13
>daniel.naber@t-online.de</email>
17
<othercredit role="translator"
29
>Tõlge eesti keelde</contrib
43
>&kmail;i meeskond tervitab sind, K töölaua keskkonna kasutajasõbraliku e-posti rakenduse kasutajat. Meie eesmärk on muuta &kmail; rakenduseks, mis on ühtaegu ilus ja tundlik kui ka võimas ja tõhus. </para>
46
>Kui sa ei ole kunagi varem seadistanud e-posti klienti &UNIX; süsteemis, soovitame sul esmalt läbi lugeda osa <link linkend="getting-started"
48
>, et see läheks valutumalt.</para>
51
>Et aga enamik inimesi nagunii ei viitsi dokumentatsiooni lugeda, siis anname siinkohal mõned vihjed:</para>
56
>&kmail;i kasutamiseks ei ole hiir vajalik. Kõike on võimalik teha <link linkend="keyboard-shortcuts"
62
>Kuigi &kmail; on vägagi usaldusväärne, võiksid ometi enda kirjadest varukoopiaid teha, &ie; kopeerida failid ja kataloogid kataloogist <filename class="directory"
64
> (sealhulgas varjatud failid ja kataloogid ehk need, mis algavad punktiga) kuhugi turvalisse kohta.</para>
66
<!-- TODO: add other tips for "invisible" features here -->
71
>&kmail;i kodulehekülg on <ulink url="http://userbase.kde.org/KMail"
72
>http://userbase.kde.org/KMail</ulink
73
>. Seal on mitmeid kasulikke linke, ⪚ kasutajate ja arendajate postiloendi lingid. Palun anna &kmail;i vigadest teada, kasutades menüükäsku <menuchoice
77
>Saada vearaport...</guimenuitem
82
>Me loodame, et &kmail; pakub sulle naudingut!</para>