949
964
msgid "Columns view mode"
950
965
msgstr "Veeruvaate režiim"
952
#: views/dolphincolumnview.cpp:89
953
msgctxt "@info:tooltip"
954
msgid "Resize column"
955
msgstr "Veeru laiuse muutmine"
957
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:190
958
msgctxt "@info:status"
959
msgid "Update of version information failed."
960
msgstr "Versiooniteabe uuendamine nurjus."
962
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:243
963
msgctxt "@info:status"
964
msgid "Updating version information..."
965
msgstr "Versiooniteabe uuendamine..."
967
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
972
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
977
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:107
982
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:108
987
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:109
992
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:110
997
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:111
999
msgid "Link Destination"
1000
msgstr "Lingi sihtkoht"
1002
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:112
1007
967
#: views/renamedialog.cpp:54
1008
968
msgctxt "@title:window"
1009
969
msgid "Rename Item"
1043
1003
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
1044
1004
msgstr "(# asendatakse kasvava numbriga)"
1006
#: views/dolphinview.cpp:500
1008
msgctxt "@info:status"
1009
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1010
msgstr "<filename>%1</filename> valitud"
1012
#: views/dolphinview.cpp:501
1014
msgctxt "@info:status"
1015
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
1016
msgstr "<filename>%1</filename> valitud (%2)"
1018
#: views/dolphinview.cpp:505
1020
msgctxt "@info:status"
1021
msgid "1 Folder selected"
1022
msgid_plural "%1 Folders selected"
1023
msgstr[0] "1 kataloog valitud"
1024
msgstr[1] "%1 kataloogi valitud"
1026
#: views/dolphinview.cpp:506
1028
msgctxt "@info:status"
1029
msgid "1 File selected"
1030
msgid_plural "%1 Files selected"
1031
msgstr[0] "1 fail valitud"
1032
msgstr[1] "%1 faili valitud"
1034
#: views/dolphinview.cpp:508
1036
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1038
msgstr "%1, %2 (%3)"
1040
#: views/dolphinview.cpp:511
1042
msgctxt "@info:status files (size)"
1046
#: views/dolphinview.cpp:1045
1047
msgctxt "@info:status"
1048
msgid "Delete operation completed."
1049
msgstr "Kustutamine tehtud."
1051
#: views/dolphinview.cpp:1147
1052
msgctxt "@info:status"
1053
msgid "The location is empty."
1054
msgstr "Asukoht on tühi."
1056
#: views/dolphinview.cpp:1149
1058
msgctxt "@info:status"
1059
msgid "The location '%1' is invalid."
1060
msgstr "Asukoht '%1' on vigane."
1062
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
1067
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
1072
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:107
1077
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:108
1082
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:109
1087
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:110
1092
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:111
1094
msgid "Link Destination"
1095
msgstr "Lingi sihtkoht"
1097
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:112
1102
#: views/dolphincolumnview.cpp:89
1103
msgctxt "@info:tooltip"
1104
msgid "Resize column"
1105
msgstr "Veeru laiuse muutmine"
1107
#: views/dolphindirlister.cpp:41
1108
msgctxt "@info:status"
1109
msgid "Unknown error."
1110
msgstr "Tundmatu viga."
1046
1112
#: views/dolphinmodel.cpp:43
1047
1113
msgctxt "@title:group Name"
1193
1259
msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1194
1260
msgstr "(Kasutaja: %1) (Grupp: %2) (Teised: %3)"
1196
#: views/dolphinview.cpp:500
1198
msgctxt "@info:status"
1199
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1200
msgstr "<filename>%1</filename> valitud"
1202
#: views/dolphinview.cpp:501
1204
msgctxt "@info:status"
1205
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
1206
msgstr "<filename>%1</filename> valitud (%2)"
1208
#: views/dolphinview.cpp:505
1210
msgctxt "@info:status"
1211
msgid "1 Folder selected"
1212
msgid_plural "%1 Folders selected"
1213
msgstr[0] "1 kataloog valitud"
1214
msgstr[1] "%1 kataloogi valitud"
1216
#: views/dolphinview.cpp:506
1218
msgctxt "@info:status"
1219
msgid "1 File selected"
1220
msgid_plural "%1 Files selected"
1221
msgstr[0] "1 fail valitud"
1222
msgstr[1] "%1 faili valitud"
1224
#: views/dolphinview.cpp:508
1226
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1228
msgstr "%1, %2 (%3)"
1230
#: views/dolphinview.cpp:511
1232
msgctxt "@info:status files (size)"
1236
#: views/dolphinview.cpp:1053
1237
msgctxt "@info:status"
1238
msgid "Delete operation completed."
1239
msgstr "Kustutamine tehtud."
1241
#: views/dolphinview.cpp:1155
1242
msgctxt "@info:status"
1243
msgid "The location is empty."
1244
msgstr "Asukoht on tühi."
1246
#: views/dolphinview.cpp:1157
1248
msgctxt "@info:status"
1249
msgid "The location '%1' is invalid."
1250
msgstr "Asukoht '%1' on vigane."
