1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: policykit-kde\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 00:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 19:40+0000\n"
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 22:01+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: policykitkde.cpp:111
21
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
22
msgstr "Už se ověřuje jiný klient. Prosím, zkuste to později."
24
#: main.cpp:31 main.cpp:32
26
msgstr "PolicyKit-KDE"
29
msgid "(c) 2005-2007, TUBITAK - UEKAE"
30
msgstr "(c) 2005-2007, TUBITAK - UEKAE"
33
msgid "Daniel Nicoletti"
34
msgstr "Daniel Nicoletti"
44
#: main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:37 main.cpp:38
53
msgid "Alessandro Diafera"
54
msgstr "Alessandro Diafera"
57
msgid "Lukas Appelhans"
58
msgstr "Lukas Appelhans"
61
msgid "Gökçen Eraslan"
62
msgstr "Gökçen Eraslan"
73
msgid "Original Author"
74
msgstr "Původní autor"
77
msgctxt "Unknown action"
82
msgid "Password for root:"
83
msgstr "Heslo pro roota:"
87
msgid "Password for %1:"
88
msgstr "Heslo pro '%1'"
90
#. i18n: file: AuthDialog.ui:100
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
92
#: AuthDialog.cpp:134 rc.cpp:12 rc.cpp:50
97
msgid "Password or swipe finger for root:"
98
msgstr "Heslo nebo přejeďte prstem pro uživatele root:"
100
#: AuthDialog.cpp:142
102
msgid "Password or swipe finger for %1:"
103
msgstr "Heslo nebo přejeďte prstem pro: %1"
105
#: AuthDialog.cpp:146
106
msgid "Password or swipe finger:"
107
msgstr "Heslo nebo přejeďte prstem:"
109
#: AuthDialog.cpp:162
110
msgid "Remember authorization for this session"
111
msgstr "Zapamatovat si autorizaci pro tuto relaci"
113
#. i18n: file: AuthDialog.ui:120
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember)
115
#: AuthDialog.cpp:167 rc.cpp:15 rc.cpp:53
116
msgid "Remember authorization"
117
msgstr "Zapamatovat si autorizaci"
119
#: AuthDialog.cpp:198
121
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
122
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
124
"Aplikace se pokouší provádět činnost vyžadující privilegia. K provedené této "
125
"činnosti je potřeba ověření oprávnění jednoho z uživatelů níže."
127
#: AuthDialog.cpp:202
129
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
130
"Authentication as the super user is required to perform this action."
132
"Aplikace se pokouší provádět činnost vyžadující privilegia. K provedené této "
133
"činnosti je potřeba ověření oprávnění superuživatele."
135
#: AuthDialog.cpp:208
138
"The application %1 is attempting to perform an action that requires "
139
"privileges. Authentication as one of the users below is required to perform "
142
"Aplikace %1 se pokouší provádět činnost vyžadující privilegia. K provedené "
143
"této činnosti je potřeba ověření oprávnění jednoho z uživatelů níže."
145
#: AuthDialog.cpp:212
148
"The application %1 is attempting to perform an action that requires "
149
"privileges. Authentication as the super user is required to perform this "
152
"Aplikace %1 se pokouší provádět činnost vyžadující privilegia. K provedené "
153
"této činnosti je potřeba ověření oprávnění superuživatele."
155
#: AuthDialog.cpp:218
157
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
158
"Authentication is required to perform this action."
160
"Aplikace se pokouší provádět činnost vyžadující privilegia. K provedené této "
161
"činnosti je potřeba ověření oprávnění."
163
#: AuthDialog.cpp:221
166
"The application %1 is attempting to perform an action that requires "
167
"privileges. Authentication is required to perform this action."
169
"Aplikace %1 se pokouší provádět činnost vyžadující privilegia. K provedené "
170
"této činnosti je potřeba ověření oprávnění."
172
#: AuthDialog.cpp:238
174
msgstr "Vybrat uživatele"
176
#: AuthDialog.cpp:339
177
msgid "Incorrect password, please try again."
178
msgstr "Chybné heslo, prosím zkuste znovu."
180
#: AuthDialog.cpp:383
182
msgid "Click to edit %1"
183
msgstr "Klikněte pro úpravy: %1"
185
#: AuthDialog.cpp:390 AuthDialog.cpp:394
187
msgid "Click to open %1"
188
msgstr "Klikněte pro otevření: %1"
190
#. i18n: file: AuthDialog.ui:30
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixmap)
192
#: rc.cpp:3 rc.cpp:41
193
msgid "Lock Icon here"
194
msgstr "Lock Icon here"
196
#. i18n: file: AuthDialog.ui:66
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeader)
198
#: rc.cpp:6 rc.cpp:44
199
msgid "<b>Header is here!</b>"
200
msgstr "<b>Header is here!</b>"
202
#. i18n: file: AuthDialog.ui:85
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblContent)
204
#: rc.cpp:9 rc.cpp:47
205
msgid "<i>Content</i>"
206
msgstr "<i>Obsah</i>"
208
#. i18n: file: AuthDialog.ui:130
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSessionOnly)
210
#: rc.cpp:18 rc.cpp:56
211
msgid "For this session only"
212
msgstr "Pouze pro tuto relaci"
214
#. i18n: file: authdetails.ui:22
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
216
#. i18n: file: authdetails.ui:76
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
218
#. i18n: file: authdetails.ui:22
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
220
#. i18n: file: authdetails.ui:76
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
222
#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:59 rc.cpp:74
226
#. i18n: file: authdetails.ui:29
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
228
#. i18n: file: authdetails.ui:56
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
230
#. i18n: file: authdetails.ui:29
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
232
#. i18n: file: authdetails.ui:56
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
234
#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:62 rc.cpp:71
238
#. i18n: file: authdetails.ui:36
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
240
#. i18n: file: authdetails.ui:43
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
242
#. i18n: file: authdetails.ui:36
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
244
#. i18n: file: authdetails.ui:43
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
246
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30 rc.cpp:65 rc.cpp:68
251
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
253
msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák"
256
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
258
msgstr "vit@pelcak.org,,,"