234
234
"Jotkut palvelimet eivät osaa ilmoittaa tästä ominaisuudesta oikein, joten "
235
235
"voit yrittää suodattaa viestejä palvelimella tästä huolimatta."
237
#: accountdialog.cpp:1058 vacationdialog.cpp:181
237
#: accountdialog.cpp:1085 vacationdialog.cpp:181
239
239
msgid_plural " days"
240
240
msgstr[0] " päivä"
241
241
msgstr[1] "päivää"
243
#: accountdialog.cpp:1064
243
#: accountdialog.cpp:1091
245
245
msgid_plural " messages"
246
246
msgstr[0] " viesti"
247
247
msgstr[1] " viestiä"
249
#: accountdialog.cpp:1070
249
#: accountdialog.cpp:1097
251
251
msgid_plural " bytes"
252
252
msgstr[0] " tavu"
253
253
msgstr[1] " tavua"
255
#: accountdialog.cpp:1315 accountdialog.cpp:1342
255
#: accountdialog.cpp:1342 accountdialog.cpp:1369
256
256
msgid "Choose Location"
257
257
msgstr "Valitse sijainti"
259
#: accountdialog.cpp:1330
259
#: accountdialog.cpp:1357
260
260
msgid "Only local files are currently supported."
261
261
msgstr "Vain paikalliset tiedostot ovat tällä hetkellä tuettuja."
263
#: accountdialog.cpp:1424
263
#: accountdialog.cpp:1451
264
264
msgid "Fetching Namespaces..."
265
265
msgstr "Haetaan nimiavaruuksia..."
267
#: accountdialog.cpp:1485
267
#: accountdialog.cpp:1512
269
269
msgstr "Tyhjennä"
271
271
#. i18n: tag string
272
#. i18n: file imapsettings.ui line 416
273
#: accountdialog.cpp:1599 rc.cpp:195
272
#. i18n: file imapsettings.ui line 397
273
#: accountdialog.cpp:1626 rc.cpp:192
275
275
msgstr "Yksityinen"
277
277
#. i18n: tag string
278
#. i18n: file imapsettings.ui line 429
279
#: accountdialog.cpp:1601 rc.cpp:201
278
#. i18n: file imapsettings.ui line 410
279
#: accountdialog.cpp:1628 rc.cpp:198
280
280
msgid "Other Users"
281
281
msgstr "Muut käyttäjät"
283
283
#. i18n: tag string
284
#. i18n: file imapsettings.ui line 442
285
#: accountdialog.cpp:1603 rc.cpp:207
284
#. i18n: file imapsettings.ui line 423
285
#: accountdialog.cpp:1630 rc.cpp:204
289
#: accountdialog.cpp:1605
289
#: accountdialog.cpp:1632
291
291
msgid "Edit Namespace '%1'"
292
292
msgstr "Muokkaa nimiavaruutta ”%1”"
2648
2648
msgid "Favorite Folders"
2649
2649
msgstr "Suosikkikansiot"
2651
#: favoritefolderview.cpp:374
2651
#: favoritefolderview.cpp:375
2652
2652
msgid "Remove From Favorites"
2653
2653
msgstr "Poista suosikeista"
2655
#: favoritefolderview.cpp:376
2655
#: favoritefolderview.cpp:377
2657
2657
#| msgid "Rename Favorite"
2658
2658
msgid "Rename Favorite..."
2659
2659
msgstr "Nimeä suosikki uudelleen"
2661
#: favoritefolderview.cpp:389 kmfoldertree.cpp:1163 kmmainwidget.cpp:2856
2661
#: favoritefolderview.cpp:390 kmfoldertree.cpp:1163 kmmainwidget.cpp:2829
2662
2662
msgid "&Assign Shortcut..."
2663
2663
msgstr "Liitä pik&anäppäin..."
2665
#: favoritefolderview.cpp:391 kmfoldertree.cpp:1168
2665
#: favoritefolderview.cpp:392 kmfoldertree.cpp:1168
2666
2666
msgid "Expire..."
2667
2667
msgstr "Vanhenna..."
2669
#: favoritefolderview.cpp:394
2669
#: favoritefolderview.cpp:395
2670
2670
msgid "Add Favorite Folder..."
2671
2671
msgstr "Lisää suosikkikansio..."
2673
#: favoritefolderview.cpp:466
2673
#: favoritefolderview.cpp:467
2674
2674
msgid "Rename Favorite"
2675
2675
msgstr "Nimeä suosikki uudelleen"
2677
#: favoritefolderview.cpp:483
2677
#: favoritefolderview.cpp:484
2678
2678
msgid "Local Inbox"
2679
2679
msgstr "Paikallinen postilaatikko"
2681
#: favoritefolderview.cpp:485
2681
#: favoritefolderview.cpp:486
2683
2683
msgid "Inbox of %1"
2684
2684
msgstr "Postilaatikko, omistaja: %1"
2686
#: favoritefolderview.cpp:489
2686
#: favoritefolderview.cpp:490
2687
2687
#, fuzzy, kde-format
2689
2689
#| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
3658
3658
msgid "retrieving folders"
3659
3659
msgstr "haetaan kansiota"
3661
#: imapjob.cpp:152 kmfolderimap.cpp:510
3661
#: imapjob.cpp:154 kmfolderimap.cpp:510
3662
3662
msgid "Uploading message data"
3663
3663
msgstr "Lähetetään viestejä"
3666
3666
msgid "Server operation"
3667
3667
msgstr "Palvelimen toiminta"
3671
3671
msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
3672
3672
msgstr "Lähdekansio: %1 - Kohdekansio: %2"
3675
3675
msgid "Downloading message data"
3676
3676
msgstr "Ladataan viestejä"
3679
3679
msgid "Message with subject: "
3680
3680
msgstr "Viesti otsikolla: "
3683
3683
msgid "Error while retrieving messages from the server."
3684
3684
msgstr "Haettaessa viestejä palvelimelta tapahtui virhe."
3687
3687
msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
3688
3688
msgstr "Viestin rakennetietoja haettaessa tapahtui virhe."
3691
3691
msgid "Uploading message data failed."
3692
3692
msgstr "Viestien lähettämisessä tapahtui virhe."
3695
3695
msgid "Uploading message data completed."
3696
3696
msgstr "Viestien lähetys valmis."
3699
3699
msgid "Error while copying messages."
3700
3700
msgstr "Viestejä kopioitaessa tapahtui virhe."
4707
4707
"Viestin automaattitallennus %1:si epäonnistui.\n"
4710
#: kmcomposewin.cpp:728
4710
#: kmcomposewin.cpp:729
4711
4711
msgid "Autosaving Failed"
4712
4712
msgstr "Automaattitallennus epäonnistui"
4714
#: kmcomposewin.cpp:1052 kmcomposewin.cpp:1078
4714
#: kmcomposewin.cpp:1053 kmcomposewin.cpp:1079
4715
4715
msgid "&Send Mail"
4716
4716
msgstr "&Lähetä sähköposti"
4718
#: kmcomposewin.cpp:1058 kmcomposewin.cpp:1083
4718
#: kmcomposewin.cpp:1059 kmcomposewin.cpp:1084
4719
4719
msgid "&Send Mail Via"
4720
4720
msgstr "&Lähetä sähköposti käyttäen"
4722
#: kmcomposewin.cpp:1062 kmcomposewin.cpp:1071 kmcomposewin.cpp:3729
4722
#: kmcomposewin.cpp:1063 kmcomposewin.cpp:1072 kmcomposewin.cpp:3730
4723
4723
#: redirectdialog.cpp:90
4724
4724
msgid "Send &Later"
4725
4725
msgstr "Lähetä &myöhemmin"
4727
#: kmcomposewin.cpp:1065 kmcomposewin.cpp:1075
4727
#: kmcomposewin.cpp:1066 kmcomposewin.cpp:1076
4728
4728
msgid "Send &Later Via"
4729
4729
msgstr "Lähetä &myöhemmin käyttäen"
4731
#: kmcomposewin.cpp:1066
4731
#: kmcomposewin.cpp:1067
4733
4733
msgstr "Jonota"
4735
#: kmcomposewin.cpp:1110
4735
#: kmcomposewin.cpp:1111
4736
4736
msgid "Save as &Draft"
4737
4737
msgstr "Tallenna &luonnoksena"
4739
#: kmcomposewin.cpp:1114
4739
#: kmcomposewin.cpp:1115
4740
4740
msgid "Save as &Template"
4741
4741
msgstr "Tallenna &viestipohjana"
4743
#: kmcomposewin.cpp:1118
4743
#: kmcomposewin.cpp:1119
4744
4744
msgid "&Insert File..."
4745
4745
msgstr "Lisää &tiedosto..."
4747
#: kmcomposewin.cpp:1122
4747
#: kmcomposewin.cpp:1123
4748
4748
msgid "&Insert File Recent"
4749
4749
msgstr "L&isää viimeaikainen tiedosto"
4751
#: kmcomposewin.cpp:1129
4751
#: kmcomposewin.cpp:1130
4752
4752
msgid "&Address Book"
4753
4753
msgstr "&Osoitekirja"
4755
#: kmcomposewin.cpp:1132
4755
#: kmcomposewin.cpp:1133
4756
4756
msgid "&New Composer"
4757
4757
msgstr "&Uusi viesti"
4759
#: kmcomposewin.cpp:1136
4759
#: kmcomposewin.cpp:1137
4760
4760
msgid "New Main &Window"
4761
4761
msgstr "&Uusi sovellusikkuna"
4763
#: kmcomposewin.cpp:1140
4763
#: kmcomposewin.cpp:1141
4764
4764
msgid "Select &Recipients..."
4765
4765
msgstr "Valitse &vastaanottajat..."
4767
#: kmcomposewin.cpp:1145
4767
#: kmcomposewin.cpp:1146
4768
4768
msgid "Save &Distribution List..."
4769
4769
msgstr "Talleta &jakelulista..."
4771
#: kmcomposewin.cpp:1167
4771
#: kmcomposewin.cpp:1168
4772
4772
msgid "Pa&ste as Quotation"
4773
4773
msgstr "L&iitä lainauksena"
4775
#: kmcomposewin.cpp:1171
4775
#: kmcomposewin.cpp:1172
4776
4776
msgid "Paste as Attac&hment"
4777
4777
msgstr "Liitä liit&teeksi"
4779
#: kmcomposewin.cpp:1175
4779
#: kmcomposewin.cpp:1176
4780
4780
msgid "Add &Quote Characters"
4781
4781
msgstr "Lisää &lainausmerkit"
4783
#: kmcomposewin.cpp:1179
4783
#: kmcomposewin.cpp:1180
4784
4784
msgid "Re&move Quote Characters"
4785
4785
msgstr "P&oista lainausmerkit"
4787
#: kmcomposewin.cpp:1183
4787
#: kmcomposewin.cpp:1184
4788
4788
msgid "Cl&ean Spaces"
4789
4789
msgstr "P&uhdista välilyönnit"
4791
4791
#. i18n: tag label
4792
4792
#. i18n: file kmail.kcfg line 328
4793
#: kmcomposewin.cpp:1187 kmreaderwin.cpp:661 rc.cpp:434
4793
#: kmcomposewin.cpp:1188 kmreaderwin.cpp:661 rc.cpp:431
4794
4794
msgid "Use Fi&xed Font"
4795
4795
msgstr "K&äytä tasavälistä kirjasinta"
4797
#: kmcomposewin.cpp:1193
4797
#: kmcomposewin.cpp:1194
4798
4798
msgid "&Urgent"
4799
4799
msgstr "&Kiireinen"
4801
#: kmcomposewin.cpp:1195
4801
#: kmcomposewin.cpp:1196
4802
4802
msgid "&Request Disposition Notification"
4803
4803
msgstr "&Pyydä toimituskuittaus"
4805
#: kmcomposewin.cpp:1199
4805
#: kmcomposewin.cpp:1200
4806
4806
msgid "Se&t Encoding"
4807
4807
msgstr "Aseta &koodaus"
4809
#: kmcomposewin.cpp:1202
4809
#: kmcomposewin.cpp:1203
4810
4810
msgid "&Wordwrap"
4811
4811
msgstr "&Rivitys"
4813
#: kmcomposewin.cpp:1207
4813
#: kmcomposewin.cpp:1208
4814
4814
msgid "&Snippets"
4817
#: kmcomposewin.cpp:1214
4817
#: kmcomposewin.cpp:1215
4818
4818
msgid "&Automatic Spellchecking"
4819
4819
msgstr "&Automaattinen oikoluku"
4821
#: kmcomposewin.cpp:1226
4821
#: kmcomposewin.cpp:1227
4822
4822
msgid "Auto-Detect"
4823
4823
msgstr "Tunnista automaattisesti"
4825
#: kmcomposewin.cpp:1234
4825
#: kmcomposewin.cpp:1235
4826
4826
msgid "Formatting (HTML)"
4827
4827
msgstr "Asettelu (HTML)"
4829
#: kmcomposewin.cpp:1235
4829
#: kmcomposewin.cpp:1236
4831
4831
#| msgid "Use HTML"
4833
4833
msgstr "Käytä HTML:ää"
4835
#: kmcomposewin.cpp:1239
4835
#: kmcomposewin.cpp:1240
4836
4836
msgid "&All Fields"
4837
4837
msgstr "&Kaikki kentät"
4839
#: kmcomposewin.cpp:1242
4839
#: kmcomposewin.cpp:1243
4840
4840
msgid "&Identity"
4841
4841
msgstr "&Henkilöllisyys"
4843
#: kmcomposewin.cpp:1245
4843
#: kmcomposewin.cpp:1246
4844
4844
msgid "&Dictionary"
4845
4845
msgstr "&Sanakirja"
4847
#: kmcomposewin.cpp:1248
4847
#: kmcomposewin.cpp:1249
4848
4848
msgid "&Sent-Mail Folder"
4849
4849
msgstr "Lähetettyjen &kansio"
4851
#: kmcomposewin.cpp:1251
4851
#: kmcomposewin.cpp:1252
4852
4852
msgid "&Mail Transport"
4853
4853
msgstr "&Postinvälitys"
4855
#: kmcomposewin.cpp:1254
4855
#: kmcomposewin.cpp:1255
4857
4857
msgstr "&Lähettäjä"
4859
#: kmcomposewin.cpp:1257
4859
#: kmcomposewin.cpp:1258
4860
4860
msgid "&Reply To"
4861
4861
msgstr "V&astaa"
4863
#: kmcomposewin.cpp:1260
4863
#: kmcomposewin.cpp:1261
4864
4864
msgid "S&ubject"
4867
#: kmcomposewin.cpp:1265
4867
#: kmcomposewin.cpp:1266
4868
4868
msgid "Append S&ignature"
4869
4869
msgstr "Liitä &allekirjoitus"
4871
#: kmcomposewin.cpp:1268
4871
#: kmcomposewin.cpp:1269
4873
4873
#| msgid "Append S&ignature"
4874
4874
msgid "Pr&epend Signature"
4875
4875
msgstr "Liitä &allekirjoitus"
4877
#: kmcomposewin.cpp:1271
4877
#: kmcomposewin.cpp:1272
4879
4879
#| msgid "Set Cursor Position"
4880
4880
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
4881
4881
msgstr "Aseta kohdistimen paikka"
4883
#: kmcomposewin.cpp:1274
4883
#: kmcomposewin.cpp:1275
4884
4884
msgid "Attach &Public Key..."