1252
#: views/selectiontoggle.cpp:132
1253
msgctxt "@info:tooltip"
1254
msgid "Deselect Item"
1255
msgstr "Tühista elemendi valimine"
1257
#: views/selectiontoggle.cpp:133
1258
msgctxt "@info:tooltip"
1260
msgstr "Vali element"
1262
#: dolphinviewcontainer.cpp:344
1263
msgctxt "@info:progress"
1264
msgid "Loading folder..."
1265
msgstr "Kataloogi laadimine..."
1267
#: dolphinviewcontainer.cpp:355
1269
msgid "Searching..."
1270
msgstr "Otsimine..."
1272
#: dolphinviewcontainer.cpp:375
1273
msgctxt "@info:status"
1274
msgid "No items found."
1275
msgstr "Ühtegi elementi ei leitud."
1277
#: dolphinviewcontainer.cpp:454
1278
msgctxt "@info:status"
1279
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1280
msgstr "Dolphin ei toeta veebilehekülgi, käivitati veebibrauser"
1282
#: dolphinviewcontainer.cpp:466
1283
msgctxt "@info:status"
1284
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1285
msgstr "Dolphin ei toeta seda protokolli, käivitati Konqueror"
1287
#: dolphinviewcontainer.cpp:473
1288
msgctxt "@info:status"
1289
msgid "Invalid protocol"
1290
msgstr "Vigane protokoll"
1262
#: dolphincontextmenu.cpp:170
1263
msgctxt "@action:inmenu"
1265
msgstr "Tühjenda prügikast"
1267
#: dolphincontextmenu.cpp:176 dolphincontextmenu.cpp:338
1268
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
1269
msgid "Add to Places"
1270
msgstr "Lisa asukohtadesse"
1272
#: dolphincontextmenu.cpp:196
1275
msgstr "Viska prügikasti"
1277
#: dolphincontextmenu.cpp:206
1278
msgctxt "@action:inmenu"
1282
#: dolphincontextmenu.cpp:245 dolphinmainwindow.cpp:1571
1283
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1287
#: dolphincontextmenu.cpp:258
1288
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
1289
msgid "Add to Places"
1290
msgstr "Lisa asukohtadesse"
1292
#: dolphincontextmenu.cpp:265
1293
msgctxt "@action:inmenu"
1294
msgid "Open Path in New Window"
1295
msgstr "Ava asukoht uues aknas"
1297
#: dolphincontextmenu.cpp:271
1298
msgctxt "@action:inmenu"
1299
msgid "Open Path in New Tab"
1300
msgstr "Ava asukoht uuel kaardil"
1302
#: dolphincontextmenu.cpp:437
1303
msgctxt "@action:inmenu"
1304
msgid "Paste Into Folder"
1305
msgstr "Aseta kataloogi"
1307
#: dolphincontextmenu.cpp:549
1308
msgctxt "@action:inmenu"
1309
msgid "&Move to Trash"
1310
msgstr "&Viska prügikasti"
1312
#: dolphincontextmenu.cpp:552
1313
msgctxt "@action:inmenu"
1292
1317
#: dolphinmainwindow.cpp:340
1293
1318
msgctxt "@info:status"
1645
1665
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1646
1666
msgstr "Kõigi järgmise mustriga sobivate elementide valiku tühistamine:"
1668
#: dolphinviewcontainer.cpp:344
1669
msgctxt "@info:progress"
1670
msgid "Loading folder..."
1671
msgstr "Kataloogi laadimine..."
1673
#: dolphinviewcontainer.cpp:355
1675
msgid "Searching..."
1676
msgstr "Otsimine..."
1678
#: dolphinviewcontainer.cpp:375
1679
msgctxt "@info:status"
1680
msgid "No items found."
1681
msgstr "Ühtegi elementi ei leitud."
1683
#: dolphinviewcontainer.cpp:454
1684
msgctxt "@info:status"
1685
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1686
msgstr "Dolphin ei toeta veebilehekülgi, käivitati veebibrauser"
1688
#: dolphinviewcontainer.cpp:466
1689
msgctxt "@info:status"
1690
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1691
msgstr "Dolphin ei toeta seda protokolli, käivitati Konqueror"
1693
#: dolphinviewcontainer.cpp:473
1694
msgctxt "@info:status"
1695
msgid "Invalid protocol"
1696
msgstr "Vigane protokoll"
1649
1699
msgctxt "@title"
1650
1700
msgid "Dolphin"
1730
1780
msgid "Document to open"
1731
1781
msgstr "Avatav dokument"
1733
#: dolphincontextmenu.cpp:170
1734
msgctxt "@action:inmenu"
1736
msgstr "Tühjenda prügikast"
1738
#: dolphincontextmenu.cpp:176 dolphincontextmenu.cpp:338
1739
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
1740
msgid "Add to Places"
1741
msgstr "Lisa asukohtadesse"
1743
#: dolphincontextmenu.cpp:196
1746
msgstr "Viska prügikasti"
1748
#: dolphincontextmenu.cpp:206
1749
msgctxt "@action:inmenu"
1753
#: dolphincontextmenu.cpp:258
1754
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
1755
msgid "Add to Places"
1756
msgstr "Lisa asukohtadesse"
1758
#: dolphincontextmenu.cpp:265
1759
msgctxt "@action:inmenu"
1760
msgid "Open Path in New Window"
1761
msgstr "Ava asukoht uues aknas"
1763
#: dolphincontextmenu.cpp:271
1764
msgctxt "@action:inmenu"
1765
msgid "Open Path in New Tab"
1766
msgstr "Ava asukoht uuel kaardil"
1768
#: dolphincontextmenu.cpp:437
1769
msgctxt "@action:inmenu"
1770
msgid "Paste Into Folder"
1771
msgstr "Aseta kataloogi"
1773
#: dolphincontextmenu.cpp:549
1774
msgctxt "@action:inmenu"
1775
msgid "&Move to Trash"
1776
msgstr "&Viska prügikasti"
1778
#: dolphincontextmenu.cpp:552
1779
msgctxt "@action:inmenu"
1784
1784
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1785
1785
msgid "Your names"
2089
2089
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2090
2090
msgstr "Viimane kord, kui kasutaja muutis neid omadusi."
