>"
5818
5839
msgstr "pääte <b>%1</b>"
5820
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1914
5841
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1915
5821
5842
msgid "Automatically select filename e&xtension"
5822
5843
msgstr "Valitse tiedostopääte &automaattisesti"
5824
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1915
5845
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1916
5825
5846
msgid "a suitable extension"
5826
5847
msgstr "sopiva tiedostopääte"
5828
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1925
5849
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1926
5831
5852
"This option enables some convenient features for saving files with "