4885
4885
msgstr "Liitä &julkinen avain..."
4887
#: kmcomposewin.cpp:1277
4887
#: kmcomposewin.cpp:1278
4888
4888
msgid "Attach &My Public Key"
4889
4889
msgstr "Liitä &oma julkinen avain"
4891
#: kmcomposewin.cpp:1280 kmcomposewin.cpp:1974
4891
#: kmcomposewin.cpp:1281 kmcomposewin.cpp:1975
4892
4892
msgid "&Attach File..."
4893
4893
msgstr "&Liitä tiedosto..."
4895
#: kmcomposewin.cpp:1281
4895
#: kmcomposewin.cpp:1282
4899
#: kmcomposewin.cpp:1284
4899
#: kmcomposewin.cpp:1285
4900
4900
msgid "&Remove Attachment"
4901
4901
msgstr "&Poista liite"
4903
#: kmcomposewin.cpp:1287
4903
#: kmcomposewin.cpp:1288
4904
4904
msgid "&Save Attachment As..."
4905
4905
msgstr "Tallenna &liite nimellä..."
4907
#: kmcomposewin.cpp:1290
4907
#: kmcomposewin.cpp:1291
4908
4908
msgid "Attachment Pr&operties"
4909
4909
msgstr "Liitteen &ominaisuudet"
4911
#: kmcomposewin.cpp:1300
4911
#: kmcomposewin.cpp:1301
4912
4912
msgid "&Spellchecker..."
4913
4913
msgstr "&Oikoluku..."
4915
#: kmcomposewin.cpp:1301
4915
#: kmcomposewin.cpp:1302
4917
4917
#| msgid "&Spellchecker..."
4918
4918
msgid "Spellchecker"
4919
4919
msgstr "&Oikoluku..."
4921
#: kmcomposewin.cpp:1306 kmcomposewin.cpp:1308
4921
#: kmcomposewin.cpp:1307 kmcomposewin.cpp:1309
4922
4922
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
4923
4923
msgstr "Salaa viesti Chiasmuksella..."
4925
#: kmcomposewin.cpp:1316
4925
#: kmcomposewin.cpp:1317
4926
4926
msgid "&Encrypt Message"
4927
4927
msgstr "&Salaa viesti"
4929
#: kmcomposewin.cpp:1319
4929
#: kmcomposewin.cpp:1320
4930
4930
msgid "&Sign Message"
4931
4931
msgstr "&Allekirjoita viesti"
4933
#: kmcomposewin.cpp:1367
4933
#: kmcomposewin.cpp:1368
4934
4934
msgid "&Cryptographic Message Format"
4935
4935
msgstr "&Viestien salausmuoto"
4937
#: kmcomposewin.cpp:1375
4937
#: kmcomposewin.cpp:1376
4938
4938
msgid "Reset Font Settings"
4939
4939
msgstr "Alusta kirjasinasetukset"
4941
#: kmcomposewin.cpp:1376
4941
#: kmcomposewin.cpp:1377
4943
4943
#| msgid "Select Font"
4944
4944
msgid "Reset Font"
4945
4945
msgstr "Valitse kirjasin"
4947
#: kmcomposewin.cpp:1397
4947
#: kmcomposewin.cpp:1398
4948
4948
msgid "Configure KMail..."
4949
4949
msgstr "KMailin asetukset..."
4951
#: kmcomposewin.cpp:1407
4951
#: kmcomposewin.cpp:1408
4953
4953
msgid " Spellcheck: %1 "
4954
4954
msgstr " Oikolue: %1 "
4956
#: kmcomposewin.cpp:1408 kmcomposewin.cpp:4151
4956
#: kmcomposewin.cpp:1409 kmcomposewin.cpp:4154
4958
4958
msgid " Column: %1 "
4959
4959
msgstr " Sarake: %1 "
4961
#: kmcomposewin.cpp:1409 kmcomposewin.cpp:4149
4961
#: kmcomposewin.cpp:1410 kmcomposewin.cpp:4152
4963
4963
msgid " Line: %1 "
4964
4964
msgstr " Rivi: %1 "
4966
#: kmcomposewin.cpp:1888
4966
#: kmcomposewin.cpp:1889
4967
4967
msgid "Re&save as Template"
4968
4968
msgstr "&Tallenna uudestaan viestipohjana"
4970
#: kmcomposewin.cpp:1889
4970
#: kmcomposewin.cpp:1890
4971
4971
msgid "&Save as Draft"
4972
4972
msgstr "&Tallenna luonnoksena"
4974
#: kmcomposewin.cpp:1891
4974
#: kmcomposewin.cpp:1892
4976
4976
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
5048
5048
"<qt><p>Tapahtui virhe yritettäessä viedä avainta ajurilta:</p><p><b>%1</b></"
5051
#: kmcomposewin.cpp:2539
5051
#: kmcomposewin.cpp:2540
5052
5052
msgid "Key Export Failed"
5053
5053
msgstr "Avaimen vienti epäonnistui"
5055
#: kmcomposewin.cpp:2567
5055
#: kmcomposewin.cpp:2568
5056
5056
msgid "Exporting key..."
5057
5057
msgstr "Viedään avainta..."
5059
#: kmcomposewin.cpp:2579
5059
#: kmcomposewin.cpp:2580
5061
5061
msgid "OpenPGP key 0x%1"
5062
5062
msgstr "OpenPGP-avain 0x%1"
5064
#: kmcomposewin.cpp:2594
5064
#: kmcomposewin.cpp:2595
5065
5065
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
5066
5066
msgstr "Liitä julkinen OpenPGP-avain"
5068
#: kmcomposewin.cpp:2595
5068
#: kmcomposewin.cpp:2596
5069
5069
msgid "Select the public key which should be attached."
5070
5070
msgstr "Valitse liitettävä julkinen avain."
5072
#: kmcomposewin.cpp:2617 kmmimeparttree.cpp:173 kmreaderwin.cpp:1945
5072
#: kmcomposewin.cpp:2618 kmmimeparttree.cpp:173 kmreaderwin.cpp:1954
5073
5073
msgctxt "to open"
5077
#: kmcomposewin.cpp:2619
5077
#: kmcomposewin.cpp:2620
5078
5078
msgctxt "to view"
5082
#: kmcomposewin.cpp:2621 kmreaderwin.cpp:2624 vacation.cpp:655
5082
#: kmcomposewin.cpp:2622 kmreaderwin.cpp:2633 vacation.cpp:655
5084
5084
msgstr "Muokkaa"
5086
#: kmcomposewin.cpp:2622
5086
#: kmcomposewin.cpp:2623
5087
5087
msgid "Edit With..."
5088
5088
msgstr "Muokkaa ohjelmalla..."
5090
#: kmcomposewin.cpp:2625 kmreaderwin.cpp:1957
5090
#: kmcomposewin.cpp:2626 kmreaderwin.cpp:1966
5091
5091
msgid "Save As..."
5092
5092
msgstr "Tallenna nimellä..."
5094
#: kmcomposewin.cpp:2627 kmmimeparttree.cpp:203 kmreaderwin.cpp:1981
5094
#: kmcomposewin.cpp:2628 kmmimeparttree.cpp:203 kmreaderwin.cpp:1990
5095
5095
msgid "Properties"
5096
5096
msgstr "Ominaisuudet"
5098
#: kmcomposewin.cpp:2630
5098
#: kmcomposewin.cpp:2631
5099
5099
msgid "Add Attachment..."
5100
5100
msgstr "Lisää liite..."
5102
#: kmcomposewin.cpp:2701 kmcomposewin.cpp:2708
5102
#: kmcomposewin.cpp:2702 kmcomposewin.cpp:2709
5103
5103
msgid "KMail could not compress the file."
5104
5104
msgstr "KMail ei voinut tiivistää tiedostoa."
5106
#: kmcomposewin.cpp:2715
5106
#: kmcomposewin.cpp:2716
5108
5108
"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
5109
5109
"original one?"
5215
5215
"Sinun pitää määritellä ainakin yksi vastaanottaja Kenelle-kenttään, CC-"
5216
5216
"kenttään tai BCC-kenttään."
5218
#: kmcomposewin.cpp:3454
5218
#: kmcomposewin.cpp:3455
5219
5219
msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
5220
5220
msgstr "Et määritellyt vastaanottaja-kenttää. Lähetäänkö viesti kuitenkin?"
5222
#: kmcomposewin.cpp:3456
5222
#: kmcomposewin.cpp:3457
5223
5223
msgid "No To: specified"
5224
5224
msgstr "Ei vastaanottajaa"
5226
#: kmcomposewin.cpp:3480
5226
#: kmcomposewin.cpp:3481
5227
5227
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
5228
5228
msgstr "Et määritellyt otsikkoa. Lähetäänkö viesti kuitenkin?"
