~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-cs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/knotify4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:14:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915141459-f6m3k87i6g2y8jxv
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: knotify4\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 02:00+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-12 19:19+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 01:43+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#: ksolidnotify.cpp:125
 
20
#, kde-format
 
21
msgid "Could not mount the following device: %1"
 
22
msgstr "Nepovedlo se připojit následující zařízení: %1"
 
23
 
 
24
#: ksolidnotify.cpp:128 ksolidnotify.cpp:146 ksolidnotify.cpp:176
 
25
msgid "Device error"
 
26
msgstr "Chyba zařízení"
 
27
 
 
28
#: ksolidnotify.cpp:143
 
29
#, kde-format
 
30
msgid ""
 
31
"Could not unmount the following device: %1\n"
 
32
"One or more files on this device are open within an application "
 
33
msgstr ""
 
34
"Nelze odpojit následující zařízení: %1\n"
 
35
"Jeden nebo více souborů z toho zařízení jsou používáno některou aplikací "
 
36
 
 
37
#: ksolidnotify.cpp:173
 
38
#, kde-format
 
39
msgid ""
 
40
"Could not eject the following device: %1\n"
 
41
"One or more files on this device are open within an application "
 
42
msgstr ""
 
43
"Nelze vysunout následující zařízení: %1\n"
 
44
"Jeden nebo více souborů z toho zařízení jsou používáno některou aplikací "
 
45
 
 
46
#: main.cpp:37
 
47
msgid "KNotify"
 
48
msgstr "KNotify"
 
49
 
 
50
#: main.cpp:38
 
51
msgid "KDE Notification Daemon"
 
52
msgstr "Oznamovací server prostředí KDE"
 
53
 
 
54
#: main.cpp:39
 
55
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
 
56
msgstr "(C) 1997-2008, vývojáři KDE"
 
57
 
 
58
#: main.cpp:40
 
59
msgid "Olivier Goffart"
 
60
msgstr "Olivier Goffart"
 
61
 
 
62
#: main.cpp:40
 
63
msgid "Current Maintainer"
 
64
msgstr "Současný správce"
 
65
 
 
66
#: main.cpp:41
 
67
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
68
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
69
 
 
70
#: main.cpp:41 main.cpp:44
 
71
msgid "Previous Maintainer"
 
72
msgstr "Předchozí správce"
 
73
 
 
74
#: main.cpp:42
 
75
msgid "Christian Esken"
 
76
msgstr "Christian Esken"
 
77
 
 
78
#: main.cpp:43
 
79
msgid "Stefan Westerfeld"
 
80
msgstr "Stefan Westerfeld"
 
81
 
 
82
#: main.cpp:43
 
83
msgid "Sound support"
 
84
msgstr "Podpora zvuku"
 
85
 
 
86
#: main.cpp:44
 
87
msgid "Charles Samuels"
 
88
msgstr "Charles Samuels"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:45
 
91
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
 
92
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
 
93
 
 
94
#: main.cpp:45
 
95
msgid "Porting to KDE 4"
 
96
msgstr "Přenos do KDE 4"
 
97
 
 
98
#: notifybyktts.cpp:64
 
99
msgid "Starting KTTSD Failed"
 
100
msgstr "Spuštění KTSSD selhalo"
 
101
 
 
102
#: rc.cpp:1
 
103
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
104
msgid "Your names"
 
105
msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák"
 
106
 
 
107
#: rc.cpp:2
 
108
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
109
msgid "Your emails"
 
110
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,,,lukas@kde.org,,"