~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-cs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:14:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915141459-f6m3k87i6g2y8jxv
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 17:20+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 01:41+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 22:17+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: aboutdata.cpp:40
 
22
msgid "GnuPG log viewer"
 
23
msgstr "Prohlížeč záznamů GnuPG"
 
24
 
 
25
#: aboutdata.cpp:50
 
26
msgid "Steffen Hansen"
 
27
msgstr "Steffen Hansen"
 
28
 
 
29
#: aboutdata.cpp:50
 
30
msgid "Original Author"
 
31
msgstr "Původní autor"
 
32
 
 
33
#: aboutdata.cpp:61
 
34
msgid "KWatchGnuPG"
 
35
msgstr "KWatchGnuPG"
 
36
 
 
37
#: aboutdata.cpp:63
 
38
msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
 
39
msgstr "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
 
40
 
 
41
#: kwatchgnupgconfig.cpp:75
 
42
msgid "Configure KWatchGnuPG"
 
43
msgstr "Nastavit KWatchGnuPG"
 
44
 
 
45
#: kwatchgnupgconfig.cpp:90
 
46
msgid "WatchGnuPG"
 
47
msgstr "WatchGnuPG"
 
48
 
 
49
#: kwatchgnupgconfig.cpp:102
 
50
msgid "&Executable:"
 
51
msgstr "Pro&gram:"
 
52
 
 
53
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
 
54
msgid "&Socket:"
 
55
msgstr "&Socket:"
 
56
 
 
57
#: kwatchgnupgconfig.cpp:120
 
58
msgid "None"
 
59
msgstr "Nic"
 
60
 
 
61
#: kwatchgnupgconfig.cpp:121
 
62
msgid "Basic"
 
63
msgstr "Základní"
 
64
 
 
65
#: kwatchgnupgconfig.cpp:122
 
66
msgid "Advanced"
 
67
msgstr "Pokročilé"
 
68
 
 
69
#: kwatchgnupgconfig.cpp:123
 
70
msgid "Expert"
 
71
msgstr "Expert"
 
72
 
 
73
#: kwatchgnupgconfig.cpp:124
 
74
msgid "Guru"
 
75
msgstr "Guru"
 
76
 
 
77
#: kwatchgnupgconfig.cpp:125
 
78
msgid "Default &log level:"
 
79
msgstr "Vý&chozí úroveň záznamu:"
 
80
 
 
81
#: kwatchgnupgconfig.cpp:133
 
82
msgid "Log Window"
 
83
msgstr "Okno se záznamy"
 
84
 
 
85
#: kwatchgnupgconfig.cpp:146
 
86
msgctxt "history size spinbox suffix"
 
87
msgid " line"
 
88
msgid_plural " lines"
 
89
msgstr[0] " řádka"
 
90
msgstr[1] " řádky"
 
91
msgstr[2] " řádek"
 
92
 
 
93
#: kwatchgnupgconfig.cpp:147
 
94
msgid "unlimited"
 
95
msgstr "bez limitu"
 
96
 
 
97
#: kwatchgnupgconfig.cpp:148
 
98
msgid "&History size:"
 
99
msgstr "Velikost &historie:"
 
100
 
 
101
#: kwatchgnupgconfig.cpp:152
 
102
msgid "Set &Unlimited"
 
103
msgstr "Nastavit na neo&mezené"
 
104
 
 
105
#: kwatchgnupgconfig.cpp:159
 
106
msgid "Enable &word wrapping"
 
107
msgstr "Povolit zalamování &slov"
 
108
 
 
109
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:103
 
110
#, kde-format
 
111
msgid "[%1] Log cleared"
 
112
msgstr "[%1] Záznam vyčištěn"
 
113
 
 
114
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:110
 
115
msgid "C&lear History"
 
116
msgstr "V&yčistit historii"
 
117
 
 
118
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:141
 
119
#, kde-format
 
120
msgid "[%1] Log stopped"
 
121
msgstr "[%1] Záznam ukončen"
 
122
 
 
123
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:156
 
124
msgid ""
 
125
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
 
126
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
 
127
"This log window is unable to display any useful information."
 
128
msgstr ""
 
129
"Proces 'watchgnupg' nelze spustit, prosím\n"
 
130
"nainstalujte jej někam do své cesty ($PATH).\n"
 
131
"Toto okno se záznamem je nyní zbytečné."
 
132
 
 
133
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:158
 
134
#, kde-format
 
135
msgid "[%1] Log started"
 
136
msgstr "[%1] Záznam zahájen"
 
137
 
 
138
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:193
 
139
msgid "There are no components available that support logging."
 
140
msgstr "Nejsou dostupné žádné komponenty, které podporují záznam."
 
141
 
 
142
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
 
143
msgid ""
 
144
"The watchgnupg logging process died.\n"
 
145
"Do you want to try to restart it?"
 
146
msgstr ""
 
147
"Proces 'watchgnupg' neočekávaně skončil.\n"
 
148
"Chcete jej znovu spustit?"
 
149
 
 
150
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
 
151
msgid "Try Restart"
 
152
msgstr "Znovu spustit"
 
153
 
 
154
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
 
155
msgid "Do Not Try"
 
156
msgstr "Nezkoušet"
 
157
 
 
158
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:200
 
159
msgid "====== Restarting logging process ====="
 
160
msgstr "===== Proces zaznamenávání se restartuje ====="
 
161
 
 
162
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:203
 
163
msgid ""
 
164
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
 
165
"This log window is unable to display any useful information."
 
166
msgstr ""
 
167
"Proces zaznamenávání není spuštěn.\n"
 
168
"Toto okno je nyní zbytečné."
 
169
 
 
170
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:234
 
171
msgid "Save Log to File"
 
172
msgstr "Uložit záznam do souboru"
 
173
 
 
174
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:239
 
175
#, kde-format
 
176
msgid ""
 
177
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
178
msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
 
179
 
 
180
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:242
 
181
msgid "Overwrite File"
 
182
msgstr "Přepsat soubor"
 
183
 
 
184
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:249
 
185
#, kde-format
 
186
msgid "Could not save file %1: %2"
 
187
msgstr "Není možné uložit soubor %1: %2"
 
188
 
 
189
#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:4
 
190
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
191
#: rc.cpp:3
 
192
msgid "&File"
 
193
msgstr "&Soubor"
 
194
 
 
195
#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:13
 
196
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
197
#: rc.cpp:6
 
198
msgid "Main Toolbar"
 
199
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
 
200
 
 
201
#: rc.cpp:7
 
202
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
203
msgid "Your names"
 
204
msgstr "Ivo Jánský, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák"
 
205
 
 
206
#: rc.cpp:8
 
207
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
208
msgid "Your emails"
 
209
msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz,,,"
 
210
 
 
211
#: tray.cpp:57
 
212
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
 
213
msgstr "Prohlížeč záznamů KWatchGnuPG"