5230
#: kmcomposewin.cpp:3482
5230
#: kmcomposewin.cpp:3483
5231
5231
msgid "No Subject Specified"
5232
5232
msgstr "Ei otsikkoa"
5234
#: kmcomposewin.cpp:3483
5234
#: kmcomposewin.cpp:3484
5235
5235
msgid "S&end as Is"
5236
5236
msgstr "&Lähetä sellaisenaan"
5238
#: kmcomposewin.cpp:3484
5238
#: kmcomposewin.cpp:3485
5239
5239
msgid "&Specify the Subject"
5240
5240
msgstr "&Määrittele otsikko"
5242
#: kmcomposewin.cpp:3518
5242
#: kmcomposewin.cpp:3519
5243
5243
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
5244
5244
msgstr "&Säilytä muotoilu, älä allekirjoita/salaa"
5246
#: kmcomposewin.cpp:3519
5246
#: kmcomposewin.cpp:3520
5247
5247
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
5248
5248
msgstr "&Säilytä muotoilu, älä salaa"
5250
#: kmcomposewin.cpp:3520
5250
#: kmcomposewin.cpp:3521
5251
5251
msgid "&Keep markup, do not sign"
5252
5252
msgstr "&Säilytä muotoilu, älä allekirjoita"
5254
#: kmcomposewin.cpp:3522
5254
#: kmcomposewin.cpp:3523
5255
5255
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
5256
5256
msgstr "Allekirjoita/salaa (poista muotoilu)"
5258
#: kmcomposewin.cpp:3523
5258
#: kmcomposewin.cpp:3524
5259
5259
msgid "Encrypt (delete markup)"
5260
5260
msgstr "Salaa (poista muotoilu)"
5262
#: kmcomposewin.cpp:3524
5262
#: kmcomposewin.cpp:3525
5263
5263
msgid "Sign (delete markup)"
5264
5264
msgstr "Allekirjoita (poista muotoilu)"
5266
#: kmcomposewin.cpp:3526
5266
#: kmcomposewin.cpp:3527
5268
5268
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
5269
5269
"you want to delete your markup?</p></qt>"
5384
5384
"<qt>Tuntematon suodatustoiminto <b>%1</b><br>säännössä <b>%2</b>.<br>Ohitan "
5387
#: kmfilteraction.cpp:591
5387
#: kmfilteraction.cpp:594
5388
5388
msgid "Confirm Delivery"
5389
5389
msgstr "Varmista lähetys"
5391
#: kmfilteraction.cpp:628
5391
#: kmfilteraction.cpp:631
5392
5392
msgid "Set Transport To"
5393
5393
msgstr "aseta postinvälitys"
5395
#: kmfilteraction.cpp:659
5395
#: kmfilteraction.cpp:662
5396
5396
msgid "Set Reply-To To"
5397
5397
msgstr "aseta Vastaa arvoon"
5399
#: kmfilteraction.cpp:695
5399
#: kmfilteraction.cpp:698
5400
5400
msgid "Set Identity To"
5401
5401
msgstr "aseta henkilöllisyys arvoon"
5403
#: kmfilteraction.cpp:778
5403
#: kmfilteraction.cpp:781
5404
5404
msgid "Mark As"
5405
5405
msgstr "Merkitse"
5407
#: kmfilteraction.cpp:783
5408
msgctxt "msg status"
5412
#: kmfilteraction.cpp:784
5413
msgctxt "msg status"
5417
#: kmfilteraction.cpp:785
5418
msgctxt "msg status"
5422
5407
#: kmfilteraction.cpp:786
5423
5408
msgctxt "msg status"
5427
5412
#: kmfilteraction.cpp:787
5428
5413
msgctxt "msg status"
5432
5417
#: kmfilteraction.cpp:788
5433
5418
msgctxt "msg status"
5437
5422
#: kmfilteraction.cpp:789
5438
5423
msgctxt "msg status"
5442
5427
#: kmfilteraction.cpp:790
5443
5428
msgctxt "msg status"
5447
5432
#: kmfilteraction.cpp:791
5448
5433
msgctxt "msg status"
5452
5437
#: kmfilteraction.cpp:792
5453
5438
msgctxt "msg status"
5457
5442
#: kmfilteraction.cpp:793
5458
5443
msgctxt "msg status"
5447
#: kmfilteraction.cpp:794
5448
msgctxt "msg status"
5452
#: kmfilteraction.cpp:795
5453
msgctxt "msg status"
5457
#: kmfilteraction.cpp:796
5458
msgctxt "msg status"
5460
5460
msgstr "Ei-roskaposti"
5462
#: kmfilteraction.cpp:880
5462
#: kmfilteraction.cpp:883
5463
5463
msgid "Send Fake MDN"
5464
5464
msgstr "Lähetä väärennetty tilaviesti"
5466
#: kmfilteraction.cpp:885
5466
#: kmfilteraction.cpp:888
5467
5467
msgctxt "MDN type"
5471
#: kmfilteraction.cpp:886
5471
#: kmfilteraction.cpp:889
5472
5472
msgctxt "MDN type"
5473
5473
msgid "Displayed"
5474
5474
msgstr "Näytetty"
5476
#: kmfilteraction.cpp:887
5476
#: kmfilteraction.cpp:890
5477
5477
msgctxt "MDN type"
5478
5478
msgid "Deleted"
5479
5479
msgstr "Poistettu"
5481
#: kmfilteraction.cpp:888
5481
#: kmfilteraction.cpp:891
5482
5482
msgctxt "MDN type"
5483
5483
msgid "Dispatched"
5484
5484
msgstr "Lähetetty"
5486
#: kmfilteraction.cpp:889
5486
#: kmfilteraction.cpp:892
5487
5487
msgctxt "MDN type"
5488
5488
msgid "Processed"
5489
5489
msgstr "Käsitelty"
5491
#: kmfilteraction.cpp:890
5491
#: kmfilteraction.cpp:893
5492
5492
msgctxt "MDN type"
5494
5494
msgstr "Hylätty"
5496
#: kmfilteraction.cpp:891
5496
#: kmfilteraction.cpp:894
5497
5497
msgctxt "MDN type"
5499
5499
msgstr "Epäonnistunut"
5501
#: kmfilteraction.cpp:960
5501
#: kmfilteraction.cpp:963
5502
5502
msgid "Remove Header"
5503
5503
msgstr "Poista otsikkotieto"
5505
#: kmfilteraction.cpp:1034
5505
#: kmfilteraction.cpp:1037
5506
5506
msgid "Add Header"
5507
5507
msgstr "Lisää otsikkotieto"
5509
#: kmfilteraction.cpp:1064
5509
#: kmfilteraction.cpp:1067
5510
5510
msgid "With value:"
5511
5511
msgstr "Arvolla:"
5513
#: kmfilteraction.cpp:1179
5513
#: kmfilteraction.cpp:1182
5514
5514
msgid "Rewrite Header"
5515
5515
msgstr "Kirjoita otsikkotieto uudelleen"
5517
#: kmfilteraction.cpp:1214
5517
#: kmfilteraction.cpp:1217
5518
5518
msgid "Replace:"
5519
5519
msgstr "Korvaa:"
5521
#: kmfilteraction.cpp:1222
5521
#: kmfilteraction.cpp:1225
5523
5523
msgstr "Arvolla:"
5525
#: kmfilteraction.cpp:1343
5525
#: kmfilteraction.cpp:1346
5526
5526
msgid "Move Into Folder"
5527
5527
msgstr "Siirrä kansioon"
5529
#: kmfilteraction.cpp:1393
5529
#: kmfilteraction.cpp:1396
5530
5530
msgid "Copy Into Folder"
5531
5531
msgstr "Kopioi kansioon"
5533
#: kmfilteraction.cpp:1453
5533
#: kmfilteraction.cpp:1456
5534
5534
msgid "Forward To"
5535
5535
msgstr "Välitä osoitteeseen"
5537
#: kmfilteraction.cpp:1565
5537
#: kmfilteraction.cpp:1568
5538
5538
msgid "Redirect To"
5539
5539
msgstr "Ohjaa vastaanottajalle"
5541
#: kmfilteraction.cpp:1605
5541
#: kmfilteraction.cpp:1608
5542
5542
msgid "Execute Command"
5543
5543
msgstr "Suorita komento"
5545
#: kmfilteraction.cpp:1706
5545
#: kmfilteraction.cpp:1709
5546
5546
msgid "Pipe Through"
5547
5547
msgstr "Putkita läpi"
5549
#: kmfilteraction.cpp:1819
5549
#: kmfilteraction.cpp:1822
5550
5550
msgid "Play Sound"
5551
5551
msgstr "Soita ääni"
5951
5951
"Kansio %1 ei ole alkusynkronoinnin tilassa (tila oli %2). Haluatko palauttaa "
5952
5952
"sen alkuperäiseen synkronointitilaan ja synkronoida joka tapauksessa?"
5954
#: kmfoldercachedimap.cpp:680
5954
#: kmfoldercachedimap.cpp:685
5955
5955
msgid "Reset && Sync"
5956
5956
msgstr "Nollaa ja synkronoi"
5958
#: kmfoldercachedimap.cpp:780
5958
#: kmfoldercachedimap.cpp:785
5959
5959
msgid "Synchronizing"
5960
5960
msgstr "Synkronoidaan"
5962
#: kmfoldercachedimap.cpp:798
5962
#: kmfoldercachedimap.cpp:803
5964
5964
msgid "Connecting to %1"
5965
5965
msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1"
5967
#: kmfoldercachedimap.cpp:817
5967
#: kmfoldercachedimap.cpp:822
5968
5968
msgid "Checking permissions"
5969
5969
msgstr "Tarkistetaan oikeuksia"
5971
#: kmfoldercachedimap.cpp:831
5971
#: kmfoldercachedimap.cpp:836
5972
5972
msgid "Renaming folder"
5973
5973
msgstr "Uudelleennimetään kansiota"
5975
#: kmfoldercachedimap.cpp:893
5975
#: kmfoldercachedimap.cpp:898
5976
5976
msgid "Retrieving folderlist"
5977
5977
msgstr "Haetaan kansioluetteloa"
5979
#: kmfoldercachedimap.cpp:897
5979
#: kmfoldercachedimap.cpp:902
5980
5980
msgid "Error while retrieving the folderlist"
5981
5981
msgstr "Virhe haettaessa kansioluetteloa"
5983
#: kmfoldercachedimap.cpp:904
5983
#: kmfoldercachedimap.cpp:909
5984
5984
msgid "Retrieving subfolders"
5985
5985
msgstr "Haetaan alikansioita"
5987
#: kmfoldercachedimap.cpp:911
5987
#: kmfoldercachedimap.cpp:916
5988
5988
msgid "Deleting folders from server"
5989
5989
msgstr "Poistetaan kansioita palvelimelta"
5991
#: kmfoldercachedimap.cpp:926
5991
#: kmfoldercachedimap.cpp:931
5992
5992
msgid "Retrieving message list"
5993
5993
msgstr "Haetaan viestiluetteloa"
5995
#: kmfoldercachedimap.cpp:939
5995
#: kmfoldercachedimap.cpp:944
5996
5996
msgid "No messages to delete..."
5997
5997
msgstr "Ei poistettavia viestejä..."
5999
#: kmfoldercachedimap.cpp:950
5999
#: kmfoldercachedimap.cpp:955
6000
6000
msgid "Expunging deleted messages"
6001
6001
msgstr "Siivotaan poistetut viestit"
6003
#: kmfoldercachedimap.cpp:964
6003
#: kmfoldercachedimap.cpp:969
6004
6004
msgid "Retrieving new messages"
6005
6005
msgstr "Haetaan uusia viestejä"
6007
#: kmfoldercachedimap.cpp:976
6007
#: kmfoldercachedimap.cpp:981
6008
6008
msgid "No new messages from server"
6009
6009
msgstr "Ei uusia viestejä palvelimella"
6011
#: kmfoldercachedimap.cpp:1010
6011
#: kmfoldercachedimap.cpp:1015
6012
6012
msgid "Checking annotation support"
6013
6013
msgstr "Tarkistetaan sivuhuomautukset"
6015
#: kmfoldercachedimap.cpp:1061
6015
#: kmfoldercachedimap.cpp:1066
6016
6016
msgid "Retrieving annotations"
6017
6017
msgstr "Haetaan sivuhuomautuksia"
6019
#: kmfoldercachedimap.cpp:1083
6019
#: kmfoldercachedimap.cpp:1088
6020
6020
msgid "Setting annotations"
6021
6021
msgstr "Asetetaan sivuhuomautuksia"
6023
#: kmfoldercachedimap.cpp:1129
6023
#: kmfoldercachedimap.cpp:1134
6024
6024
msgid "Setting permissions"
6025
6025
msgstr "Asetetaan oikeuksia"
6027
#: kmfoldercachedimap.cpp:1149
6027
#: kmfoldercachedimap.cpp:1154
6028
6028
msgid "Retrieving permissions"
6029
6029
msgstr "Haetaan oikeuksia"
6031
#: kmfoldercachedimap.cpp:1159
6031
#: kmfoldercachedimap.cpp:1164
6032
6032
msgid "Getting quota information"
6033
6033
msgstr "Haetaan tilarajoitustietoja"
6035
#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
6035
#: kmfoldercachedimap.cpp:1179
6036
6036
msgid "Updating cache file"
6037
6037
msgstr "Päivitetään välimuistitiedostoa"
6039
#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
6039
#: kmfoldercachedimap.cpp:1208
6040
6040
msgid "Synchronization done"
6041
6041
msgstr "Synkronisointi valmis"
6043
#: kmfoldercachedimap.cpp:1283
6043
#: kmfoldercachedimap.cpp:1288
6044
6044
msgid "Uploading messages to server"
6045
6045
msgstr "Ladataan viestejä palvelimelle"
6047
#: kmfoldercachedimap.cpp:1302
6047
#: kmfoldercachedimap.cpp:1307
6050
6050
"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
6051
6051
"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
6054
#: kmfoldercachedimap.cpp:1305
6054
#: kmfoldercachedimap.cpp:1310
6055
6055
msgid "Access rights revoked"
6058
#: kmfoldercachedimap.cpp:1308 kmfoldercachedimap.cpp:1365
6059
#: kmfoldercachedimap.cpp:1410
6058
#: kmfoldercachedimap.cpp:1313 kmfoldercachedimap.cpp:1370
6059
#: kmfoldercachedimap.cpp:1415
6060
6060
msgid "No messages to upload to server"
6061
6061
msgstr "Ei lähetettäviä viestejä palvelimelle"
6063
#: kmfoldercachedimap.cpp:1328 kmfoldercachedimap.cpp:1373
6063
#: kmfoldercachedimap.cpp:1333 kmfoldercachedimap.cpp:1378
6064
6064
msgid "Uploading status of messages to server"
6065
6065
msgstr "Palvelimelle vietävien viestien siirron tila"
6067
#: kmfoldercachedimap.cpp:1451
6067
#: kmfoldercachedimap.cpp:1456
6068
6068
msgid "Creating subfolders on server"
6069
6069
msgstr "Luo alikansioita palvelimelle"
6071
#: kmfoldercachedimap.cpp:1513
6071
#: kmfoldercachedimap.cpp:1518
6072
6072
msgid "Deleting removed messages from server"
6073
6073
msgstr "&Poista posti palvelimelta"
6075
#: kmfoldercachedimap.cpp:1549
6075
#: kmfoldercachedimap.cpp:1554
6076
6076
msgid "Checking folder validity"
6077
6077
msgstr "Tarkistaa kansion oikeellisuuden"
6079
#: kmfoldercachedimap.cpp:1847
6079
#: kmfoldercachedimap.cpp:1852
6081
6081
msgid "Retrieving folders for namespace %1"
6082
6082
msgstr "Haetaan kansioita nimiavaruudelle %1"
6084
#: kmfoldercachedimap.cpp:2104
6084
#: kmfoldercachedimap.cpp:2109
6087
6087
"<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete "
6894
6894
"Virhe muokattaessa kohdetta %1\n"
6895
6895
"(Levytila loppu?)"
6898
6898
msgid "Certificate Signature Request"
6899
6899
msgstr "Varmenteen allekirjoituspyyntö"
6902
6902
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
6903
6903
msgstr "Luo varmenne liitteestä ja palauta lähettäjälle."
6905
#: kmkernel.cpp:1133
6905
#: kmkernel.cpp:1128
6906
6906
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
6908
6908
"KMail on asetettu paikalliseen tilaan. Kaikki verkkotoimenpiteet asetettu "
6911
#: kmkernel.cpp:1144
6911
#: kmkernel.cpp:1139
6912
6912
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
6914
6914
"KMail on asetettu yhteydelliseen tilaan. Kaikkia verkkotoimenpiteitä "
6917
#: kmkernel.cpp:1165
6917
#: kmkernel.cpp:1160
6918
6918
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
6920
6920
"KMail on nyt paikallisessa tilassa. Kuinka haluat käsitellä sähköpostit?"
6922
#: kmkernel.cpp:1168 kmmainwidget.cpp:2004
6922
#: kmkernel.cpp:1163 kmmainwidget.cpp:2001
6923
6923
msgid "Work Online"
6924
6924
msgstr "Työskentele yhteydellisessä tilassa"
6926
#: kmkernel.cpp:1169 kmmainwidget.cpp:2000
6926
#: kmkernel.cpp:1164 kmmainwidget.cpp:1997
6927
6927
msgid "Work Offline"
6928
6928
msgstr "Työskentele yhteydettömässä tilassa"
6930
#: kmkernel.cpp:1304
6930
#: kmkernel.cpp:1299
6931
6931
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
6932
6932
msgstr "Sinulla ei ole luku-/kirjoitusoikeuksia saapuneet-kansioon."
6934
#: kmkernel.cpp:1312
6934
#: kmkernel.cpp:1307
6936
6936
msgstr "lähtevät"
6938
#: kmkernel.cpp:1314
6938
#: kmkernel.cpp:1309
6939
6939
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
6940
6940
msgstr "Sinulla ei ole luku-/kirjoitusoikeuksia lähtevät-kansioosi."
6942
#: kmkernel.cpp:1331
6942
#: kmkernel.cpp:1326
6943
6943
msgid "sent-mail"
6944
6944
msgstr "lähetetyt"
6946
#: kmkernel.cpp:1333
6946
#: kmkernel.cpp:1328
6947
6947
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
6948
6948
msgstr "Sinulla ei ole luku/kirjoitus-oikeuksia lähetetyt-kansioosi."
