1
# translation of kolf.po to Hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of kolf.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
13
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
16
"Project-Id-Version: kolf\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 04:46+0000\n"
20
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
21
"<rosetta@launchpad.net>\n"
22
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:42+0000\n"
28
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
36
msgid "Course author: "
37
msgstr "יוצר המסלול: "
45
msgstr "מהירות יציאה מרבית:"
48
msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
49
msgstr "המספר המרבי של חבטות ששחקן יכול לחבוט בגומה זו."
52
msgid "Maximum number of strokes"
53
msgstr "מספר מרבי של חבטות"
60
msgid "Show border walls"
61
msgstr "הצג קירות מסגרת"
63
#: game.cpp:483 game.cpp:2387
67
#: game.cpp:484 game.cpp:485 game.cpp:2387
72
msgid "Drop Outside of Hazard"
73
msgstr "הוצא מהמלכודת"
76
msgid "Rehit From Last Location"
77
msgstr "חבוט שוב מהמיקום האחרון"
80
msgid "What would you like to do for your next shot?"
81
msgstr "מה ברצונך לעשות עם החבטה הבאה שלך?"
85
msgid "%1 is in a Hazard"
86
msgstr "%1 נמצא במלכודת"
90
msgid "%1 will start off."
99
msgid "Course name: %1"
100
msgstr "שם המסלול: %1"
104
msgid "Created by %1"
105
msgstr "נוצר על ידי %1"
107
#: game.cpp:1702 main.cpp:77
113
msgid "Course Information"
118
"This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
119
msgstr "גומה זו עושה שימוש בתוספים הבאים, שאינם מותקנים אצלך:"
122
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
123
msgstr "הגומה הנוכחית מכילה שינויים שלא נשמרו. האם לשמור אותם?"
126
msgid "Unsaved Changes"
127
msgstr "שינויים שלא נשמרו"
131
msgstr "&שמור אחר כך"
133
#: game.cpp:2105 kolf.cpp:545
134
msgid "Pick Kolf Course to Save To"
135
msgstr "בחירת מסלול Kolf לשמירה"
137
#: kcomboboxdialog.cpp:55
138
msgid "&Do not ask again"
139
msgstr "אל &תשאל שוב"
190
msgid "Save &Course As..."
191
msgstr "שמירת מסלול &בשם..."
198
msgid "&Save Game As..."
199
msgstr "שמי&רת משחק בשם..."
218
msgid "Switch to Hole"
226
msgid "&Previous Hole"
227
msgstr "הגומה ה&קודמת"
231
msgstr "הגומה ה&ראשונה"
235
msgstr "הגומה ה&אחרונה"
239
msgstr "גו&מה אקראית"
242
msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
243
msgstr "&אפשר שימוש בעכבר להזזת המחבט"
246
msgid "Enable &Advanced Putting"
247
msgstr "אפשר &חבטות מתקדמות"
254
msgid "Show Putter &Guideline"
255
msgstr "הצג קו &עזר לחבטה"
258
msgid "Enable All Dialog Boxes"
259
msgstr "אפשר את כל תיבות הדו־שיח"
266
msgid "&About Course"
267
msgstr "&אודות המסלול"
273
#: kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518 newgame.cpp:247 scoreboard.cpp:27
284
msgstr "%1 סיימו בתיקו"
291
#: kolf.cpp:508 kolf.cpp:524 newgame.cpp:249
293
msgid "High Scores for %1"
294
msgstr "תוצאות שיא במסלול %1"
297
msgid "Pick Saved Game to Save To"
298
msgstr "בחירת משחק שמור לשמירה"
301
msgid "Pick Kolf Saved Game"
302
msgstr "בחירת משחק שמור של Kolf"
311
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
312
msgstr "הניקוד של %1 הגיע למקסימום האפשרי בגומה זו."
316
msgid_plural " degrees"
321
msgid "Exiting ball angle:"
322
msgstr "זווית יציאת הכדור:"
325
msgid "Minimum exit speed:"
326
msgstr "מהירות יציאה מינימלית:"
329
msgid "Maximum exit speed:"
337
msgid "Enable show/hide"
338
msgstr "אפשר הופעה\\היעלמות"
340
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
344
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
361
msgid "Opposite Diagonal"
362
msgstr "אלכסוני הפוך"
369
msgid "Reverse direction"
374
msgstr "בלתי ניתן להזזה"
378
"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
379
msgstr "האם מדרון זה ניתן להזזה על ידי עצמים אחרים, כמו משטחים צפים."
407
msgstr "טקסט HTML של השלט:"
410
msgid "Windmill on top"
415
msgstr "מהירות תנועה"
422
msgid "KDE Minigolf Game"
423
msgstr "משחק מיני־גולף עבור KDE"
430
msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers"
434
msgid "Stefan Majewsky"
438
msgid "Current maintainer"
442
msgid "Jason Katz-Brown"
446
msgid "Former main author"
450
msgid "Niklas Knutsson"
454
msgid "Advanced putting mode"
455
msgstr "מצב חבטות מתקדמות"
462
msgid "Border around course"
463
msgstr "מסגרת מסביב למסלול"
466
msgid "Timo A. Hummel"
470
msgid "Some good sound effects"
471
msgstr "אפקטי צליל טובים"
478
msgid "Wall-bouncing help"
479
msgstr "עזרה עם קפיצה מקירות"
486
msgid "Suggestions, bug reports"
487
msgstr "הצעות, דיווחים על באגים"
494
msgid "Developer of Box2D physics engine"
502
msgid "Vector class (Kolf 1)"
506
msgid "Daniel Matza-Brown"
510
msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)"
518
msgid "Print course information and exit"
519
msgstr "הצג מידע לגבי מסלול וצא"
521
#: main.cpp:76 newgame.cpp:239
533
msgid "Course %1 does not exist."
534
msgstr "המסלול %1 לא קיים."
549
msgid "Choose Course to Play"
550
msgstr "בחירת מסלול למשחק"
558
msgstr "צור מסלול חדש"
572
#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:357
578
msgstr "אפשרויות משחק"
590
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
591
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
593
"במצב מחמיר חל איסור על ביטולים, עריכה, ומעבר בין גומות. מצב זה מיועד בעיקר "
594
"לתחרויות. רק במצב זה נשמרות תוצאות השיא."
607
msgid "Pick Kolf Course"
608
msgstr "בחירת מסלול Kolf"
611
msgid "Chosen course is already on course list."
612
msgstr "המסלול הנבחר כבר נמצא ברשימת המסלולים."
620
msgid "No configuration options"
621
msgstr "אין אפשרויות להגדרה"
628
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
630
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
633
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
635
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
637
#. i18n: file: kolfui.rc:17
638
#. i18n: ectx: Menu (hole)
639
#: rc.cpp:3 rc.cpp:11
643
#. i18n: file: kolfui.rc:31
644
#. i18n: ectx: Menu (go_course)
645
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14