2092
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:13
2093
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
2098
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:37
2099
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
2102
msgstr "Elemendi kõrgus"
2104
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:45
2105
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
2108
msgstr "Elemendi laius"
2110
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:53
2111
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
2113
msgid "Grid spacing"
2114
msgstr "Alusvõrgu vahed"
2116
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:61
2117
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
2119
msgid "Number of textlines"
2120
msgstr "Tekstiridade arv"
2122
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
2123
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
2125
msgid "Enabled plugins"
2126
msgstr "Lubatud pluginad"
2092
2128
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
2093
2129
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2095
2131
msgid "Should the URL be editable for the user"
2096
2132
msgstr "Kas kasutajal peaks olema võimalus redigeerida URL-e"
2098
2134
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
2099
2135
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2101
2137
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2102
2138
msgstr "URL-i navigaatori tekstilõpetamise režiim"
2104
2140
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
2105
2141
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2107
2143
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2108
2144
msgstr "Kas näidata asukoharibal täielikku asukohta"
2110
2146
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
2111
2147
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
2114
2150
"Is the application started the first time (internal setting not shown in the "
2130
2166
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2131
2167
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2133
2169
msgid "Home URL"
2134
2170
msgstr "Kodu URL"
2136
2172
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2137
2173
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2139
2175
msgid "Split the view into two panes"
2140
2176
msgstr "Vaate poolitamine kaheks paneeliks"
2142
2178
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2143
2179
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2145
2181
msgid "Should the filter bar be shown"
2146
2182
msgstr "Kas näidata filtririba"
2148
2184
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2149
2185
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2151
2187
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2152
2188
msgstr "Kas kasutada vaate omadusi kõigi kataloogide puhul"
2154
2190
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2155
2191
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2157
2193
msgid "Browse through archives"
2158
2194
msgstr "Arhiivide sirvimine"
2160
2196
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2161
2197
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2163
2199
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2164
2200
msgstr "Kinnituse küsimine mitme kaardiga akna sulgemisel"
2166
2202
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2167
2203
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
2169
2205
msgid "Rename inline"
2170
2206
msgstr "Elemendi kohapeal ümbernimetamine"
2172
2208
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2173
2209
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2175
2211
msgid "Show selection toggle"
2176
2212
msgstr "Valikulüliti näitamine"
2178
2214
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2179
2215
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2181
2217
msgid "Show tooltips"
2182
2218
msgstr "Kohtspikrite näitamine"
2184
2220
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2185
2221
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2187
2223
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2188
2224
msgstr "Kopeerimis- ja liigutamiskäsu näitamine kontekstimenüüs"
2190
2226
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
2191
2227
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2193
2229
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2194
2230
msgstr "Ajatempel, mil vaate omadused kehtivad"
2196
2232
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2197
2233
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2199
2235
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2201
2237
"Automaatselt avanevate kataloogide kasutamine kõigi vaatetüüpide korral"
2203
2239
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2204
2240
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2206
2242
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2207
2243
msgstr "Suurendusliuguri näitamine olekuribal"
2209
2245
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2210
2246
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2212
2248
msgid "Show the space information in the statusbar"
2213
2249
msgstr "Ruumiteabe näitamine olekuribal"
2215
2251
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
2216
2252
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2218
2254
msgid "Lock the layout of the panels"
2219
2255
msgstr "Paneelide paigutuse lukustamine"
2221
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:13
2222
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
2227
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:37
2228
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
2231
msgstr "Elemendi kõrgus"
2233
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:45
2234
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
2237
msgstr "Elemendi laius"
2239
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:53
2240
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
2242
msgid "Grid spacing"
2243
msgstr "Alusvõrgu vahed"
2245
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:61
2246
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
2248
msgid "Number of textlines"
2249
msgstr "Tekstiridade arv"
2251
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
2252
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
2254
msgid "Enabled plugins"
2255
msgstr "Lubatud pluginad"
2257
2257
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2258
2258
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)