6950
#: kmkernel.cpp:1340
6950
#: kmkernel.cpp:1335
6952
6952
msgstr "poistetut"
6954
#: kmkernel.cpp:1342
6954
#: kmkernel.cpp:1337
6955
6955
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
6956
6956
msgstr "Sinulla ei ole luku/kirjoitus-oikeuksia poistetut-kansioon."
6958
#: kmkernel.cpp:1349
6958
#: kmkernel.cpp:1344
6960
6960
msgstr "luonnokset"
6962
#: kmkernel.cpp:1351
6962
#: kmkernel.cpp:1346
6963
6963
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
6964
6964
msgstr "Sinulla ei ole luku/kirjoitus-oikeuksia luonnokset-kansioosi."
6966
#: kmkernel.cpp:1358
6966
#: kmkernel.cpp:1353
6967
6967
msgid "templates"
6968
6968
msgstr "viestipohjat"
6970
#: kmkernel.cpp:1360
6970
#: kmkernel.cpp:1355
6971
6971
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
6972
6972
msgstr "Sinulla ei ole luku/kirjoitus-oikeuksia viestipohjakansioosi."
6974
#: kmkernel.cpp:1427 searchwindow.cpp:253 searchwindow.cpp:473
6974
#: kmkernel.cpp:1422 searchwindow.cpp:253 searchwindow.cpp:473
6975
6975
#: searchwindow.cpp:628
6976
6976
msgid "Last Search"
6977
6977
msgstr "Edellinen haku"
6979
#: kmkernel.cpp:1742
6979
#: kmkernel.cpp:1737
6981
6981
msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
7059
7059
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
7062
#: kmlineeditspell.cpp:201 recipientspicker.cpp:543
7062
#: kmlineeditspell.cpp:201 recipientspicker.cpp:533
7063
7063
msgid "Recent Addresses"
7064
7064
msgstr "Viimeaikaiset osoitteet"
7066
#: kmmainwidget.cpp:748
7066
#: kmmainwidget.cpp:745
7068
7068
#| msgid "Focus on Previous Message"
7069
7069
msgid "Extend Selection to Previous Message"
7070
7070
msgstr "Kohdenna edelliseen viestiin"
7072
#: kmmainwidget.cpp:754
7072
#: kmmainwidget.cpp:751
7074
7074
#| msgid "Focus on Next Message"
7075
7075
msgid "Extend Selection to Next Message"
7076
7076
msgstr "Kohdenna seuraavaan viestiin"
7078
#: kmmainwidget.cpp:837
7078
#: kmmainwidget.cpp:834
7079
7079
msgid "Remove Duplicate Messages"
7080
7080
msgstr "Poista kahteen kertaan lähetetyt"
7082
#: kmmainwidget.cpp:844 kmmainwidget.cpp:1820
7082
#: kmmainwidget.cpp:841 kmmainwidget.cpp:1817
7083
7083
msgid "Move Message to Folder"
7084
7084
msgstr "Siirrä viesti kansioon"
7086
#: kmmainwidget.cpp:851 kmmainwidget.cpp:1919
7086
#: kmmainwidget.cpp:848 kmmainwidget.cpp:1916
7087
7087
msgid "Copy Message to Folder"
7088
7088
msgstr "Kopioi viesti kansioon"
7090
#: kmmainwidget.cpp:858 kmmainwidget.cpp:1808
7090
#: kmmainwidget.cpp:855 kmmainwidget.cpp:1805
7091
7091
msgid "Jump to Folder"
7092
7092
msgstr "Siirry kansioon"
7094
#: kmmainwidget.cpp:865
7094
#: kmmainwidget.cpp:862
7095
7095
msgid "Abort Current Operation"
7096
7096
msgstr "Keskeytä nykyinen tapahtuma"
7098
#: kmmainwidget.cpp:872
7098
#: kmmainwidget.cpp:869
7099
7099
msgid "Focus on Next Folder"
7100
7100
msgstr "Kohdenna seuraavaan kansioon"
7102
#: kmmainwidget.cpp:879
7102
#: kmmainwidget.cpp:876
7103
7103
msgid "Focus on Previous Folder"
7104
7104
msgstr "Kohdenna edelliseen kansioon"
7106
#: kmmainwidget.cpp:886
7106
#: kmmainwidget.cpp:883
7107
7107
msgid "Select Folder with Focus"
7108
7108
msgstr "Valitse kohdennettu kansio"
7110
#: kmmainwidget.cpp:893
7110
#: kmmainwidget.cpp:890
7111
7111
msgid "Focus on Next Message"
7112
7112
msgstr "Kohdenna seuraavaan viestiin"
7114
#: kmmainwidget.cpp:900
7114
#: kmmainwidget.cpp:897
7115
7115
msgid "Focus on Previous Message"
7116
7116
msgstr "Kohdenna edelliseen viestiin"
7118
#: kmmainwidget.cpp:907
7118
#: kmmainwidget.cpp:904
7119
7119
msgid "Select Message with Focus"
7120
7120
msgstr "Valitse kohdennettu viesti"
7122
#: kmmainwidget.cpp:1063
7122
#: kmmainwidget.cpp:1060
7124
7124
msgid "1 new message in %2"
7125
7125
msgid_plural "%1 new messages in %2"
7126
7126
msgstr[0] "1 uusi viesti kansiossa %2"
7127
7127
msgstr[1] "%1 uutta viestiä kansiossa %2"
7129
#: kmmainwidget.cpp:1080
7129
#: kmmainwidget.cpp:1077
7131
7131
msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
7132
7132
msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
7133
7133
msgstr "<b>Uutta postia saapui</b><br />%1"
7135
#: kmmainwidget.cpp:1084
7135
#: kmmainwidget.cpp:1081
7136
7136
msgid "New mail arrived"
7137
7137
msgstr "Uutta postia saapunut"
7139
#: kmmainwidget.cpp:1157
7139
#: kmmainwidget.cpp:1154
7140
7140
msgid "(no templates)"
7141
7141
msgstr "(ei viestipohjia)"
7143
#: kmmainwidget.cpp:1230
7143
#: kmmainwidget.cpp:1227
7145
7145
msgid "Properties of Folder %1"
7146
7146
msgstr "Kansion %1 ominaisuudet"
7148
#: kmmainwidget.cpp:1251
7148
#: kmmainwidget.cpp:1248
7149
7149
msgid "This folder does not have any expiry options set"
7150
7150
msgstr "Tälle kansiolle ei ole asetettu siivousasetuksia"
7152
#: kmmainwidget.cpp:1259
7152
#: kmmainwidget.cpp:1256
7154
7154
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
7155
7155
msgstr "<qt>Oletko varma, että haluat siivota kansion <b>%1</b>?</qt>"
7157
#: kmmainwidget.cpp:1260
7157
#: kmmainwidget.cpp:1257
7158
7158
msgid "Expire Folder"
7159
7159
msgstr "Siivoa kansio"
7161
#: kmmainwidget.cpp:1261
7161
#: kmmainwidget.cpp:1258
7162
7162
msgid "&Expire"
7163
7163
msgstr "&Siivoa"
7165
#: kmmainwidget.cpp:1278
7165
#: kmmainwidget.cpp:1275
7166
7166
msgid "Move to Trash"
7167
7167
msgstr "Siirrä poistettuihin"
7169
#: kmmainwidget.cpp:1280
7169
#: kmmainwidget.cpp:1277
7170
7170
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
7171
7171
msgstr "Oletko varma, että haluat tyhjentää poistettujen kansion?"
7173
#: kmmainwidget.cpp:1281
7173
#: kmmainwidget.cpp:1278
7176
7176
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
7366
7366
"GnuPG-lokikatselijaa (kwatchgnupg) ei voitu käynnistää. Tarkista ohjelman "
7369
#: kmmainwidget.cpp:2629 kmmimeparttree.cpp:168
7369
#: kmmainwidget.cpp:2626 kmmimeparttree.cpp:168
7370
7370
msgid "Save &As..."
7371
7371
msgstr "Tallenna &nimellä..."
7373
#: kmmainwidget.cpp:2638
7373
#: kmmainwidget.cpp:2635
7374
7374
msgid "&Compact All Folders"
7375
7375
msgstr "&Tiivistä kaikki kansiot"
7377
#: kmmainwidget.cpp:2643
7377
#: kmmainwidget.cpp:2640
7378
7378
msgid "&Expire All Folders"
7379
7379
msgstr "&Siivoa kaikki kansiot"
7381
#: kmmainwidget.cpp:2648
7381
#: kmmainwidget.cpp:2645
7382
7382
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
7383
7383
msgstr "&Päivitä paikallinen IMAP-välimuisti"
7385
#: kmmainwidget.cpp:2653
7385
#: kmmainwidget.cpp:2650
7386
7386
msgid "Empty All &Trash Folders"
7387
7387
msgstr "Tyhjennä kaikki &poistetut-kansiot"
7389
#: kmmainwidget.cpp:2665
7389
#: kmmainwidget.cpp:2662
7390
7390
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
7391
7391
msgstr "Tarkista postit suosikkikansioissa"
7393
#: kmmainwidget.cpp:2673
7393
#: kmmainwidget.cpp:2670
7394
7394
msgid "Check Ma&il"
7395
7395
msgstr "Tarkista &posti"
7397
#: kmmainwidget.cpp:2683
7397
#: kmmainwidget.cpp:2680
7398
7398
msgid "&Send Queued Messages"
7399
7399
msgstr "Lähetä jono&ttavat viestit"
7401
#: kmmainwidget.cpp:2688
7401
#: kmmainwidget.cpp:2685
7402
7402
msgid "Onlinestatus (unknown)"
7403
7403
msgstr "Yhteyden tila (tuntematon)"
7405
#: kmmainwidget.cpp:2693
7405
#: kmmainwidget.cpp:2690
7406
7406
msgid "Send Queued Messages Via"
7407
7407
msgstr "Lähetä jonossa olevat viestit reittiä"
7409
#: kmmainwidget.cpp:2703
7409
#: kmmainwidget.cpp:2700
7410
7410
msgid "&Address Book..."
7411
7411
msgstr "&Osoitekirja..."
7413
#: kmmainwidget.cpp:2710
7413
#: kmmainwidget.cpp:2707
7414
7414
msgid "Certificate Manager..."
7415
7415
msgstr "Varmennehallinta..."
7417
#: kmmainwidget.cpp:2717
7417
#: kmmainwidget.cpp:2714
7418
7418
msgid "GnuPG Log Viewer..."
7419
7419
msgstr "GnuPG:n loki..."
7421
#: kmmainwidget.cpp:2729
7421
#: kmmainwidget.cpp:2726
7422
7422
msgid "&Import Messages..."
7423
7423
msgstr "&Tuo viestejä..."
7425
#: kmmainwidget.cpp:2737
7425
#: kmmainwidget.cpp:2734
7426
7426
msgid "&Debug Sieve..."
7427
7427
msgstr "&Sieve-virheenetsintä..."
7429
#: kmmainwidget.cpp:2745 kmmainwidget.cpp:2767
7430
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
7431
msgstr "Muokkaa poissaoloviestejä..."
7433
#: kmmainwidget.cpp:2750 kmmainwidget.cpp:2773
7429
#: kmmainwidget.cpp:2741
7434
7430
msgid "Filter &Log Viewer..."
7435
7431
msgstr "Suodi&nloki..."
7437
#: kmmainwidget.cpp:2755 kmmainwidget.cpp:2779
7433
#: kmmainwidget.cpp:2746
7438
7434
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
7439
7435
msgstr "Ohjattu &roskapostin suodatus..."
7441
#: kmmainwidget.cpp:2760 kmmainwidget.cpp:2785
7437
#: kmmainwidget.cpp:2751
7442
7438
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
7443
7439
msgstr "Ohjattu &virusten suodatus..."
7445
#: kmmainwidget.cpp:2791 kmreadermainwin.cpp:274
7441
#: kmmainwidget.cpp:2758
7442
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
7443
msgstr "Muokkaa poissaoloviestejä..."
7445
#: kmmainwidget.cpp:2764 kmreadermainwin.cpp:276
7446
7446
msgid "&Move to Trash"
7447
7447
msgstr "&Siirrä poistettuihin"
7449
#: kmmainwidget.cpp:2794 kmreadermainwin.cpp:275
7449
#: kmmainwidget.cpp:2767 kmreadermainwin.cpp:277
7451
7451
msgstr "Roskalaatikko"
7453
#: kmmainwidget.cpp:2796 kmreadermainwin.cpp:276
7453
#: kmmainwidget.cpp:2769 kmreadermainwin.cpp:278
7454
7454
msgid "Move message to trashcan"
7455
7455
msgstr "Siirrä viesti poistettuihin"
7457
#: kmmainwidget.cpp:2808
7457
#: kmmainwidget.cpp:2781
7458
7458
msgid "M&ove Thread to Trash"
7459
7459
msgstr "Siirrä ketju poistettuihin"
7461
#: kmmainwidget.cpp:2812
7461
#: kmmainwidget.cpp:2785
7462
7462
msgid "Move thread to trashcan"
7463
7463
msgstr "Siirrä viestiketju poistettuihin"
7465
#: kmmainwidget.cpp:2815
7465
#: kmmainwidget.cpp:2788
7466
7466
msgid "Delete T&hread"
7467
7467
msgstr "Poista viestiketju"
7469
#: kmmainwidget.cpp:2821
7469
#: kmmainwidget.cpp:2794
7470
7470
msgid "&Find Messages..."
7471
7471
msgstr "&Etsi viestejä..."
7473
#: kmmainwidget.cpp:2827
7473
#: kmmainwidget.cpp:2800
7474
7474
msgid "&Find in Message..."
7475
7475
msgstr "&Etsi viestistä..."
