~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-he/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kio_man.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:41:58 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007064158-slkxwgfixtfp5m4y
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kio_man.po to Hebrew
2
 
# KDE Hebrew Localization Project
3
 
#
4
 
# In addition to the copyright owners of the program
5
 
# which this translation accompanies, this translation is
6
 
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
7
 
#
8
 
# This translation is subject to the same Open Source
9
 
# license as the program which it accompanies.
10
 
#
11
 
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006.
12
 
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
13
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
14
 
msgid ""
15
 
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: kio_man\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 22:53+0000\n"
20
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
21
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
22
 
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
23
 
"MIME-Version: 1.0\n"
24
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 16:56+0000\n"
27
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
28
 
"Language: he\n"
29
 
 
30
 
#: kio_man.cpp:482
31
 
#, kde-format
32
 
msgid ""
33
 
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
34
 
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
35
 
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
36
 
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
37
 
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
38
 
"file in the /etc directory."
39
 
msgstr ""
40
 
"לא נמצא דף הוראות המתאים ל־ %1. <br /> <br /> בדוק ששם הדף שביקשת אינו "
41
 
"שגוי.<br />שים לב להבדל בין אותיות רגילות לרישיות.<br />אם הכל נראה תקין, "
42
 
"כנראה שיש 
להגדיר נתיב חיפוש טוב יותר לדפי ההוראות, בין אם על ידי שינוי "
43
 
"משתנה הסביבה MANPATH או הקובץ המתאים בתיקייה ‎‎/etc‏.<br />"
44
 
 
45
 
#: kio_man.cpp:514
46
 
#, kde-format
47
 
msgid "Open of %1 failed."
48
 
msgstr "פתיחת %1 נכשלה."
49
 
 
50
 
#: kio_man.cpp:613 kio_man.cpp:631
51
 
msgid "Man output"
52
 
msgstr "פלט הפקודה Man"
53
 
 
54
 
#: kio_man.cpp:617
55
 
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
56
 
msgstr "<h1>שגיאה של מציג דפי ההוראות של KDE</h1>"
57
 
 
58
 
#: kio_man.cpp:635
59
 
msgid "There is more than one matching man page."
60
 
msgstr "יותר מדף הוראות אחד מתאים."
61
 
 
62
 
#: kio_man.cpp:646
63
 
msgid ""
64
 
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
65
 
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
66
 
"English version."
67
 
msgstr ""
68
 
"הערה: אם אתה קורא דף הוראות בשפה שלך, היה מודע לכך שהוא עלול להכיל טעויות או "
69
 
"להיות מיושן. במקרה של ספק, עדיף לבדוק את הגירסה האנגלית."
70
 
 
71
 
#: kio_man.cpp:723
72
 
msgid "User Commands"
73
 
msgstr "פקודות משתמש"
74
 
 
75
 
#: kio_man.cpp:725
76
 
msgid "System Calls"
77
 
msgstr "קריאות מערכת"
78
 
 
79
 
#: kio_man.cpp:727
80
 
msgid "Subroutines"
81
 
msgstr "תת־שגרות"
82
 
 
83
 
#: kio_man.cpp:729
84
 
msgid "Perl Modules"
85
 
msgstr "מודולים של Perl"
86
 
 
87
 
#: kio_man.cpp:731
88
 
msgid "Network Functions"
89
 
msgstr "פונקציות רשת"
90
 
 
91
 
#: kio_man.cpp:733
92
 
msgid "Devices"
93
 
msgstr "התקנים"
94
 
 
95
 
#: kio_man.cpp:735
96
 
msgid "File Formats"
97
 
msgstr "תבניות קבצים"
98
 
 
99
 
#: kio_man.cpp:737
100
 
msgid "Games"
101
 
msgstr "משחקים"
102
 
 
103
 
#: kio_man.cpp:739
104
 
msgid "Miscellaneous"
105
 
msgstr "שונות"
106
 
 
107
 
#: kio_man.cpp:741
108
 
msgid "System Administration"
109
 
msgstr "ניהול המערכת"
110
 
 
111
 
#: kio_man.cpp:743
112
 
msgid "Kernel"
113
 
msgstr "גרעין"
114
 
 
115
 
#: kio_man.cpp:745
116
 
msgid "Local Documentation"
117
 
msgstr "תיעוד מקומי"
118
 
 
119
 
#: kio_man.cpp:747
120
 
msgid "New"
121
 
msgstr "חדש"
122
 
 
123
 
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1212
124
 
msgid "UNIX Manual Index"
125
 
msgstr "אינדקס דפי ההוראות של Unix"
126
 
 
127
 
#: kio_man.cpp:801
128
 
#, kde-format
129
 
msgid "Section %1"
130
 
msgstr "פרק %1"
131
 
 
132
 
#: kio_man.cpp:1217
133
 
#, kde-format
134
 
msgid "Index for Section %1: %2"
135
 
msgstr "תוכן העניינים לפרק %1: %2"
136
 
 
137
 
#: kio_man.cpp:1222
138
 
msgid "Generating Index"
139
 
msgstr "יוצר אינדקס"
140
 
 
141
 
#: kio_man.cpp:1567
142
 
msgid ""
143
 
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
144
 
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
145
 
"PATH before starting KDE."
146
 
msgstr ""
147
 
"אין אפשרות למצוא את התוכנית sgml2roff במערכת שלך. אם יש צורך, התקן אותה "
148
 
"והרחב את נתיב החיפוש על ידי התאמת מישתנה הסביבה PATH לפני הפעלת KDE."
149
 
 
150
 
#: kmanpart.cpp:65
151
 
msgid "KMan"
152
 
msgstr "KMan"
153
 
 
154
 
#: rc.cpp:1
155
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
156
 
msgid "Your names"
157
 
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
158
 
 
159
 
#: rc.cpp:2
160
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
161
 
msgid "Your emails"
162
 
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"