7477
#: kmmainwidget.cpp:2836
7477
#: kmmainwidget.cpp:2809
7478
7478
msgid "Select &All Messages"
7479
7479
msgstr "V&alitse kaikki viestit"
7481
#: kmmainwidget.cpp:2847
7481
#: kmmainwidget.cpp:2820
7482
7482
msgid "&Properties"
7483
7483
msgstr "&Ominaisuudet"
7485
#: kmmainwidget.cpp:2851
7485
#: kmmainwidget.cpp:2824
7486
7486
msgid "&Mailing List Management..."
7487
7487
msgstr "&Sähköpostilistojen hallinta..."
7489
#: kmmainwidget.cpp:2861
7489
#: kmmainwidget.cpp:2834
7490
7490
msgid "Mark All Messages as &Read"
7491
7491
msgstr "Me&rkitse kaikki viestit luetuiksi"
7493
#: kmmainwidget.cpp:2865
7493
#: kmmainwidget.cpp:2838
7494
7494
msgid "&Expiration Settings"
7495
7495
msgstr "&Erääntymisasetukset"
7497
#: kmmainwidget.cpp:2869
7497
#: kmmainwidget.cpp:2842
7498
7498
msgid "&Compact Folder"
7499
7499
msgstr "&Tiivistä kansio"
7501
#: kmmainwidget.cpp:2873
7501
#: kmmainwidget.cpp:2846
7502
7502
msgid "Check Mail &in This Folder"
7503
7503
msgstr "Tarkasta tämän &kansion posti"
7505
#: kmmainwidget.cpp:2879
7505
#: kmmainwidget.cpp:2852
7507
7507
#| msgid "Rebuild &Index"
7508
7508
msgid "Rebuild Index..."
7509
7509
msgstr "Rakenna &indeksi uudelleen"
7511
#: kmmainwidget.cpp:2893
7511
#: kmmainwidget.cpp:2866
7512
7512
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
7513
7513
msgstr "Suosi &HTML:ää normaalin tekstin asemesta"
7515
#: kmmainwidget.cpp:2897
7515
#: kmmainwidget.cpp:2870
7516
7516
msgid "Load E&xternal References"
7517
7517
msgstr "Lataa &ulkoiset viittaukset"
7519
#: kmmainwidget.cpp:2901
7519
#: kmmainwidget.cpp:2874
7520
7520
msgid "&Thread Messages"
7521
7521
msgstr "&Säikeistä viestit"
7523
#: kmmainwidget.cpp:2905
7523
#: kmmainwidget.cpp:2878
7524
7524
msgid "Thread Messages also by &Subject"
7525
7525
msgstr "Säikeistä viestit myös &aiheen mukaan"
7527
#: kmmainwidget.cpp:2910
7527
#: kmmainwidget.cpp:2883
7528
7528
msgid "Copy Folder"
7529
7529
msgstr "Kopioi kansio"
7531
#: kmmainwidget.cpp:2916
7531
#: kmmainwidget.cpp:2889
7532
7532
msgid "Cut Folder"
7533
7533
msgstr "Leikkaa kansio"
7535
#: kmmainwidget.cpp:2922
7535
#: kmmainwidget.cpp:2895
7536
7536
msgid "Paste Folder"
7537
7537
msgstr "Liitä kansio"
7539
#: kmmainwidget.cpp:2928
7539
#: kmmainwidget.cpp:2901
7540
7540
msgid "Copy Messages"
7541
7541
msgstr "Kopioi viestit"
7543
#: kmmainwidget.cpp:2934
7543
#: kmmainwidget.cpp:2907
7544
7544
msgid "Cut Messages"
7545
7545
msgstr "Leikkaa viestit"
7547
#: kmmainwidget.cpp:2940
7547
#: kmmainwidget.cpp:2913
7548
7548
msgid "Paste Messages"
7549
7549
msgstr "Liitä viestit"
7551
#: kmmainwidget.cpp:2948
7551
#: kmmainwidget.cpp:2921
7552
7552
msgid "&New Message..."
7553
7553
msgstr "&Uusi viesti..."
7555
#: kmmainwidget.cpp:2950
7555
#: kmmainwidget.cpp:2923
7558
7558
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
7562
#: kmmainwidget.cpp:2958
7562
#: kmmainwidget.cpp:2931
7563
7563
msgid "Message From &Template"
7564
7564
msgstr "Uusi viesti &mallista"
7566
#: kmmainwidget.cpp:2968
7566
#: kmmainwidget.cpp:2941
7567
7567
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
7568
7568
msgstr "Uusi viesti postitus&listalle..."
7570
#: kmmainwidget.cpp:2974 kmreadermainwin.cpp:293 searchwindow.cpp:317
7570
#: kmmainwidget.cpp:2947 kmreadermainwin.cpp:295 searchwindow.cpp:317
7571
7571
msgctxt "Message->"
7572
7572
msgid "&Forward"
7573
7573
msgstr "&Välitä"
7575
#: kmmainwidget.cpp:2979 kmreadermainwin.cpp:298 searchwindow.cpp:325
7575
#: kmmainwidget.cpp:2952 kmreadermainwin.cpp:300 searchwindow.cpp:325
7576
7576
msgctxt "Message->Forward->"
7577
7577
msgid "As &Attachment..."
7578
7578
msgstr "&Liitteenä..."
7580
#: kmmainwidget.cpp:2984 kmreadermainwin.cpp:304 searchwindow.cpp:321
7580
#: kmmainwidget.cpp:2957 kmreadermainwin.cpp:306 searchwindow.cpp:321
7581
7581
msgid "&Inline..."
7582
7582
msgstr "S&isällytä..."
7584
#: kmmainwidget.cpp:2991
7584
#: kmmainwidget.cpp:2964
7585
7585
msgid "Send A&gain..."
7586
7586
msgstr "Lähetä uu&delleen..."
7588
#: kmmainwidget.cpp:2995 kmreadermainwin.cpp:310
7588
#: kmmainwidget.cpp:2968 kmreadermainwin.cpp:312
7589
7589
msgctxt "Message->Forward->"
7590
7590
msgid "&Redirect..."
7591
7591
msgstr "Ohjaa &uudelleen..."
7593
#: kmmainwidget.cpp:3002
7593
#: kmmainwidget.cpp:2975
7594
7594
msgid "&Create Filter"
7595
7595
msgstr "&Luo suodin"
7597
#: kmmainwidget.cpp:3006
7597
#: kmmainwidget.cpp:2979
7598
7598
msgid "Filter on &Subject..."
7599
7599
msgstr "Suodata o&tsikolla..."
7601
#: kmmainwidget.cpp:3011
7601
#: kmmainwidget.cpp:2984
7602
7602
msgid "Filter on &From..."
7603
7603
msgstr "Suodata lähe&ttäjällä..."
7605
#: kmmainwidget.cpp:3016
7605
#: kmmainwidget.cpp:2989
7606
7606
msgid "Filter on &To..."
7607
7607
msgstr "Suodata vasta&anottajalla..."
7609
#: kmmainwidget.cpp:3021
7609
#: kmmainwidget.cpp:2994
7610
7610
msgid "Filter on Mailing-&List..."
7611
7611
msgstr "Suodata pos&tituslistalla..."
7613
#: kmmainwidget.cpp:3028
7613
#: kmmainwidget.cpp:3001
7614
7614
msgid "New Message From &Template"
7615
7615
msgstr "Uusi viesti &mallista"
7617
#: kmmainwidget.cpp:3034
7617
#: kmmainwidget.cpp:3007
7618
7618
msgid "Mark &Thread"
7619
7619
msgstr "Merki&tse säie"
7621
#: kmmainwidget.cpp:3037
7621
#: kmmainwidget.cpp:3010
7622
7622
msgid "Mark Thread as &Read"
7623
7623
msgstr "Me&rkitse säie luetuksi"
7625
#: kmmainwidget.cpp:3040
7625
#: kmmainwidget.cpp:3013
7626
7626
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
7627
7627
msgstr "Merkitse kaikki viestit valitussa säikeessä luetuiksi"
7629
#: kmmainwidget.cpp:3043
7629
#: kmmainwidget.cpp:3016
7630
7630
msgid "Mark Thread as &New"
7631
7631
msgstr "Merkitse säie &uudeksi"
7633
#: kmmainwidget.cpp:3046
7633
#: kmmainwidget.cpp:3019
7634
7634
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
7635
7635
msgstr "Merkitse kaikki viestit valitussa säikeessä uusiksi"
7637
#: kmmainwidget.cpp:3049
7637
#: kmmainwidget.cpp:3022
7638
7638
msgid "Mark Thread as &Unread"
7639
7639
msgstr "Merkitse säie luke&mattomaksi"
7641
#: kmmainwidget.cpp:3052
7641
#: kmmainwidget.cpp:3025
7642
7642
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
7643
7643
msgstr "Merkitse kaikki viestit valitussa säikeessä lukemattomiksi"
7645
#: kmmainwidget.cpp:3058
7645
#: kmmainwidget.cpp:3031
7646
7646
msgid "Mark Thread as &Important"
7647
7647
msgstr "Merk&itse säie tärkeäksi"
7649
#: kmmainwidget.cpp:3061
7649
#: kmmainwidget.cpp:3034
7650
7650
msgid "Remove &Important Thread Mark"
7651
7651
msgstr "Poista &tärkeä säie -merkintä"
7653
#: kmmainwidget.cpp:3064
7653
#: kmmainwidget.cpp:3037
7655
7655
#| msgid "Mark Thread as &New"
7656
7656
msgid "Mark Thread as &Action Item"
7657
7657
msgstr "Merkitse säie &uudeksi"
7659
#: kmmainwidget.cpp:3067
7659
#: kmmainwidget.cpp:3040
7660
7660
msgid "Remove &To-do Thread Mark"
7661
7661
msgstr "Poista säikeen &tehtävä-merkintä"
7663
#: kmmainwidget.cpp:3071
7663
#: kmmainwidget.cpp:3044
7664
7664
msgid "&Watch Thread"
7665
7665
msgstr "&Seuraa säiettä"
7667
#: kmmainwidget.cpp:3075
7667
#: kmmainwidget.cpp:3048
7668
7668
msgid "&Ignore Thread"
7669
7669
msgstr "&Ohita säie"
7671
#: kmmainwidget.cpp:3083 kmreadermainwin.cpp:271
7671
#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:273
7672
7672
msgid "Save A&ttachments..."
7673
7673
msgstr "Tallenna &liitteet..."
7675
#: kmmainwidget.cpp:3093
7675
#: kmmainwidget.cpp:3066
7676
7676
msgid "Appl&y All Filters"
7677
7677
msgstr "Kä&ytä kaikkia suotimia"
7680
7680
#. i18n: file kmail_part.rc line 150
7681
7681
#. i18n: tag text
7682
7682
#. i18n: file kmmainwin.rc line 153
7683
#: kmmainwidget.cpp:3098 rc.cpp:614 rc.cpp:680
7683
#: kmmainwidget.cpp:3071 rc.cpp:611 rc.cpp:677
7684
7684
msgid "A&pply Filter"
7685
7685
msgstr "Käy&tä suodinta"
7687
#: kmmainwidget.cpp:3103
7687
#: kmmainwidget.cpp:3076
7688
7688
msgctxt "View->"
7689
7689
msgid "&Unread Count"
7690
7690
msgstr "Lukemattomien viestien määrä"
7692
#: kmmainwidget.cpp:3105
7692
#: kmmainwidget.cpp:3078
7693
7693
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
7694
7694
msgstr "Valitse kuinka näyttää lukemattomien viestien määrä"
7696
#: kmmainwidget.cpp:3108
7696
#: kmmainwidget.cpp:3081
7697
7697
msgctxt "View->Unread Count"
7698
7698
msgid "View in &Separate Column"
7699
7699
msgstr "Näytä erillises&sä sarakkeessa"
7701
#: kmmainwidget.cpp:3116
7701
#: kmmainwidget.cpp:3089
7702
7702
msgctxt "View->Unread Count"
7703
7703
msgid "View After &Folder Name"
7704
7704
msgstr "Näytä &kansion nimen jälkeen"
7706
#: kmmainwidget.cpp:3124
7706
#: kmmainwidget.cpp:3097
7707
7707
msgctxt "View->"
7708
7708
msgid "&Total Column"
7709
7709
msgstr "&Yhteensä-sarake"
7711
#: kmmainwidget.cpp:3128
7711
#: kmmainwidget.cpp:3101
7713
7713
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
7714
7714
msgstr "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kansion viestin kokonaismäärän."
7716
#: kmmainwidget.cpp:3130
7716
#: kmmainwidget.cpp:3103
7717
7717
msgctxt "View->"
7718
7718
msgid "&Size Column"
7719
7719
msgstr "&Koko-sarake"
7721
#: kmmainwidget.cpp:3135
7721
#: kmmainwidget.cpp:3108
7722
7722
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
7723
7723
msgstr "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kansion viestin kokonaiskoon."
7725
#: kmmainwidget.cpp:3139
7725
#: kmmainwidget.cpp:3112
7726
7726
msgctxt "View->"
7727
7727
msgid "&Expand Thread"
7728
7728
msgstr "&Laajenna säie"
7730
#: kmmainwidget.cpp:3142
7730
#: kmmainwidget.cpp:3115
7731
7731
msgid "Expand the current thread"
7732
7732
msgstr "Laajentaa nykyisen säikeen"
7734
#: kmmainwidget.cpp:3146
7734
#: kmmainwidget.cpp:3119
7735
7735
msgctxt "View->"
7736
7736
msgid "&Collapse Thread"
7737
7737
msgstr "&Sulje säie"
7739
#: kmmainwidget.cpp:3149
7739
#: kmmainwidget.cpp:3122
7740
7740
msgid "Collapse the current thread"
7741
7741
msgstr "Sulkee nykyisen säikeen"
7743
#: kmmainwidget.cpp:3153
7743
#: kmmainwidget.cpp:3126
7744
7744
msgctxt "View->"
7745
7745
msgid "Ex&pand All Threads"
7746
7746
msgstr "L&aajenna kaikki säikeet"
7748
#: kmmainwidget.cpp:3156
7748
#: kmmainwidget.cpp:3129
7749
7749
msgid "Expand all threads in the current folder"
7750
7750
msgstr "Laajentaa kaikki säikeet nykyisessä kansiossa"
7752
#: kmmainwidget.cpp:3160
7752
#: kmmainwidget.cpp:3133
7753
7753
msgctxt "View->"
7754
7754
msgid "C&ollapse All Threads"
7755
7755
msgstr "S&ulje kaikki säikeet"
7757
#: kmmainwidget.cpp:3163
7757
#: kmmainwidget.cpp:3136
7758
7758
msgid "Collapse all threads in the current folder"
7759
7759
msgstr "Sulkee kaikki säikeet nykyisessä kansiossa"
7761
#: kmmainwidget.cpp:3167 kmreadermainwin.cpp:287
7761
#: kmmainwidget.cpp:3140 kmreadermainwin.cpp:289
7762
7762
msgid "&View Source"
7763
7763
msgstr "&Näytä lähdekoodi"
7765
#: kmmainwidget.cpp:3172
7765
#: kmmainwidget.cpp:3145
7766
7766
msgid "&Display Message"
7767
7767
msgstr "&Näytä viesti"
7769
#: kmmainwidget.cpp:3179
7769
#: kmmainwidget.cpp:3152
7770
7770
msgid "&Next Message"
7771
7771
msgstr "&Seuraava viesti"
7773
#: kmmainwidget.cpp:3182
7773
#: kmmainwidget.cpp:3155
7774
7774
msgid "Go to the next message"
7775
7775
msgstr "Siirtyy seuraavaan viestiin"
7777
#: kmmainwidget.cpp:3186
7777
#: kmmainwidget.cpp:3159
7778
7778
msgid "Next &Unread Message"
7779
7779
msgstr "Seuraava luke&maton viesti"
7781
#: kmmainwidget.cpp:3194
7781
#: kmmainwidget.cpp:3167
7785
#: kmmainwidget.cpp:3195
7785
#: kmmainwidget.cpp:3168
7786
7786
msgid "Go to the next unread message"
7787
7787
msgstr "Siirtyy seuraavaan lukemattomaan viestiin"
7789
#: kmmainwidget.cpp:3199
7789
#: kmmainwidget.cpp:3172
7790
7790
msgid "&Previous Message"
7791
7791
msgstr "&Edellinen viesti"
7793
#: kmmainwidget.cpp:3201
7793
#: kmmainwidget.cpp:3174
7794
7794
msgid "Go to the previous message"
7795
7795
msgstr "Siirtyy edelliseen viestiin"
7797
#: kmmainwidget.cpp:3206
7797
#: kmmainwidget.cpp:3179
7798
7798
msgid "Previous Unread &Message"
7799
7799
msgstr "Edellinen lukem&aton viesti"
7801
#: kmmainwidget.cpp:3214
7801
#: kmmainwidget.cpp:3187
7802
7802
msgid "Previous"
7803
7803
msgstr "Edellinen "
7805
#: kmmainwidget.cpp:3215
7805
#: kmmainwidget.cpp:3188
7806
7806
msgid "Go to the previous unread message"
7807
7807
msgstr "Siirry edelliseen lukemattomaan viestiin"
7809
#: kmmainwidget.cpp:3219
7809
#: kmmainwidget.cpp:3192
7810
7810
msgid "Next Unread &Folder"
7811
7811
msgstr "Seuraava lukematon &kansio"
7813
#: kmmainwidget.cpp:3223
7813
#: kmmainwidget.cpp:3196
7814
7814
msgid "Go to the next folder with unread messages"
7815
7815
msgstr "Siirtyy seuraavaan kansioon, jossa on lukematon viesti"
7817
#: kmmainwidget.cpp:3229
7817
#: kmmainwidget.cpp:3202
7818
7818
msgid "Previous Unread F&older"
7819
7819
msgstr "Edellinen lukemat&on kansio"
7821
#: kmmainwidget.cpp:3232
7821
#: kmmainwidget.cpp:3205
7822
7822
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
7823
7823
msgstr "Siirtyy edelliseen kansioon, jossa on lukematon viesti"
7825
#: kmmainwidget.cpp:3239
7825
#: kmmainwidget.cpp:3212
7827
7827
msgid "Next Unread &Text"
7828
7828
msgstr "Seuraava lukematon &teksti"
7830
#: kmmainwidget.cpp:3242
7830
#: kmmainwidget.cpp:3215
7831
7831
msgid "Go to the next unread text"
7832
7832
msgstr "Siirry seuraavaan lukemattomaan tekstiin"
7834
#: kmmainwidget.cpp:3243
7834
#: kmmainwidget.cpp:3216
7836
7836
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
7839
7839
"Vierittää nykyistä viestiä alaspäin. Viestin lopussa siirtyy seuraavaan "
7840
7840
"lukemattomaan viestiin."
7842
#: kmmainwidget.cpp:3251
7842
#: kmmainwidget.cpp:3224
7843
7843
msgid "Configure &Filters..."
7844
7844
msgstr "Muokkaa &suotimia..."
7846
#: kmmainwidget.cpp:3257
7846
#: kmmainwidget.cpp:3230
7847
7847
msgid "Configure &POP Filters..."
7848
7848
msgstr "Muokkaa POP-&suotimia..."
7850
#: kmmainwidget.cpp:3263
7850
#: kmmainwidget.cpp:3236
7851
7851
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
7852
7852
msgstr "&Sieve-komentosarjojen hallinta..."
7854
#: kmmainwidget.cpp:3268
7854
#: kmmainwidget.cpp:3241
7855
7855
msgid "KMail &Introduction"
7856
7856
msgstr "Johdatus &KMailiin"
7858
#: kmmainwidget.cpp:3270
7858
#: kmmainwidget.cpp:3243
7859
7859
msgid "Display KMail's Welcome Page"
7860
7860
msgstr "Näytä KMailin aloitussivu"
7862
#: kmmainwidget.cpp:3279
7862
#: kmmainwidget.cpp:3252
7863
7863
msgid "Configure &Notifications..."
7864
7864
msgstr "Muokkaa &huomautuksia..."
7866
#: kmmainwidget.cpp:3287
7866
#: kmmainwidget.cpp:3260
7867
7867
msgid "&Configure KMail..."
7868
7868
msgstr "&KMailin asetukset..."
7870
#: kmmainwidget.cpp:3582
7870
#: kmmainwidget.cpp:3555
7871
7871
msgid "E&mpty Trash"
7872
7872
msgstr "Tyhjennä &poistetut"
7874
#: kmmainwidget.cpp:3582
7874
#: kmmainwidget.cpp:3555
7875
7875
msgid "&Move All Messages to Trash"
7876
7876
msgstr "S&iirrä kaikki viestit poistettuihin"
7878
#: kmmainwidget.cpp:3584
7878
#: kmmainwidget.cpp:3557
7879
7879
msgid "&Delete Search"
7880
7880
msgstr "&Poista haku"
7882
#: kmmainwidget.cpp:3584
7882
#: kmmainwidget.cpp:3557
7883
7883
msgid "&Delete Folder"
7884
7884
msgstr "&Poista kansio"
7886
#: kmmainwidget.cpp:3696
7886
#: kmmainwidget.cpp:3669
7888
7888
msgid "Toggle Message Tag %1"
7889
7889
msgstr "Vaihda viestin luokitusta %1"
7891
#: kmmainwidget.cpp:3767
7891
#: kmmainwidget.cpp:3740
7893
7893
msgid "Message Tag %1"
7894
7894
msgstr "Viestin luokitus %1"
7896
#: kmmainwidget.cpp:3871
7896
#: kmmainwidget.cpp:3844
7898
7898
msgid "Removed %1 duplicate message."
7899
7899
msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
7900
7900
msgstr[0] "Poistettu yksi duplikaattiviesti."
7901
7901
msgstr[1] "Poistettu %1 duplikaattiviestiä."
7903
#: kmmainwidget.cpp:3874
7903
#: kmmainwidget.cpp:3847
7904
7904
msgid "No duplicate messages found."
7905
7905
msgstr "Duplikaattiviestejä ei löytynyt."
7907
#: kmmainwidget.cpp:3941
7907
#: kmmainwidget.cpp:3914
7909
7909
msgid "Filter %1"
7910
7910
msgstr "Suodin %1"
7912
#: kmmainwidget.cpp:4030 kmmainwidget.cpp:4031
7912
#: kmmainwidget.cpp:4003 kmmainwidget.cpp:4004
7914
7914
msgid "Folder Shortcut %1"
7917
#: kmmainwidget.cpp:4090
7917
#: kmmainwidget.cpp:4063
7918
7918
msgid "Subscription"
7919
7919
msgstr "Tilaus"
7921
#: kmmainwidget.cpp:4109
7921
#: kmmainwidget.cpp:4082
7922
7922
msgid "Local Subscription"
7923
7923
msgstr "Paikallinen tilaus"
7925
#: kmmainwidget.cpp:4231
7925
#: kmmainwidget.cpp:4204
7927
7927
#| msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
7928
7928
msgid "Out of office reply active"
10321
10321
msgstr "Viestipohjan tyyppi"
10323
10323
#. i18n: tag string
10324
#. i18n: file imapsettings.ui line 13
10325
#. i18n: tag string
10326
#. i18n: file localsettings.ui line 13
10327
#. i18n: tag string
10328
#. i18n: file maildirsettings.ui line 13
10329
#. i18n: tag string
10330
#. i18n: file popsettings.ui line 13
10331
#: rc.cpp:92 rc.cpp:716 rc.cpp:767 rc.cpp:800
10335
msgstr "&Lähettäjä"
10337
#. i18n: tag string
10338
#. i18n: file imapsettings.ui line 25
10324
#. i18n: file imapsettings.ui line 22
10340
10326
msgid "TextLabel"
10343
10329
#. i18n: tag string
10344
#. i18n: file imapsettings.ui line 41
10345
#. i18n: tag string
10346
#. i18n: file imapsettings.ui line 128
10347
#. i18n: tag string
10348
#. i18n: file popsettings.ui line 59
10349
#: rc.cpp:98 rc.cpp:113 rc.cpp:809
10330
#. i18n: file imapsettings.ui line 48
10331
#. i18n: tag string
10332
#. i18n: file localsettings.ui line 32
10333
#. i18n: tag string
10334
#. i18n: file maildirsettings.ui line 29
10335
#. i18n: tag string
10336
#. i18n: file popsettings.ui line 51
10337
#: rc.cpp:98 rc.cpp:716 rc.cpp:764 rc.cpp:800
10338
msgid "Account &name:"
10341
#. i18n: tag string
10342
#. i18n: file imapsettings.ui line 68
10343
#. i18n: tag string
10344
#. i18n: file popsettings.ui line 64
10345
#: rc.cpp:101 rc.cpp:803
10347
msgstr "&Palvelin:"
10349
#. i18n: tag string
10350
#. i18n: file imapsettings.ui line 88
10351
#. i18n: tag string
10352
#. i18n: file popsettings.ui line 77
10353
#: rc.cpp:104 rc.cpp:806
10357
#. i18n: tag string
10358
#. i18n: file imapsettings.ui line 114
10359
#. i18n: tag string
10360
#. i18n: file imapsettings.ui line 133
10361
#. i18n: tag string
10362
#. i18n: file popsettings.ui line 48
10363
#: rc.cpp:107 rc.cpp:113 rc.cpp:797
10351
10365
"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
10352
10366
"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
10357
10371
"yleensä sähköpostiosoitteesi alkuosa (osa ennen <em>@</em> -merkkiä)."
10359
10373
#. i18n: tag string
10360
#. i18n: file imapsettings.ui line 62
10361
#. i18n: tag string
10362
#. i18n: file localsettings.ui line 35
10363
#. i18n: tag string
10364
#. i18n: file maildirsettings.ui line 32
10365
#. i18n: tag string
10366
#. i18n: file popsettings.ui line 62
10367
#: rc.cpp:104 rc.cpp:722 rc.cpp:773 rc.cpp:812
10368
msgid "Account &name:"
10371
#. i18n: tag string
10372
#. i18n: file imapsettings.ui line 82
10373
#. i18n: tag string
10374
#. i18n: file popsettings.ui line 75
10375
#: rc.cpp:107 rc.cpp:815
10377
msgstr "&Palvelin:"
10379
#. i18n: tag string
10380
#. i18n: file imapsettings.ui line 102
10381
#. i18n: tag string
10382
#. i18n: file popsettings.ui line 88
10383
#: rc.cpp:110 rc.cpp:818
10387
#. i18n: tag string
10388
#. i18n: file imapsettings.ui line 131
10389
#. i18n: tag string
10390
#. i18n: file popsettings.ui line 108
10391
#: rc.cpp:116 rc.cpp:821
10374
#. i18n: file imapsettings.ui line 117
10375
#. i18n: tag string
10376
#. i18n: file popsettings.ui line 97
10377
#: rc.cpp:110 rc.cpp:809
10392
10378
msgid "&Login:"
10393
10379
msgstr "&Käyttäjätunnus:"
10395
10381
#. i18n: tag string
10396
#. i18n: file imapsettings.ui line 151
10382
#. i18n: file imapsettings.ui line 140
10397
10383
#. i18n: tag string
10398
#. i18n: file popsettings.ui line 121
10399
#: rc.cpp:119 rc.cpp:824
10384
#. i18n: file popsettings.ui line 110
10385
#: rc.cpp:116 rc.cpp:812
10400
10386
msgid "P&assword:"
10401
10387
msgstr "S&alasana:"
10403
10389
#. i18n: tag string
10404
#. i18n: file imapsettings.ui line 176
10390
#. i18n: file imapsettings.ui line 165
10407
10393
"Check this option to have KMail store the password.\n"
10408
10394
"If KWallet is available the password will be stored there which is "
10420
10406
"purkamista yrittävällä on pääsy asetustiedostoon."
10422
10408
#. i18n: tag string
10423
#. i18n: file imapsettings.ui line 179
10409
#. i18n: file imapsettings.ui line 168
10426
10412
#| msgid "Sto&re IMAP password"
10427
10413
msgid "Sto&re IMAP Password"
10428
10414
msgstr "&Tallenna IMAP-salasana"
10430
10416
#. i18n: tag string
10431
#. i18n: file imapsettings.ui line 186
10417
#. i18n: file imapsettings.ui line 175
10433
10419
msgid "Include in manual mail chec&k"
10434
10420
msgstr "Sisällytä &käsintehtyyn tarkastukseen:"
10436
10422
#. i18n: tag string
10437
#. i18n: file imapsettings.ui line 193
10438
#. i18n: tag string
10439
#. i18n: file localsettings.ui line 126
10440
#. i18n: tag string
10441
#. i18n: file maildirsettings.ui line 75
10442
#. i18n: tag string
10443
#. i18n: file popsettings.ui line 152
10444
#: rc.cpp:133 rc.cpp:752 rc.cpp:785 rc.cpp:833
10423
#. i18n: file imapsettings.ui line 182
10424
#. i18n: tag string
10425
#. i18n: file localsettings.ui line 123
10426
#. i18n: tag string
10427
#. i18n: file maildirsettings.ui line 76
10428
#. i18n: tag string
10429
#. i18n: file popsettings.ui line 141
10430
#: rc.cpp:130 rc.cpp:746 rc.cpp:776 rc.cpp:821
10445
10431
msgid "Enable &interval mail checking"
10446
10432
msgstr "Käytä &automaattista postintarkistusta"
10448
10434
#. i18n: tag string
10449
#. i18n: file imapsettings.ui line 200
10450
#. i18n: tag string
10451
#. i18n: file localsettings.ui line 133
10452
#. i18n: tag string
10453
#. i18n: file maildirsettings.ui line 82
10454
#: rc.cpp:136 rc.cpp:755 rc.cpp:788
10435
#. i18n: file imapsettings.ui line 189
10436
#. i18n: tag string
10437
#. i18n: file localsettings.ui line 130
10438
#. i18n: tag string
10439
#. i18n: file maildirsettings.ui line 83
10440
#: rc.cpp:133 rc.cpp:749 rc.cpp:779
10455
10441
msgid "Check inter&val:"
10456
10442
msgstr "&Tarkistusväli:"
10458
10444
#. i18n: tag string
10459
#. i18n: file imapsettings.ui line 251
10445
#. i18n: file imapsettings.ui line 232
10461
10447
msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
10462
10448
msgstr "Pakkaa kansiot automaattisesti (siivoa &poistetut viestit)"
10464
10450
#. i18n: tag string
10465
#. i18n: file imapsettings.ui line 258
10451
#. i18n: file imapsettings.ui line 239
10467
10453
msgid "Sho&w hidden folders"
10468
10454
msgstr "&Näytä piilotetut kansiot"
10470
10456
#. i18n: tag string
10471
#. i18n: file imapsettings.ui line 265
10457
#. i18n: file imapsettings.ui line 246
10473
10459
msgid "Show only s&ubscribed folders"
10474
10460
msgstr "Näytä vain &tilatut kansiot"
10476
10462
#. i18n: tag string
10477
#. i18n: file imapsettings.ui line 272
10463
#. i18n: file imapsettings.ui line 253
10479
10465
msgid "Show only &locally subscribed folders"
10480
10466
msgstr "Näytä vain &paikallisesti tilatut kansiot"
10482
10468
#. i18n: tag string
10483
#. i18n: file imapsettings.ui line 279
10469
#. i18n: file imapsettings.ui line 260
10486
10472
"Activate this to load attachments not automatically when you select the "
10487
10473
"email but only when you click on the attachment. This way also big emails "
10547
10533
"voidaan esimerkiksi yksityiset ja jaetut kansiosi näyttää saman tilin alla."
10549
10535
#. i18n: tag string
10550
#. i18n: file imapsettings.ui line 350
10536
#. i18n: file imapsettings.ui line 331
10552
10538
msgid "Namespaces:"
10553
10539
msgstr "Nimiavaruudet:"
10555
10541
#. i18n: tag string
10556
#. i18n: file imapsettings.ui line 357
10542
#. i18n: file imapsettings.ui line 338
10558
10544
msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
10560
10546
"Päivitä nimiavaruudet palvelimelta. Tämä korvaa kaikki paikalliset muutokset."
10562
10548
#. i18n: tag string
10563
#. i18n: file imapsettings.ui line 360
10564
#. i18n: tag string
10565
#. i18n: file imapsettings.ui line 452
10566
#. i18n: tag string
10567
#. i18n: file imapsettings.ui line 462
10568
#. i18n: tag string
10569
#. i18n: file imapsettings.ui line 472
10570
#: rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:213 rc.cpp:216
10549
#. i18n: file imapsettings.ui line 341
10550
#. i18n: tag string
10551
#. i18n: file imapsettings.ui line 433
10552
#. i18n: tag string
10553
#. i18n: file imapsettings.ui line 443
10554
#. i18n: tag string
10555
#. i18n: file imapsettings.ui line 453
10556
#: rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:210 rc.cpp:213
10572
10558
#| msgid "Add..."
10574
10560
msgstr "Lisää..."
10576
10562
#. i18n: tag string
10577
#. i18n: file imapsettings.ui line 413
10563
#. i18n: file imapsettings.ui line 394
10579
10565
msgid "Personal namespaces include your personal folders."
10580
10566
msgstr "Yksityiset nimiavaruudet sisältävät yksityiset kansiosi."
10582
10568
#. i18n: tag string
10583
#. i18n: file imapsettings.ui line 426
10569
#. i18n: file imapsettings.ui line 407
10585
10571
msgid "These namespaces include the folders of other users."
10586
10572
msgstr "Nämä nimiavaruudet sisältävät muiden käyttäjien kansiot."
10588
10574
#. i18n: tag string
10589
#. i18n: file imapsettings.ui line 439
10575
#. i18n: file imapsettings.ui line 420
10591
10577
msgid "These namespaces include the shared folders."
10592
10578
msgstr "Nämä nimiavaruudet sisältävät jaetut kansiot."
10594
10580
#. i18n: tag string
10595
#. i18n: file imapsettings.ui line 512
10581
#. i18n: file imapsettings.ui line 485
10596
10582
#. i18n: tag string
10597
#. i18n: file popsettings.ui line 409
10598
#: rc.cpp:219 rc.cpp:887
10583
#. i18n: file popsettings.ui line 382
10584
#: rc.cpp:216 rc.cpp:875
10599
10585
msgid "S&ecurity"
10600
10586
msgstr "&Turvallisuus"
10602
10588
#. i18n: tag string
10603
#. i18n: file imapsettings.ui line 524
10589
#. i18n: file imapsettings.ui line 497
10604
10590
#. i18n: tag string
10605
#. i18n: file popsettings.ui line 421
10606
#: rc.cpp:225 rc.cpp:893
10591
#. i18n: file popsettings.ui line 394
10592
#: rc.cpp:222 rc.cpp:881
10607
10593
msgid "&None"
10608
10594
msgstr "&Ei mitään"
10610
10596
#. i18n: tag string
10611
#. i18n: file imapsettings.ui line 531
10597
#. i18n: file imapsettings.ui line 504
10612
10598
#. i18n: tag string
10613
#. i18n: file popsettings.ui line 428
10614
#: rc.cpp:228 rc.cpp:896
10599
#. i18n: file popsettings.ui line 401
10600
#: rc.cpp:225 rc.cpp:884
10615
10601
msgid "Use &SSL for secure mail download"
10616
10602
msgstr "Käytä &SSL:ää turvalliseen postin hakemiseen"
10618
10604
#. i18n: tag string
10619
#. i18n: file imapsettings.ui line 538
10605
#. i18n: file imapsettings.ui line 511
10620
10606
#. i18n: tag string
10621
#. i18n: file popsettings.ui line 435
10622
#: rc.cpp:231 rc.cpp:899
10607
#. i18n: file popsettings.ui line 408
10608
#: rc.cpp:228 rc.cpp:887
10623
10609
msgid "Use &TLS for secure mail download"
10624
10610
msgstr "Käytä &TLS:ää turvalliseen postin hakemiseen"
10626
10612
#. i18n: tag string
10627
#. i18n: file imapsettings.ui line 548
10613
#. i18n: file imapsettings.ui line 521
10628
10614
#. i18n: tag string
10629
#. i18n: file popsettings.ui line 445
10630
#: rc.cpp:234 rc.cpp:902
10615
#. i18n: file popsettings.ui line 418
10616
#: rc.cpp:231 rc.cpp:890
10631
10617
msgid "Authentication Method"
10632
10618
msgstr "Tunnistustapa"
10634
10620
#. i18n: tag string
10635
#. i18n: file imapsettings.ui line 554
10621
#. i18n: file imapsettings.ui line 527
10636
10622
#. i18n: tag string
10637
#. i18n: file popsettings.ui line 451
10638
#: rc.cpp:237 rc.cpp:905
10623
#. i18n: file popsettings.ui line 424
10624
#: rc.cpp:234 rc.cpp:893
10639
10625
msgid "Clear te&xt"
10640
10626
msgstr "Paljas &teksti"
10642
10628
#. i18n: tag string
10643
#. i18n: file imapsettings.ui line 561
10629
#. i18n: file imapsettings.ui line 534
10644
10630
#. i18n: tag string
10645
#. i18n: file popsettings.ui line 458
10646
#: rc.cpp:240 rc.cpp:908
10631
#. i18n: file popsettings.ui line 431
10632
#: rc.cpp:237 rc.cpp:896
10648
10634
#| msgctxt ""
10649
10635
#| "Please translate this authentication method only if you have a good reason"
10664
10650
msgstr "&PLAIN"
10666
10652
#. i18n: tag string
10667
#. i18n: file imapsettings.ui line 575
10653
#. i18n: file imapsettings.ui line 548
10668
10654
#. i18n: tag string
10669
#. i18n: file popsettings.ui line 486
10670
#: rc.cpp:246 rc.cpp:920
10655
#. i18n: file popsettings.ui line 459
10656
#: rc.cpp:243 rc.cpp:908
10671
10657
msgid "CRAM-MD&5"
10672
10658
msgstr "CRAM-MD&5"
10674
10660
#. i18n: tag string
10675
#. i18n: file imapsettings.ui line 582
10661
#. i18n: file imapsettings.ui line 555
10676
10662
#. i18n: tag string
10677
#. i18n: file popsettings.ui line 479
10678
#: rc.cpp:249 rc.cpp:917
10663
#. i18n: file popsettings.ui line 452
10664
#: rc.cpp:246 rc.cpp:905
10679
10665
msgid "&DIGEST-MD5"
10680
10666
msgstr "&DIGEST-MD5"
10682
10668
#. i18n: tag string
10683
#. i18n: file imapsettings.ui line 589
10669
#. i18n: file imapsettings.ui line 562
10685
10671
msgid "&NTLM"
10686
10672
msgstr "&NTLM"
10688
10674
#. i18n: tag string
10689
#. i18n: file imapsettings.ui line 596
10675
#. i18n: file imapsettings.ui line 569
10690
10676
#. i18n: tag string
10691
#. i18n: file popsettings.ui line 493
10692
#: rc.cpp:255 rc.cpp:923
10677
#. i18n: file popsettings.ui line 466
10678
#: rc.cpp:252 rc.cpp:911
10693
10679
msgid "&GSSAPI"
10694
10680
msgstr "&GSSAPI"
10696
10682
#. i18n: tag string
10697
#. i18n: file imapsettings.ui line 603
10683
#. i18n: file imapsettings.ui line 576
10699
10685
msgid "&Anonymous"
10700
10686
msgstr "&Anonyymi"
10702
10688
#. i18n: tag string
10703
#. i18n: file imapsettings.ui line 628
10689
#. i18n: file imapsettings.ui line 608
10704
10690
#. i18n: tag string
10705
#. i18n: file popsettings.ui line 525
10706
#: rc.cpp:261 rc.cpp:929
10691
#. i18n: file popsettings.ui line 505
10692
#: rc.cpp:258 rc.cpp:917
10707
10693
msgid "Check &What the Server Supports"
10708
10694
msgstr "Tarkista, mitä palvelin &tukee"
10710
10696
#. i18n: tag whatsthis
10711
10697
#. i18n: file kmail.kcfg line 57
10714
10700
"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting "
10715
10701
"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or "
11386
11372
#. i18n: tag label
11387
11373
#. i18n: file kmail.kcfg line 595
11389
11375
msgid "Phrases has been converted to templates"
11390
11376
msgstr "Fraasit on muutettu viestipohjiksi"
11392
11378
#. i18n: tag whatsthis
11393
11379
#. i18n: file kmail.kcfg line 596
11395
11381
msgid "Old phrases have been converted to templates"
11396
11382
msgstr "Vanhat fraasit on muutettu viestipohjiksi"
11398
11384
#. i18n: tag label
11399
11385
#. i18n: file kmail.kcfg line 600
11401
11387
msgid "Message template for new message"
11402
11388
msgstr "Uuden viestin viestipohja"
11404
11390
#. i18n: tag label
11405
11391
#. i18n: file kmail.kcfg line 605
11407
11393
msgid "Message template for reply"
11408
11394
msgstr "Vastausviestin viestipohja"
11410
11396
#. i18n: tag label
11411
11397
#. i18n: file kmail.kcfg line 610
11413
11399
msgid "Message template for reply to all"
11414
11400
msgstr "Vastaa kaikille -viestin viestipohja"
11416
11402
#. i18n: tag label
11417
11403
#. i18n: file kmail.kcfg line 615
11419
11405
msgid "Message template for forward"
11420
11406
msgstr "Välitysviestin viestipohja"
11422
11408
#. i18n: tag label
11423
11409
#. i18n: file kmail.kcfg line 620
11425
11411
msgid "Quote characters"
11426
11412
msgstr "Lainausmerkit"
11428
11414
#. i18n: tag label
11429
11415
#. i18n: file kmail.kcfg line 629
11431
11417
msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
11434
11420
#. i18n: tag label
11435
11421
#. i18n: file kmail.kcfg line 633
11438
11424
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
11439
11425
"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
11584
11570
#. i18n: file kmmainwin.rc line 195
11585
11571
#. i18n: tag text
11586
11572
#. i18n: file kmreadermainwin.rc line 70
11587
#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 rc.cpp:692 rc.cpp:713
11573
#: rc.cpp:623 rc.cpp:644 rc.cpp:689 rc.cpp:710
11588
11574
msgid "Main Toolbar"
11589
11575
msgstr "Päätyökalurivi"
11591
11577
#. i18n: tag text
11592
11578
#. i18n: file kmcomposerui.rc line 31
11594
11580
msgid "&Options"
11595
11581
msgstr "&Asetukset"
11597
11583
#. i18n: tag text
11598
11584
#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102
11600
11586
msgid "HTML Toolbar"
11601
11587
msgstr "HTML-työkalurivi"
11603
11589
#. i18n: tag text
11604
11590
#. i18n: file kmmainwin.rc line 10
11607
11593
msgstr "Uusi"
11609
11595
#. i18n: tag string
11610
#. i18n: file localsettings.ui line 25
11596
#. i18n: file localsettings.ui line 22
11612
11598
msgid "Account Type: Local Account"
11613
11599
msgstr "Tilityyppi: paikallinen tili"
11615
11601
#. i18n: tag string
11616
#. i18n: file localsettings.ui line 48
11602
#. i18n: file localsettings.ui line 45
11618
11604
msgid "File &location:"
11619
11605
msgstr "&Sijainti:"
11621
11607
#. i18n: tag string
11622
#. i18n: file localsettings.ui line 65
11608
#. i18n: file localsettings.ui line 62
11624
11610
msgid "Choo&se..."
11625
11611
msgstr "&Valitse..."
11627
11613
#. i18n: tag string
11628
#. i18n: file localsettings.ui line 72
11614
#. i18n: file localsettings.ui line 69
11630
11616
msgid "Locking Method"
11631
11617
msgstr "Lukitustapa"
11633
11619
#. i18n: tag string
11634
#. i18n: file localsettings.ui line 78
11620
#. i18n: file localsettings.ui line 75
11636
11622
msgid "Procmail loc&kfile:"
11637
11623
msgstr "Procmailin &lukitustiedosto:"
11639
11625
#. i18n: tag string
11640
#. i18n: file localsettings.ui line 88
11626
#. i18n: file localsettings.ui line 85
11642
11628
msgid "&Mutt dotlock"
11643
11629
msgstr "&Muttin dotlock"
11645
11631
#. i18n: tag string
11646
#. i18n: file localsettings.ui line 95
11632
#. i18n: file localsettings.ui line 92
11648
11634
msgid "M&utt dotlock privileged"
11649
11635
msgstr "M&uttin dotlock etuoikeuksilla"
11651
11637
#. i18n: tag string
11652
#. i18n: file localsettings.ui line 102
11638
#. i18n: file localsettings.ui line 99
11654
11640
msgid "&FCNTL"
11655
11641
msgstr "&FCNTL"
11657
11643
#. i18n: tag string
11658
#. i18n: file localsettings.ui line 109
11644
#. i18n: file localsettings.ui line 106
11660
11646
msgid "Non&e (use with care)"
11661
11647
msgstr "&Ei mikään (käytä varoen)"
11663
11649
#. i18n: tag string
11664
#. i18n: file localsettings.ui line 119
11650
#. i18n: file localsettings.ui line 116
11666
11652
msgid "Include in m&anual mail check"
11667
11653
msgstr "Sisällytä käsintehtyyn t&arkastukseen"
11669
11655
#. i18n: tag string
11670
#. i18n: file localsettings.ui line 150
11656
#. i18n: file localsettings.ui line 147
11671
11657
#. i18n: tag string
11672
#. i18n: file maildirsettings.ui line 99
11673
#: rc.cpp:761 rc.cpp:794
11658
#. i18n: file maildirsettings.ui line 100
11659
#: rc.cpp:755 rc.cpp:785
11674
11660
msgid "&Destination folder:"
11675
11661
msgstr "&Kohdekansio:"
11677
11663
#. i18n: tag string
11678
#. i18n: file localsettings.ui line 163
11664
#. i18n: file localsettings.ui line 160
11681
11667
#| msgid "&Pre-command:"
11682
11668
msgid "&Pre-command"
11683
11669
msgstr "&Esikomento:"
11685
11671
#. i18n: tag string
11686
#. i18n: file maildirsettings.ui line 25
11672
#. i18n: file maildirsettings.ui line 22
11688
11674
msgid "Account Type: Maildir Account"
11689
11675
msgstr "Tilityyppi: Maildir-tili"
11691
11677
#. i18n: tag string
11692
#. i18n: file maildirsettings.ui line 48
11678
#. i18n: file maildirsettings.ui line 45
11694
11680
msgid "Folder &location:"
11695
11681
msgstr "Kansion &sijainti:"
11697
11683
#. i18n: tag string
11698
#. i18n: file maildirsettings.ui line 61
11684
#. i18n: file maildirsettings.ui line 62
11701
11687
#| msgid "Choo&se..."
11702
11688
msgid "Choo&se.."
11703
11689
msgstr "&Valitse..."
11705
11691
#. i18n: tag string
11706
#. i18n: file maildirsettings.ui line 68
11692
#. i18n: file maildirsettings.ui line 69
11708
11694
msgid "Include in &manual mail check"
11709
11695
msgstr "Sisällytä käsi&ntehtyyn tarkastukseen"
11711
11697
#. i18n: tag string
11712
#. i18n: file maildirsettings.ui line 112
11698
#. i18n: file maildirsettings.ui line 113
11714
11700
msgid "&Pre-command:"
11715
11701
msgstr "&Esikomento:"
11717
11703
#. i18n: tag string
11718
#. i18n: file popsettings.ui line 25
11704
#. i18n: file popsettings.ui line 22
11720
11706
msgid "Account Type: POP Account"
11721
11707
msgstr "Tilityyppi: POP-tili"
11723
11709
#. i18n: tag string
11724
#. i18n: file popsettings.ui line 53
11710
#. i18n: file popsettings.ui line 42
11727
11713
#| msgid "General"
11728
11714
msgid "Gene&ral"
11729
11715
msgstr "Yleiset"
11731
11717
#. i18n: tag string
11732
#. i18n: file popsettings.ui line 138
11718
#. i18n: file popsettings.ui line 127
11734
11720
msgid "Sto&re POP password"
11735
11721
msgstr "&Tallenna POP-salasana asetustiedostoon"
11737
11723
#. i18n: tag string
11738
#. i18n: file popsettings.ui line 145
11724
#. i18n: file popsettings.ui line 134
11740
11726
msgid "Include in man&ual mail check"
11741
11727
msgstr "Sisällytä käsintehtyyn tarkast&ukseen"
11743
11729
#. i18n: tag string
11744
#. i18n: file popsettings.ui line 159
11730
#. i18n: file popsettings.ui line 148
11746
11732
msgid "Chec&k interval:"
11747
11733
msgstr "&Tarkistusväli:"
11749
11735
#. i18n: tag string
11750
#. i18n: file popsettings.ui line 210
11736
#. i18n: file popsettings.ui line 191
11752
11738
msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
11753
11739
msgstr "&Jätä haetut viestit palvelimelle"
11755
11741
#. i18n: tag string
11756
#. i18n: file popsettings.ui line 217
11742
#. i18n: file popsettings.ui line 198
11758
11744
msgid "Leave messages on the server for"
11759
11745
msgstr "Jätä haetut viestit palvelimelle"
11761
11747
#. i18n: tag string
11762
#. i18n: file popsettings.ui line 236
11748
#. i18n: file popsettings.ui line 217
11763
11749
#. i18n: tag string
11764
11750
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 117
11765
11751
#. i18n: tag string
11772
11758
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 225
11773
11759
#. i18n: tag string
11774
11760
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 252
11775
#: rc.cpp:851 rc.cpp:1141 rc.cpp:1155 rc.cpp:1169 rc.cpp:1183 rc.cpp:1197
11776
#: rc.cpp:1211 rulewidgethandlermanager.cpp:1423
11761
#: rc.cpp:839 rc.cpp:1129 rc.cpp:1143 rc.cpp:1157 rc.cpp:1171 rc.cpp:1185
11762
#: rc.cpp:1199 rulewidgethandlermanager.cpp:1423
11777
11763
msgid " days"
11778
11764
msgstr " päiväksi"
11780
11766
#. i18n: tag string
11781
#. i18n: file popsettings.ui line 243
11767
#. i18n: file popsettings.ui line 224
11784
11770
#| msgid "Keep only the last"
11785
11771
msgid "Keep onl&y the last"
11786
11772
msgstr "Säilytä vain viimeisimmät"
11788
11774
#. i18n: tag string
11789
#. i18n: file popsettings.ui line 262
11775
#. i18n: file popsettings.ui line 243
11792
11778
#| msgid "0 messages"
11793
11779
msgid " messages"
11794
11780
msgstr "0 viestiä"
11796
11782
#. i18n: tag string
11783
#. i18n: file popsettings.ui line 250
11785
msgid "Keep only the last"
11786
msgstr "Säilytä vain viimeisimmät"
11788
#. i18n: tag string
11797
11789
#. i18n: file popsettings.ui line 269
11799
msgid "Keep only the last"
11800
msgstr "Säilytä vain viimeisimmät"
11802
#. i18n: tag string
11803
#. i18n: file popsettings.ui line 288
11808
11794
#. i18n: tag string
11809
#. i18n: file popsettings.ui line 295
11795
#. i18n: file popsettings.ui line 276
11810
11796
#. i18n: tag string
11811
#. i18n: file popsettings.ui line 308
11812
#: rc.cpp:866 rc.cpp:872
11797
#. i18n: file popsettings.ui line 289
11798
#: rc.cpp:854 rc.cpp:860
11814
11800
"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
11815
11801
"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
11819
11805
"halutessasi hakea viestin, poistaa sen tai säilyttää palvelimella."
11821
11807
#. i18n: tag string
11822
#. i18n: file popsettings.ui line 298
11808
#. i18n: file popsettings.ui line 279
11824
11810
msgid "&Filter messages if they are greater than"
11825
11811
msgstr "&Suodata viestit jos ne ovat suurempia kuin"
11827
11813
#. i18n: tag string
11828
#. i18n: file popsettings.ui line 323
11829
#: rc.cpp:875 rulewidgethandlermanager.cpp:1418
11814
#. i18n: file popsettings.ui line 304
11815
#: rc.cpp:863 rulewidgethandlermanager.cpp:1418
11830
11816
msgid " bytes"
11831
11817
msgstr " tavua"
11833
11819
#. i18n: tag string
11834
#. i18n: file popsettings.ui line 338
11820
#. i18n: file popsettings.ui line 319
11836
11822
msgid "Des&tination folder:"
11837
11823
msgstr "&Kohdekansio:"
11839
11825
#. i18n: tag string
11840
#. i18n: file popsettings.ui line 358
11826
#. i18n: file popsettings.ui line 339
11842
11828
msgid "Pre-com&mand:"
11843
11829
msgstr "&Esikomento:"
11845
11831
#. i18n: tag string
11846
#. i18n: file popsettings.ui line 393
11832
#. i18n: file popsettings.ui line 374
11848
11834
msgid "&Use pipelining for faster mail download"
11849
11835
msgstr "Käytä &putkitusta viestien hakemisen nopeuttamiseksi"
11851
11837
#. i18n: tag string
11852
#. i18n: file popsettings.ui line 472
11838
#. i18n: file popsettings.ui line 445
11855
11841
#| msgid "&NTLM"
11856
11842
msgid "NTL&M"
11857
11843
msgstr "&NTLM"
11859
11845
#. i18n: tag string
11860
#. i18n: file popsettings.ui line 500
11846
#. i18n: file popsettings.ui line 473
11862
11848
msgid "&APOP"
11863
11849
msgstr "&APOP"
11865
11851
#. i18n: tag string
11866
11852
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 16
11869
11855
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
11870
11856
"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
12517
12503
msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
12518
12504
msgstr "Vastaanottajaluettelo lyhennetään %1:ksi %2:sta merkinnästä."
12520
#: recipientspicker.cpp:76 recipientspicker.cpp:93
12506
#: recipientspicker.cpp:77 recipientspicker.cpp:94
12521
12507
#, kde-format
12522
12508
msgid "1 email address"
12523
12509
msgid_plural "%1 email addresses"
12524
12510
msgstr[0] "1 sähköpostiosoite"
12525
12511
msgstr[1] "%1 sähköpostiosoitetta"
12527
#: recipientspicker.cpp:164 recipientspicker.cpp:187
12513
#: recipientspicker.cpp:165 recipientspicker.cpp:188
12528
12514
#, kde-format
12529
12515
msgid "Distribution List %1"
12530
12516
msgstr "Jakelulista %1"
12532
#: recipientspicker.cpp:335
12518
#: recipientspicker.cpp:336
12533
12519
msgid "Select Recipient"
12534
12520
msgstr "Valitse vastaanottaja"
12536
#: recipientspicker.cpp:344
12522
#: recipientspicker.cpp:347
12537
12523
msgid "Address book:"
12538
12524
msgstr "Osoitekirja"
12540
12526
#: recipientspicker.cpp:356
12544
#: recipientspicker.cpp:366
12548
#: recipientspicker.cpp:389
12530
#: recipientspicker.cpp:372
12532
#| msgid "&Search:"
12536
#: recipientspicker.cpp:379
12538
#| msgid "Add as To"
12550
12540
msgstr "Lisää vastaanottajana"
12552
#: recipientspicker.cpp:393
12542
#: recipientspicker.cpp:383
12553
12543
msgid "Add as CC"
12554
12544
msgstr "Lisää kopiona"
12556
#: recipientspicker.cpp:397
12546
#: recipientspicker.cpp:387
12548
#| msgid "Add as BCC"
12549
msgid "Add as &BCC"
12558
12550
msgstr "Lisää piilokopiona"
12560
#: recipientspicker.cpp:439
12552
#: recipientspicker.cpp:429
12562
12554
msgstr "Kaikki"
12564
#: recipientspicker.cpp:441
12556
#: recipientspicker.cpp:431
12565
12557
msgid "Distribution Lists"
12566
12558
msgstr "Jakelulistat"
12568
#: recipientspicker.cpp:442
12560
#: recipientspicker.cpp:432
12569
12561
msgid "Selected Recipients"
12570
12562
msgstr "Valitut vastaanottajat"
12572
#: recipientspicker.cpp:743
12564
#: recipientspicker.cpp:733
12573
12565
#, kde-format
12575
12567
"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. "